文王問太公曰:“君臣之禮如何?”
文王問太公道:“君主與臣民之間的禮法應該怎樣才合適?”
太公曰:“為上惟臨,為下惟沉,臨而無遠,沉而無隱。為上惟周,為下惟定。周則天也,定則地也。或天或地,大禮乃成。”
太公回答說:“作為君主最重要的是洞察下情,作臣民的最重要的是順服恭敬。洞察下情在於不疏遠臣民,馴服恭敬就不應該隱瞞私情。君主要做的是遍施恩惠,臣民要做的是應安守職分。遍施恩惠,要像上天播撒霖雨給予萬物;安守職分,要像大地培育萬物。君主效法上天,臣民效法大地,這樣就可以確定君臣間的禮法。”
文王曰:“主位如何?”
文王問道:“身居君主之位,處理政務時應該怎樣做?”
太公曰:“安徐而靜,柔節先定;善與而不爭,虛心平誌,待物以正。”
太公答道:“應該安詳穩重而沉著清靜,柔和有節而胸有成竹,善於施惠而不同民眾爭利,虛心靜氣而公道無私,處理事務公平不偏不倚。”
文王曰:“主聽如何?”
文王問:“君主應該怎麼聽取他人的意見呢?”
太公曰:“勿妄而許,勿逆而拒;許之則失守,拒之則閉塞。高山仰之,不可極也;深淵度之,不可測也。神明之德,正靜其極。”
太公答道:“君主在聽他人說話時,不要輕率地接受,也不要粗暴地拒絕。輕率接受就容易讓自己失去主見,粗暴拒絕可能就會阻塞臣民進言的途徑。君主要像高山一般,使人仰慕卻無法窺見其頂峰;要像深淵那樣,讓人無法真正測量其深度。神聖英明的君主之德,就是要保持清靜公正。”
文王曰:“主明如何?”
文王問:“君主怎樣才能使內心保持清明,做到洞察一切呢?”
太公曰:“目貴明,耳貴聰,心貴智。以天下之目視,則無不見也;以天下之耳聽,則無不聞也;以天下之心慮,則無不知也。輻湊並進,則明不蔽矣。”
太公答道:“眼睛貴在能夠觀察看清事物,耳朵貴在聽得到遠處的意見,心貴在充滿睿智。依靠天下人的眼睛去觀察事物,就沒有什麼是看不見的;利用天下人的耳朵去傾聽意見,就沒有什麼是聽不見的;用思慮天下之心去思考事物,那麼天下的事就沒有不知道的。四麵八方的情況都彙集到君主那裏,君主自然就能洞察一切而不受蒙蔽了。”