推廣 熱搜: 三字  鬼穀子 
《後漢書》 作者:范曄  

卷一 本紀·光武帝紀上

已是第一節
章節目錄
下一節

世祖光武皇帝諱秀,字文叔,南陽蔡陽人,高祖九世之孫也,出自景帝生長沙定王發。發生舂陵節侯買,買生鬱林太守外,外生巨鹿都尉回,回生南頓令欽,欽生光武。光武年九歲而孤,養於叔父良。身長七尺三寸,美須眉,大口,隆準,日角。性勤於稼穡,而兄伯升好俠養士,常非笑光武事田業,比之高祖兄仲。王莽天鳳中,乃之長安,受《尚書》,略通大義。
東漢世祖光武皇帝劉秀,字文叔,南陽蔡陽人,是漢高祖劉邦第九代孫。出自景帝所生長沙定王劉發。劉發生舂陵節侯劉買,劉買生鬱林太守劉外,劉外生巨鹿都尉劉回,劉回生南頓令劉欽,劉欽生光武。光武九歲喪父,為叔父劉良撫養。身高七尺三寸,須眉濃密,嘴寬鼻隆,額角飽滿。他天性勤勞,樂於耕種。他哥哥伯升卻好俠養士,常常譏笑光武隻知在田間勞作,把他和劉邦的二哥劉仲相比較。直到王莽天鳳年間,光武才來到長安,拜師學習《尚書》,粗略領會了經書的要旨。

莽末,天下連歲災蝗,寇盜鋒起。地皇三年,南陽荒饑,諸家賓客多為小盜。光武避吏新野,因賣穀於宛。宛人李通等以圖讖說光武雲:"劉氏複起,李氏為輔。"光武初不敢當,然獨念兄伯升素結輕客,必舉大事,且王莽敗亡已兆,天下方亂,遂與定謀,於是乃市兵弩。十月,與李通從弟軼等起於宛,時年二十八。
王莽末年,國內連年蝗災,寇匪強盜肆虐。地皇三年(公元22年),南陽饑荒很嚴重,各家門客大都出外打劫行盜。光武為了躲避官府逃到新野縣,將收獲的穀物運到宛城出賣。宛人李通等以讖緯符命對光武說:“劉氏複起,李氏為輔。”光武起初不敢輕舉妄動,但轉念哥哥伯升廣交食客,必舉大事。況且王莽政權已露出衰敗滅亡的跡象,天下動蕩不安,便與李氏合計謀劃,決定舉兵起事,於是著手購置各種兵器。十月,與李通堂弟李軼等在宛城起兵,時年二十八歲。

十一月,有星孛於張。光武遂將賓客還舂陵。時伯升已會眾起兵。初,諸家子弟恐懼,皆亡逃自匿,曰"伯升殺我"。及見光武絳衣大冠,皆驚曰"謹厚者亦複為之",乃稍自安。伯升於是招新市、平林兵,與其帥王鳳、陳牧西擊長聚。光武初騎牛,殺新野尉乃得馬。進屠唐子鄉,又殺湖陽尉。軍中分財物不均,眾恚恨,欲反攻諸劉。光武斂宗人所得物,悉以與之,眾乃悅。進拔棘陽,與王莽前隊大夫甄阜、屬正梁丘賜戰於小長安,漢軍大敗,還保棘陽。
十一月,彗星出現於南方張宿。光武便帶領門客回到舂陵。這時伯升已會眾起兵。起始,各家子弟都十分驚恐,跑的跑,躲的躲,說:“伯升想要殺我們!”等到看見光武絳衣武冠,都驚異地說:“謹慎厚道的文叔也起兵了啊!”大家才安定下來。伯升於是招新市、平林兵,與其首領王鳳、陳牧向西攻打長聚。光武先騎牛,殺新野尉才得以騎馬。進屠唐子鄉,又殺掉了湖陽縣尉。軍中所獲財物分配不均,大家都憤怒難平,將士們想要反攻劉氏家族。光武便收本宗人所得財物,全部分給將士,眾人這才滿意。便進攻拔取棘陽,與王莽前隊大夫甄阜、屬正梁丘賜戰於小長安,結果漢軍大敗,隻能退守棘陽。

更始元年正月甲子朔,漢軍複與甄阜、梁丘賜戰於沘水西,大破之。斬阜、賜。伯升又破王莽納言將軍嚴尤、秩宗將軍陳茂於淯陽,進圍宛城。
更始元年(公元23年)正月初一,漢軍又與甄阜、梁丘賜戰於沘水西,大破敵軍,殺掉了甄阜、梁丘賜。伯升在淯陽又打敗王莽納言將軍嚴尤、秩宗將軍陳茂,進而圍攻宛城。

二月辛巳,立劉聖公為天子,以伯升為大司徒,光武為太常偏將軍。
二月初一,劉玄被擁立為天子,劉玄任命伯升為大司徒,光武為太常偏將軍。

三月,光武別與諸將徇昆陽、定陵、郾,皆下之。多得牛、馬、財物,穀數十萬斛,轉以饋宛下。莽聞阜、賜死,漢帝立,大懼,遣大司徒王尋、大司空王邑將兵百萬,其甲士四十二萬人,五月,到潁川,複與嚴尤、陳茂合。初,光武為舂陵侯家訟逋租於尤,尤見而奇之。及是時,城中出降尤者言光武不取財物,但會兵計策。尤笑曰:"是美須眉者邪?何為乃如是!"
三月,光武另與諸將攻打昆陽、定陵、郾,都攻打下來了。繳獲的牛馬財物很多,糧食幾十萬斛,轉運供給宛城下部隊。王莽得知甄阜、梁丘賜被殺,漢帝已立,十分恐懼,於是派大司徒王尋、大司空王邑領兵百萬,其中披甲將士四十二萬。五月,到達潁川,又與嚴尤、陳茂部隊彙合。起初,光武曾為舂陵侯佃戶欠租投訴於嚴尤,嚴尤見光武就對他另眼看待。如今,嚴尤又聽從城裏掏出來投降自己的人說光武並不斂取財物,隻操練士兵出謀定策。嚴尤笑著說:“就是那個須眉濃密的漢子嗎?他為什麼要這麼做!”

初,王莽征天下能為兵法者六十三家數百人,並以為軍吏;選練武衛,招募猛士,旌旗輜重,千裏不絕。時有長人巨無霸,長一丈,大十圍,以為壘尉;又驅諸猛獸虎豹犀象之屬,以助威武。自秦、漢出師之盛,未嚐有也。光武將數千兵,徼之於陽光。諸將見尋、邑兵盛,反走,馳入昆陽,皆惶怖,憂念妻孥,欲散歸諸城。光武議曰:"今兵穀既少,而外寇強大,並力禦之,功庶可立;如欲分散,勢無俱全。且宛城未拔,不能相救,昆陽即破,一日之間,諸部亦滅矣。今不同心膽共舉功名,反欲守妻子財物邪?"諸將怒曰:"劉將軍何敢如是!"光武笑而起。會候騎還,言大兵且至城北,軍陳數百裏,不見其後。諸將遽相謂曰:"更請劉將軍計之。"光武複為圖畫成敗。諸將憂迫,皆曰:"諾"。時城中唯有八九千人,光武乃使成國上公王鳳、廷尉大將軍王常留守,夜自與驃騎大將軍宗佻、五威將軍李軼等十三騎,出城南門,於外收兵。時莽軍到城下者且十萬,光武幾不得出。既至郾、定陵,悉發諸營兵,而諸將貪惜財貨,欲分留守之。光武曰:"今若破敵,珍珤萬倍,大功可成;如為所敗,首領無餘,何財物之有!"眾乃從。
初始,王莽征集天下能懂兵法的六十三家共數百人,並任為軍吏;挑選訓練警衛,招募猛士,旌旗輜重,千裏不絕。當時有個巨人叫巨無霸,身高一丈,腰粗十圍,被任命為軍壘尉官;驅使猛獸虎豹犀象,以助軍威。出師的盛況,為秦漢以來所沒有過的。光武統兵數千,在陽關攔截王莽軍。諸將見王尋、王邑軍隊強大,掉頭逃跑,奔回昆陽,都很害怕,擔心妻室兒女,想分散返回各自的城邑。光武提議說:“現在我們兵力和糧草都少,而外寇強大,合力抵抗,功績或許可以建立;如果分散開來,勢必都不能保全。而且宛城沒有攻下,那邊的部隊不能救助我們,昆陽一旦攻破,一天之內,我們所有各部都將被消滅掉。現在我們不同心合力共舉功名,反而想守住妻子兒女和財物嗎?”諸將領憤怒地說:“劉將軍何以竟然說這種話!”光武含笑起立。這時恰好了望敵人的騎兵回來,說大量的敵人將到城北,軍馬隊列數百裏,看不到隊尾。諸將連忙相互說道:“還是請劉將軍出主意對付。”光武又為大家謀劃成敗策略。諸將領憂愁窘迫,都說:“就照這樣辦!”這時,城中隻有八九千人,光武便叫成國上公王鳳、廷尉大將軍王常守城,自己與驃騎大將軍宗佻、五威將軍李軼等十三人騎馬夜出城南門,在外麵組織兵力。這時王莽軍隊已有近十萬到了城下,光武差點兒走不出城。到了郾、定陵,將各兵營軍隊悉數調發,而諸將貪惜財貨想分兵留守。光武說:“現在假如打敗了敵人,珍寶萬倍,大功可成;假如被敵人打敗,我們的頭顱也保不住,哪還有什麼財物呢?”大家才依從了光武的意見。

嚴尤說王邑曰:"昆陽城小而堅,今假號者在宛,亟進大兵,彼必奔走;宛敗,昆陽自服。"邑曰:"吾昔以虎牙將軍圍翟義,坐不生得,以見責讓。今將百萬之眾,遇城而不能下,何謂邪?"遂圍之數十重,列營百數,雲車十餘丈,瞰臨城中,旗幟蔽野,埃塵連天,鉦鼓之聲聞數百裏。或為地道,衝輣橦城。積弩亂發,矢下如雨,城中負戶而汲。王鳳等乞降,不許。尋、邑自以為功在漏刻,意氣甚逸。夜有流星墜營中,晝有雲如壞山,當營而隕,不及地尺而散,吏士皆厭伏。
嚴尤勸王邑說:“昆陽城小而堅固,現僭稱帝王的劉玄在宛城,我們快速派遣大軍攻擊,他們必定逃跑;宛城兵敗,昆陽自然歸服。”王邑說:“過去我以虎牙將軍身份圍攻翟義,因不曾活捉他而受到責備。現在率百萬大軍,碰上城池不能拿下來,怎麼說得過去呢?”於是將昆陽包圍幾十重,紮營數百個,立起雲車,高十餘丈,俯視城中,旗幟遍野,塵埃滿天,金鼓之聲聞數百裏。有的部隊挖掘地道,有的部隊用木童車樓車攻城。弓弩亂發,箭下如雨,城中人背著門板才能打水。王鳳等求降,未得允許。王尋王邑自以為成功在頃刻之間,意氣閑逸自得,夜有流星墜落兵營,白天有雲團,如崩塌的山般當營隕落,離地不到一尺才散,軍吏士卒都趴伏在地上。

六月己卯,光武遂與營部俱進,自將步騎千餘,前去大軍四五裏而陳。尋、邑亦遣兵數千合戰。光武奔之,斬首數十級。諸部喜曰:"劉將軍平生見小敵怯,今見大敵勇,甚可怪也,且複居前。請助將軍!"光武複進、尋、邑兵卻,諸部共乘之,斬首數百千級。連勝,遂前。時,伯升拔宛已三日,而光武尚未知。乃偽使持書報城中,雲"宛下兵到",而陽墯其書。尋、邑得之,不憙。諸將既經累捷,膽氣益壯,無不一當百。光武乃與敢死者三千人,從城西水上衝其中堅,尋、邑陳亂,乘銳崩之,遂殺王尋。城中亦鼓噪而出,中外合勢,震呼動天地,莽兵大潰,走者相騰踐,奔殪百餘裏間。會大雷風,屋瓦皆飛,雨下如注,滍川盛溢,虎豹皆股戰,士卒爭赴,溺死者以萬數,水為不流。王邑、嚴尤、陳茂輕騎乘死人度水逃去。盡獲其軍實輜重、車甲珍寶,不可勝算,舉之連月不盡,或燔燒其餘。
六月初一,光武便與軍隊一同前進,自己帶領著千餘名步騎兵,在王莽大軍前四五裏布陣,王尋、王邑也派了幾千名的兵士應戰。光武衝殺敵軍,殺敵數十人。眾部下高興地說:“劉將軍平生看到弱小的敵人就害怕,今天遇上強敵反而勇不可當,很是奇怪,而且又到前麵去了。我們也來協助將軍吧!”光武向敵人衝去,王邑、王尋部隊退卻,部眾乘勝進擊,斬敵成百上千。屢戰屢勝,隊伍又向前推進。這時,伯升已攻克宛城三日,而光武還不知道,他便派人假裝成宛城下部隊使者,帶書報告城中,說“宛城下援軍開到”,卻假意不小心將書信遺失。王尋、王邑得信,心中不快。漢軍幾次告捷,膽氣更壯,無不以一當百。光武又帶上敢死隊三千人,從城西水上衝敵中堅,王尋、王邑軍陣紊亂,光武乘銳氣摧垮敵陣,殺了王尋。昆陽城中也擊鼓呐喊衝殺而出,內外合擊,聲震天地,莽軍大敗,奔逃的兵士互相踐踏,死傷者遍布百餘裏。天空恰巧大雷狂風,屋瓦都刮飛了。大雨傾盆,滍川河水暴漲,虎豹都嚇得渾身發抖,士兵們爭相渡水逃命,溺死的以萬數,河水為之不流,王邑、嚴尤、陳茂輕裝騎馬,踏著死人渡河逃走,光武盡得莽軍糧草器械,戰車、盔甲、珍寶不計其數,幾個月都搬不完,有的隻好燒毀了。

光武因複徇下潁陽。會伯升為更始所害,光武自父城馳詣宛謝。司徒官屬迎吊光武,光武難交私語,深引過而已。未嚐自伐昆陽之功,又不敢為伯升服喪,飲食言笑如平常。更始以是慚,拜光武為破虜大將軍,封武信侯。
光武乘勢攻下了潁陽縣。這時劉伯升被更始帝劉玄殺死,光武立即從父城趕到宛城謝罪。司徒府的屬官們都來慰問光武,光武不便和他們私下議論什麼,隻是深深地自責。他從沒有自誇昆陽之戰的功勳,也不敢為伯升服喪,飲食談笑都如平常一樣自然。更始帝對此感到內疚,拜光武為破虜大將軍,封他為武信侯。

九月庚戌,三輔豪傑共誅王莽,傳首詣宛。
九月初三,長安三輔豪傑合力殺了王莽,並將他頭顱送到宛城。

更始將北都洛陽,以光武行司隸校尉,使前整修宮府。於是置僚屬,作文移,從事司察,一如舊章。時三輔吏士東迎更始,見諸將過,皆冠幘,而服婦人衣,諸於繡镼,莫不笑之,或有畏而走者。及見司隸僚屬,皆歡喜不自勝。老吏或垂涕曰:"不圖今日複見漢官威儀!"由是識者皆屬心焉。及更始至洛陽,乃遣光武以破虜將軍行大司馬事。十月,持節北度河,鎮慰州郡。所到部縣,輒見二千石、長吏、三老、官屬,下至佐史,考察黜陟,如州牧行部事。輒平遣囚徒,除王莽苛政,複漢官名。吏人喜悅,爭持牛、酒迎勞。
更始帝於是準備北上定都洛陽,便讓光武代理司隸校尉,要他先行前往洛陽修整皇宮官府。光武於是設置下屬官吏,起草公文,以從事史察舉非法,一切照漢代舊有製度辦事。這時三輔官員東迎更始帝,見諸將走過,都戴平民頭巾,穿女人衣服,大掖衣加上繡花的半臂衣,沒有不笑話他們的。有的還因為他們所服“不祥”而畏懼患禍逃開。及至見到光武的僚屬,都不勝欣喜。年老的官員有的掉淚說:“想不到今天又見到我大漢官吏的威儀風采!”從此有見識的人都歸心於光武了。及至更始到了洛陽,便任光武為破虜將軍代行大司馬的職務。十月,光武拿著符節渡黃河北上,安定撫慰州郡官民。所到郡縣,就會見郡守、長吏、三老、官屬,下至佐史,考察升降事宜,好像州牧巡視郡國辦事一樣。平反錯案,遣放囚犯,除掉王莽時的苛政,恢複漢室官名,官民喜悅,爭以牛酒迎接慰勞。

進至邯鄲,故趙繆王子林說光武曰:"赤眉今在河東,但決水灌之,百萬之眾可使為魚。"光武不答,去之真定。林於是乃詐以卜者王郎為成帝子子輿,十二月,立郎為天子,都邯鄲,遂遣使者降下郡國。
到了邯鄲,已故趙繆王的兒子劉林向光武獻策說:“赤眉軍現在河東,隻要決開黃河淹灌他們,赤眉百萬軍隊頃刻就可成為魚蝦。”光武不答,離開邯鄲去了真定。趙林便讓從事占卜的王郎偽裝為成帝的兒子劉子輿,十二月,擁立王郎為天子,定都邯鄲,並派使者說服各郡國歸降。

二年正月,光武以王郎新盛,乃北徇薊。王郎移檄購光武十萬戶,而故廣陽王子劉接起兵薊中以應郎,城內擾亂,轉相驚恐,言邯鄲使者方到,二千石以下皆出迎。於是光武趣駕南轅,晨夜不敢入城邑,舍食道傍。至饒陽,官屬皆乏食。光武乃自稱邯鄲使者,入傳舍。傳吏方進食,從者饑,爭奪之。傳吏疑其偽,乃椎鼓數十通,紿言邯鄲將軍至,官屬皆失色。光武升車欲馳,既而懼不免,徐還坐,曰:"請邯鄲將軍人。"久乃駕去。傳中人遙語門者閉之。門長曰:"天下詎可知,而閉長者乎?"遂得南出。晨夜兼行,蒙犯霜雪,天時寒,麵皆破裂。至呼沱河,無船,適遇冰合,得過,未畢數車而陷。進至下博城西,遑惑不知所之。有白衣老父在道旁,指曰:"努力!信都郡為長安守,去此八十裏。"光武即馳赴之,信都太守任光開門出迎。世祖因發旁縣,得四千人,先擊堂陽、貰縣,皆降之。王莽和成卒正邳彤亦舉郡降。又昌城人劉植,宋子人耿純,各率宗親子弟,據其縣邑,以奉光武。於是北降下曲陽,眾稍合,樂附者至有數萬人。
更始二年(公元24年)正月,光武因為王郎新起勢盛,便北上巡視薊地。王郎發布檄文,許諾捕殺到光武的封以十萬戶的爵位。而已故廣陽王劉嘉的兒子劉接,起兵薊中以策應王郎,薊城城內擾亂,百姓驚恐,並傳說邯鄲派來的使者剛到,二千石以下的官員都出去歡迎。於是光武急忙駕車南奔,早晨夜晚都不敢進城,連吃飯睡覺也隻是在路邊停留。到達饒陽,官兵都沒有東西吃了。光武就自稱是邯鄲派來的使者,到驛站休息。管理驛站的人剛送上飯來,光武手下的人饑餓難忍,爭著搶飯吃。客棧的小吏懷疑光武是假冒,便擊鼓數十通,謊稱邯鄲將軍到,官屬都嚇得變了臉色。光武上車想要奔逃,但轉念怕跑不了,便從容坐到原位,說:“請邯鄲將軍進來!”等了許久才駕車離開。客棧的人遠遠地叫守門者不放行。守門的官長說:“天下大局豈可預知?怎敢將尊貴的人困在城中?”光武於是從南門出了城。日夜兼程,蒙霜冒雪,時正天寒,臉麵都凍裂了。到了呼沱河,沒有船,恰值河麵封凍,車子得以通過,幾乎不等最後幾輛車完全通過,冰麵就塌了。到達下博城西,他們正彷徨困惑,不知往哪裏走為好。路旁有個白衣老人指點他們說:努力啊,信都郡的人還在為長安政守著,離這裏還有八十裏。”光武馬上趕去,太守任光開門迎接。光武便征發周圍各縣兵馬,共得四千人,首先攻打堂陽、貰縣,兩地都投降了光武。王莽和成卒正邳彤也領全郡投降。又有昌城人劉植、宋子人耿純帶領宗親子弟,占領了所在縣城,奉獻給光武,於是往北攻下曲陽,部眾漸漸地集聚起來,樂意依附光武的達到數萬人。

複北擊中山,拔盧奴。所過發奔命兵,移檄邊部,共擊邯鄲,郡縣還複響應。南擊新市、真定、元氏、防子,皆下之,因入趙界。
光武又向北攻擊中山國,占領了盧奴縣,所到之處,征發“奔命兵”,發送檄文到邊境各部,要他們一同攻打邯鄲,各郡縣紛紛回複響應。南向攻克新市、真定、元氏、防子,於是進入趙地境界。

時,王郎大將李育屯柏人,漢兵不知而進,前部偏將朱浮、鄧禹為育所破,亡失輜重。光武在後聞之,收浮、禹散卒,與育戰於郭門,大破之,盡得其所獲。育還保城,攻之不下,於是引兵拔廣阿。會上穀大守耿況、漁陽太守彭寵各遣其將吳漢、寇恂等將突騎來助擊王郎,更始亦遣尚書仆射謝躬討郎,光武因大饗士卒,遂東圍巨鹿。王郎守將王饒堅守,月餘不下。郎遣將倪宏、劉奉率數萬人救钜鹿,光武逆戰於南?,斬首數千級。四月,進圍邯鄲,連戰破之。五月甲辰,拔其城,誅王郎。收文書,得吏人與郎交關謗毀者數千章。光武不省,會諸將軍燒之,曰:“令反側子自安。”
當時,王郎的大將李育在柏人縣屯駐,漢軍沒探到敵情,進軍此地,先遣部隊偏將朱浮、鄧禹被李育擊敗,軍中的物資都丟失了。光武在後麵得知消息,收聚了朱浮、鄧禹的散兵敗將,與李育在外城門激戰,大敗李育,收繳了李育同朱、鄧交戰時所獲得的糧草和物資。李育退守小城,光武攻不下來,於是帶兵攻下廣阿縣。此時恰逢上穀太守耿況、漁陽太守彭寵分別派吳漢、寇恂等將軍率領精銳騎兵前來協助攻擊王郎,更始帝也派尚書仆射謝躬前來討伐王郎,光武於是好好地犒勞了士兵,然後東進包圍了钜鹿城。王郎的將軍王饒堅守城中,光武一個多月也沒攻下。王郎又派遣倪宏、劉奉率數萬兵馬解救钜鹿,光武到南[插圖]縣迎頭痛擊,斬殺敵軍數千人。四月,又進軍圍攻邯鄲,連戰連勝。五月甲辰日,攻破邯鄲,殺了王郎。繳獲文書,發現漢軍官吏與王郎勾結毀謗光武的信函數千章。光武看也不看,召集眾將軍燒掉它們,說:“讓那些輾轉反側的人安下心來吧。”

更始遣侍禦史持節立光武為蕭王,悉令罷兵詣行在所。光武辭以河北未平,不就征。自是始貳於更始。
更始帝派侍禦史持符節立光武為蕭王,要他停戰回到更始帝所在地。光武推辭說河北尚未平定,不接受命令。從此光武開始對更始帝存有二心。

是時,長安政亂,四方背叛。梁王劉永擅命睢陽,公孫述稱王巴蜀,李憲自立為淮南王,秦豐自號楚黎王,張步起琅邪,董憲起東海,延岑起漢中,田戎起夷陵,並置將帥,侵略郡縣。又別號諸賊銅馬、大肜、高湖、重連、鐵脛、大搶、尤來、上江、青犢、五校、檀鄉、五幡、五樓、富平、獲索等,各領部曲,眾合數百萬人,所在寇掠。
當時長安政事混亂,各方麵紛紛叛離更始帝。梁王劉永在睢陽縣專權行事,公孫述在巴蜀稱王,李憲則自立為淮南王,秦豐自稱楚黎王,張步在琅邪起兵,董憲在東海起兵,延岑在漢中起兵,田戎在夷陵起兵,都委任將帥,侵占各郡縣。又有別號為銅馬、大肜、高湖、重連、鐵脛、大搶、尤來、上江、青犢、五校、檀鄉、五幡、五樓、富平、獲索等的各地盜匪,各自領著手下的部隊,總數多達數百萬人,在各自所在的郡縣掠奪。

光武將擊之,先遣吳漢北發十郡兵。幽州牧苗曾不從,漢遂斬曾而發其眾。秋,光武擊銅馬於鄡,吳漢將突騎來會清陽。賊數挑戰,光武堅營自守;有出鹵掠者,輒擊取之,絕其糧道。積月餘日,賊食盡,夜遁去,追至館陶,大破之。受降未盡,而高湖、重連從東南來,與銅馬餘眾合,光武複與大戰於蒲陽,悉破降之,封其渠帥為列侯。降者猶不自安,光武知其意,敕令各歸營勒兵,乃自乘輕騎按行部陳。降者更相語曰:"蕭王推赤心置人腹中,安得不投死乎!"由是皆服。悉將降人分配諸將,眾遂數十萬,故關西號光武為"銅馬帝"。
光武準備討伐這些盜賊,先派遣吳漢征發十郡的兵馬北進。幽州的長官苗曾不服從,吳漢便殺了他,調發了他的部隊。秋天,光武在[插圖]縣攻打銅馬軍,吳漢率領精銳騎兵來到清陽縣與光武會合。銅馬軍屢次挑戰,光武堅守軍營不予還擊,而銅馬軍一旦有人外出搶掠財物,光武就派人截擊他們,斷絕銅馬軍的糧草通道。如此過了一個多月,銅馬軍糧食吃盡,半夜逃離,光武率軍追至館陶縣,大敗銅馬軍。未等銅馬軍全部投降,從東南方向又來了高湖、重連兩路人馬,與剩餘的銅馬軍會合,光武於是又與他們在蒲陽激戰,全線攻破敵軍並使他們歸降,封他們的將領為列侯。投降的將領心裏還是不踏實,光武知道他們的疑慮,令他們回到各自的軍隊管理士兵,然後自己悠閑地騎馬視察各營部隊。投降的人互相議論說:“蕭王對我們推心置腹,我們怎麼能不以死相報呢?”從此他們都心悅誠服。光武把投降的人馬全部分配給諸位將領,他的部隊也擴充至數十萬人,關西的人因此稱光武為“銅馬帝”。赤眉軍別部將領和大肜、青犢的十多萬人馬聚集在射犬,光武率兵攻擊,大敗赤眉軍,各路人馬都逃散了。光武又派吳漢、岑彭襲擊鄴城,殺了謝躬。

赤眉別帥與大肜、青犢十餘萬眾在射犬,光武進擊,大破之,眾皆散走。使吳漢、岑彭襲殺謝躬於鄴。青犢、赤眉賊人函穀關,攻更始。光武乃遣鄧禹率六裨將引兵而西,以更始、赤眉之亂。時,更始使大司馬朱鮪、舞陰王李軼等屯洛陽,光武亦令馮異守孟津以拒之。
青犢、赤眉軍進入函穀關,攻打更始帝。光武便派鄧禹帶領六路副將率兵西進,以利用更始帝與赤眉戰亂的時機。更始帝此時派大司馬朱鮪、舞陰王李軼等屯駐洛陽,光武也命令馮異堅守孟津對抗他們。

建武元年春正月,平陵人方望立前孺子劉嬰為天子,更始遣丞相李鬆擊斬之。
建武元年(25)春天正月,平陵人方望立前漢孺子劉嬰為天子,更始派丞相李鬆擊之,把劉嬰殺了。

光武北擊尤來、大搶、五幡於元氏,追至右北平,連破之。又戰於順水北,乘勝輕進,反為所敗。賊追急,短兵接,光武自投高岸,遇突騎王豐,下馬授光武,光武撫其肩而上,顧笑謂耿弇曰:"幾為虜嗤。"弇頻射卻賊,得免。士卒死者數千人,散兵歸保範陽。軍中不見光武,或雲已歿,諸將不知所為。吳漢曰:"卿曹努力!王兄子在南陽,何憂無主?"眾恐懼,數日乃定。賊雖戰勝,而素懾大威,客主不相知,夜遂引去。大軍複進至安交,與戰,破之,斬首三千餘級。賊人漁陽,乃遣吳漢率耿弇、陳俊、馬武等十二將軍追戰於潞東,及平穀,大破滅之。
光武向北擊尤來、大搶、五幡於元氏,追至右北平,連連告捷。又戰於順水北,乘勝輕易進軍,反為所敗。賊兵追得緊,短兵相接,光武跳到高岸上,碰著突騎王豐,王豐下馬將馬讓給光武,光武按著王豐的肩膀上馬,回頭笑對耿弇說:“差點兒讓強盜們譏笑了!”耿弇連連射擊把敵人打退,才免除遭難。士卒死了數千人,餘部退守範陽。部隊見不到光武,有人說光武已死,諸將領不知該怎麼辦。吳漢說:“各位要勉力幹,蕭王哥哥的兒子在南陽,何必擔憂無主呢!”大家惶恐害怕,好幾天才安定。賊雖打了勝仗,而素來懼怕光武聲威,彼此形勢不了解,夜裏就帶兵走了。光武又進軍到安次,與敵交戰,打敗敵軍,斬三千餘人。敵軍退入漁陽,光武便派吳漢統領耿弇、陳俊、馬武等十二將軍追擊於潞城之東,追至平穀,消滅了尤來等部。

朱鮪遣討難將軍蘇茂攻溫,馮異、寇恂與戰,大破之,斬其將賈彊。於是諸將議上尊號。馬武先進曰:"天下無主。如有聖人承敝而起,雖仲尼為相,孫子為將,猶恐無能有益。反水不收,後悔無及。大王雖執謙退,奈宗廟社稷何!宜且還薊即尊位,乃議征伐。今此誰賊而馳騖擊之乎?"光武驚曰:"何將軍出是言?"可斬也!"武曰:"諸將盡然。"光武使出曉之,乃引軍還至薊。
朱鮪派討難將軍蘇茂攻溫城,馮異、寇恂迎戰,大敗蘇茂軍,殺了蘇茂的大將賈強。於是眾將開始商議光武稱帝之事。馬武首先進言說:“天下無主,如果有聖人趁衰敗的局麵興起,您即便讓孔子做丞相,孫子做大將,恐怕還是難以挽回。潑出了的水是收不回的,錯過機會再後悔就來不及了。大王雖執意謙讓,怎麼對得起漢家的祖宗和天下呢?應當暫時回到薊城登皇帝位,然後才議定征伐的事宜。現在誰是賊人,我們馳騁戰鬥去攻擊他呢?”光武驚異地說:“將軍怎麼說這樣的話?該殺頭的呀!”馬武說:“所有的將領都是這種看法呢!”光武使馬武曉諭其他各將領,便率領部隊回薊城。

夏四月,公孫述自稱天子。
夏四月,公孫述自稱天子。

光武從薊還,過範陽,命收葬吏士。至中山,諸將複上奏曰:"漢遭王莽,宗廟廢絕,豪傑憤怒,兆人塗炭。王與伯升首舉義兵,更始因其資以據帝位,而不能奉承大統,敗亂綱紀,盜賊日多,群生危蹙。大王初征昆陽,王莽自潰;後拔邯鄲,北州弭定;參分天下而有其二,跨州據土,帶甲百萬。言武力則莫之敢抗,論文德則無所與辭。臣聞帝王不可以久曠,天命不可以謙拒,惟大王以社稷為計,萬姓為心。"光武又不聽。
光武從薊縣返回,途經範陽,下令收埋官兵的遺體。到達中山國,眾將領又上奏說:“漢朝遭遇王莽之亂,宗廟祭祀廢棄斷絕,豪傑憤慨惱怒,黎民百姓正處在水深火熱之中。大王和伯升首起義兵,更始帝憑借資曆占據了帝位,卻不能奉承漢朝大統,敗亂綱常法紀,致使盜匪滋生,天下危急。而大王您昆陽初戰,就讓王莽潰不成軍;後來又攻取邯鄲,平定了北方各州;您占有了天下的三分之二,占據各州縣的領地,擁有百萬精兵。若論武力,沒有誰能與您抗衡;若論文采仁德,沒有人能與您相提並論。臣下聽說帝王之位不可長期空缺,天意不可謙虛辭讓,真誠地希望大王您能以社稷大計為重,把黎民百姓放在心上。”光武還是沒有聽從。

行到南平棘,諸將複固請之。光武曰:"寇賊未平,四麵受敵,何遽欲正號位乎?諸將且出。"耿純進曰:"天下士大夫捐親戚,棄土壤,從大王於矢石之間者,其計固望其攀龍鱗,附鳳翼,以成其所誌耳。今功業即定,天人亦應,而大王留時逆眾,不正號位,純恐士大夫望絕計窮,則有去歸之思,無為久自苦也。大眾一散,難可複合。時不可留,眾不可逆。"純言甚誠切,光武深感,曰:"吾將思之。"
進軍到南平棘,諸將領又堅決請光武稱帝,光武說:“寇賊沒有剿滅,四麵受敵,何必匆匆稱帝呢?將軍們請回去吧!”耿純卻進一步說:“天下士大夫拋棄親屬背井離鄉,跟著大王衝殺在刀箭之間,他們的打算本來就是希望攀龍附鳳,來實現自己的誌向罷了。現在功業即將告成,天象人事相應,而大王拖延時間,違背眾人心意,不登帝位,我擔心士大夫們絕望,打算落空,就產生離去的思想,認為不必久留而自討苦吃,大眾一散,很難再聚。時機不可延誤,群眾的意願不可違背啊!”耿純的話十分懇切,光武深為感動,便說:“我再考慮考慮。”

行至鄗,光武先在長安時同舍生彊華自關中奉《赤伏符》,曰"劉秀發兵捕不道,四夷雲集龍鬥野,四七之際火為主。群臣因複奏曰:"受命之符,人應為大,萬裏合信,不議同情,周之白魚,曷足比焉?今上無天子,海內淆亂,符瑞之應,昭然著聞,宜答天神,以塞群望。"光武於是命有司設壇場於鄗南千秋亭五成陌。
行軍到鄗縣,光武以前在長安學習時同住一室的強華從關中拿來《赤伏符》,其中說:“劉秀發兵收拾無道的人,四方各族雲集,像群龍搏鬥於野,(高祖以來)二百二十八年之際,火德為主。”群臣乘機又進言說:“接受天命符瑞,以應順人事為大,現在萬裏以外的符命,與事物正相切合,不約而同,即便是周武王的白魚之應,又怎能和這相比呢?現在上麵沒有皇帝,海內混亂,符瑞的應驗,明明白白,應回報天上神明,以滿足大家的願望。”光武於是命令官吏在鎬城南麵千秋亭五成陌,設建祭天的壇場。

六月己未,即皇帝位。燔燎告天,禋於六宗,望於群神。其祝文曰:"皇天上帝,後土神祇,眷顧降命,屬秀黎元,為人父母,秀不敢當。群下百辟,不謀同辭,鹹曰:'王莽篡位,秀發憤興兵,破王尋、王邑於昆陽,誅王郎、銅馬於河北,平定天下,海內蒙恩。上當天地之心,下為元元所歸。'讖記曰:'劉秀發兵捕不道,卯金修德為天子。'秀猶固辭,至於再,至於三。群下僉曰:'皇天大命,不可稽留。'敢不敬承。"於是建元為建武,大赦天下,改鄗為高邑。
六月二十二,光武登皇帝位。燒柴祭天,祀水火雷風山澤六宗,望祭山林川穀諸神。祝文說:“皇天上帝,後土神祗,關懷人間,降卜符命,把平民百姓托付劉秀,為民父母,我劉秀實不敢當。而部屬百官,不約而同,都說:‘王莽篡奪帝位,劉秀發憤起兵,破王尋、王邑於昆陽;誅王郎、銅馬於河北,平定天下,海內蒙恩。上符天地之心,下為百姓歸心擁戴。”讖記說‘:劉秀發兵捉拿無道的人,卯金修德劉氏為天子。’我還是堅決推辭,一辭再辭,以至三次推辭。部屬都說:‘皇天的大命,不可稽延。’劉秀怎麼敢不敬奉天命。”於是立年號為建武,大赦天下,改高阝縣為高邑。

是月,赤眉立劉盆子為天子。
同月,赤眉立劉盆子為天子。

甲子,前將軍鄧禹擊更始定國公王匡於安邑,大破之,斬其將劉均。
二十七日,前將軍鄧禹在安邑進攻更始定國公王匡,大破王匡軍,殺掉他的將領劉均。

秋七月辛未,拜前將軍鄧禹為大司徒。丁醜,以野王令王梁為大司空。壬午,以大將軍吳漢為大司馬,偏將軍景丹為驃騎大將軍,大將軍耿弇為建威大將軍,偏將軍蓋延為虎牙大將軍,偏將軍朱祐為建義大將軍,中堅將軍杜茂為大將軍。
秋七月初五,拜前將軍鄧禹為大司徒。十一日,任命野王令王梁為大司空。十六日,任命大將軍吳漢為大司馬,偏將軍景丹為驃騎大將軍,大將軍耿弇為建威大將軍,偏將軍蓋延為虎牙大將軍,偏將軍朱佑為建義大將軍,中堅將軍杜茂為大將軍。

時,宗室劉茂自號"厭新將軍",率眾降,封為中山王。
這時,皇室親族劉茂自稱“厭新將軍”,率部投降,封為中山王。

己亥,幸懷。遣耿弇率強弩將軍陳俊軍五社津,備滎陽以東。使吳漢率朱祐及廷尉岑彭、執金吾賈複、揚化將軍堅鐔等十一將軍圍朱鮪於洛陽。
八月初三,光武到懷縣,派耿弇率強弩將軍陳俊駐紮五社津,戒備滎陽以東。派吳漢率朱佑及廷尉岑彭、執金吾賈複、揚化將軍堅鐔等十一將軍在洛陽圍攻朱鮪。

八月壬子,祭社稷。癸醜,祠高祖、太宗、世宗於懷宮。進幸河陽。更始廩丘王田立降。
八月十六,祭社稷。八月十七,在懷宮祭祀高祖、太宗、世宗。光武行進到河陽,更始廩丘王田立投降。

九月,赤眉入長安,更始奔高陵。辛未,詔曰:"更始破敗,棄城逃走,妻子裸袒,流冗道路。朕甚湣之。今封更始為淮陽王。吏人敢有賊害者,罪同大逆。"
九月,赤眉軍入長安,更始逃奔高陵。初六,光武下詔令說:“更始破敗,放棄城池逃跑,妻室兒女赤身露體,流散道路,我很憐憫他們。現封更始為淮陰王,官吏平民有敢殺害他的,以大逆罪論處。”

甲申,以前密令卓茂為太傅。
十九日,任平帝時高密令卓茂為太傅。

辛卯,朱鮪舉城降。
二十六日,朱鮪率洛陽全城人馬投降。

冬十月癸醜,車駕入洛陽,幸南宮卻非殿,遂定都焉。
冬十月十八日,光武進入洛陽,臨幸南宮卻非殿,於是定都洛陽。

遣岑彭擊荊州群賊。
辛卯日,派岑彭打擊荊州群賊。

十一月甲午,幸懷。
十一月三十日,光武到懷縣。劉永自稱天子。

劉永自稱天子。
十二月丙戌,光武從懷縣回洛陽。

十二月丙戌,至自懷。
赤眉軍殺更始。隗囂占據隴右,盧芳在安定起兵,破虜大將軍叔壽在曲梁進攻五校賊,叔壽戰死。

赤眉殺更始,而隗囂據隴右,盧芳起安定。破虜大將軍叔壽擊五校賊於曲梁,戰歿。
二年(26)春正月初一,日蝕。大司馬吳漢率九位將軍在鄴東進攻檀鄉寇賊,大敗檀鄉賊軍,迫使他們投降。十七日,把功臣都分封為列侯,大的封國四縣,其餘多少不一。詔令說:“人的欲望滿足以後,最怕的是放蕩不羈,隻求一時的快樂,忘卻慎於刑罰的道理。想到各位將軍功業遠大,的確想代代相傳,應當像站臨深潭邊、在薄冰上行走一樣,戰戰兢兢,一天比一天更謹慎。有些有顯著功績,沒有得到報酬,名未揚、官未封的人,大鴻臚趕快報上,我將分別錄用。”博士丁恭提議說:“古代帝王封諸侯地不過百裏,以‘利建侯’、‘雷震百裏’為準則,中央強大,地方弱小,這是用來治理國家的方法。現在封諸侯大到四縣,不合法製。”光武帝說:“古代國家的滅亡,都是由於國君無道,沒有聽說過功臣封地大而遭滅亡的。”於是派謁者馬上授予列侯印綬,策書上說:“在上麵不驕傲,雖高也不危險;節製謹守法度,雖滿也不漫出。敬肅戒慎,傳給你們子孫後代,永遠做漢家的藩屬。”

二年春正月甲子朔,日有食之。大司馬吳漢率九將軍擊檀鄉賊於鄴東,大破降之。庚辰,封功臣皆為列侯,大國四縣,餘各有差。下詔曰:"人情得足,苦於放縱,快須臾之欲,忘慎罰之義。惟諸將業遠功大,誠欲傳於無窮,宜如臨深淵,如履薄冰,戰戰栗栗,日慎一日。其顯效未詶,各籍未立者,大鴻臚趣上,朕將差而錄之。"博士丁恭議曰:"古帝王封諸侯不過百裏,故利以建侯,取法於雷,強幹弱枝,所以為治也。今封諸侯四縣,不合法製。"帝曰:"古之亡國,皆以無道,未嚐聞功臣地多而滅亡者。"乃遣謁者即授印綬,策曰:"在上不驕,高而不危;製節謹度,滿而不溢。敬之戒之。傳爾子孫,長為漢藩。"
十九日,更始複漢將軍鄧曄、輔漢將軍於匡投降,都恢複了他們原來的爵位。

壬午,更始複漢將軍鄧曄、輔漢將軍於匡降,皆複爵位。
壬子,修高帝廟堂,建社稷壇於洛陽,立郊兆壇於城南,開始明確漢主火德,崇尚赤色。

壬子,起高廟,建社稷於洛陽,立郊兆於城南,始正火德,色尚赤。
同月,赤眉燒長安宮室,挖掘帝王園陵,寇掠關中。大司徒鄧禹進長安,派府掾捧著十一帝的神主,供於高廟。

是月,赤眉焚西京宮室,發掘園陵,寇掠關中。大司徒鄧禹入長安,遣府掾奉十一帝神主,納於高廟。
真定王劉揚、臨邑侯劉讓謀反,光武派前將軍耿純把他們殺掉。

真定王楊、臨邑侯讓謀反,遣前將軍耿純誅之。
二月十六日,光武到修武。

二月己酉,幸修武。
大司空王梁免職。十九日,任太中大夫宋弘為大司空。

大司空王梁免。壬子,以太中大夫宋弘為大司空。
派驃騎大將軍景丹率征虜將軍祭遵等二將軍攻打弘農寇賊,把他們打敗,趁勢又派祭遵圍攻蠻中寇賊張滿。

遣驃騎大將軍景丹率征虜將軍祭遵等二將軍擊弘農賊,破之,因遣祭遵圍蠻中賊張滿。
漁陽太守彭寵反叛,在薊城攻打幽州牧朱浮。

漁陽太守彭寵反,攻幽州牧朱浮於薊。
延岑在漢中自稱武安王。

延岑自稱武安王於漢中。
辛卯,光武自修武回洛陽。

辛卯,至自修武。
三月乙未,大赦天下,詔令說:“近來獄中多有冤屈的人,用刑殘酷,我很哀憐他們。孔子說:‘刑罰不得當,老百姓就不知怎樣才好。’應當和中二千石、諸大夫、博士、議郎共同討論省免刑罰的事。”

三月乙未,大赦天下,詔曰:"頃獄多冤人,用刑深刻,朕甚湣之。孔子雲:'刑罰不中,則民無所措手足。'其與中二千石、諸大夫、博士、議郎議省刑法。"
派執金吾賈複率二將軍攻打更始郾王尹遵,打敗他,迫他投降。

遣執金吾賈複率二將軍擊更始郾王尹遵,破降之。
驍騎將軍劉植攻打密地寇賊,戰死。

驍騎將軍劉植擊密賊,戰歿。
派虎牙大將軍蓋延率四將軍討伐劉永。夏四月,在睢陽圍攻他。更始將蘇茂殺淮陽太守潘蹇,依附劉永。

遣虎牙大將軍蓋延率四將軍伐劉永。夏四月,圍永於睢陽。更始將蘇茂殺淮陽太守潘蹇而附劉永。
四月初二,封叔父劉良為廣陽王,兄子劉章為太原王,劉章弟劉興為魯王,舂陵侯嫡子劉祉為城陽王。

甲午,封叔父良為廣陽王,兄子章為太原王,章弟興為魯王,舂陵侯嫡子祉為城陽王。
五月十九日,封更始元氏王歙為泗水王,故真定王劉楊子劉得為真定王,周朝後代姬常為周承休公。二十二日,詔令說:“老百姓有不得已出嫁的妻子、賣掉的兒女,想要回歸丈夫、父母身旁的,都要聽任他們的意願,誰敢拘禁逮捕他們,依法論處。”

五月庚辰,封更始元氏王歙為泗水王,故真定王楊子得為真定王,周後姬常為周承休公。癸未,詔曰:"民有嫁妻賣子欲歸父母者,恣聽之。敢拘執,論如律。"
六月初七,封貴人郭氏為皇後,子劉強為皇太子,大赦天下。增加郎官、謁者、從官俸祿各一等。十五日,封宗族子劉終為淄川王。

六月戊戌,立貴人郭氏為皇後,子彊為皇太子,大赦天下。增郎、謁者、從官秩各一等。丙午,封宗子劉終為淄川王。
秋八月,光武帝親自統兵討伐五校,二十六日,帝到內黃,在戲陽大敗五校軍,使之投降。

秋八月,帝自將征五校。丙辰,幸內黃,大破五校於羛陽,降之。
派遊擊將軍鄧隆援救朱浮,與彭寵戰於潞城,鄧隆軍隊吃了大敗仗。

遣遊擊將軍鄧隆救朱浮,與彭寵戰於潞,隆軍敗績。
蓋延攻克睢陽,劉永逃奔譙城。

蓋延拔睢陽,劉永奔譙。
破虜將軍鄧奉占據氵育陽反叛。

破虜將軍鄧奉據淯陽反。
九月初二,光武帝從內黃回洛陽。

九月壬戌,至自內黃。
驃騎大將軍景丹去世。

驃騎大將軍景丹薨。
延岑在杜陵大敗赤眉軍。

延岑大破赤眉於杜陵。
關中饑荒,發生了人吃人的現象。

關中饑,民相食。
冬十一月,任廷尉岑彭為征南大將軍,率八將軍在堵鄉討伐鄧奉。銅馬、青犢、尤來殘部在上郡共立孫登為天子。孫登將領樂玄殺孫登,率領部眾五萬餘人投降。派偏將軍馮異代理鄧禹討伐赤眉。派太中大夫伏隆拿著符節安撫青、徐二州,招降了張步。

冬十一月,以廷尉岑彭為征南大將軍,率八將軍討鄧奉於堵鄉。銅馬、青犢、尤來餘賊共立孫登為天子於上郡。登將樂玄殺登,以其眾五萬餘人降。遣偏將軍馮異代鄧禹伐赤眉。使太中大夫伏隆持節安輯青、徐二州,招張步降之。
十二月三十日,詔令說:“想到宗室列侯被王莽所廢,先人神靈無所歸宿,我非常哀憐他們,一並恢複他們的封國。若列侯本人已去世,由列侯子孫所屬的郡縣記錄列侯子孫的現名上交尚書,封爵授官。”

十二月戊午,詔曰:"惟宗室列侯為王莽所廢,先靈無所依歸,朕甚湣之。其並複故國。若侯身已歿,屬所上其子孫見名尚書,封拜。"
這年,蓋延等在沛西大敗劉永。以前,王莽末年,國家旱災蝗災,五鬥粟要賣一斤黃金,到現在野生的穀子不播而長,麻、豆長得尤其茂盛,野蠶結繭,散布在山崗上,人們便去收取其利。

是歲,蓋延等大破劉永於沛西。初,王莽末,天下旱蝗,黃金一斤易粟一斛;至是野穀旅生,麻尤盛,野蠶成繭,被於山阜,人收其利焉。
三年(27)春正月初六,任偏將軍馮異為征西大將軍,杜茂為驃騎大將軍。大司徒鄧禹及馮異與赤眉軍在回溪交戰,鄧禹、馮異大敗。

三年春正月甲子,以偏將軍馮異為征西大將軍,杜茂為驃騎大將軍。大司徒鄧禹及馮異與赤眉戰於回溪,禹、異敗績。
征虜將軍祭遵打敗蠻中寇賊,殺張滿。二十三日,立亡父南頓君上四廟。二十四日,大赦天下。

征虜將軍祭遵破蠻中,斬張滿。辛巳,立皇考南頓君已上四廟。壬午,大赦天下。
閏月初一,大司徒鄧禹免職。

閏月乙巳,大司徒鄧禹免。
馮異與赤眉軍在崤底交戰,將赤眉軍打得大敗,殘部南逃宜陽,光武親自領兵征伐。己亥,光武帝到宜陽。甲辰,帝親統六軍,大擺兵陣,大司馬吳漢的精銳排列在前麵,中軍排列第二,驍騎、武衛分列左右。赤眉軍望而生畏,派人求降。丙午,赤眉君臣反綁雙手,奉獻高祖劉邦傳下的璽綬投降,詔令城門校尉辦理受降事宜。戊申,光武從宜陽回洛陽。己酉,詔令說:“群盜橫衝直闖,殘害人民,劉盆子竊取皇帝尊號,惑亂天下。我領兵奮起討伐,頃刻土崩瓦解,十多萬部眾束手降附,先帝璽綬歸還王府。這都是靠祖宗的威靈,將士的力量,我怎能夠格享此殊榮呢!應選擇吉日禱告高廟,賞給天下應當繼承父後的長子爵位,每人一級。”

馮異與赤眉戰於崤底,大破之,餘眾南向宜陽,帝自將征之。己亥,幸宜陽。甲辰,親勒六軍,大陳戎馬,大司馬吳漢精卒當前,中軍次之,驍騎、武衛分陳左右。赤眉望見震怖,遣使乞降。丙午,赤眉君臣麵縛,奉高皇帝璽綬,詔以屬城門校尉。戊申,至自宜陽。己酉,詔曰:"群盜縱橫,賊害元元,盆子竊尊號,亂惑天下。朕奮兵討擊,應時崩解,十餘萬眾束手降服,先帝璽綬歸之王府。斯皆祖宗之靈,士人之力,朕曷足以享斯哉!其擇吉日祠高廟,賜天下長子當為父後者爵,人一級。"
二月初一,祭祠高廟,光武接受傳國璽。

二月己未,祠高廟,受傳國璽。
劉永妄封董憲為海西王,張步為齊王。張步殺光祿大夫伏隆反叛。光武帝到懷縣,派吳漢率二將軍在軹西進攻青犢,大敗青犢軍,使之降服。

劉永立董憲為海西王,張步為齊王。步殺光祿大夫伏隆而反。幸懷,遣吳漢率二將軍擊青犢於軹西,大破降之。
三月十六日,任大司徒司直伏湛為大司徒。

三月壬寅,以大司徒司直伏湛為大司徒。
彭寵占領薊城,並自立為燕王。光武親自統兵征討鄧奉,到達堵陽。

彭寵陷薊城,寵自立為燕王。帝自將征鄧奉,幸堵陽。
夏四月,在小長安大敗鄧奉,並殺了他。馮異與延岑戰於上林,把延岑打敗。吳漢率領七將軍與劉永將蘇茂戰於廣樂,大敗蘇茂。虎牙大將軍蓋延在睢陽包圍了劉永。

夏四月,大破鄧奉於小長安,斬之。馮異與延岑戰於上林,破之。吳漢率七將軍與劉永將蘇茂戰於廣東,大破之。虎牙大將軍蓋延圍劉永於睢陽。
五月二十四日,光武帝回洛陽。三十日,晦,日蝕。

五月己酉,車駕不宮。乙卯晦,日有食之。
六月初七,大赦天下。耿弇與延岑在穰縣交戰,大敗延岑。

六月壬戌,大赦天下。耿弇與延岑戰於穰,大破之。
秋七月,征南大將軍岑彭率領三將軍討伐秦豐,戰於黎丘,大敗秦豐,活捉了他的將領蔡宏。二十六日,光武帝詔令說:“俸祿不滿六百石的縣令,下至縣長,侯國之相有罪,都先請示再處治。男子八十以上,十歲以下,及婦女因親屬犯罪連坐的,隻要不是犯有‘不道’罪,詔書點名逮捕的,都不得扣押。應當對證的馬上對證,女子判刑,可讓她出錢雇人伐木抵罪,放回家。”蓋延攻克睢陽,捉了劉永,但蘇茂、周建又立劉永子劉紆為梁王。

秋七月,征南大將軍岑彭率三將軍伐秦豐,戰於黎丘,大破之,獲其將蔡宏。庚辰,詔曰:"吏不滿六百石,下至墨綬長、相,有罪先請。男子八十以上,十歲以下,及婦人從坐者,自非不道、詔所名捕,皆不得係。當驗問者即就驗。女徒雇山歸家。"蓋延拔睢陽,獲劉永,而蘇茂、周建立永子紆為梁王。
冬十月十九日,光武帝到舂陵。告祀園寢宗廟,在舊宅設置酒宴,款待眾多故舊與父老鄉親。

冬十月壬申,幸舂陵,祠園廟,因置酒舊宅,大會故人父老。
十一月已末,自舂陵回洛陽。涿郡太守張豐反叛。

十一月乙未,至自舂陵。涿郡太守張豐反。
這年,李憲自稱天子。西州大將軍隗囂呈上奏書。建義大將軍朱..率領祭遵與延岑戰於東陽,殺延岑將張成。

是歲,李憲自稱天子。西州大將軍隗囂奉奏。建義大將軍朱祐率祭遵與延岑戰於東陽,斬其將張成。
四年(28)春正月初二,大赦天下。

四年春正月甲申,大赦天下。
二月初一,光武帝到懷縣。二十一日,從懷縣回洛陽。

二月壬子,幸懷。壬申,至自懷。
派右將軍鄧禹率領二將軍與延岑戰於武當,打敗了延岑。

遣右將軍鄧禹率二將軍與延岑戰於武當,破之。
夏四月初七,光武帝到達鄴城。十九日,行進到臨平。

夏四月丁巳,幸鄴。己巳,進幸臨平。
派大司馬吳漢在箕山攻擊五校賊,賊大敗。

遣大司馬吳漢擊五校賊於箕山,大破之。
五月,光武帝行進到元氏,初二,又行進到盧奴。派征虜將軍祭遵率領四將軍在涿郡討伐張豐,殺掉了張豐。

五月,進幸元氏。辛巳,進幸盧奴。遣征虜將軍祭遵率四將軍討張豐於涿郡,斬豐。
六月初二,光武帝返回洛陽。

六月辛亥,車駕還宮。
七月十四日,光武帝至譙縣。派捕虜將軍馬武、偏將軍王霸在垂惠圍攻劉紆。

七月丁亥,幸譙。遣捕虜將軍馬武、偏將軍王霸圍劉紆於垂惠。
董憲將領賁休率蘭陵城兵馬投降光武,董憲圍攻賁休。虎牙大將軍蓋延率領平狄將軍龐萌援救賁休,沒有成功,蘭陵為董憲所攻陷。

董憲將賁休以蘭陵城降,憲圍之。虎牙大將軍蓋延率平狄將軍龐萌救賁休,不克,蘭陵為憲所陷。
秋八月初十,光武帝到壽春。

秋八月戊午,進幸壽春。
太中大夫徐惲擅自殺臨淮太守劉度,徐惲因此犯法被誅。派揚武將軍馬成率領三將軍討伐李憲。

太中大夫徐惲擅殺臨淮太守劉度,惲坐誅。遣揚武將軍馬成率三將軍伐李憲。
九月,在舒縣包圍了李憲。

九月,圍憲於舒。
冬十月初七,光武帝回到洛陽。

冬十月甲寅,車駕還宮。
太傅卓茂去世。

太傅卓茂薨。
十一月十九日,光武帝到宛城,派建義大將軍朱祐率領二將軍在黎丘圍攻秦豐。

十一月丙申,幸宛。遣建義大將軍朱祐率二將軍圍秦豐於黎丘。
十二月二十日,光武帝到黎丘。

十二月丙寅,進幸黎丘。
這年,征西大將軍馮異與公孫述將領程焉在陳倉戰鬥,打敗程焉。

是歲,征西大將軍馮異與公孫述將程焉戰於陳倉,破之。
五年(29)春正月十七日,光武帝還洛陽。

五年春正月癸己,車駕還宮。
二月初一,大赦天下。

二月丙午,大赦天下。
捕虜將軍馬武、偏將軍王霸攻克垂惠。二十日,光武帝到魏郡。二十七日,封殷商後代孔安為殷紹嘉公。

捕虜將軍馬武、偏將軍王霸拔垂惠。乙醜,幸魏郡。壬申,封殷後孔安為殷紹嘉公。
彭寵被奴仆所殺,漁陽平定。大司馬吳漢率領建威大將軍耿弇在平原攻擊富平、獲索賊,大敗賊軍,迫使其投降。又派耿弇率領二將軍討伐張步。

彭寵為其蒼頭所殺,漁陽平。大司馬吳漢率建威大將軍耿弇擊富平、獲索賊於平原,大破降之。夏遣耿弇率二將軍討張步。
三月初八,調廣陽王劉良為趙王,劉良始進入封國。

三月癸未,徙廣陽王良為趙王,始就國。
平狄將軍龐萌反叛,殺楚郡太守孫萌而東附董憲。派征南大將軍岑彭率領二將軍在津鄉討伐田戎,大敗田戎。

平狄將軍龐萌反,殺楚郡太守孫萌而東附董憲。遣征南大將軍岑彭率二將軍伐田戎於津鄉,大破之。
夏四月,天旱,蝗災。河西大將軍竇融開始派人進貢。

夏四月,旱,蝗。河西大將軍竇融始遣使貢獻。
五月初二,光武帝下詔令說:“久旱,麥子受害,秋播沒有下種,我十分擔憂。莫非是殘酷的官吏不稱職,獄多冤案,老百姓愁苦怨恨,觸怒了天神嗎?現命令中都官、三輔、郡國放出在押囚犯,除了非處死不可者外一律免除查辦,徒刑免為平民。務必進用溫良的人,罷免貪婪殘酷的人,各部門整頓好自己的職事。”

五月丙子,詔曰:"久旱傷麥,秋種未下,朕甚憂之。將殘吏未勝,獄多冤結,元元愁恨,感動天氣乎?其令中都官、三輔、郡、國出係囚,罪非犯殊死一切勿案,見徒免為庶人。務進柔良,退貪酷,各正厥事焉。"
六月,建義大將軍朱祐攻克黎丘,活捉秦豐;龐萌、蘇茂圍攻桃城。這時,光武帝剛好到了蒙縣,於是親自領兵征伐龐萌、蘇茂。先在任城整頓軍隊,然後救援桃城,大敗龐萌等。

六月,建義大將軍朱祐拔黎丘,獲秦豐;而龐蔭、蘇茂圍桃城。帝時幸蒙,因自將征之。先理兵任城,乃進救桃城,大破萌等。
秋七月初四,光武帝到沛縣,告祭高帝廟。詔令修複長安的帝王陵墓。行進到湖陵,征討董憲,又到蕃縣,在昌慮攻打董憲,獲大勝。

秋七月丁醜,幸沛,祠高原廟。詔修複西京園陵。進幸湖陵,征董憲。又幸蕃,遂攻董憲於昌慮,大破之。
八月初六,光武帝行進到郯縣,留下吳漢攻打劉紆、董憲等。光武帝轉而巡視彭城、下邳。吳漢攻下郯縣,捉到劉紆;吳漢又進軍在朐縣圍攻董憲、龐萌。

八月己酉,進幸郯,留吳漢攻劉紆、董憲等,車駕轉徇彭城、下邳。吳漢拔郯,獲劉紆;漢進圍董憲、龐萌於朐。
冬十月,光武帝還洛陽途中,經過魯地。派大司空祭祀孔子。耿弇等在臨淄和張步戰鬥,大敗張步。光武帝到臨淄,行進到劇縣。張步殺蘇茂投降,齊地平定。開始設立太學。光武帝回到洛陽,巡視太學,分別賞賜博士弟子。

冬十月,還,幸魯,使大司空祠孔子。耿弇等與張步戰於臨淄,大破之。帝幸臨淄,進幸劇。張步斬蘇茂以降,齊地平。初起太學。車駕還宮,幸太學,賜博士弟子各有差。
十一月初一,大司徒伏湛免職,任尚書令侯霸為大司徒。

十一月壬寅,大司徒狀湛免,尚書令侯霸為大司徒。
十二月,盧芳在九原自稱天子。西州大將軍隗囂派遣兒子隗恂入宮侍衛光武帝。交阯牧鄧讓率領七郡太守派人進京進貢。詔令免除濟陽縣二年的徭役。

十二月,盧蘇自稱天子於九原。西州大將軍隗囂遣子恂入侍。交阯牧鄧讓率七郡太守遣使奉貢。詔複濟陽二年徭役。
這年,野生的穀物逐漸減少,耕種的田地越來越多了。

是歲,野穀漸少,田畝益廣焉。

已是第一節
章節目錄
下一節
 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《後漢書》

《後漢書》

作者:范曄
《後漢書》本紀
《後漢書》列傳
《後漢書》誌
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報