夏、殷以上,後妃之製,其文略矣。《周禮》王者立後,三夫人,九嬪,二十七世婦,八十一女禦,以備內職焉。後正位宮闈,同體天王。夫人坐論婦禮,九嬪掌教四德,世婦主喪、祭、賓客,女禦序於王之燕寢。頒官分務,各有典司。女史彤管,記功書過。居有保阿之訓,動有環佩之響。進賢才以輔佐君子,哀窈窕而不淫其色。所以能述宣陰化,修成內則,閨房肅雍,險謁不行也。故康王晚朝,《關雎》作諷;宣後晏起,薑氏請愆。及周室東遷,禮序凋缺。諸侯僣縱,軌製無章。齊桓有如夫人者六人,晉獻升戎女為元妃,終於五子作亂,塚嗣遘屯。爰逮戰國,風憲逾薄,適情任欲,顛倒衣裳,以至破國亡身,不可勝數。斯固輕禮馳防,先色後德者也。
夏朝、殷商以前,關於後妃的製度,文字記載是很簡略的。《周禮》上說,帝王立後、三夫人、九嬪、二十七世婦、八十一女禦,以充任內宮的各種職責。皇後是宮闈的主體,在宮中和帝王的地位相同。夫人與皇後的關係,猶如三公與帝王的關係一樣,專門陪著皇後議論婦道方麵的禮法製度。九嬪掌管婦學之法,教以婦德、婦言、婦容、婦功四德。世婦服事於人,掌祭祀、賓客、喪紀諸事。女禦是對帝王的飲宴寢息安排次序,按歲時而定變化。設立官位分清職務,各人有各人的守則和行動範圍。女史掌王後之禮,用紅管筆,書內令,記載功過。居處息止必從保母,聽從她的教導和保護,進退行步,環..叮當有聲。進用有婦道的賢女來輔助天子,憐愛淑女而不淫溺她的美色。這樣,就能申述宣揚後宮的陰德陰禮,修成教六宮教九禦的一套完美的法則,閨房肅穆雍和,邪諂不正、私薦親戚的事情就不致發生。所以周康王後不以雞鳴離君而去,貪安晏樂,使康王誤了早晨朝會,《詩經·關雎》就進行諷喻;周宣王夜臥晚起,王後薑氏認為自己耽誤了君王的政事,請罪於永巷。到周朝遷都洛陽,禮法製度,殘缺廢弛,諸侯王國,越加放縱,簡直無法無天了。齊桓公有如夫人六人,內寵無度;晉獻公將驪戎女驪姬充為嫡夫人。桓公六夫人生六子,桓公卒,一子繼立,其餘五個求立不成便作亂。晉獻公受驪姬讒言,殺太子申生,大兒子遭殃。到了戰國時代,風俗憲章,更加淡薄損壞,情欲泛濫,衣裳製度顛倒亂來,以致國破身亡的,不計其數。這完全是由於輕視禮教製度,疏於防患,重色棄德的結果啊。
秦並天下,多自驕大,宮備七國,爵列八品。漢興,因循其號,而婦製莫厘。高祖帷薄不修,孝文衽席無辯。然而選納尚簡,飾玩少華。自武、元之後,世增淫費,至乃掖庭三千,增級十四。妖幸毀政之符,外姻亂邦之跡,前史載之詳矣。
秦始皇並吞六國,統一天下,驕傲自大,為所欲為,摹仿修建六國宮室,廣收七國美女,充斥宮中,設立皇後、夫人、美人、良人、八子、七子、長使、少使八個品位。漢興,依照秦代的名號,對後宮婦女的製度,沒有整理厘訂。因而高祖時大臣汙穢男女,帷薄不修;孝文帝寵幸慎夫人,每與皇後同坐,衽席無區別。但這時選美與納進的作法還比較簡單,粉飾裝扮戲狎玩好等方麵的花樣還不多。自漢武帝漢元帝之後,曆朝迭增後宮淫佚之費,以至掖庭的嬪妃多達三千,把她們的品位增加到十四等。妖豔寵幸破壞朝政的事實,外戚專權而亂邦的跡象,前史記載得很詳細明白啊!
及光武中興,斫雕為樸,六宮稱號,唯皇後、貴人。貴人金印紫綬,奉不過粟數十斛。又置美人、宮人、采女三等,並無爵秩,歲時賞賜充給而已。漢法常因八月筭人,遣中大夫與掖庭丞及相工,於洛陽鄉中閱視良家童女,年十三以上,二十已下,姿色端麗,合法相者,載還後宮,擇視可否,乃用登禦。所以明慎聘納,詳求淑哲。明帝聿遵先旨,宮教頗修,登建嬪後,必先令德,內無出閫之言,權無私溺之授,可謂矯其敝矣。向使國設外戚之禁,編著《甲令》,改正後妃之製,貽厥方來,豈不休哉!雖禦己有度,而防閑未篤,故孝章以下,漸用色授,恩隆好合,遂忘淄蠹。
等到東漢光武皇帝中興漢室,去浮華,崇質樸,..周彡為樸,抑巧偽而務敦厚,把六宮的稱號,削減到隻有皇後和貴人。貴人金印紫綬,俸祿卻不過數十斛粟米。又設置美人、宮人、采女三等,並沒有爵位和官秩,歲時節日賞賜錢物充作俸給而已。漢代規定在八月征收人口稅的時候,派遣中大夫與掖庭丞及相工,在洛陽鄉下檢閱考察清白人家的少女,年十三歲以上,二十以下,姿色端莊美麗,合於皇宮選擇妃嬪、宮女所規定的容貌標準的,載入後宮,選擇可以的,才供皇帝使用。這是為了明確慎重征聘接納不馬虎,仔仔細細地尋求嫻淑聰惠的好女子。明帝遵照祖宗的遺則,後宮的教化很是講究,登用建立嬪妃皇後,一定先強調她們好的品德,做到內部的言談不傳播於閨閣門限以外,權力不因私情寵溺而相授,可以說是矯正過去的積弊了。假使老早就禁止外戚參政,編著於法令的第一篇,改正後妃的製度,傳之子孫,傳之永遠,難道不是很好嗎?明帝雖自己禦用妃嬪有尺寸限度,而防備淫亂敗政的事做得不踏實,所以章帝以下,漸漸地因色情來給予外戚地位權勢,私情恩寵隆於好合纏綿之中,於是就忘記了汙染腐蝕的危險。
自古雖主幼時艱,王家多釁,必委成塚宰,簡求忠賢,未有專任婦人,斷割重器。唯秦羋太後始攝政事,故穰侯權重於昭王,家富於嬴國。漢仍其謬,知患莫改。東京皇統屢絕,權歸女主,外立者四帝,臨朝者六後,莫不定策帷帟,委事父兄,貪孩童以久其政,抑明賢以專其威。任重道悠,利深禍速。身犯霧露於雲台之上,家嬰縲絏於圄犴之下。湮滅連踵,傾輈繼路。而赴蹈不息,燋爛為期,終於陵夷大運,滄亡神寶。《詩》、《書》所歎,略同一揆。故考列行跡,以為《皇後本紀》。雖成敗事異,而同居正號者,並列於篇。其以私恩追尊,非當時所奉者,則隨它事附出。親屬別事,各依列傳。其餘無所見,則係之此紀,以纘西京《外戚》雲爾。
自古雖皇帝年幼,時局艱難,王家出現很多災禍的跡象,一定委托依靠掌邦治,統百官,均四海的塚宰,選拔尋找忠良賢德的人才,沒有專一信任婦人,割斷國家命運的。秦昭王時羋太後開始攝政處理國事,因此太後同母弟弟穰侯魏冉,權力大於昭王,家財富於秦國。漢代因襲這種錯誤的做法,知道它的禍患而不改正。以致東漢皇家世係屢次斷絕,權力落於女主之手,援引外係立帝的有安帝(清河王子)、質帝(勃海王子)、桓帝(蠡吾侯子)、靈帝(解瀆亭侯子)四帝,臨朝聽政的太後有章帝竇太後、和熹鄧太後、安思閻太後、順烈梁太後、桓思竇太後、靈思何太後六後,她們無不決定政策謀略於閨房內室之中,把國家大事都委托她們的父兄,她們稱心喜愛孩童幼主以便長久地執政,抑製排斥明達賢良的人才以便專擅朝政而逞其威風。她們肩負著國計民生的重大責任,而所作所為表現得卻悠閑自得並不著急,因而影響嚴重深遠,加速了禍患的來臨。像桓思竇太後被中常侍曹節矯詔遷於洛陽南宮雲台,身犯霧露之疾,幽居空宮,父竇武被誅,家人遭逮捕關進牢獄,夷滅三族。似這樣湮滅的接二連三,翻車的相繼不斷。而趨往奔赴者仍然不絕,弄得焦頭爛額為止。到頭來,天運漸漸衰退,帝位也就喪失了。《詩經》、《書經》所歎惋的,大致是同一種現象啊。所以考核列舉行為蹤跡,作《皇後本紀》。其中,雖成敗事實有所差異,而同居正號的,並列於篇章。是以私恩追加尊號,不是當時所奉用的,那麼就隨著他事附帶寫出。至於親屬別事,就各依列傳。有的無所依附無法寫出,像賈貴人、虞美人之類,就係之此紀,以繼承西漢《漢書·外戚傳》的體例,如此而已。
光武郭皇後諱聖通,真定槀人也。為郡著姓。父昌,讓田宅財產數百萬與異母弟,國人義之。仕郡功曹。娶真定恭王女,號郭主,生後及子況。昌早卒。郭主雖王家女,而好禮節儉,有母儀之德。更始二年春,光武擊王郎,至真定,因納後,有寵。及即位,以為貴人。
光武郭皇後名聖通,真定稿縣人。為郡中大姓。父親郭昌,將田宅財產數百萬讓給異母弟,郡國的人們都認為他很有道義。郭昌在郡裏任功曹的官職。娶真定恭王劉普女為妻,號郭主,生皇後郭聖通及子郭況。郭昌去世得早。郭主雖然是王家女子,卻好禮節儉,有人母典範之德。更始二年(24)春,光武進擊王郎,到達真定,納後有寵。等到光武登帝位,立為貴人。
建武元年,生皇子彊。帝善況小心謹慎,年始十六,拜黃門侍郎。二年,貴人立為皇後,彊為皇太子,封況綿蠻侯。以後弟貴重,賓客輻湊。況恭謙下士,頗得聲譽。十四年,遷城門校尉。其後,後以寵稍衰,數懷怨懟。十七年,遂廢為中山王太後,進後中子右翊公輔為中山王,以常山郡益中山國。徙封況大國,為陽安侯。後從兄竟,以騎都尉從征伐有功,封為新郪侯,官至東海相。竟弟匡為發幹侯,官至太中大夫。後叔父梁,早終,無子。其婿南陽陳茂,以恩澤封南侯。
建武元年(25),生皇子劉強。光武很看重郭況小心謹慎,剛剛滿十六歲,便讓其任黃門侍郎。建武二年(26),貴人立為皇後,劉強立為皇太子,封郭況為帛係蠻侯。郭況因為是皇後弟弟,顯得很貴重,來往賓客很多。郭況恭謙下士,頗有聲譽。建武十四年(38),升任城門校尉。此後郭皇後因光武對她的寵愛漸有衰退,常懷怨恨憤怒的情緒。建武十七年(41),郭皇後被廢為中山王太後,進皇後中子右翊公劉輔為中山王,以常山郡增給中山國。徙封郭況大國,為陽安侯。郭皇後的堂兄郭竟,以騎都尉從光武征伐有功,受封為新妻阝侯,官至東海相。郭竟弟郭匡為發幹侯,官至太中大夫。郭皇後叔父郭梁,早故,無子,他的女婿南陽陳茂,以恩澤封南..侯。
二十年,中山王輔複徙封沛王,後為沛太後。況遷大鴻臚。帝數幸其第,會公卿諸侯親家飲燕,賞賜金錢縑帛,豐盛莫比,京師號況家為金穴。二十六年,後母郭主薨,帝親臨喪送葬,百官大會,遣使者迎昌喪柩,與主合葬,追贈昌陽安侯印綬,諡曰思侯,二十八年,後薨,葬於北芒。
建武二十年(44),中山王劉輔徙封沛王,郭皇後為沛太後。郭況遷升大鴻臚,光武帝多次到他的官邸,會合公卿諸侯親家飲酒歡宴,賞賜金錢縑帛,無比豐盛,洛陽京城號稱郭況家為“金穴”。建武二十六年(50),郭皇後的母親郭主去世,光武帝親自吊喪送葬,百官大集會,派遣使者迎接郭昌靈柩,與郭主合葬,追贈郭昌為陽安侯,諡號為思侯。建武二十八年(52),郭皇後去世,葬於洛陽北芒山。
帝憐郭氏,詔況子璜尚淯陽公主,除璜為郎。顯宗即位,況與帝舅陰識、陰就並為特進,教授賞賜,恩寵俱渥。禮待陰、郭,每事必均。永平二年,況卒,贈賜甚厚,帝親自臨喪,諡曰節侯,子璜嗣。
光武帝憐愛郭氏,詔令郭況子郭璜娶氵育陽公主為妻,任郭璜為郎官。顯宗即位,郭況與顯宗的舅父陰識、陰就一同為特進,多次授予賞賜,私情恩寵,都很優厚。禮待陰皇後、郭皇後兩外家,任何事都同等對待。明帝永平二年(60),郭況去世,賞賜饋贈都很豐厚,明帝親自吊喪,諡號為節侯,子郭璜嗣立。
元和三年,肅宗北巡狩,過真定,會諸郭,朝見上壽,引入倡飲甚歡。以太牢具上郭主塚,賜粟萬斛,錢五十萬。永元初,璜為長樂少府,子舉為侍中,兼射聲校尉。及大將軍竇憲被誅,舉以憲女婿謀逆,故父子俱下獄死,家屬徙合浦,宗族為郎吏者,悉免官。新郪侯竟初為騎將,從征伐有功,拜東海相。永平中卒,子嵩嗣;嵩卒,追坐染楚王英事,國廢。建初二年,章帝紹封嵩子勤為伊亭侯,勤無子,國除。發幹侯匡,官至太中大夫,建武三十年卒,子勳嗣;勳卒,子駿嗣,永平十三年,亦坐楚王英國,失國。建初三年,複封駿為觀都侯,卒,無子,國除。郭氏侯者凡三人,皆絕國。
肅宗章帝元和三年(86),肅宗巡視北方,經過真定,諸郭會合,朝見肅宗並祝壽,引入樂人奏樂,飲宴十分歡暢。以豬、羊、牛三牲祭祀郭主塚,賞賜萬斛粟,五十萬錢。和帝永元初年,郭璜為長樂少府,子郭舉為侍中,兼射聲校尉。和帝永元四年(92),大將軍竇憲陰謀弑逆,被誅,郭舉因係竇憲女婿叛逆,與他父親郭璜同下獄死,家屬流放到合浦勞役,宗族為郎吏的,一律免去官職。新妻阝侯郭竟,初為騎都尉從征伐有功,拜東海相,明帝永平中去世,子郭嵩嗣;郭嵩去世,追究因沾上牽連永平十三年(70)十一月,楚王劉英謀反事,封國被廢。建初二年(77),章帝紹封郭嵩子郭勤為伊亭侯,郭勤無子,封國撤除。發幹侯郭匡,官至太中大夫,光武帝建武三十年(54)去世,子郭勳為嗣;勳去世,子郭駿為嗣,明帝永平十三年(70),也因為楚王劉英謀反事,失去封國。建初三年(78),章帝複封郭駿為觀都侯,死後無子,封國撤除。郭氏封侯凡三人:郭況、郭竟、郭匡,封國都絕嗣。
論曰:物之興衰,情之起伏,理有固然矣。而崇替去來之甚者,必唯寵惑乎?當其接床第,承恩色,雖險情贅行,莫不德焉。及至移意愛,析嬿私,雖惠心妍狀,愈獻醜焉。愛升,則天下不足容其高;歡隊,故九服無所逃其命。斯誠誌士之所沉溺,君人之所抑揚,未或違之者也。郭後以衰離見貶,恚怨成尤,而猶恩加別館,增寵黨戚。至乎東海逡巡,去就以禮,使後世不見隆薄進退之隙,不亦光於古乎!
史家評論說:事物的興盛衰亡,人情的起伏,有它自然的規律。而興衰來去最顯著的,恐怕莫過於帝王的寵惑於女色吧?當他飽享床第間的柔情,貪圖恩恩愛愛、傾城傾國的美色時,雖險情惡行,沒有不認為是好的;等到愛移意變,私情離析了,雖然是美好的心意,豔麗的容貌,就隻覺得醜陋不堪,令人討厭。愛升,天不能容它的高;歡失,雖全國之大,沒有地方可逃她的性命。這確實是誌士所沉溺,人所抑揚,沒有能違反的呢。郭後因色衰被貶,怨恨而成過,但還能恩加別館,寵及兄弟家族。至於郭竟封新妻阝侯,任東海相,去就以禮,使後世的人,看不出一點寵辱進退的痕跡,不也是光耀古代嗎!
光烈陰皇後諱麗華,南陽新野人。初,光武適新野,聞後美,心悅之。後至長安,見執金吾車騎甚盛,因歎曰:"仕宦當作執金吾,娶妻當得陰麗華。"更始元年六月,遂納後於宛當成裏,時年十九。及光武為司隸校尉,方西之洛陽,令後歸新野。及鄧奉起兵,後兄識為之將,後隨家屬徙淯陰,止於奉舍。
光烈陰皇後名麗華,南陽新野人。起先,光武帝到了新野,聽說陰麗華長得很漂亮,心裏就很羨慕而暗中喜歡她。後光武帝到達長安,見到執金吾車馬排場很壯麗,因而讚歎地說:“當官就要當執金吾,娶妻子就要娶陰麗華。”更始元年(23)六月,就娶陰麗華於宛城當成裏,時年十九歲。等到光武當了司隸校尉,將要西去洛氵育,便要陰麗華回新野娘家。鄧奉起兵,陰麗華哥哥陰識為鄧奉軍將領,陰麗華便隨家屬遷到氵育陽,住在鄧奉的家裏。
光武即位,令侍中傅俊迎後,與胡陽、寧平主諸宮人俱到洛陽,以後為貴人。帝以後雅性寬仁,欲崇以尊位,後固辭,以郭氏有子,終不肯當,故遂立郭皇後。建武四年,從征彭寵,生顯宗於元氏。九年,有盜劫殺後母鄧氏及弟,帝甚傷之,乃詔大司空曰:"吾微賤之時,娶於陰氏,因將兵征伐,遂各別離。幸得安全,俱脫虎口。以貴人有母儀之美,宜立為後,而固辭弗敢當,列於媵妾。朕嘉其義讓,許封諸弟。未及爵士,而遭患逢禍,母子同命,湣傷於懷。《小雅》曰:'將恐將懼,惟予與汝。將安將樂。汝轉棄予。'風人之戒,可不慎乎?其追爵諡貴人父陸為宣恩哀侯,弟為宣義恭侯,以弟就嗣哀侯後。及屍柩在堂,使太中大夫拜授印綬,如在國列侯禮。魂而有靈,嘉其寵榮!"
光武即皇帝位,便派侍中傅俊迎接陰麗華和湖陽、寧平公主諸宮人都到達洛陽,立陰麗華為貴人。光武認為陰貴人性格文雅寬厚仁愛,想加她的尊位,陰貴人堅決推辭,以郭氏有子,終不敢當,所以立了郭皇後。建武四年(28),陰貴人跟隨光武征討彭寵,生顯宗明帝於元氏。建武九年(33),有匪盜劫殺陰貴人母親鄧氏及弟弟陰訁斤,光武很是傷痛,便詔令大司空說:“我在微賤的時候,娶了陰麗華,因統兵征伐,各自別離,幸得安全,都脫離了虎口。本來陰貴人有母儀之美,應立為後,而她堅辭不敢當,躋身於媵妾之列。我非常嘉尚她的謙讓之義,曾許諾分封她的弟弟們。但還沒有來得及授爵封土,就遭到了禍患,母子同命,令我憐湣傷痛於懷。《小雅》說:‘將恐將懼,惟予與汝。將安將樂,汝轉棄予。’風人的告戒,可以不謹慎嗎?現在追封爵位諡陰貴人父親陰陸為宣恩哀侯,弟弟陰訁斤為宣義恭侯,以弟弟陰就嗣哀侯後。及屍柩在堂,使太中大夫拜授印綬,像現存封國列侯之禮儀。魂而有靈,嘉納這份寵榮吧!”
十七年,廢皇後郭氏而立貴人。製詔三公曰:"皇後懷執怨懟,數違教令,不能撫循它子,訓長異室。宮闈之內,若見鷹鸇。既無《關雎》之德,而有呂、霍之風,豈可托以幼孤,恭承明祀。今遣大司徒涉、宗正吉持節,其上皇後璽綬。陰貴人鄉裏良家,歸自微賤。'自我不見,於今三年。'宜奉宗廟,為天下母。主者詳案舊典,時上尊號。異常之事,非國休福,不得上壽稱慶。"後在位恭儉,少嗜玩,不喜笑謔。性仁孝,多矜慈。七歲失父,雖已數十年,言及未曾不流涕。帝見,常歎息。
光武建武十七年(42),廢郭皇後而立陰貴人為皇後。詔令三公說“:郭皇後心懷怨懟,多次違反教令,不能安撫他子,教誨開導崇尚別室。宮闈之內,好像發現凶殘的鷹..猛禽一樣。既無《關雎》賢淑之德,卻有呂後、霍後之風,難道可以托付幼少之君、六尺之孤,肅敬地繼承神明之祀?現在派大司徒戴涉、宗正劉吉持符節,使其獻上皇後璽綬。陰貴人鄉裏良家女,在我微賤的時候嫁給我。自從我們不能相見,到如今恰有了三年!應當奉祀宗廟,為天下母。主辦這事的要詳細按前代的規章製度,及時獻上尊號。不同平常的事件,不是國家的幸運福氣,不得上壽稱慶。”陰皇後在位肅敬儉樸,很少嗜好玩樂,不喜歡戲言謔笑。性情仁厚孝順,多矜憐慈憫。七歲死了父親,雖然已經數十年,然每言及沒有不流淚抽泣的。光武見了,也常陪著歎息。
顯宗即位,尊後為皇太後。永平三年冬,帝從太後幸章陵,置酒舊宅,會陰、鄧故人諸家子孫,並受賞賜。七年,崩,在位二十四年,年六十,合葬原陵。
顯宗明帝即位,尊陰皇後為皇太後。明帝永平三年(60)冬,帝從太後到達章陵,置酒舊宅,會合陰太後及陰太後母鄧氏故人諸家子弟,並受賞賜。永平七年(64),陰太後去世,在位二十四年,享年六十,和光武合葬原陵。
明帝性孝愛,追慕無已。十七年正月,當謁原陵,夜夢先帝、太後如平生歡。既寤,悲不能寐,即案曆,明旦日吉,遂率百官及故客上陵。其日,降甘露於陵樹,帝令百官采取以薦。會畢,帝從席前伏禦床,視太後鏡奩中物,感動悲涕,令易脂澤裝具。左右皆泣,莫能仰視焉。
明帝性孝愛,追維思慕不已。永平十七年(74)正月,當拜謁原陵的時候,夜裏夢見光武、太後和平日快樂的情景。既醒,悲痛得不能入睡。即查曆書,知道第二天是一個好日子,便率領百官及親朋戚友朝拜原陵。這天,甘露落在陵園樹林,明帝命令百官采取甘露祀薦原陵。拜會完畢,帝從薦席前伏禦床,看太後梳妝用的鏡匣中諸物,感動得悲哀流涕,命令更換胭脂、香膏等化妝品用具。左右都哭泣,不能抬頭看視啊。
明德馬皇後諱某,伏波將軍援之小女也。少喪父母。兄客卿惠敏早夭,母藺夫人悲傷發疾慌惚。後時年十歲,幹理家事,敕製僮禦,內外谘稟,事同成人。初,諸家莫知者,後聞之,鹹歎異焉。後嚐久疾,太夫人令筮之,筮者曰:"此女雖有患狀而當大貴,兆不可言也。"後又呼相者使占諸女,見後,大驚曰:"我必為此女稱臣。然貴而少子,若養它子者得力,乃當逾於所生。"
明德馬皇後,史失其名,伏波將軍馬援的小女。少喪父母。哥哥馬客卿敏惠早夭,繼母藺夫人悲傷發疾,精神恍惚。這時馬皇後十歲,料理家事,管理教育僮仆,僮仆凡事請示報告對她像成人一般。起先,各家沒有知道的,後來聽說了,都讚歎驚異。馬皇後曾經久病,太夫人叫占卜,占卜的人說:“此女雖有疾而終當大貴,卜卦上顯示的吉兆簡直妙不可言。”後來又叫看相的為諸女孩相麵,看相的見到馬皇後,大為驚訝地說:“我一定要向此女稱臣。然而她貴而少子,若撫養他人的兒子得力,也當會超過自己親生的。”
初,援征五溪蠻,卒於師,虎賁中郎將梁鬆、黃門侍郎竇固等因譖之,由是家益失勢,又數為權貴所侵侮。後從兄嚴不勝憂憤,白太夫人絕竇氏婚,求進女掖庭。乃上書曰:"臣叔父援孤恩不報,而妻子特獲恩全,戴仰陛下,為天為父。人情既得不死,便欲求福。竊聞太子、諸王妃匹未備,援有三女,大者十五,次者十四,小者十三,儀狀發膚,上中以上。皆孝順小心,婉靜有禮。願下相工,簡其可否。如有萬一,援不朽於黃泉矣。又援姑姊妹並為成帝婕妤,葬於延陵。臣嚴幸得蒙恩更生,冀因緣先姑,當充後宮。"由是選後入太子宮。時年十三。奉承陰後,傍接同列,禮則修備,上下安之。遂見寵異,常居後堂。
以前,馬皇後父親馬援征伐五溪蠻,病死在軍中,虎賁中郎將梁鬆、黃門侍郎竇固等在光武帝麵前進讒言,因此家庭更加失勢,又多次遭權貴所侵侮。馬皇後堂兄馬嚴無比憂憤,告訴太夫人斷絕竇家的婚姻關係,要求把女送進掖庭。便上書皇帝說:“臣叔父馬援負恩未報,而妻子卻獲恩保全,戴德仰仗陛下,為天為父。人情既然得以不死,便想求得幸福。我私下聽說太子、諸王的妃子匹偶尚未定下來,叔父馬援有三個女兒,大姑娘十五歲,二姑娘十四歲,小姑娘十三歲,儀容相貌,頭發皮膚中等以上。都很孝順小心,婉孌嫻靜,彬彬有禮。希望派下相工,選擇決定可否。如萬一挑中,那麼馬援不朽於九泉之下了。又馬援姑姑兩姐妹並為成帝婕妤,葬於延陵。臣下我馬嚴幸得蒙恩更生,希望因緣先姑的關係,讓馬援的女兒到後宮侍候。”由是選中馬皇後進入太子宮。時年十三歲。服侍陰皇後,左右和同列宮妃接觸,禮儀規則都做得很周到,上下相安。於是獲得特異的寵愛,常居後堂內室。
顯宗即位,以後為貴人。時後前母姊女賈氏亦以選入,生肅宗。帝以後無子,命令養之。謂曰:"人未必當自生子,但患愛養不至耳。"後於是盡心撫育,勞悴過於所生。肅宗亦孝性淳篤,恩性天至,母子慈愛,始終無纖介之間。後常以皇嗣未廣,每懷憂歎,薦達左右,右恐不及。後宮有進見者,每加慰納。若數所寵引,輒增隆遇。永平三年春,有司奏立長秋宮,帝未有所言。皇太後曰:"馬貴人德冠後宮,即其人也。"遂立為皇後。
顯宗明帝即位,立馬皇後為貴人。這時馬皇後前母姐姐的女兒賈氏也選入宮,生肅宗。明帝因馬皇後無子,命令由她撫養肅宗。並對馬皇後說“:人不必自己親生兒子,隻怕撫養他人子而不加意愛護。”馬皇後於是盡心撫育肅宗,勞苦超過自己所親生。肅宗也孝性淳厚篤實,恩性天成,母子慈愛,始終沒有纖維芥蒂般微小的間隙。馬皇後常常因皇帝的子嗣不多,深懷憂歎,便推薦送達左右的妃嬪,以得皇帝的寵幸,惟恐做得不夠。後宮妃嬪有進幸者,都加慰問和賞賜。假如多次受到皇帝寵幸,往往得到隆高的待遇。明帝永平三年(60)春,大臣們奏請冊立皇後,明帝沒有說什麼。皇太後說:“馬貴人的懿德為後宮之首,立為皇後是合適的人選。”於是被立為皇後。
先是數日,夢有小飛蟲無數赴著身,又入皮膚中而複飛出。即正位宮闈,愈自謙肅。身長七尺二寸,方口,美發。能誦《易》,好讀《春秋》、《楚辭》,尤善《周官》、《董仲舒書》。常衣大練,裙不加緣。朔望諸姬主朝請,望見後袍衣疏粗,反以為綺縠,就視,乃笑。後辭曰:"此繒特宜染色,故用之耳。"六宮莫不歎息。帝嚐幸苑囿離宮,後輒以風邪露霧為戒,辭意款備,多見詳擇。帝幸濯龍中,並召諸才人,下邳王已下皆在側,請呼皇後。帝笑曰:"是家誌不好樂,雖來無歡。"是以遊娛之事希嚐從焉。
馬皇後在立為皇後前幾天,夢見無數小蟲飛撲附著在她身上,又入皮膚中而再飛出。既立為皇後,正位宮闈,她就更加謙恭肅敬。她身長七尺二寸,方口,頭發秀美。她能誦《易經》,好讀《春秋》、《楚辭》,尤善於《周禮》、《董仲舒書》。她常穿著白色的厚繒,裙子不加邊。初一及十五諸妃嬪參加春秋時節的朝見,望見馬皇後袍衣稀疏粗糙,反以為是質地細密的綺羅皺鄃,走攏去仔細一看,不禁發笑。馬皇後告訴她們說“:這種素繒特別適合染色,所以我才用它。”六宮妃嬪沒有不歎息的。明帝常到苑囿離宮,馬皇後往往以不要冒風犯邪沾露淋霧為告誡,辭意款洽美好,大多被采納。明帝到北宮的濯龍園遊玩,並召集眾多的妃嬪,下邳王以下親屬都在左右,要求把馬皇後也請來。明帝笑著說“:她誌趣不好遊樂,即使來了也不會歡快的。”因此遊覽娛樂方麵的事,馬皇後很少與明帝一同參加。
十五年,帝案地圖,將封皇子,悉半諸國。後見而言曰:"諸子裁食數縣,千製不已儉乎?"帝曰:"我子豈宜與先帝子等乎?歲給二千萬足矣。"時楚獄連年不斷,囚相證引,坐係者甚眾。後慮其多濫,乘間言及,惻然。帝感悟之,夜起仿偟,為思所納,卒多有所降宥。時諸將奏事及公卿較議難平者,帝數以試後。後輒分解趣理,各得其情。每於侍執之際,輒言及政事,多所毗補,而未嚐以家私幹。故寵敬日隆,始終無衰。
永平十五年(72),明帝查看地圖,打算分封皇子,將眾封國領地都減少一半。馬皇後見到便說:“諸子裁減食邑數縣,對於法製不是已經儉省了嗎?”明帝說:“我們的兒子怎麼能與先帝之子相等同呢?一年供給二千萬就足夠了。”這個時候,因楚王劉英謀反案,連年不斷,獄囚互相證引,株連被關押的達數千人。馬皇後憂慮動用刑法,泛濫過度,便乘合適的機會委婉談及,明帝受到感動而醒悟,夜起彷徨,思考馬皇後所進納的言辭。終於有很多獄囚,得到寬宥赦免。當時,諸將奏報的問題及公卿考校評議難得平衡穩妥的,明帝多次拿來試告皇後。馬皇後屢次分析解釋,都合於道理,合乎人情。馬皇後每每於陪侍明帝兩情綢繆之際,就言及政事,多所補益,但從沒有以家族私事求官求福。所以明帝對她的寵愛敬重越來越隆,始終沒有衰退。
及帝崩,肅宗即位,尊後曰皇太後。諸貴人當徙居南宮,太後感析別之懷,各賜王赤綬,加安車駟馬,白越三千端,雜帛二千匹,黃金十斤。自撰《顯宗起居注》,削去兄防參醫藥事。帝請曰:"黃門舅旦夕供養且一年,既無褒異,又不錄勤勞,無乃過乎!"太後曰:"吾不欲令後世聞先帝數親後宮之家,故不著也。"
等明帝去世,肅宗即位,尊馬皇後為皇太後。諸貴人應當搬到南宮去住,皇太後感於惜別的情懷,各賞賜等於諸王享用的赤綬,加安車駟馬,白色的越布三千端,雜帛二千匹,黃金十斤。自撰《顯宗起居注》,削去她哥哥馬防參與禦醫為皇帝診病供藥諸事。肅宗請稟?皇太後說“:黃門舅父日夜為父皇服務達一年之久,既沒有褒揚突出,又不把他的勤勞記錄下來,未免太過意不去吧!”皇太後說:“我不想讓後世知道先帝曾經屢屢親近皇後的家屬,所以不予著錄。”
建初元年,帝欲封爵諸舅,太後不聽。明年夏,大旱,言事者以為不封外戚之故,有司因此上奏,宜依舊典。太後詔曰:"凡言事者皆欲媚朕以要福耳。昔王氏五侯同日俱封,其時黃霧四塞,不聞澍雨之應。又田蚡、竇嬰,寵貴橫恣,傾覆之禍,為世所傳。故先帝防慎舅氏,不令在樞機之位。諸子之封,裁令半楚、淮陽諸國,常謂'我子不當與先帝子等'。今有司奈何欲以馬氏比陰氏乎!吾為天下母,而身服大練,食不求甘,左右但著帛布,無香薰之飾者,欲身率下也。以為外親見之,當傷心自敕,但笑言太後素好儉。前過濯龍門上,見外家問起居者,車如流水,馬如遊龍,倉頭衣綠褠,領袖正白,顧視禦者,不及遠矣。故不加譴怒,但絕歲用而已,冀以默愧其心,而猶懈怠,無憂國忘家之慮。知臣莫若君,況親屬乎?
建初元年(76),章帝想分封幾位舅舅的爵位,馬太後不允許。第二年夏天,大旱,分析這件災事的人以為是由於不封外戚的緣故,管事的人因此上書奏請,應依漢製舊典,對外戚封侯。馬太後詔令說:“凡是講到旱災應對外戚封侯的,都是想討好於我以獲得福祿。從前成帝時,同日俱封王太後弟王譚、王商、王立、王根、王逢時五個關內侯,那時黃霧充塞於東南西北四方,卻不見及時雨下降。文帝時,竇皇後堂兄子竇嬰,封魏其侯,為丞相,因與犯不敬罪而族誅的灌夫為朋黨,遭到棄市。景帝時王皇後同母弟田蟲分,封武安侯,為丞相,病死。死前曾與淮南王霸上私語,差一點被武帝族誅。這都是因為受寵顯貴,驕橫任性,而遭傾覆的禍患,是世人盡知而引以為戒的。所以先帝(明帝)在世時,謹慎地防備他的舅舅,不讓充任朝廷宰輔及近要樞機官員。諸皇子的封邑,隻令有楚、淮陽諸國封地的一半。常說我子不當與先帝子等同,現在管事的人為何以我馬氏比陰氏呢?我身為國母,服用大白繒,飲食不求甘美,左右的人隻著帛布,沒有胭脂水粉薰香之類的修飾打扮,是為了以身作則為天下的表率。認為外親見之,當傷心,自我約束沒想到他們隻笑說太後素來愛好儉樸。前經過濯龍門上,見外家問起居的人,車如流水,馬如遊龍,奴仆戴著綠色的袖套,領和袖是純一的白色,但一看為我駕車的,和他們相比就相差很遠了。我不加譴責和生氣,隻斷絕他們的用費而已,希望他們暗暗地私心慚愧,但他們還是懈怠,沒有憂國忘家的思想。了解臣下的莫過於君王,更何況是親屬呢?
吾豈可上負先帝之旨,下虧先人之德,重襲西京敗亡之禍哉!"固不許。
我難道可以上而有負於先帝的旨意,下而虧損先人的德行,重蹈西京時呂祿、呂產、竇嬰、霍禹等外戚遭到誅戮敗亡的慘禍嗎?”堅決不讓章帝封爵諸舅。
帝省詔悲歎,複重請曰:"漢興,舅氏之封侯,猶皇子之為王也。太後誠存謙虛,奈何令臣獨不加恩三舅乎?且衛尉年尊,兩校尉有大病,如令不諱,使臣長抱刻骨之恨。宜及吉時,不可稽留。"
章帝讀了太後的詔令不勝悲戚感歎,又重新請求太後說:“漢室興,舅氏封侯,猶如皇子封王。太後確實有謙虛的美德,怎麼能讓我承擔獨不加恩於三個舅父的名聲呢?況且衛尉馬廖舅舅年歲很大,兩校尉馬防、馬光舅舅大病在身,如果一旦不幸,將使我長抱刻骨的遺憾!應趁吉日良辰,封侯舅氏,不可稽延耽擱。”
太後報曰:"吾反複念之,思令兩善。豈徒欲獲謙讓之名,而使帝受不外施之嫌哉!昔竇太後欲封王皇後之兄,丞相條侯言受高祖約,無軍功,非劉氏不侯。今馬氏無功於國,豈得與陰、郭中興之後等邪?常觀富貴之家,祿位重疊,猶再實之木,其根必傷。且人所以願封侯者,欲上奉祭祀,下求溫飽耳。今祭祀則受四方之珍,衣食則蒙禦府餘資,斯豈不足,而必當得一縣乎?吾計之孰矣,勿有疑也。夫至孝之行,安親為上。今數遭變異,穀價數倍,憂惶晝夜,不安坐臥,而欲先營外封,違慈母之拳拳乎!吾素剛急,有匈中氣,不可不順也。若陰陽調和,邊境清靜,然後行子之誌。吾但當含飴弄孫,不能複關政矣。"
太後回答說:“我反複考慮,想做到兩方麵都好。我難道想獲謙讓的美名,而使帝遭受不施舅父恩寵的嫌疑嗎?以前,竇太後想封景帝王皇後兄王信,丞相條侯說受高祖的約定,無軍功,不是劉氏子不封侯。今我馬氏無功於國,怎能與陰氏、郭氏中興時期皇後等同呢?我常常看到富貴之家,祿位重疊,好像結第二次果子的樹木,負荷太重,它的根必定受到傷害。而且人們之所以希望封侯的根本原因,是想能有豐厚的物品對天地神明祖先進行祭祀,自己和子孫能過溫飽的生活。現在我馬家的祭祀享受四方的珍饈,衣食就蒙朝廷俸祿而有餘裕,這難道還不夠,而必需封侯得一食邑嗎?我一再深思熟慮過了,沒有半點疑惑了。啊!最好的孝行,安親為上,現在連遭幾次變異,穀價漲了幾倍,我日夜憂愁惶恐,坐臥不安,而你卻要先對外戚封侯,這違背了慈母的一片悃悃赤誠啊?我素來剛烈急躁,胸中有氣,是不可不順的呀!如果以後陰陽協調,邊防無事,然後執行你的打算。我就隻含飴弄孫,不能再關心朝政了。”
時,新平主家禦者失火,延及北閣後殿。太後以為己過,起居不歡。時當謁原陵,自引守備不慎,慚見陵園,遂不行,初,太夫人葬,起墳微高,太後以為言,兄廖等即時減削。其外親有謙素義行者,輒假借溫言,賞以財位。如有纖介,則先見嚴恪之色,然後加譴。其美軍服不軌法度者,便絕屬籍,遣歸田裏。廣平、巨鹿、樂成王車騎樸素,無金銀之飾,帝以白太後,太後即賜錢各五百萬。於是內外從化,被服如一,諸家惶恐,倍於永平時。乃置織室,蠶於濯龍中,數往觀視,以為娛樂。常與帝旦夕言道政事,乃教授諸小王,論議經書,述敘平生,雍和終日。
這時,新平主家車夫失火,燃燒至北閣後殿。太後以為是自己的過錯,起居不歡。當時要去拜謁原陵,自己引咎守備不謹慎,愧對陵園,就沒有去。起先,安葬太夫人,起墳略高,太後提出意見,太後兄馬廖等即時進行減削。其外親有謙虛樸素尚義品質的,就給予溫和的言辭,賞以財物提高地位。如有纖芥不良之處,就先現出嚴格敬慎的臉色,然後加以譴責。有把車輛服飾搞得豪華美麗越軌不合乎法度的,便斷絕族籍,遣歸田裏。廣平、巨鹿、樂成王車輛坐騎樸素,沒有金銀的裝飾,章帝告訴了太後,太後馬上賜錢各五百萬。於是內外翕然影從效法,衾被衣服表內如一,各家都很謹慎,不敢奢華,儉樸遠遠超過了明帝永平時期。於是設置紡織房,養蠶於濯龍苑,頻頻前往觀看,以為娛樂。太後常與章帝日夜談論政事,教授諸小王,評議經書,述敘平生經曆,雍和終日。
四年,天下豐稔,方垂無事,帝遂封三舅廖、防、光為列侯。並辭讓,願就關內侯。太後聞之,曰:"聖人設教,各有其方,知人情性莫能齊也。吾少壯時,但慕竹帛,誌不顧命。今雖已老,而複'戒之在得',故日夜惕厲,思自降損。居不求安,食不念飽。冀乘此道,不負先帝。所以化導兄弟,共同斯誌,欲令瞑目之日,無所複恨。何意老誌複不從哉?萬年之日長恨矣!"廖等不得已,受封爵而退位歸第焉。
建初四年(79),天下豐收,邊陲無事,章帝於是封三個舅舅馬廖、馬防、馬光為列侯。他們都辭讓,願意就封關內侯。馬太後聞知,說:“聖人設置教化,不同對象采取不同的方式,深知人們的情趣性靈是不能整齊一致的。我在少壯的時候,隻羨慕古人留名竹帛書籍,千載流芳,而不考慮命之長短。現在雖年紀大了,而仍然告誡自己不要貪婪吝嗇,所以日夜警惕危懼,總想自我壓抑減損,避免閃失。居不求太安逸,飲食不求太美好。希望按照這條道路生活下去,而不辜負先帝的期望。也用以啟發誘導各兄弟,共同抱定這個誌向,好在一命歸天的時候,沒有什麼遺憾。現在你們偏偏願受封爵,萬不料我的宿願還是得不到你們的順從,不能實現啊!我隻有永遠含恨於九泉了!”馬廖等不得已,接受封爵後馬上退位回到自己的府第,不問政事。
太後其年寢疾,不信巫祝小醫,數賴絕禱祀。至六月,崩。在位二十三年,年四十餘。合葬顯節陵。
這年,馬太後病重,她不信巫祝小醫,多次命令不要求神祈禱。至六月,逝世。在位二十三年,享年四十餘。合葬顯節陵。
賈貴人,南陽人。建武末選入太子宮,中元二年生肅宗,而顯宗以為貴人。帝既為太後所養,專以馬氏為外家,故貴人不登極位,賈氏親族無受寵榮者。及太後崩,乃策書加貴人王赤綬,安車一駟,永巷宮人二百,禦府雜帛二萬匹,大司農黃金千斤,錢二千萬。諸史並闕後事,故不知所終。
賈貴人,南陽人。光武建武末選入太子宮,光武中元二年(57)生肅宗章帝,顯宗明帝以賈氏為貴人。章帝既為馬太後撫養,專以馬氏為外家,故賈貴人不登皇後之極位,賈氏親族沒有受到寵榮。等到馬太後逝世,章帝乃策書加賈貴人侯王赤綬,安車一輛,永巷宮官婢二百,禦府雜帛二萬匹,大司農黃金千斤,錢二千萬。各種史書都沒有記賈貴人後事,所以不知道她最後的結果。
章德竇皇後諱某,扶風平陵人,大司空融之曾孫也。祖穆,父勳,坐事死,事在《竇融傳》。勳尚東海恭王彊女沘陽公主,後其長女也。家既廢壞,數呼相工問息耗,見後者皆言當大尊貴,非臣妾容貌。年六歲能書,親家皆奇之。建初二年,後與女弟俱以選例入見長樂宮,進止有序,風容甚盛。肅宗先聞後有才色,數以訊諸姬傅。及見,雅以為美,馬太後亦異焉,因入掖庭,見於北宮章德殿。後性敏給,傾心承接,稱譽日聞。明年,遂立為皇後,妹為貴人。七年,追爵諡後父勳為安成思侯。後寵幸殊特,專固後宮。
章德竇皇後,扶風平陵人,大司空竇融的曾孫。祖父竇穆,父親竇勳,因事而死,事載《竇融傳》中。竇勳娶東海恭王劉強女氵比陽公主為妻,竇皇後就是氵比陽公主的長女。竇勳既死,家道廢壞,多次叫相工麵相問善惡消息,見到竇皇後的都說她一定大尊大貴,不是一般的官員的妻妾容貌。竇皇後六歲能讀書識字,姻戚人等都很驚奇。章帝建初二年(77),竇皇後與她妹妹都送入長樂宮,進止合乎規矩,風度容貌都很出眾。章帝聽說竇皇後有文才美色,多次向眾姬傅母打聽。等到見了麵,極以為美,馬太後也以為很特異,因而進入妃嬪居住的掖庭,見於北宮章德殿。竇皇後天性敏捷,盡心地承歡應接,上下前後應酬很得體,因而好名聲一天天傳揚開來。建初三年(78)三月,立為皇後,妹為貴人。建初七年(82),追封爵諡竇皇後父親竇勳為安成思侯。竇皇後寵幸特殊,獨占後宮之愛。
初,宋貴人生皇太子慶,梁貴人生和帝。後既無子,並疾忌之,數間於帝,漸致疏嫌。因誣宋貴人挾邪媚道,遂自殺,廢慶為清河王,語在《慶傳》。
起先,宋貴人生皇太子劉慶,梁貴人生和帝。竇皇後無子,妒忌宋貴人和梁貴人,屢屢在章帝麵前說她們的壞話,使她們逐漸被章帝疏遠嫌棄。於是進而誣陷宋貴人搞歪門邪道,宋貴人自殺,廢皇太子劉慶為清河王,記在《劉慶傳》中。
梁貴人者,褒親湣侯梁竦之女也。少失母,為伯母舞陰長公主所養。年十六,亦以建初二年與中姊俱選入掖庭為貴人。四年,生和帝。後養為己子。欲專名外家而忌梁氏。八年,乃作飛書以陷竦,竦坐誅,貴人姊妹以憂卒。自是宮房惵息,後愛日隆。
梁貴人,褒親湣侯梁竦之女。少失母,為伯母光武女梁鬆妻舞陽長公主所撫養。年十六歲,建武二年(26)與中姐都選入掖庭為貴人。建武四年(28)生和帝。竇皇後養為己子,想以竇氏為外家而忌恨梁氏。建武八年(32),竇皇後以匿名書誣陷梁竦,梁竦獲罪被誅,梁貴人姐妹憂憤而死。從此宮房因畏懼而屏息,竇皇後的寵愛日隆。
及帝崩,和帝即位,尊後為皇太後。皇太後臨朝,尊母沘陽公主為長公主,益湯沐邑三千戶。兄憲,弟篤、景,並顯貴,擅威權,後遂密謀不軌,永元四年,發覺被誅。
到章帝去世,和帝即位,尊竇皇後為皇太後,皇太後臨朝,尊母氵比陽公主為長公主,增益湯沐邑三千戶。兄竇憲,弟竇篤、竇景,都地位顯貴,專擅威權,後來以致密謀不軌。和帝永元四年(92),發覺被誅。
九年,太後崩,未及葬,而梁貴人姊嫕上書陳貴人枉歿之狀。太尉張酺、司徒劉方、司空張奮上奏,依光武黜呂太後故事,貶太後尊號,不宜合葬先帝。百官亦多上言者。帝手詔曰:"竇氏雖不遵法度,而太後常自減損。朕奉事十年,深惟大義,禮,臣子無貶尊上之文。恩不忍離,義不忍虧。案前世上官太後亦無降黜,其勿複議。"於是合葬敬陵。在位十八年。
永元九年(97),竇太後去世,還沒有來得及埋葬,梁貴人姐姐梁..上書陳述貴人枉死的緣由。太尉張酉甫、司徒劉方、司空張奮上奏,依照光武黜降呂太後的先例,貶竇太後尊號,認為不宜和章帝合葬。朝野百官,也有很多這樣的奏報。和帝詔令說:“竇氏雖不遵守法度,而太後常自減損。我奉事十年,深深地考慮大的原則,在禮方麵,臣子沒有貶低尊上的記載。有恩德不忍離析,有仁義不忍虧待。前世上官太後的父親和燕王謀反被誅,太後年少,又是霍光外孫,也沒有受到降黜,大家不要再議論了。”於是竇太皇和章帝合葬於敬陵。在位十八年。
帝以貴人酷歿,斂葬禮闕,乃改殯於承光宮,上尊諡曰恭懷皇後,追服喪製,百官縞素,與姊大貴人俱葬西陵,儀比敬園。
和帝以梁貴人殘酷地死去,殯殮埋葬之禮都簡單欠缺,於是改殯於承光宮,上尊諡為恭懷皇後,追補喪製,百官縞素,與姊大貴人都葬西陵,儀式與敬園葬竇太後相同。
和帝陰皇後諱某,光烈皇後兄執金吾識之曾孫也。後少聰慧,善書藝。永元四年,選入掖庭,以先後近屬,故得為貴人。有殊寵。八年,遂立為皇後。
和帝陰皇後,光烈皇後兄執金吾陰識的曾孫。陰皇後少年時很聰明穎慧,善於書法藝術。和帝永元四年(92),選入掖庭,因為她是光烈皇後的曾侄孫女,所以成了貴人。有特殊的寵幸。永元八年(96),立為皇後。
自和熹鄧後入宮,愛寵稍衰,數有恚恨。後外祖母鄧朱出入宮掖。十四年夏,有言後與朱共挾巫蠱道,事發覺,帝遂使中常侍張慎與尚書陳褒於掖庭獄雜考案之。朱及二子奉、毅與後弟軼、輔、敞辭語相連及,以為祠祭祝詛,大逆無道。奉、毅、輔考死獄中。帝使司徒魯恭持節賜後策,上璽綬,遷於桐宮,以憂死。立七年,葬臨平亭部。父特進綱自殺。軼、敞及朱家屬徙日南比景縣,宗親外內昆弟皆免官還田裏。永初四年,鄧太後詔赦陰氏諸徙者悉歸故郡,還其資財五百餘萬。
自和熹鄧後入宮,陰皇後的愛寵,漸漸衰落,常有恚恨的情緒。陰皇後外祖母鄧朱出入宮掖。永元十四年(102)夏天,有人說陰皇後與鄧朱挾巫術以蠱惑人心,事被發覺,和帝便叫中常侍張慎與尚書陳褒於掖庭獄中考問檢查。結果,鄧朱及其二子鄧奉、鄧毅與陰後弟陰軼、陰輔、陰敞供詞互相連及,認為祭祀詛咒,大逆不道。鄧奉、鄧毅、陰輔拷死獄中。和帝派司徒魯恭持節賜陰後策書,繳上皇後璽綬,遷於桐宮,憂憤而死。立七年,葬臨平亭部。陰後父親特進陰綱自殺,陰軼、陰敞及鄧朱家屬,流放日南比景縣,宗親外內昆弟都免官回原籍。安帝永初四年(110),鄧太後詔令赦陰氏所有流放的一律還歸故郡,歸還資財五百餘萬。
和熹鄧皇後諱綏,太傅禹之孫也。父訓,護羌校尉;母陰氏,光烈皇後從弟女也。後年五歲,太傅夫人愛之,自為剪發。夫人年高目冥,誤傷後額,忍痛不言。左右見者怪而問之,後曰:"非不痛也,太夫人哀憐為斷發,難傷老人意,故忍之耳。"六歲能《史書》,十二通《詩》、《論語》。諸兄每讀經傳,輒下意難問。誌在典籍,不問居家之事。母常非之,曰:"汝不習女工以供衣服,乃更務學,寧當舉博士邪?"後重違母言,晝修婦業,暮誦經典,家人號曰"諸生"。父訓異之,事無大小,輒與詳議。
和熹鄧皇後鄧綏,是太傅鄧禹之孫女。父親鄧訓,護羌校尉;母陰氏,光烈皇後堂弟之女。鄧綏五歲,太傅夫人很愛她,親自為她剪發。夫人年高眼睛不大好,誤傷鄧綏前額,鄧綏忍痛不吭聲。左右看到的感覺奇怪就問鄧綏,鄧綏說:“不是不痛,太夫人憐愛我為我斷發,不忍傷老人心意,所以忍受了。”鄧綏六歲能讀《史書》,十二歲通《詩經》、《論語》。她哥哥們每讀經傳,往往注意提出問題。她的誌趣在研究詩書典籍,而不問居家事務。她媽媽常常批評她,說:“你不習女工以供服飾之用,卻另外一心向學,難道你要當博士嗎?”鄧綏聽母親的話,白天操練女工,晚上就誦讀經典,家人叫她為“諸生”。她父親鄧訓認為她與眾不同,無論大小事,往往和她詳細計議。
永元四年,當以選入,會訓卒,後晝夜號泣,終三年不食鹽菜,憔悴毀容,親人不識之。後嚐夢捫天,蕩蕩正青,若有鍾乳狀,乃仰嗽飲之。以訊諸占夢,言堯夢攀天而上,湯夢及天而咶之,斯皆聖王之前占,吉不可言。又相者見後驚曰:"此成湯之法也。"家人竊喜而不敢宣。後叔父陔言:"常聞活千人者,子孫有封。兄訓為謁者,使修石臼河,歲活數千人。天道可信,家必蒙福。"初,太傅禹歎曰:"吾將百萬之眾,未嚐妄殺一人,其後世必有興者。"
和帝永元四年(92)鄧綏本當選入宮中,恰好鄧訓去世,鄧綏日夜號哭,整整三年不吃葷菜,麵容憔悴,連家裏親人都不認識她了。鄧綏曾經夢見伸手摸天,浩浩蕩蕩,一色碧青,好像有鍾乳一樣的東西,她便抬起頭吮吸吞飲。問解夢的人,回答說唐堯夢見攀天而上,商湯夢見天而舔天,這都是聖王成事之前的征兆,吉不可言。又有看相的見了鄧綏,詫異地說“:她的骨相和商湯的一樣,多奇多貴。”家裏的人暗暗高興而不敢聲張。鄧綏的叔叔鄧陔說“:平常聽說存活一千人的人,他的子孫一定受到封爵。我哥哥鄧訓為(河堤)謁者,使修石臼河,每年存活數千人。天道可信,家裏一定會得到福蔭。”以前太傅鄧禹曾感歎地說“:我統帥百萬之眾,從來沒有亂殺過一個人,我的後代必定有發達的。”
七年,後複與諸家子俱選入宮。後長七尺二寸,姿顏姝麗,絕異於眾,左右皆驚。八年冬,入掖庭為貴人,時年十六。恭肅小心,動有法度。承事陰後,夙夜戰兢。接撫同列,常克己以下之,雖宮人隸役,皆加恩借。帝深嘉愛焉。及後有疾,特令後母兄弟入視醫藥,不限以日數。後言於帝曰:"宮禁至重,而使外舍久在內省,上令陛下有幸私之譏,下使賤妾獲不知足之謗。上下交損,誠不願也。"帝曰:"人皆以數入為榮,貴人反以為憂,深自抑損,誠難及也。"每有宴會,諸姬貴人競自修整,簪珥光采,礻圭裳鮮明,而後獨著素,裝服無飾。其衣有與陰後同色者,即時解易。若並時進見,則不敢正坐離立,行則僂身自卑。帝每有所問,常逡巡後對,不敢先陰後言。帝知後勞心曲體,歎曰:"修德之勞,乃如是乎!"後陰後漸疏,每當禦見,輒辭以疾。時帝數失皇子,後憂繼嗣不廣,恒垂涕歎息,數選進才人,以博帝意。
和帝永元七年(95),鄧綏與諸家女子一同選入宮中。她身長七尺二寸,姿色十分美麗,出類拔萃,左右都很驚訝。永元八年(96)冬,入掖庭為貴人,時年十六。恭謙肅穆,小心謹慎,一舉一動,有規有矩。奉侍陰皇後日夜戰戰兢兢。與同列的妃嬪應接慰藉,常常克己體下,即使是宮人仆役,都加恩施惠。和帝深深地嘉許而喜愛她,鄧貴人有病,特許她媽媽和兄弟入宮服侍醫藥各事,而且不限定留宮的日數。鄧貴人對和帝說“:宮中禁地至為重要,而使外家的人久留禁宮之地,對上來說讓陛下蒙有偏袒私幸的譏諷,對下來說使我獲得不知足的誹謗。上下兩相受損,我實在不情願啊!”和帝說“:別人都以經常能到禁宮走走為光榮,而你卻反以為憂慮,深深地自我抑製寧願吃虧,真是難能可貴而為人們所做不到的啊!”每有宴會,眾妃嬪貴人爭著打扮修飾,金釵..珥光采奪目,裳衣羅綺鮮明照人,而鄧貴人獨著素裝,沒有修飾,樸質無華。她的衣服有與陰皇後同顏色的,即刻變易它裝。假使與陰皇後同時進見和帝,則不敢正坐而離位站立,走的時候也是弓著身軀以示卑猥。和帝每有所垂問,常表現遲疑而後對答,不敢在陰皇後之前爭著發言。和帝了解鄧貴人用心良苦而曲體人情,感歎地說:“修身進德之費心勞力,竟是這樣的艱難嗎?”後來皇上對陰皇後日漸疏遠,每當鄧貴人被召,往往稱疾不應。這個時候和帝多次失去皇子,鄧貴人擔心繼嗣無人,常垂淚歎息,廣為選進才人,以應帝之愛心並企獲得子嗣。
陰後見後德稱日盛,不知所為,遂造祝詛,欲以為害。帝嚐寢病危甚,陰後密言:"我得意,不令鄧氏複有遺類!"後聞,乃對左右流涕言曰:"我竭誠盡心以事皇後,竟不為所祐,而當獲罪於天。婦人雖無從死之義,然周公身請武王之命,越姬心誓必死之分,上以報帝之恩,中以解宗族之禍,下不令陰氏有人豕之譏。"即欲飲藥,宮人趙玉者固禁之,因詐言屬有使來,上疾已愈。後信以為然,乃止。明日,帝果廖。
陰皇後見鄧貴人德望稱譽一天比一天高漲,不知怎麼辦,就造祝詛,求鬼神加害於鄧貴人。和帝有一次臥病很危險,陰皇後曾秘密地說:“我一旦得誌,決不讓鄧氏再有什麼人留下,一定絕根。”鄧貴人聽到,對左右流涕說:“我用盡誠意侍奉皇後,不料竟得不到她的庇佑,而將獲罪於天。婦人雖無從死之義,然武王有疾,周公以身為武王請命;楚昭王病,越姬實現昔日心誓,自殺從死。我惟有一死上以報皇上的恩寵,中以解除我鄧氏宗族的災禍,下不讓陰皇後蒙受把我弄成人彘的譏諷。”鄧貴人立即要飲藥自殺,宮人趙玉堅決進行阻止,並謊稱適才有使者來,說皇上的病己經好了。鄧貴人信以為真,便打消了自殺的念頭。第二天,和帝病果然好了。
十四年夏,陰後以巫蠱事廢,後請救不能得,帝便屬意焉。後愈稱疾篤,深自閉絕。會有司奏建長秋宮,帝曰:"皇後之尊,與朕同體,承宗廟,母天下,豈易哉!唯鄧貴人德冠後庭,乃可當之。"至冬,立為皇後。辭讓者三,然後即位。手書表謝,深陳德薄,不足以充小君之選。是時,方國貢獻,競求珍麗之物,自後即位,悉令禁絕,歲時但供紙墨而已。帝每欲官爵鄧氏,後輒哀請謙讓,故兄騭終帝世不過虎賁中郎將。
永元十四年(102)夏,陰皇後因搞巫蠱活動而廢除,鄧貴人請求挽救沒有成功,和帝便更屬意於鄧貴人。鄧貴人更加說自己的病十分嚴重,深居閉戶以絕和帝之召幸。這時管事人奏請重立皇後,和帝說:“皇後之尊,與我皇帝位同一體,同等貴重,承祀宗廟社稷,為天下母,不容易啊!隻有鄧貴人品德為後宮之首,才可以當得起。”到冬天,立鄧貴人為皇後。再三推辭謙讓,然後登皇後位。親手寫好謝恩的奏書,深深陳述自己德行菲薄,不足以充當君王妻室的人選。這時,四方諸侯之國,貢獻方物,爭求得珍貴華麗之物,自鄧皇後即位,一律禁絕,歲時季節隻要供給紙墨就行了。和帝每次想封爵鄧皇後家族,鄧皇後往往謙讓苦苦哀求不讓進行,所以鄧皇後的哥哥鄧騭在整個和帝之世不過是一位虎賁中郎將而已。
元興元年,帝崩,長子平原王有疾,而諸皇子夭沒,前後十數,後生者輒隱秘養於人間。殤帝生始百日,後乃迎立之。尊後為皇太後,太後臨朝。和帝葬後,宮人並歸園,太後賜周、馮貴人策曰:"朕與貴人托配後庭,共歡等列,十有餘年。不獲福祐,先帝早棄天下,孤心煢煢,靡所瞻仰,夙夜永懷,感愴發中。今當以舊典分歸外園,慘結增歎,燕燕之詩,曷能喻焉?其賜貴人王青蓋車,采飾輅,驂馬各一駟,黃金三十斤,雜帛三千匹,白越四千端。"又賜馮貴人王赤綬,以未有頭上步搖、環佩,加賜各一具。
和帝元興元年(105),和帝去世,長子平原王劉勝以痼疾不得立,而諸皇子夭沒,前後以十數,後生的往往隱秘地養於人間。殤帝生下隻百餘日,鄧皇後迎立即皇帝位。尊鄧皇後為太後,太後臨朝。和帝安葬後,宮人都歸園,鄧太後賜周、馮貴人策書說:“我與貴人托皇上的福蔭都配於後庭,一同享受歡樂,十有餘年。沒有更多的獲得幸福和庇佑,而先帝早棄天下,煢煢孤獨,失去了依靠,日夜悲傷,不能自已,現在應當照老規矩分別歸於外園,慘鬱凝結,徒增哀歎,以前衛國莊薑送歸妾《燕燕》之詩,泣涕長訣,分飛慘歎的情景也是不能比擬的啊!今賜貴人王青蓋車,采飾輅,驂馬各一駟,黃金三十斤,雜帛三千匹,白越四千端。”又賜馮貴人王赤綬,因沒有頭上步搖、環佩,加賜各一具。
是時新遭大憂,法禁未設。宮中亡大珠一篋,太後念,欲考問,必有不辜。乃親閱宮人,觀察顏色,即時首服。又和帝幸人吉成,禦者共枉吉成以巫蠱事,遂下掖庭考訊,辭證明白。太後以先帝左右,待之有恩,平日尚無惡言,今反若此,不合人情,更自呼見實核,果禦者所為。莫不歎服,以為聖明。常以鬼神難征,淫祀無福。乃詔有司罷諸祠官不合典禮者。又詔赦除建武以來諸犯妖惡,及馬、竇家屬所被禁錮者,皆複之為平人。減大官、導官、尚方、內者服禦珍膳靡麗難成之物,自非供陵廟,稻粱米不得導擇,朝夕一肉飯而已。舊太官湯官經用歲且二萬萬,太後敕止,日殺省珍費,自是裁數千萬。及郡國所貢,皆減其過半。悉斥賣上林鷹犬。其蜀、漢釦器九帶佩刀,並不複調。止畫工三十九種。又禦府、尚方、織室錦繡、冰紈、綺縠、金銀、珠玉、犀象、玳瑁、雕鏤玩弄之物,皆絕不作。離宮別館儲峙米糒薪炭,悉令省之。又詔諸園貴人,其宮人有宗室同族若羸老不任使者,令園監實核上名,自禦北宮增喜觀閱問之,恣其去留,即日免遣者五六百人。
這時剛剛遭到大的憂患,法規禁條沒有完備。宮中大珠一篋不見了,鄧太後想來,如果加以拷問,必定傷及無辜。於是親自檢閱所有宮人。冷靜仔細地察顏觀色,偷竊者馬上就自首服罪。又和帝寵幸者吉成,駕車的一起冤枉吉成有挾邪弄巫蠱惑的壞事,於是下掖庭獄拷問審訊,供辭證言明白無誤。但鄧太後認為吉成常在先帝左右,平日待之有恩,尚無惡言,今竟反而如此,不合人情,便自己叫有關人等進行核實,結果,是駕車人自己所為。宮中沒有不歎服的,認為鄧太後聖英明哲。鄧太後常以鬼神難於征信,太多的祭祀沒有好處。於是詔令管事人罷去不合典禮的諸祠官。又詔令赦免自光武帝建武以來所犯妖言巫惡,及馬、竇家屬所被禁錮永不得仕者,都免為平民。減去大官、導官、尚方、內者所管膳饈、擇米、刀劍、帷帳等一切服禦珍膳靡麗難成的物件,如非供祀陵廟,稻粱米不得選擇,早晚一肉飯就行了。舊太官湯官常年要用二萬萬,鄧太後敕令停止,每日減少節省用費,自此裁去數千萬。郡國所貢納的物品,都減去半數以上。上林苑的鷹犬,一律賣掉。蜀郡、廣漢郡供進的金銀緣器以及九帶佩刀,一並不再上調。停止畫工三十九種。又禦府、尚方、織室錦繡、冰紈、綺鄃、金銀、珠玉、犀象、王毒瑁、周彡鏤玩弄之物,都停止不作。離宮別館蓄積的米糧薪炭,一律省去。又詔令諸園貴人、宮人有宗室同族若體弱年高、不堪使用的,叫園監核實上報名冊,親自到北宮增喜觀檢閱詢問,聽他們自己決定去留,當日免除遣散了五六百人。
及殤帝崩,太後定策立安帝,猶臨朝政。以連遭大憂,百姓苦役,殤帝康陵方中秘藏,及諸工作,事事減約,十分居一。
殤帝去世,鄧太後決定立安帝,仍臨朝聽政。因接連遭受和帝殤帝去世,老百姓苦於差役,殤帝康陵秘藏,諸喪葬工作,事事減省節約,隻有常規的十分之一。
詔告司隸校尉、河南尹、南陽太守曰:"每覽前代外戚賓客,假借威