楊震子秉孫賜曾孫彪玄孫脩
(楊震)
楊震字伯起,弘農華陰人也。八世祖喜,高祖時有功,封赤泉侯。高祖敞,昭帝時為丞相,封安平侯。父寶,習《歐陽尚書》。哀、平之世,隱居教授。居攝二年,與兩龔、蔣詡俱征,遂遁逃,不知所處。光武高其節。建武中,公車特征,老病不到,卒於家。
◆楊震傳,楊震字伯起,弘農華陰人。八世祖楊喜,漢高祖時因功封赤泉侯。父親楊寶,學《歐陽尚書》,哀帝、平帝時,不問世事,隱居教學。
震少好學,受《歐陽尚書》於太常桓鬱,明經博覽,無不窮究。諸儒為之語曰:“關西孔子楊伯起。”常客居於湖,不答州郡禮命數十年,眾人謂之晚暮,而震誌愈篤。後有冠雀銜三鱣魚,飛集講堂前,都講取魚進曰:“蛇鱣者,卿大夫服之象也。數三者,法三台也。先生自此升矣。”年五十,乃始仕州郡。
居攝二年(7),同龔勝、龔舍、蔣詡一道被征召,不受,逃跑,不知所在。光武帝非常讚賞他的氣節。建武中,公車特別征召他,以年老多病,不應,在家去世。楊震少年時愛學習,從太常桓鬱學《歐陽尚書》,通曉經術,博覽群書,專心探究。當時儒生為之語說“:關西孔子楊伯起。”居住湖城,幾十年不答州郡的禮聘。很多人說他年紀大了,應該出去做官了,楊震不仕的誌概,更加堅決。後來有冠雀銜了三條..魚,飛棲講堂前麵,主講老師拿著魚說:“蛇..,是卿大夫衣服的象征。三是表示三台的意思,先生從此要高升了。”五十歲才作州郡之官。大將軍鄧騭聽說楊震是個人才,舉他為茂才,四次升荊州刺史、東萊太守。當他去郡經過昌邑時,從前他推舉的荊州茂才王密正做昌邑縣長,去看楊震,晚上送金十斤給他。楊震說“:老朋友知道你,你為什麼不知道老朋友呢?”王密說:“晚上沒有人知道。”楊震說:“天知、神知、我知、你知,怎麼說沒有人知道呢。”王密慚愧地走了。後轉涿郡太守。公正廉明,不接受私人請托。子孫蔬食徒步,生活儉樸,他的一些老朋友或長輩,想要他為子孫置產業,他說:“讓後世的人稱他們為清白吏的子孫,不是很好嗎?”
大將軍鄧騭聞其賢而辟之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何謂無知!”密愧而出。後轉涿郡太守。性公廉,不受私謁。子孫常蔬食步行,故舊長者或欲令為開產業,震不肯,曰:“使後世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!”
元初四年(117),征召作太仆,升太常。以前的博士選舉大多名不副實,楊震推舉通曉經術的名士陳留楊倫等,傳授學業,得到儒生們的稱讚。
元初四年,征入為太仆,遷太常。先是博士選舉多不以實,震舉薦明經名士陳留楊倫等,顯傳學業,諸儒稱之。
永寧元年(120),代劉愷為司徒。第二年,鄧太後去世,安帝喜歡的一些後妃,開始驕橫起來。安帝的奶娘王聖,困為撫養安帝有功,依靠帝恩,無法無天。王聖的子女伯榮出入宮中,貪贓枉法。楊震上疏。說:“我聽說政治賴的是人才,治理國家必須去掉那些害人蟲。所以唐堯虞舜時代,優秀的人才在位,渾敦、窮奇、..杌、饕餮四個壞人,都給流放到邊遠地方去了,人人心服口服,國家太平。道德墮落,宮廷裏盡是一些卑鄙諂媚的人。王聖出身下賤,碰上千載一時的機會,養育聖躬,雖然有些洗洗涮涮的功勞,但得到的賞賜,已經遠遠超過她的勞苦了。而她貪得無厭,沒完沒了。在外麵轉相托請,擾亂天下,損害了朝廷,給皇帝臉上抹黑。《書經》警誡母雞作公雞叫,《詩經》諷刺婦人喪國。從前鄭嚴公聽從母親的私欲,放縱驕傲的弟弟,為所欲為,幾乎把國家滅亡了,然後再來治理。《春秋》曾經批評他,認為教育不好。那些女子小人,親近她,就高興;疏遠她,就怨恨你。是很難對付的。《易》說‘:不能放縱,在廚房裏就行了。’就是說婦人不得幹預政治啊!應該趕快讓王聖離開宮中,使她住在外麵,與伯榮斷絕關係,莫使他們往來,使有恩有德,上下都好。希望皇上去掉私愛,鏟除不忍之心,留心國家大事,謹慎地挑選臣子,減少開支和賦稅。使四方無不在位的優秀人才,朝廷的官員沒有亂世做官的悔恨。《大東》諷刺亂世賦斂多的詩句不行於今天,人民也無‘迄可小康’之怨。效法往古,與曆代聖哲同德,難道不好嗎?”安帝看了給阿母王聖等,她們都懷恨在心。而伯榮驕奢淫亂更加嚴重,與前朝陽侯劉護從兄劉瑰勾搭,劉瑰居然娶了她為妻子,並襲了劉護的爵位,官至侍中。楊震恨透了,再上疏說:“我聽說昔高祖與群臣相約,不是功臣不得封,治國的製度規定,父死子繼,兄亡弟及,所以防止篡奪。今天子有詔封前朝陽侯劉護再從兄劉瑰襲劉護爵為侯,劉護的親弟弟劉威還在。我聽說天子專封封有功,諸侯專爵爵有德。現在劉瑰沒有其他功績,僅僅因為配了阿母女兒,一時之間,既位侍中又至封侯,不符舊製,不合經義,行人喧嚷,百姓不安。皇上應該吸取過去教訓,遵守作帝之道。”疏上,皇帝不理。
永寧元年,代劉愷為司徒。明年,鄧太後崩,內寵始橫。安帝乳母王聖,因保養之勤,緣恩放恣;聖子女伯榮出入宮掖,傳通奸賂。震上疏曰:
延光二年(123),代劉愷為太尉。帝舅大鴻臚耿寶薦中常侍李閨的哥哥給楊震,楊震不受。耿寶去問楊震,說“:李常侍國家所重,皇上想叫你推薦他的哥哥,我耿寶不過是傳達皇上的意見而已。”楊震說“:如果朝廷想令三府推舉,應該有尚書命令。”拒絕了他,耿寶恨極而去。皇後兄執金吾閻顯也向楊震推薦他親戚友好,楊震又不從。司空劉接聽說了,馬上推舉這二個人,十天之內皆見提拔。因此,楊震更加遭怨。當時有詔遣使者為阿母王聖大肆建造房屋,中常侍樊豐及侍中周廣、謝惲等更相鼓動,擾亂朝廷。楊震再上疏。說:“我聽說古時九年耕種,一定有三年的儲蓄。所以堯時洪水為災,人民沒有饑餓。現在災害嚴重,百姓空虛,不能自給。加之螟蝗為害,羌虜搶掠,邊疆不安,戰鬥至今不止,兵員糧草都不。
臣聞政以得賢為本,理以去穢為務。是以唐虞俟乂在官,四凶流放,天下鹹服,以致雍熙。方今九德未事,嬖幸充庭。阿母王聖出自賤微,得遭千載,奉養聖躬,雖有推燥居濕之勤,前後賞惠,過報勞苦,而無厭之心,不知紀極,外交屬托,擾亂天下,損辱清朝,塵點日月。《書》誡牝雞牡鳴,《詩》刺哲婦喪國。昔鄭嚴公從母氏之欲,恣驕弟之情,幾至危國,然後加討,《春秋》貶之,以為失教。夫女子小人,近之喜,遠之怨,實為難養。《易》曰:‘無攸遂,在中饋。’言婦人不得與於政事也。宜速出阿母,令居外舍,斷絕伯榮,莫使往來,令恩德兩隆,上下俱美。惟陛下絕婉孌之私,割不忍之心,留神萬機,誡慎拜爵,減省獻禦,損節征發。令野無《鶴鳴》之歎,朝無《小明》之悔,《大東》不興於今,勞止不怨於下。擬蹤往古,比德哲王,豈不休哉!
大司農國庫虛空,不是國家安寧的時候。詔書為阿母興建津城門內第舍,合二而一,連裏通街,雕刻修飾,極為華麗。現在正當夏天,土旺之時,上山采石,大匠左校別部將作共數十處,互相催促,耗費何止億萬!周廣、謝惲兄弟,與國家無骨肉之親,依靠一班奸佞之徒,與樊豐、王永等分威共權,連絡州郡,架空大臣。宰司征召,全按上麵意旨辦,招來海內貪汙之人,接受他們的賄賂,至有贓賄不用之輩,再次重用。混淆黑白,不分清濁,天下嘩然,都說:‘財貨上流,是為朝廷結下譏怨。’我聽老師說:‘上之所取,錢財盡了,就生怨;勞力盡了,就生叛亂。’怨叛的人,不可再用。所以說:‘百姓不足,君誰與足?’希望皇上考慮。”樊豐、謝惲等看到楊震多次切諫不見采納,沒有什麼顧忌了,假作詔書,調用國庫錢穀、大匠,征用材木,各起家舍、園地、廬觀,勞役、費用,無法統計。楊震因地震,又上疏。曰:“我蒙恩供職台府,不能宣揚政化,調和陰陽,去年十二月四日,京師地動。我聽老師說:‘地屬陰精,當安靜承陽。’現在動搖,是陰道太盛的緣故。那天戊幹辰支並地動,三者皆土,位在中宮,這是中臣近官操權用事的象征。
奏禦,帝以示阿母等,內幸皆懷忿恚。而伯榮驕淫尤甚,與故朝陽侯劉護從兄瑰交通,瑰遂以為妻,得襲護爵,位至侍中。震深疾之,複詣闕上疏曰:
我想皇上因邊境不寧,自己非常刻苦,官殿垣屋傾斜,也隻用一根支柱撐撐罷了。土木不興,想使遠近都知道政化清廉,京師莊嚴雄偉,不在乎崇樓高閣。而一些諂媚之徒,不能與皇上同心,驕奢越法,浪用勞役,大修房屋,作威作福。道路議論紛紛,大家耳聞目睹。地動的變異,就在京城附近,大概就是因此發生。又冬無宿雪,春節未雨,百官焦急,而修建不止,真是致旱的先兆。《尚書》說:‘僭恒陽若,臣無作威作福玉公。’就是說:隻有君王得專威福,為美食。請皇上發揚剛健中正的精神,拋棄那些驕奢之徒,杜塞妖言的來源,秉承皇天的警戒,莫令威福久移在下,大權旁落。”楊震前後所上,言詞激切,帝已經不高興他,而樊豐等又都側目憎怨,隻是因為他是名儒,不敢加害。不久,河間男子至朝廷上書,言朝政的得失。帝發怒,下令逮捕入獄,定為欺上不道。楊震又上疏救他,說:“我聽說堯舜時,諫鼓謗木,立於朝廷;商周聖哲之主,小人怨,還自我檢查,勉勵自己。這是為了廣開言路,集思廣益,使下情上達。現在趙騰以攻擊誹謗獲罪,與殺人犯法有差別,請皇上減罪,保全騰的性命,啟發百姓敢於說話。”帝不理,趙騰被殺掉。
臣聞高祖與群臣約,非功臣不得封,故經製父死子繼,兄亡弟及,以防篡也。伏見詔書封故朝陽侯劉護再從兄瑰襲護爵為侯。護同產弟威,今猶見在。臣聞天子專封封有功,諸侯專爵爵有德。今瑰無佗功行,但以配阿母女,一時之間,既位侍中,又至封侯,不稽舊製,不合經義,行人喧嘩,百姓不安。陛下宜覽鏡既往,順帝之則。
到了三年(124)春,皇帝東登泰山,樊豐等乘機競修房屋。楊震部掾高舒召大匠令史稽查這件事。獲得趙豐等的假詔書,寫了奏書,要等皇上回來再送上。樊豐等聽說了,惶恐萬狀。正好太史說星變倒行,就一起誣陷楊震說:“自趙騰死後,楊震深為怨怒。並且為鄧騭的舊部,懷恨在心。”等皇上返回,在太學待吉日入宮,晚上派使者持令收了楊震太尉印綬,楊震於是閉門絕賓客。樊豐等還是恨他,竟請大將軍耿寶奏楊震大臣不服罪,心懷怨恨,有令送歸原籍。楊震走到城西幾陽亭,慷慨地對他的兒子、學生說“:死是一個人不可免的。我蒙恩居位,痛恨奸臣狡猾而不能誅,惡嬖女傾亂而不能禁,還有什麼麵目見天下呢?身死之日,用雜木為棺,布單被隻要蓋住形體,不歸葬所,不設祭祠。”於是服毒而死,時年七十餘歲。弘農太守移良奉樊豐等旨意,派吏在陝縣留停楊震喪,露棺道旁,責令楊震諸子代郵行書,道路之人,皆為之流淚。歲餘,順帝即位,樊豐、周廣等誅死,楊震學生虞放,陳翼至朝廷申訴楊震事。朝廷都稱楊震忠。下詔授二子為郎,贈錢百萬,以禮改葬楊震於華陰潼亭,遠近畢至。葬前十幾天,有大鳥高丈餘,飛到楊震喪前,俯仰悲鳴,淚流濕地,葬完,才飛去。
書奏不省。
郡裏將這一情況報告上去。當時災異連續出現,帝覺得楊震為冤案,下詔說“:已故太尉楊震,正直為懷,使他輔佐時政,而小人顛倒黑白,諂害忠良,上天降威,災害屢作,求神問卜,都說是楊震枉死之故。我的昏庸,加重了這種罪過。山嶽崩塌,棟梁折斷,我是多麼危險啊!現在使太守丞用中牢具祠,魂而有靈,或者來享受我的這些祭品吧。”於是人們立石鳥像於楊震墓前,以紀念他。楊震被誣陷,高舒也獲罪,作減死論。等到楊震事平反,高舒拜侍禦史,至荊州判史。楊震五個兒子。長子楊牧,任富波相。
延光二年,代劉愷為太尉。帝舅大鴻臚耿寶薦中常侍李閏兄於震,震不從。寶乃自往候震曰:“李常侍國家所重,欲令公辟其兄,寶唯傳上意耳。”震曰:“如朝廷欲令三府辟召,故宜有尚書敕。”遂拒不許,寶大恨而去。皇後兄執金吾閻顯亦薦所親厚於震,震又不從。司空劉授聞之,即辟此二人,旬日中皆見拔擢。由是震益見怨。