袁紹
(袁紹)
袁紹字本初,汝南陽人,司徒湯之孫。父成,五官中郎將,壯健好交結,大將軍梁冀以下莫不善之。
◆袁紹傳,袁紹,字本初,汝南汝陽人,司徒袁湯的孫子。袁紹的父親袁成,做過五官中郎將,身體強健,喜歡結交,從大將軍梁冀起沒有不和他要好的。
紹少為郎,除濮陽長,遭母憂去官。三年禮竟,追感幼孤,又行父服。服闋,徙居洛陽。紹有姿貌威容,愛士養名。既累世台司,賓客所歸,加傾心折節,莫不爭赴其庭,士無貴賤,與之抗禮,輜軿柴轂,填接街陌。內官皆惡之。中常侍趙忠言於省內曰:“袁本初坐作聲價,好養死士,不知此兒終欲何作。”叔父太傅隗聞而呼紹,以忠言責之,紹終不改。
袁紹年輕時做過郎官,後被任命為濮陽長,遇母親去世而辭去官職。服完三年喪禮,袁紹回想感歎自己從小失去父親,又為父親服喪禮。服喪期滿後,他搬到洛陽居住。袁紹有風度,容貌漂亮,對±人仁愛,注重名聲。袁紹先人世代擔任三公,賓客歸附,加上袁紹降低身份傾心結交,所以士人全部搶著投奔他。來的士人不論貴賤,在禮節上袁紹輿他們對等,來拜訪的賓客的各種車輛擠滿了大街小巷。皇帝身邊的侍臣對他很反感。中常侍趟忠在禁中說:“袁本初安然而做抬高自己名聲身價的事,喜歡養不怕死的人,不知道這小子究竟想幹什麼!”袁紹的叔父太傅袁隗聽到以後將袁紹叫來,拿趟忠的話訓斥他,但袁紹始終不改。
後辟大將軍何進掾,為侍禦史、虎賁中郎將。中平五年,初置西園八校尉,以紹為佐軍校尉。
後來袁紹被大將軍何進召為屬官,擔任侍禦史、虎賁中郎將。中平五年,朝廷開始設置西園八校尉,任命袁紹為佐軍校尉。
靈帝崩,紹勸何進征董卓等眾軍,脅太後誅諸宦官,轉紹司隸校尉。語已見《何進傳》。及卓將兵至,騎都尉太山鮑信說紹曰:“董卓擁製強兵,將有異誌,今不早圖,必為所製。及其新至疲勞,襲之可禽也。”紹畏卓,不敢發。頃之,卓議欲廢立,謂紹曰:“天下之主,宜得賢明,每念靈帝,令人憤毒。董侯似可,今當立之。”紹曰:“今上富於春秋,未有不善宣於天下。若公違禮任情,廢嫡立庶,恐眾議未安。”卓案劍吆紹曰:“豎子敢然!天下之事,豈不在我?我欲為之,誰敢不從!”紹詭對曰:“此國之大事,請出與太傅議之”。卓複言“劉氏種不足複遺。”紹勃然曰:“天下健者,豈惟董公!”橫刀長揖徑出。懸節於上東門,而奔冀州。
靈帝去世,袁紹勸說何進征召董卓等各路部隊,脅迫太後殺掉眾宦官。何進調袁紹擔任司隸校尉。其事已記載在《何進傳》。等到董卓率領軍隊到京師,騎都尉太山人鮑信勸說袁紹說:“董卓控製強大的軍隊,將有叛變的意圖,現在不早點兒設法對付,必定被董卓控製。趁著董卓剛到,士兵疲勞,襲擊董卓,可以捉住他。”袁紹害怕董卓,不敢發兵。不久,董卓商議想廢掉皇帝重新立帝,對袁紹說:“統治天下的君主,應當找賢明的人擔任。我每次想到靈帝,都令我憤恨。董侯好像還可以,現在應當立他為皇帝。”袁紹說:“當今皇上年紀正輕,沒有什麼錯處傳揚於天下,假使您不顧禮法,隨心所欲,廢掉嫡嗣而立庶子為皇帝,恐怕大家覺得不大妥當。”董卓手按佩劍怒斥袁紹,說:“你這小子膽敢這麼說話!天下的事情,難道不由我說了算?我想這麼做,誰敢不服從!”袁紹機智地回答說:“這是國家大事,請到外邊同太傅一塊商議。”董卓又說:“劉氏的後嗣不足以留著。”袁紹勃然大怒,說:“天下強橫的,難道衹有你董公!”橫陳佩刀,一躬到底,徑自出門而去。他將符節懸掛在上束門上,逃奔冀州。
董卓購募求紹。時,侍中周珌、城門校尉伍瓊為卓所信待,瓊等陰為紹說卓曰:“夫廢立大事,非常人所及。袁紹不達大體,恐懼出奔,非有它誌。今急購之,勢必為變。袁氏樹恩四世,門生故吏遍於天下,若收豪傑以聚徒眾,英雄因之而起,則山東非公之有也。不如赦之,拜一郡守,紹喜於免罪,必無患矣。”卓以為然,乃遣授紹勃海太守,封邟鄉侯。紹猶稱兼司隸。
董卓懸賞捉拿袁紹。當時侍中周秘、城門校尉伍瓊被董卓信任,伍瓊等人暗中為袁紹說情,勸解董卓說:“廢立皇帝的大事,不是一般人能夠參預的。袁紹不懂大局,恐懼出逃,並非有其他想法。現在急著懸賞拿他,勢必引起突然變故。袁氏四代普施恩惠,門生和從前的部屬遍布天下,一旦收羅豪傑,聚集兵眾,英雄之士跟著興起,恐怕太行山東就不屬於您所有了。不如赦免袁紹,拜他做個郡守,袁紹見免去罪責一高興,必定不會發生禍患。”董卓認為有道理,於是派人授予袁紹勃海太守的職位,封他為鄖鄉侯。在名義上袁紹還兼著司隸校尉。
初平元年,紹遂以勃海起兵,與從弟後將軍術、冀州牧韓馥、豫州刺史孔亻由、兗州刺史劉岱、陳留太守張邈、廣陵太守張超、河內太守王匡、山陽太守袁遺、東郡太守橋瑁、濟北相鮑信等同時俱起,眾各數萬,以討卓為名。紹與王匡屯河內,亻由屯潁川,馥屯鄴,餘軍鹹屯酸棗,約盟,遙推紹為盟主。紹自號車騎將軍,領司隸校尉。
初平元年,袁紹終於在勃海起兵,他與堂弟後將軍袁術、冀州牧韓馥、豫州刺史孔佃、兗州刺史劉岱、陳留太守張邈、廣陵太守張超、河內太守王匡、山陽太守袁遣、東郡太守橋瑁、濟北相鮑信等人同時起兵,部眾各有幾萬人,打著討伐董卓的旗號。袁紹與王匡駐守河內,孔佃駐守穎川,韓馥駐守鄴縣,其他軍隊都駐守在酸棗,並相約結盟,名義上推袁紹為盟主。袁紹自稱車騎將軍,領司隸校尉。董卓得知袁紹在山東起兵,就把袁紹的叔父袁隗以及在京師的袁氏宗族全部給殺了。董卓接著派大鴻臚韓融、少府陰循、執金吾胡母班、將作大匠吳循、越騎校尉王瓖來曉諭勸解袁紹等各路軍隊。袁紹指派王匡殺掉了胡母班、王瓖、吳循等人,袁術也捕殺了陰循,衹有韓融因為德高望重免於一死。
董卓聞紹起山東,乃誅紹叔父隗,及宗族在京師者,盡滅之。卓乃遣大鴻臚韓融、少府陰循、執金吾胡母班、將作大匠吳循、越騎校尉王瑰譬解紹等諸軍。紹使王匡殺班、王瓖、吳循等,袁術亦執殺陰循,惟韓融以名德免。
遣時,豪傑大多歸附袁紹,而且因他一家遭難受感動,人人想著為他報仇,所以州郡蜂擁而起的部隊,沒有不打袁氏旗號的。韓馥見人心歸附袁紹,忌恨袁紹得到眾人擁護,害怕他用來對付自己,經常派從事在袁紹的門口把守,不讓他發兵。橋瑁於是假作三公通過驛站發送文書給州郡,訴說董卓的罪惡,天子受到威逼,處境危險,踮著腳跟盼望義兵來消除國家災難。韓馥於是才同意袁紹發兵。接著韓馥同大家商議,說:“是幫助袁氏呢?還是幫助董氏呢?”治中劉惠很生氣地說:“發兵是為了國家,哪裹用得著管袁氏、董氏?”但韓馥對袁紹仍然j15懷疑慮,經常減扣軍糧,想使軍心動搖。
是時,豪傑既多附招,且感其家禍,人思為報,州郡蜂起,莫不以袁氏為名。韓馥見人情歸紹。忌其得眾,恐將圖己,常遣從事守紹門,不聽發兵。橋瑁乃詐作三公移書,傳驛州郡,說董卓罪惡,天子危逼,企望義兵,以釋國難。馥於是方聽紹舉兵。乃謀於眾曰:“助袁氏乎?助董氏乎?”治中劉惠勃然曰:“興兵為國,安問袁!董?”馥意猶深疑於紹,每貶節軍糧,欲使離散。
第二年,韓馥的部將曲義反叛,韓馥與曲義交戰,結果失利。袁紹既已怨恨韓馥,就與曲義結交。袁紹的賓客逢紀對袁紹說:“做大事業,不占領一個州,沒法站住腳根。現在冀州強大充實,但韓馥才能平庸,可暗中約公孫瓚率領軍隊南下,韓馥得知後必然害怕恐懼。同時派一名能言善辯的人向韓馥講述禍福。韓馥為突如其來的事情所迫,我們一定可以趁此機會占據他的位置。”袁紹認為有道理,更加親近逢紀,隨即寫信給公孫瓚。公孫瓚接著就率兵而來,表麵上藉Fl討伐董卓,實際計劃暗中偷襲韓馥。袁紹這才派外甥陳留人高幹以及穎Jl!人荀諶等前去勸韓馥說:“公孫瓚趁著得勝南來,而且各郡都響應公孫瓚。袁將軍率領軍隊向東而來,其意圖難以預料。我們從心裹感到您很危險。”韓馥害怕,說:“既然這樣,我該怎麼辦呢?”荀諶說:“您自己估量一下,在寬厚仁愛,容納各種人,使天下人歸附方麵,比起袁紹來怎麼樣?”韓馥說:“我不如他。”苟諶問道:“麵臨危難出奇製勝,智謀勇氣遠遠超出常人,逭方麵您比起袁紹來又怎麼樣?”韓馥說:“我不如他。”荀諶又問:“世代普施恩惠,使天下各家得到好處,您比起袁紹來又怎麼樣?”韓馥回答:“我不如他。”荀諶說:“勃海雖是一個郡,其實相當於州。現在將軍您處在三方麵均不如袁紹的形勢,但長期居於袁紹之上,袁紹是當代的豪傑,必定不肯在您之下。而且公孫瓚帶領燕、代的士卒,其兵鋒不可抵擋。冀州是天下的重鎮,如果兩支軍隊合力進攻,會師城下,冀州的危亡立刻就會到來。袁紹是將軍的故舊,並且又是同盟。眼下的辦法,不如將整個冀州讓給袁紹,袁紹必然對您非常感恩戴德,公孫瓚就不可能再同您相爭了。這樣將軍有讓賢的名聲,自身地位比泰山還要穩固。希望您不要有疑慮。”韓馥素來性情怯懦,因而就同意荀諶的計策。韓馥的長史耿武、別駕閔純、騎都尉沮授得知後勸阻韓馥說:“冀州雖然狹小,能披甲上陣的有百萬人,糧食夠支撐十年。袁紹以一個外來人和正處窮困的軍隊,仰我鼻息,好比嬰兒在大人的股掌上麵,不給他喂奶,立刻可以將其餓死。為什麼要把冀州送給他呢?”韓馥說:“我過去是袁氏的屬吏,而且才能比不上袁紹。估量自己的德行而謙讓,這是古人所看重的。各位為什麼覺得不好呢?”在這以前,韓馥的從事趙浮、程渙率領一萬能開硬弓的士卒駐守孟津,知道這個情況,帶領軍隊飛速趕回,請求抵禦袁紹,韓馥又沒有聽從。接著韓馥讓出官位,搬出官邸到中常侍趙忠從前的家中居住,派兒子給袁紹送去印綬從而讓位。
明年,馥將麹義反畔,馥與戰失利。紹既恨馥,乃與義相結。紹客逢紀謂紹曰:“夫舉大事,非據一州,無以自立。今冀部強實,而韓馥庸才,可密要公孫瓚將兵南下,馥聞必駭懼。並遣辯士為陳禍福,馥迫於倉卒,必可因據其位。”紹然之,益親紀,即以書與瓚。瓚遂引兵而至,外托討董卓,而陰謀襲馥。紹乃使外甥陳留高幹及潁川荀諶等說馥曰:“公孫瓚乘勝來南,而諸郡應之。袁車騎引軍東向,其意未可量也。竊為將軍危之。”馥懼,曰:“然則為之奈何?”諶曰:“君自料寬仁容眾,為天下所附,孰與袁氏?”馥曰:“不如也。”“臨危吐決,智勇邁於人,又孰與袁氏?”馥曰:“不如也。”“世布恩德,天下家受其惠,又孰與袁氏?”馥曰:“不如也。”諶曰:“勃海雖郡,其實州也。今將軍資三不如之勢,久處其上,袁氏一時之傑,必不為將軍下也。且公孫提燕、代之卒,其鋒不可當。夫冀州天下之重資,若兩軍並力,兵交城下,危亡可立而待也。夫袁氏將軍之舊,且為同盟。當今之計,莫若舉冀州以讓袁氏,必厚德將軍,公孫瓚不能複與之爭矣。是將軍有讓賢之名,而身安於太山也。願勿有疑。”
袁紹於是領冀州牧,以天子名義任命韓馥為奮威將軍,但不讓他統率軍隊。袁紹選拔沮授為別駕,接著問沮授:“現在奸臣作亂,皇上四處漂泊。我家曆代蒙受皇上恩寵,立誌盡自己的力量和生命來振興恢複劉漢天下。然而齊桓公沒有管仲不可能成就霸業,勾踐沒有範蠡不可能保存越國。現在我想與您同心合力,共同使國家安定,您用什麼計策匡正幫助我呢?”沮授進言說:“將軍不到二十歲就被朝廷重用,名聲傳揚全國。趕上董卓廢立皇帝的時機,將軍奮然生發忠義之心,隻身一人騎馬出奔,使董卓心裹恐懼。您渡過黃河向北,勃海的百姓稽首歸順。您擁有一個郡的軍隊,聚集冀州的人馬,威勢控製黃河以北,名聲為天下推重。假使發兵向東,就可以掃除黃巾;還軍攻打黑山,就可以減掉張燕;掉轉兵力向北,就必定捉住公孫瓚;以威勢脅迫戎狄地區的人,立刻就可平定匈奴。橫掃黃河以北,合並四個州的地盤,網羅英雄人才,擁有百萬人馬,到長安迎接皇上,恢複在洛陽的宗廟,向天下發號施令,征討不服從的人。憑藉這樣的條件爭決勝負,有誰能夠抵擋!幾年以後,建立功業並無困難。”袁紹高興地說:“這是我心裹所想的。”隨即啟奏皇上任命沮授為奮武將軍,讓他督察眾將。
馥素性恇怯,因然其計。馥長史耿武、別駕閔純、騎都尉沮授聞而諫曰:“冀州雖鄙,帶甲百萬,穀支十年。袁紹孤客窮軍,仰我鼻息,譬如嬰兒在股掌之上,絕其哺乳,立可餓殺。奈何欲以州與之?”馥曰:“吾衣氏故吏,且才不如本初。度德而讓,古人所貴,諸君獨何病焉?”先是,馥從事趙浮、程渙將強弩萬人屯孟津,聞之,率兵馳還,請以拒紹,馥又不聽。乃避位,出居中常侍趙忠故舍,遣子送印綬以讓紹。
魏郡人審配、钜鹿人田豐,均因正直不被韓馥重用。袁紹就以田豐為別駕,審配為治中,對他們很是信任和器重。韓馥心裹猜疑害怕,向袁紹告辭要求離去,投靠張邈。後來袁紹派使者到張邈那裏商議事情,因而兩人交頭接耳低聲談話。韓馥當時在座,認為他們合謀對付自己,感到走投無路,到廁所自殺了。
紹遂領冀州牧,承製以馥為奮威將軍,而無所將禦。引沮授為別駕,因謂授曰:“今賊臣作亂,朝廷遷移,吾曆世受寵,誌竭力命,興複漢室。然齊桓非夷吾不能成霸,句踐非範蠡無以存國。今欲與卿戮力同心,共安社稷,將何以匡濟之乎?”授進曰:“將軍弱冠登朝,播名海內。值為立之際,忠義奮發,單騎出奔,董卓懷懼,濟河而北,勃海稽服。擁一郡之卒,撮冀州之眾,威陵河朔,名重天下。若舉軍東向,則黃巾可埽;還討黑山,則張燕可滅;回師北首,則公孫必禽;震脅戎狄,則匈奴立定。橫大河之北,合四州之地,收英雄之士,擁百萬之眾,迎大駕於長安,複宗廟於洛邑,號令天下,誅討未服。以此爭鋒,誰能禦之!比及數年,其功不難。”紹喜曰:“此吾心也。”即表授為奮武將軍,使監護諸將。
遣年冬天,公孫瓚大敗黃巾軍,還軍駐守架河,威震黃河以北,冀州各城全都聞風響應。袁紹於是親自攻打公孫瓚。公孫瓚的三萬部隊排成方陣,另外分出一萬騎兵作為突擊部隊,護衛步兵兩側,兵勢十分強勁。袁紹先命令曲義率領八百精兵和一千能開硬弓的射手,作為前鋒。公孫瓚見曲義兵少很輕視,縱放騎兵直衝過來,曲義的士兵趴在盾牌下麵,同時發動進攻,公孫瓚的軍隊大敗,殺了公孫瓚委任的冀州刺史嚴綱,斬獲敵人首級一千多。曲義追到界橋,公孫瓚收聚部隊回頭又戰,曲義再次打敗公孫瓚,接著追到公孫瓚的營壘,攻占了軍營的旗門,公孫瓚剩下的人馬全逃走了。袁紹在後麵十多裏,聽說已經打敗了公孫瓚,就解掉馬鞍讓馬休息,保衛身邊的衹有幾十名能開硬弓的射手和一百多名持戟的衛士。公孫瓚兩千多名被打散的騎兵突然來到,將袁紹包圍了好幾屑,射來的箭像下雨一樣。田豐扶著袁紹,讓他退入一座空牆裹麵。袁紹摘下頭盔扔到地上,說:“大丈夫應當上前戰死,怎麼反而逃進牆裹麵呢?”催促箭手競相射箭,射傷公孫瓚的不少騎兵。公孫瓚的部眾不知道是袁紹,不少人漸漸退走了。正好曲義前來迎接袁紹,公孫瓚的騎兵造才退走了。三年,公孫瓚又派兵到龍湊挑戰,袁紹再次打敗公孫瓚。公孫瓚於是退回幽州,不敢再出來。
魏郡審配、钜鹿田豐,並以正直不得誌於韓馥。紹乃以豐為別駕,配為治中,甚見器任。馥自懷猜懼,辭紹索去,往依張邈。後紹遣使詣邈,有所計議,因共耳語。馥時在坐,謂見圖謀,無何,如廁自殺。
四年初,天子派太仆趙岐來調解關東部隊,要他們各自罷兵。公孫瓚藉此機會寫信曉諭袁紹說:“趟太仆具有周公、邵公的德望,奉使命速來,傳揚朝廷的恩典,要我們和睦相處,就像撥開烏雲見到太陽一樣明亮,有什麼比這更令人高興的呢?從前賈複、寇恂爭著危害對方,遇到世祖調解糾紛,最終同車並出,裂痕和仇怨消除以後,當時的人都讚美他們。我考慮自己是邊遠鄙陋之人,能夠與將軍共結友好,這誠然使將軍感到羞辱但卻是我的心願。”袁紹造才率軍隊向南返回。
其冬,公孫瓚大破黃巾,還屯槃河,威震河北,冀州諸城無不望風響應。紹乃自擊之。瓚兵三萬,列為方陣,分突騎萬匹,翼軍左右,其鋒甚銳。紹先令曲義領精兵八百,強弩千張,以為前登。瓚輕其兵少,縱騎騰之,義兵伏楯下,一時同發,瓚軍大敗,斬其所置冀州刺史嚴綱,獲甲首千餘級。曲義追至界橋,瓚斂兵還戰,義複破之,遂到瓚營,拔其牙門,餘眾皆走。紹在後十數裏,聞瓚已破,發鞍息馬,唯衛帳下強弩數十張,大戟士百許人。瓚散兵二千餘騎卒至,圍紹數重,射矢雨下。田豐扶紹,使卻入空垣。紹脫兜鍪抵地,曰:“大丈夫當前鬥死,而反逃垣牆間邪?”促使諸弩競發,多傷瓚騎。眾不知是紹,頗稍引卻。會曲義來迎,騎乃散退。三年,瓚又遣兵至龍湊挑戰,紹複擊破之。瓚遂還幽州,不敢複出。
三月上巳,袁紹在薄落津大會賓客部下。得知魏郡的士兵反叛,並同黑山賊寇於毒等幾萬人一道攻占鄴城,殺害了郡守,當時在座的家住鄴縣的賓客,一個個憂心忡忡,大驚失色,有的人站起來哭泣,而袁紹麵不改色,若無其事,不失平常的風度。有個叫陶升的賊人,自稱“平漢將軍”,獨自反叛其他的賊人,他率領部眾從西麵翻過城牆入城,封閉了郡府,將輜重裝上車,用車子將袁紹一家和其他家住冀州城的官員的家人親自護送到斥丘。袁紹回來後就此在斥丘駐紮,任命陶升為建義中郎將。六月,袁紹於是發兵進入朝歌鹿腸山蒼岩穀穀口,攻打於毒。圍攻五天,打敗了於毒,殺了於毒及其部眾一萬多人。接著袁紹沿著鹿腸山向北進攻左髭丈八等其他賊人,將他們全部消滅。又攻打劉石、青牛角、黃龍、左校、郭大賢、李大目、於氐根等人,再次斬殺好幾萬,將他們的營壘全部摧毀。接著與黑山賊寇張燕以及匈奴屠各部四營、雁門烏桓在常山交戰。張燕有幾萬精兵、幾千騎兵,雙方連續打了十多天,張燕的軍隊雖然死傷很多,但袁紹的軍隊也已疲憊不堪,於是各自退兵。曲義仗著自己有戰功,驕傲放縱,不遵法度,袁紹將他召來殺了,合並了他的部隊。
四年初,天子遣太仆趙岐和解關東,使各罷兵。瓚因此以書譬紹曰:“趙太仆以周、邵之德,銜命來征,宣揚朝恩,示以和睦,曠若開雲見日,何喜如之!昔賈複、寇恂爭相危害,遇世祖解紛,遂同輿並出。釁難既釋,時人美之。自惟邊鄙,得與將軍共同斯好,此誠將軍之眷,而瓚之願也。”紹於是引軍南還。
興平二年,天子授袁紹為右將軍。這年冬天,天子在曹陽被李催等人追逼,沮授勸說袁紹:“將軍世代擔任朝廷宰相,曆代以忠義輔助國家。現在天子四處流離,宗廟被破壞,但觀察各州郡,雖然外表打著義兵的招牌,內心實際打對方的主意,就沒有憂慮關注國家為百姓著想的意思。而且冀州城大體平定,軍隊強大,士人歸附,去西邊迎接皇上,將鄴縣作為皇宮,挾製天子而號令諸侯,畜養兵馬來討伐不向王庭朝拜的人,有誰能夠抵禦呢?”袁紹準備聽從沮授的計策。穎Jl[人郭圖、淳於瓊說:“漢朝王室衰敗,為時很久了。現在想振興王室,不也太難了嗎?再說,英雄同時興起,各自占領州郡,聯合聚集徒眾,動輒有上萬人,這正像秦朝失去帝位,先得到的人成為天子。現在接來天子,動不動就要上書奏聞皇上,服從則權力太小,不服從則違抗皇命,這不是一種好辦法。”沮授說:“現在接來天子,在道義上是合理的,在時機上是合宜的。如果不早決定,必定有其他人先去迎接。權變不可失去時機,成功不可嫌其快速,希望您考慮。”皇帝的登基本來不合袁紹的意願,所以袁紹竟然沒有采納。
三月上已,大會賓徒於薄落津。聞魏郡兵反,與黑山賊幹毒等數萬人共覆鄴城,殺郡守。坐中客家在鄴者,皆憂怖失色,或起而啼泣,紹容貌自若,不敢常度。賊有陶升者,自號“平漢將軍”,獨反諸賊,將部眾逾西城入,閉府門,具車重,載紹家及諸衣冠在州內者,身自扞衛,送到斥丘。紹還,因屯斥丘,以陶升為建義中郎將。六月,紹乃出軍,入朝歌鹿腸山蒼岩穀口,討幹毒。圍攻五日,破之,斬毒及其眾萬餘級。紹遂尋山北行,進擊諸賊左髭丈八等,皆斬之,又擊劉石、青牛角、黃龍、左校、郭大賢、李大目、於氐根等,複斬數萬級,皆屠其屯壁。遂與黑山賊張燕及四營屠各、雁門烏桓戰於常山。燕精兵數萬,騎數千匹,連戰十餘日,燕兵死傷雖多,紹軍亦疲,遂各退。曲義自恃有功,驕縱不軌,紹召殺之,而並其眾。
袁紹有三個兒子:衰譚字顯思,袁熙字顯雍,袁尚字顯甫。袁譚年長而且聰慧,袁尚年少但漂亮。塞縐的後妻型壓得直縐寵愛,她偏愛墓邀,多次在直趨麵前稱讚他,塞鈕也驚異直邀的容貌,想讓他繼位。於是袁紹將袁譚過繼為哥哥的後代,派出去當青州刺史。沮授勸阻說:“曆來人們說一萬個人追逐兔子,有一個人得到了兔子,其他想得到的人全部作罷,這是因為名分已經確定了的緣故。再說,年齡相仿就看誰有才德,德行相仿就看卜筮結果,這是古代的製度。希望您大則考慮前代人之所以成敗的告誡,小則考慮追逐兔子而名分確定的道理。如果您不加以改變,災難就從這裹開始了。”袁紹說:“我想讓孩子們各自治理一個州,以便看出他們的才能。”於是:趨任命二兒子直塞為幽業刺史,外甥直壁為並州刺史。
興平二年,拜紹右將軍。其冬,車駕為李傕等所追於曹陽,沮授說紹曰:“將軍累葉台輔,世濟忠義。今朝廷播越,宗廟殘毀,觀諸州郡,雖外托義兵,內實相圖,未有憂存社稷恤人之意。且今州城粗定,兵強士附,西迎大駕,即宮鄴都,挾天子而令諸侯,稸士馬以討不庭,誰能禦之?”紹將從其計。潁川郭圖、淳於瓊曰:“漢室陵遲,為日久矣,今欲興之,不亦難乎?且英雄並起,各據州郡,連徒聚眾,動有萬計,所謂秦失其鹿,先得者王。今迎天子,動輒表聞,從之則權輕,違之則拒命,非計之善者也。”授曰:“今迎朝廷,於義為得,於時為宜。若不早定,必有先之者焉。夫權不失幾,功不猒速,願其圖之。”帝立既非紹意,竟不能從。
建安元年,曹操迎接天子在許縣定都,接著下詔書給袁紹,責備他土地廣軍隊多而且一味給自己拉幫結派,沒聽說出兵援救天子但卻擅自攻打他人。袁紹上書說:臣聽說從前有人悲哀歎息而上天感動得下了霜,有人傷心痛哭而城牆為之倒塌。每次讀到這種書,我以為真是這樣,以眼下的情形比況這些,才知虛妄。為什麼呢?臣獻身為國,毀壞家庭而舉立人事,結果弄到心懷忠誠反而獲罪,持守誠信反而受到猜疑,臣日夜長歎,剖心析肝,哭出了血,也沒有城牆倒塌上天下霜的應驗,所以鄒衛、杞梁之妻怎麼能夠感動天地呢?臣憑著微賤的資質,從仆隸當中被選拔到憲台任職,又被提升為軍中校尉。常侍張讓等人蕩亂天理,侵犯朝廷,奪取權力,陷害忠誠有德的人,煽動奸黨。原大將軍何進忠心國家,憎惡禍亂,正義之心勃然怒發,認為臣比較有忠心正直的節操,可使其擔負供驅使奔走的責任,所以任命臣司隸校尉,向臣詢問謀略。臣不敢畏懼豪強,逃避災難希求得福,而同何進共同謀劃,在對事情的看法上沒有分歧。臣的忠心計謀沒有完全說出而何進遭到失敗,太後成了人質,皇宮遭到焚毀,陛下年紀尚小,親身遇到困厄。當時何進已經被害,軍隊都垂頭喪氣,惟獨臣率領一百多家兵,揮戈於承明台上,持劍在側寢旁室,似猛虎般嗬斥百官,奮力攻打凶惡不善的人,還不到十二天,將壞人全部消滅.這誠然是臣為皇上效命的一個例證。
紹有三子:譚字顯思、熙字顯雍、尚字顯甫。譚長而惠,尚少而美。紹後妻劉有寵,而偏愛尚,數稱於紹,紹亦奇其姿容,欲使傳嗣。乃以譚繼兄後,出為青州刺史。沮授諫曰:“世稱萬人逐兔,一人獲之,貪者悉止,分定故也。且年均以賢,德均則卜,古之製也。願上惟先代成敗之誡,下思逐兔分定之義。若其不改,禍始此矣。”紹曰:“吾欲令諸子各據一州,以視其能。”於是以中子熙為幽州刺史,處甥高F8B5為並州刺史。
適逢董卓趁著國家虛弱,圖謀不軌。臣叔父堂兄親隨皇上,一並擔任重要職位,臣不畏懼全家可能遭難,衹是考慮安定國家的道理,所以摘下符節出奔,在河南籌劃大業。當時董卓正企圖結交外援,招攬討好英雄豪傑,所以派人來任命臣為勃海太守,授予將軍稱號。可見臣與董卓沒有任何仇怨。假使臣想著隨俗浮沉,苟且偷安,貪圖榮華富貴,那麼進可以享受高官厚祿,退不會發生家門的災難。然而愚臣所堅持的,立誌不傾斜改變,所以就招致會聚英雄豪傑,發動百萬大軍,飲馬孟津,在漳河歃血結盟。恰逢原冀州牧韓馥心懷謀反的意圖,打算專擅權力,不給臣軍糧,使臣不能相繼推進,造成狡猾的敵人恣意荼毒生靈,災難波及臣一門,全家不論尊卑老少,同曰遇害。飛烏走獸的感情,尚知道悲號呼喊。臣所以蕩然忘記哀情,外貌看不出痛苦悲傷,實在因為忠孝的節操,不能兩方麵都確立,顧念自己的私仇,就不可能得到全部功業。這也是愚臣毀掉家庭獻身國家的第二個例證。
建安元年,曹操迎天子都許,乃下詔書於紹,責以地廣兵多而專自樹黨,不聞勤王之師而但擅相討伐。紹上書曰:
另外,黃巾軍十萬人焚燒青州、兗州,黑山賊、張楊踐踏冀州地區。臣於是回師奉命討伐叛逆。金釭軍鼓尚未震響,狡猾的敵人知道就要滅亡,所以韓馥心裹恐懼,謝罪還地,張楊、黑山賊同時請求投降。臣當時經常秉承皇上的旨意,私下將自己比作竇融,推議郎曹操權且領兗州牧。適當公孫瓚部隊向南擴張,擄掠冀州北部邊境,臣立刻以流星般的速度、席卷一樣的氣勢同公孫瓚作戰。藉助上天的威力,每次作戰都獲勝利。臣算是貴族子弟,在京城成長,稍許知道些禮儀,卻不熟悉打仗;加上從臣的祖先以來,世代擔任宰相,全都靠文德對朝廷盡忠,得以免除罪過。臣不是那種同公孫瓚較量軍事實力從而爭奪戰場上功績的人,實在是因為不殺奸臣,為《春秋》所貶,祇要對國家有利。即使自作主張也毫不遲疑。所以臣頂霜踏雪,不畏辛勞,實在指望一次勝利的運氣,從而建立一生的功業。國家沒有安定,臣誠然感到羞恥。太仆趙岐奉命遠來,宣揚陛下寬宏大度的恩惠,消除瑣細的隔閡,與臣下重新開始。臣接到詔書的當天,就率領軍隊向南回師。這是臣畏懼朝廷威力而不敢有所怠慢的第三個例證。
臣聞昔有哀歎而霜隕,悲哭而崩城者。每讀其書,謂為信然,於今況之,乃知妄作。何者?臣出身為國,破家立事,至乃懷忠獲釁,抱信見疑,晝夜長吟,剖肝泣血,曾無崩城隕霜之應,故鄒衍、杞婦何能感徹。
另外,臣向朝廷推薦的將領校尉,大都是精英和年老有德的人,他們的美名顯著聞達。這些人踏著刀劍的鋒刃,死去的超過半數。他們勤勉恭謹的功績,不被書傳記載。然而州牧郡守卻競相盜取名聲,內心抱著首鼠兩端的態度,猶豫觀望,結果都分封土地,賜圭封侯,權勢橫跨州郡,所以遠近的人都感到懷疑並且議論紛紛。臣聽說遵守先王法度的時期,德行高的人地位尊貴;非常時期,立功多的人賞賜豐厚。陛下流離失所,洛陽的宗廟沒人祭祀,天下的人感到傷心,有誌之士憤然歎息。忠臣之所以肝腦塗地、身首分離而心裹不懊悔,是因為被正義激發的緣故。現在沒有勞苦的人受到獎賞,造成有德之士離心;忠心有功的人受到排斥,造成大家心中疑惑。這難道是陛下心中的長遠規劃?還是讒言邪說造成這樣的結果?臣爵位為徹侯,俸祿為二千石。特殊的恩惠和豐厚的德望,臣已經貪得了,難道膽敢覬覦朝廷重禮,希望得到彤弓茲矢的策命嗎?實在是傷痛將佐校尉辛苦而不被記載,為國家竭盡忠誠反而變成極大的罪過。這是蒙恬之所以在邊陲獄中悲痛號哭、白起在杜郵哀歎流涕的原因。太傅馬日碑官位師保,擔負著東征的責任,但他攪亂皇上使命,他所寵幸任用的人全不合格,他所選拔起用的人,都是大家予以拋棄的。但他采納這些人的計策,將他們作為謀主,使臣兄弟骨肉變成仇敵,刀兵相見,造成的災難曰益嚴重。臣雖然想脫下鏡甲,拋掉戈矛,但事情不可能結束。臣誠然擔心以陛下明如曰月的光輝,也有照不到的地方;以陛下耳聽四方的明察,也有聽不到的情況。請求陛下將臣的奏章下達人臣,向眾位賢臣詢問情況,讓三公九卿來討論臣所犯的罪過。如果將臣權變行事當做有罪,那麼齊桓公、晉文公就該處以死刑;如果將眾人不去討伐賊寇看做賢良,那麼趟盾就可以不用寫上“弑君”的貶詞了。臣雖然是個普通人,但立誌持守正直的節操。如果能夠使臣表明本心,無愧於先帝,那麼即使低頭以就刑刀,撩衣以就湯鑊,也心甘情願。請陛下留意《屍鳩》中平均如一的含義,杜絕諂諛的言論,不要使臣抱恨於九泉之下。
臣以負薪之資,拔於陪隸之中,奉職憲台,擢授戎校。常侍張讓等滔亂天常,侵奪朝威,賊害忠德,扇動奸黨。故大將軍何進忠國疾亂,義心赫怒,以臣頗有一介之節,可責以鷹犬之功,故授臣以督司,諮臣以方略。臣不敢畏憚強禦,避禍求福,與進合圖,事無違異。忠策未盡而元帥受敗,太後被質,宮室焚燒,陛下聖德幼衝,親遭厄困。時進既被害,師徒喪沮,臣獨將家兵百餘人,抽戈承明,辣劍翼室,虎吆群司,奮擊凶醜,曾不浹辰,罪人斯殄。此誠愚臣效命之一驗也。
於是朝廷任命袁紹為太尉,封為鄴侯。當時曹操自己擔任大將軍,袁紹恥於在曹操之下,故意給皇帝上書辭讓不接受。曹操非常害怕,就將大將軍職位讓給袁紹。建安二年,皇帝派將作大匠孔融持天子符節授予袁紹大將軍職位,賜給他弓箭、符節、斧鐵和一百虎賁,要他兼管冀州、青州、幽州、並州四個州,袁紹這才接受任命。
會董卓乘虛,所圖不軌。臣父兄親從,並當大位,不憚一室之禍,苟惟寧國之義,故遂解節出奔,創謀河外。時,卓方貪結外援,招悅英豪,故即臣勃海,申以軍號,則臣之與卓,未有纖芥之嫌。若使苟欲滑泥揚波,偷榮求利,則進可以享竊祿位,退無門戶之患。然臣愚所守,誌無傾奪,故遂引會英雄,興師百萬,飲馬孟津,歃血漳河。會故冀州牧韓馥懷挾逆謀,欲專權勢,絕臣軍糧,不得踵係,至使猾虜肆毒,害及一門,尊卑大小,同日並戮。鳥獸之情,猶知號乎。臣所以蕩然忘哀,貌無隱戚者,誠以忠孝之節,道不兩立,顧私懷己,不能全功。斯亦愚臣破家徇國之二驗也。
袁紹每次接到詔書,總擔心對自己不利,於是想要天子搬遷靠近自己,派人對曹操說許縣低窪潮濕,洛陽又殘缺被毀,應當將都城遷到甄城,以便靠近完整豐足的地區。曹操不答應。田豐對袁紹說:“遷都的計策,既然不被采納,最好早點兒謀取許縣,接來天子,動輒假托天子韶令,向全國發號施令,這是最好的辦法。不這樣做,最終將受製於他人,那時即使後悔也不起作用了。”袁紹沒有采納。四年春天,袁紹攻打公孫瓚,從而平定了幽州地區。其事記載在《公孫瓚傳》。
又黃巾十萬焚燒青、兗,黑山、張楊蹈藉冀域。臣乃旋師,奉辭伐畔。金鼓未震,狡敵知亡,故韓馥懷懼,謝咎歸土,張揚、黑山同時乞降。臣時輒承製,竊比竇融,以議郎曹操權領兗州牧。會公孫瓚師旅南馳,陸掠北境,臣即星駕席卷,與瓚交鋒。假天之威,每戰輒克。臣備公族子弟,生長京輦,頗聞俎豆,不習幹戈;加自乃祖先臣以來,世作輔弼,鹹以文德盡忠,得免罪戾。臣非與瓚角戎馬之勢,爭戰陣之功者也。誠以賊臣不誅,《春秋》所貶,苟雲利國,專之不疑。故冒踐霜雪,不憚劬勤,實庶一捷之福,以立終身之功。社稷未定,臣誠恥之。太仆趙岐銜命來征,宣明陛下含弘之施,蠲除細故,與下更新,奉詔之日,引師南轅。是臣畏怖天威,不敢怠慢之三驗也。
袁紹既然吞並四個州的地盤,擁有幾十萬軍隊,因而驕傲之心變得旺盛起來,給皇帝的進貢稀少簡單。主簿耿包秘密上書給袁紹說:“漢的赤德衰敗將盡,袁氏是虞舜黃德的後代,應當順應天意和民眾的心願。”袁紹將耿包的上書拿給幕僚部下看,大家的意見認為耿包虛妄應當殺頭。袁紹知道眾人心裹不同意,迫不得已就殺了耿包來掩蓋心跡。於是袁紹挑選出十萬精兵、一萬騎兵,準備攻打許縣,以審配、逢紀統管軍事,以田豐、荀諶和南陽人許攸作為主要謀士,以顏良、文醜作為將帥。沮授上前說道:“近來攻打公孫瓚,出兵長達一年,百姓疲憊窮困,倉庫沒有積餘,賦稅勞役正多,這是國家使人深為擔憂的事情。最好先派使者向天子進獻俘虜和戰利品,致力於農耕,使人馬得到休息。若是不能通達天子,就上奏說曹操阻隔我通達天子的路徑,而後進兵駐守黎陽,逐步經營黃河南麵,多造船隻,整修器械,分派精良騎兵,抄掠對方的邊境地區,使其不得安寧,而我得到安逸。這樣就可安坐而定天下。”郭圖、審配說:“兵書上的方法,比敵人多十倍就將其包圍,比敵人多五倍就進攻敵人,力量相當就可以交戰。眼下憑藉明公的神明威武,會合河朔地區強大的軍隊,用來討伐曹操,其勢易如反掌。現在不及時攻取,將來就難對付了。”沮授說:“消除禍亂,誅除強暴,這是符合道義的軍隊;仗恃人多,憑藉強大,這稱為驕傲的軍隊。仁義的軍隊沒有敵手,驕傲的軍隊先就滅亡。曹操擁戴迎接天子,在許都建造皇宮。現在發動全部兵力南攻曹操,就違背了義。而且克敵製勝在於謀略,不在於力量的強弱。曹操法令已經施行,士兵精強幹練,不是公孫瓚那種等著被包圍的人。現在丟棄萬分安全的謀略,發動沒有正當理由的軍隊,我私下為您感到恐懼。”郭圖等人說:“周武王討伐商紂,不算不義;況且派兵攻打曹操,還怕找不出理由!再說,主公的部隊精強勇猛,將領士兵都想著奮力,如果不抓住時機早早決定大業,就成了人們所說的‘上天賜給而不去獲得,反而受到上天的譴責,。這是越國所以稱霸,吳國所以滅亡的原因。監軍的辦法,在於堅持穩妥,而不是根據形勢把握時機的權宜之計。”袁紹采納郭圖的意見。郭圖等人藉此機會說沮授的壞話:“沮授監管內外,威權震動三軍,如果他逐漸強盛,用什麼辦法控製他呢?臣下與君主權力一樣,國家就滅亡,這是《黃石》書中所忌諱的。再說,統率外麵軍隊的人,不宜參預內政。”袁紹於是將沮授統管的職權分為三個都督,讓沮授和郭圖、淳於瓊每人主管一軍,但沒來得及做。
又臣所上將校,率皆清英宿德,令明顯達,登鋒履刃,死者過半,勤恪之功,不見書列。而州郡牧守,競盜聲名,懷持二端,優遊顧望,皆列士錫圭,跨州連郡,是以遠近狐疑,議論紛錯者也。臣聞守文之世,德高者位尊;倉卒之時,功多者賞厚。陛下播越非所,洛邑乏祀,海內傷心,誌士憤惋。是以忠臣肝腦塗地,肌膚橫分而無悔心者,義之所感故也。今賞加無勞,以攜有德;杜黜忠功,以疑眾望。斯豈腹心之遠圖?將乃讒慝之邪說使之然也?臣爵為通侯,位二千石。殊恩厚德,臣既叨之,豈敢窺覬重禮,以希彤弓矢之命哉?誠傷偏裨列校,勤不見紀,盡忠為國,翻成重愆。斯蒙恬所以悲號於邊獄,白起歔欷於杜郵也。太傅日磾位為師保,任配東征,而耗亂王命,寵任非所,凡所舉用,皆眾所捐棄。而容納其策,以為謀主,令臣骨肉兄弟,還為仇敵,交鋒接刃,構難滋甚。臣雖欲釋甲投戈,事不得已。誠恐陛下日月之明,有所不照,四聰之聽,有所不聞,乞下臣章,谘之群賢,使三槐九棘,議臣罪戾。若以臣今行權為釁,則桓、文當有誅絕之則;若以眾不討賊為賢,則趙盾可無書弑援貶矣。臣雖小人,誌守一介。若使得申明本心,不愧先帝,則伏首歐刀,褰衣就鑊,臣之願也。惟陛下垂《屍鳩》之平,絕邪諂之論,無令愚臣結恨三泉。
五年,左將軍劉備殺了徐州刺史車胄,占領了沛縣背叛曹操。曹操害怕,就親自率兵征討劉備。田豐對袁紹說:“同您爭奪天下的是曹操,曹操現在去束邊攻打劉備,雙方交戰不可能很快結束,現在調動全部兵力襲擊曹操的後方,一去就可以平定。軍隊根據時機出動,造就是時候。”袁紹推辭說兒子生病,田豐的計策沒得到施行。田豐舉著拐杖敲擊地麵說:“咳,大事完了!好不容易趕上這樣的時機,竟然因為小孩子生病喪失機會,可惜嗬!”袁紹聽到以後很惱怒,從此就疏遠了田豐。
於是以紹為太尉,封鄴侯。時曹操自為大將軍,紹恥為之下,偽表辭不受。操大懼,乃讓位於紹。二年,使將作大匠孔融持節拜紹大將軍,錫弓矢節鉞,虎賁百人,兼督冀、青、幽、並四州,然後受之。
曹操害怕袁紹渡過黃河,就加緊攻打劉備,終於將劉備打敗。劉備投奔袁紹,袁紹這才進兵攻打許縣。田豐認為既然失去前麵的時機,眼下不宜出兵,就勸阻袁紹說:“曹操已經打敗了劉備,許縣就不再空虛丁。而且曹操擅長用兵,變化無常,人數雖少,不可輕視。現在不如長期堅守。將軍憑藉山嶺黃河的堅固,擁有四個州的人馬,外麵聯合英雄豪傑,內部實行農耕用以備戰。然後挑選精銳部隊,分為奇兵,趁敵人空虛輪番出戰,用來騷擾黃河南麵。敵人援救右邊,我就攻其左邊;敵人援救左邊,我就攻其右邊,使敵人疲於奔命,人El不能安於本業,我們還沒有疲勞但對方已經困乏,用不了三年,安坐就可戰勝敵人。現在不用廟堂上穩操勝券的計策而想通過一次戰爭去決定成敗,萬一不能如願以償,後悔就來不及了。”袁紹不聽。田豐極力勸阻,得罪了袁紹,袁紹認為他敗壞軍心,就將田豐關了起來。於是先發布檄文,檄文說:聽說賢明的君主留心著危險的存在而能控製突然的變化,忠誠的臣下考慮到災難的發生而能確立權宜的對策。從前,強大的秦國由於天子弱小,趙高掌權,把持朝廷權力,權勢富貴由趟高決定,因而終於發生望夷宮弑君的禍亂,恥辱的名聲一直傳到現在。到了呂後,呂祿、呂產獨攬朝政,擅自裁決朝廷事務,在宮內決定國事。臣下淩逼,天於衰敗,全國的人都感到寒心。於是絳侯、朱虛侯發怒,奮起神威,殺了悖逆凶暴的呂氏,擁立太宗,所以道德教化能夠興旺昌盛,光輝普照。這是大臣權宜處理事情的明顯的儀範。
紹每得詔書,患有不便於己,乃欲移天子自近,使說操以許下埤濕,洛陽殘破,宜徙都甄城,以就全實。操拒之。田豐說紹曰:“徙都之計,既不克從,宜早圖許,奉迎天子,動托詔令,響號海內,此算之上者。不爾,終為人所禽,雖悔無益也。”紹不從。四年春,擊公孫瓚,遂定幽土,事在《瓚傳》。
司空曹操的祖父,原中常侍曹騰,與左怕、徐璜一同製造禍害,貪惡放縱,敗壞風化,欺壓百姓。曹操的父親曹嵩,靠乞討被他人收養為子,依靠貪汙受賄的財貨換取官職。用車子裝載金銀實器,送財物給豪門權
紹既並四州之地,眾數十萬,而驕心轉盛,貢禦稀簡。主簿耿包密白紹曰;“赤德衰盡,袁為黃胤,宜順天意,以從民心。”紹以包白事示軍府僚屬,議者以包妖妄宜誅。紹知眾情不同,不得已乃殺包以弭其跡。於是簡精兵十萬,騎萬匹,欲出攻許,以審配、逢紀統軍事,田豐、荀諶及南陽許攸為謀主,顏良、文醜為將帥。
貴,竊取三公職位,傾覆國家。曹操是邪惡宦官的遣種,本來缺乏良好的品德,為人剽悍狡詐,凶猛銳利,幸災樂禍。喜歡動亂。大將軍督察統率勇猛的士兵,掃除了凶惡叛逆的壞人,接著遇董卓侵犯朝官職權,暴亂國家,所以手提佩劍,擂動戰鼓,在華夏束部首先發布討伐董卓的命令,到處網羅英雄豪傑,拋棄前嫌,任用有用的人,所以就同曹操一道參預商討謀略,認為他具有奔走驅使的才能,可以擔任勇武之士。誰知他愚蠢輕薄,智識短淺,輕率推進,隨便撤退,結果死傷挫折,多次造成軍隊傷亡。大將軍經常撥給他精銳部隊,幫助他補充兵力使之完備,上書推薦他行束郡太守、兗州刺史,使他身穿武將衣服,授給他偏師作為鼓勵,讓他執掌權力,希望從他那裹得到秦國戰勝晉國的報答。然而他藉著這些條件飛揚跋扈,恣意妄為,殘酷暴烈,掠奪百姓,殘害賢良。原九江太守邊讓,英俊卓越,才能出眾,由於他言論正直,不低三下四,持論不阿諛奉承,遭到殺害,懸首示眾,妻子兒女也遭到屠戮。自此,天下的士人憤恨悲痛,天怨人怒,一人振臂高呼,全州一致響應,所以曹操在徐州一帶親自領兵被打敗,地盤被呂布奪去。曹操在東部邊地彷徨流離,立足之地都沒有。大將軍本著增強本幹削弱枝葉的原則,而且不助成叛黨,所以又一次高舉戰旗,穿上鐺甲,以席卷之勢去攻打呂布,金飪軍鼓一起震響,呂布的人馬沮喪戰敗,從而把曹操從死亡的危險中救了出來,恢複其一方諸侯之長的地位。這是大將軍對兗州地區談不上什麼恩德,但對曹操來說卻是大有恩德的。
沮授進說曰:“近討公孫,師出曆年,百姓疲敝,倉庫無積,賦役方殷,此國之深憂也。宜先遣使獻捷天子,務農逸人。若不得通,乃表曹操隔我王路,然後進屯黎陽,漸營河南,益作舟船,繕修器械,分遣精騎,抄其邊鄙,令彼不得安,我取其逸。如此可坐定也。”郭圖、審配曰:“兵書之法,十圍五攻,敵則能戰。今以明公之神武,連河朔之強眾,以伐曹操,其勢譬若覆手。今不時取,後難圖也。”授曰:“蓋救敵誅暴,謂之義兵;恃眾憑強,謂之驕兵。義者無敵,驕者先滅。曹操奉迎天子,建宮許都。今舉師南向,於義則違。且廟勝之策,不在強弱,曹操法令既行,士卒精練,非公孫瓚坐受圍者也。今棄萬安之術,而興無名之師,竊為公懼之。”圖等曰:“武王伐紂,不為不義;況兵加曹操,而雲無名!且公師徒精勇,將士思奮,而不及時早定大業,所謂‘天與不取,反受其咎’。此越之所以霸,吳之所以滅也。監軍之計,在於持牢,而非見時知幾之變也。”
後來趕上天子東返,眾多壞人敗亂朝政。當時正從冀州傳來北部邊境遭侵的警報,大將軍沒空離開職守,所以派從事中郎徐勳去見曹操,要他整治天地宗廟祭祀的禮儀,輔助保護年少的天子。而他趁機恣意橫行,以武力脅迫天子,輕視侮辱朝廷大臣,敗壞攪亂法紀,自己高坐而傳召三台專擅朝政,官爵和賞賜取決於他的意願,刑罰殺戮在他一句話,他所喜愛的人就光耀五代,他所怨恨的人就誅殺三族,誰聚到一塊談論就公開加罪,心裹對他抱有看法就秘密殺害。天下百姓道路以目,公卿大臣緘El不言,尚書僅記錄朝廷財政出入的情況,三公九卿充當官員品級的數目而已。
紹納圖言。圖等因是譖沮授曰:“授監統內外,威震三軍,若其浸盛,何以製之!夫臣與主同者昌,主與臣同者亡,此《黃石》之所忌也。且禦眾於外,不宜知內。”紹乃分授所統為三都督,使授及郭圖、淳於瓊各典一軍,未及行。
原太尉楊彪,曆任司空和司徒,掌管大政,職位最高。曹操衹因一點兒怨恨,給他加上莫須有的罪名,棍棒交加,五種毒刑全都用遍,隨心所欲,胡作非為,無視典章法律。另外,議郎趙彥,忠心規諫,言論直率,意見有值得采納的地方,所以聖明天子認真聽取他的意見,對他改變儀容,給予賞賜。曹操為了迷惑當世,移奪天子權力,杜絕人們的言論,不等上報天子知道就擅自逮捕趟彥,立刻殺害。又梁孝王是先帝的同母兄弟,陵墓尊貴顯赫,即使是墳上的鬆柏桑梓,也應該恭敬對待。曹操率領將官士兵,親自指揮挖掘墳墓,剖開棺木,裸露屍骸,掠奪陵墓中的金銀寶器,致使天子流淚,士人百姓心裹傷痛。而且曹操委任挖墓中郎將、摸金校尉,所過之處毀壞掘穿,屍骸全被暴露。曹操身居三公之位,但做凶殘的事情,敗壞國家,殘害百姓,其殘毒波及活人和死鬼。加上政令苛捆嚴刻,條律禁令互相交錯,蹊徑遍布箭矢,道路充滿陷阱,一抬手就觸碰羅網,一動腳就踏上陷阱。所以兗州、豫州民不聊生,天子都城到處是歎息怨恨的聲音。
五年,左將軍劉備殺徐州刺史車胄,據沛以背曹操。操懼,乃自將征備。田豐說紹曰:“與公爭天下者,曹操也。操今東擊劉備,兵連未可卒解,今舉軍而襲其後,可一往而定。兵以幾動,斯其時也。”紹辭以子疾,未得行。豐舉杖擊地曰:“嗟乎,事去矣!夫遭難遇之幾,而以嬰兒病失其會,惜哉!”紹聞而怒之,從此遂疏焉。
縱觀古今書籍上的記載,貪婪殘酷,凶惡暴烈的臣下,沒有超過曹操的。大將軍正忙著向地方上的奸人問罪,來不及對曹操整治教訓,所以特別給以容忍和掩飾,希望能夠作些彌補。然而曹操具有豺狼野心,暗藏禍亂意圖,竟然想折斷國家棟梁,孤立削弱朝廷,除掉忠臣,迫害善良,專做凶狠暴戾的事情。往年大將軍擂戰鼓北征,討伐公孫瓚,公孫瓚死命抵抗,倒行逆施,抗拒圍攻長達一年。曹操趁著公孫瓚未敗,暗中和他書信來往,企圖打著幫助朝廷軍隊的旗號,對我突然襲擊,所以率領軍隊抵達黃河,兵船北渡。恰好曹操的使者暴露,公孫瓚也被殺頭,所以曹操的鋒芒受挫縮回,其陰謀沒有得逞。曹操占據敖倉,仗著黃河作為天險,於是想施展螳螂的臂膀,擋住大車前進的道路。大將軍稟承漢家神威,挫敗敵人,縱橫天下,擁有百萬手持長戟的士兵,和成千成萬的騎兵,一旦激勵中黃伯、夏育、烏獲似的猛士,施展出良弓強箭的威力,並州的部隊越過太行山,青州的部隊渡過濟水和漯水,大軍渡過黃河正麵作戰,荊州的部隊攻占宛縣和葉縣用以牽製曹操的後方,以震雷般的威力,以猛虎似的飛撲,一起攻向敵人指揮部,就好比高舉烈火焚燒蓬草,倒扣滄海傾瀉火炭,有什麼東西不能消滅呢?現在,漢朝的氣數衰敗,國家的法度也遭毀壞,曹操以七百名精兵,在皇宮的周圍看守,表麵上稱作伴隨保衛,骨子裹頭將天子拘作人質,恐怕篡位謀逆的災難,就從這裹開始。現在正是忠臣肝腦塗地、誌士建立功業的時候,難道能夠不努力嗎?
曹操畏紹過河,乃急擊備,遂破之。備奔紹,紹於是進軍攻許。田豐以既失前幾,不宜便行,諫紹曰:
於是先派顏良攻打在白馬駐守的曹操別將劉延,袁紹親自率軍到達黎陽。沮授臨行時,將宗族聚到一起,把錢財分給他們。沮授說:“如果實力能夠保存,那麼威勢無處不到;一旦實力被消滅,連自身也不能保全。可悲啊!”他的弟弟沮宗說:“曹操的人馬不能相匹敵,您為什麼害怕呢?”沮授說:“憑曹兗州的聰明謀略,並且脅迫天子作為有利條件,我方雖然打敗了公孫瓚,可軍隊實在疲憊,而且主帥驕傲,將領奢侈,軍隊的毀敗就在遣一次了。楊雄有句話說:‘六國的騷亂,替嬴秦削弱了姬周。。說的就是現在嗎?”曹操於是援救劉延,攻打並殺死了顏良。接著哀紹渡過黃河,在延津的南麵構築了營壘。沮授上船時歎息說:“主上誌驕意滿,部下追求功利,悠悠黃河水,我還能渡過黃河嗎?”於是藉口有病向袁紹要求辭去,袁紹不同意,而且心裹對他很惱火,就減少他統率的部隊劃給郭囤指揮。
曹操既破劉備,則許下非複空虛。且操善用兵,變化無方,眾雖少,未可輕也。今不如久持之。將軍據山河之固,擁四州之眾,外結英雄,內修農戰,然後簡其精銳,分為奇兵,乘虛迭出,以擾河南,救右則擊其左,救左則擊其右,使敵疲於奔命,人不得安業,我未勞而彼已困,不及三年,可坐克也。今釋廟勝之策而決成敗於一戰,若不如誌,悔無及也。
袁紹派劉備、文醜挑戰,曹操又擊敗袁軍,殺了文醜。再次交戰,曹操活捉了袁紹的二位將領,袁紹軍中震動很大。曹操退回官度駐守,袁紹進兵占領陽武。沮授又勸袁紹說:“北方軍隊雖然人多,但剛勁果決比不上南方軍隊;南方軍隊糧食少,而且儲備不如北方部隊。南方軍隊希望速戰速決,北方軍隊的有利之處在於慢慢推進。最好用緩慢持久的辦法,拖延時間。”袁紹不聽。袁紹將營壘相連,逐步推進,慢慢迫近官度,於是雙方會戰,結果曹軍失利,又退回營壘堅守。袁紹造起很高的望樓,又堆成土山,向曹操營中射箭,營中士兵都頂著盾牌行走。於是曹操用發石車發射石頭,將袁紹的望樓全部摧毀,軍中士兵稱為“霹靂車”。袁紹挖掘地道想偷襲曹操,曹操馬上在營內挖出很長的壕溝攔住袁紹,並且派奇兵偷襲袁軍的運糧車,將其糧食全部燒毀。
紹不從。豐強諫忤紹,紹以為沮眾,遂械係之。乃先宣檄曰:
雙方相持了一百多天,黃河南麵的人疲憊不堪,很多人背叛曹操響應袁紹。袁紹派淳於瓊等人率領一萬多士兵向北迎接運糧的部隊。沮授勸說袁紹派蔣奇另外率一支部隊作為外援,以切斷曹操的抄掠。袁紹不同意。許攸獻計說:“曹操兵少而且全部人馬用來抵擋我軍,許縣剩下的守衛力量必然空虛很弱。如果另外派輕裝部隊,日夜兼行,突然襲擊,攻占許縣,曹操自然被捉。即使曹軍沒有潰散,也可使他們兩頭奔命,一定能打敗曹操。”袁紹又不能采納。正好許攸家有人犯法,被審配關押,許攸感到不得誌,就投奔曹操,並且建議曹操偷襲淳於瓊等人。淳於瓊等人當時在鳥巢夜宿,距袁紹的部隊有四十裏。曹操親自率領五千步兵和騎兵,連夜去攻打淳於瓊等人,將他們全部消滅。
蓋聞明主圖危以製變,忠臣慮難以立權。曩者強秦弱主,趙高執柄,專製朝命,威福由已,終有望夷之禍,汙辱至今。及臻呂後,祿、產專政,擅斷萬機,決事禁省,下陵上替,海內寒心。於是絳侯、朱虛興威奮怒,誅夷逆暴,尊立太宗,故能道化興隆,光明融顯,此則大臣立權之明表也。
袁紹起初得知曹操攻打淳於瓊,對長子袁譚說:“就算曹操打敗淳於瓊,我攻占曹操的軍營,他必然沒地方可回了。”於是派高覽、張郃等人進攻曹操軍營,攻不下來。二將聽說淳於瓊等人戰敗,就投奔曹操。這時袁紹軍中驚恐慌亂,徹底潰敗。袁紹和袁譚等人頭戴幅巾,騎著馬,與八百名騎兵渡過黃河,到達北岸的黎陽,進入其將領蔣義渠的軍營。到蔣義渠帳中,袁紹拉著他的手說:“我把性命托付給你了。”義渠讓出營帳給袁紹住,讓他發布命令。袁紹的部眾聽說袁紹活著,漸漸又聚到一起。剩下的部眾假裝投降,曹操將他們全部活埋,先後被殺的有八萬人。
司空曹操祖父騰,故中常侍,與左悺、徐璜並作妖{薛},饕餮放橫,傷化虐人。父嵩,乞匄攜養,因臧買位,輿金替寶,輸貨權門,竊盜鼎司,傾覆重器。操贅閹遺醜,本無令德,僄狡鋒俠,好亂樂禍。幕府董統鷹揚,埽夷凶逆,續遇董卓侵官暴國,於是提劍揮鼓,發命東夏,廣羅英難,棄瑕錄用,故遂與操參谘策略,謂其鷹犬之才,爪牙可任。至乃愚佻短慮,輕進易退,傷夷折衄,數喪師徒。幕府輒複分兵命銳,修完補輯,表行東郡太守、兗州刺史,被以虎文,授以偏師,獎就威柄,冀獲秦師一克之報。而遂乘資跋扈,肆行酷烈,割剝元元,殘賢害善。故九江太守邊讓,英才儁逸,以直言正色,論不阿諂,身被梟懸之戮,妻孥受灰滅之咎。自是士林憤痛,人怨天怒,一夫奮臂,舉州同聲,故躬破於徐方,地奪於呂布,彷徨東裔,蹈據無所。幕府惟強幹弱枝之義,且不登畔人之黨,故複援旍擐甲。席卷赴征,金鼓響震,布眾破沮,拯其死亡之患,複其方伯之任。是則幕府無德於兗土,而有大造於操也。
沮授被曹操軍隊捉住,他大聲喊道:“我是不投降的,衹是被捉住而已。”曹操看見沮授,對他說:“不在一個地方,所以相互隔絕,沒想到今日才得到您。”沮授回答說:“袁冀州謀略失誤,自己造成戰敗。我智識能力都有限,自然被捉住。”曹操說:“袁本初沒有謀略,不能采納您的計策。現在國家死喪禍亂超過十二年了,仍然不能平定,正準備同您一起想辦法。”沮授說:“叔父、母親、弟弟的性命懸在袁氏手中,如果蒙您的好意,讓我快點兒死,這是我的福氣。”曹操感歎說:“我要是早點兒得到您,天下就不足以放在心上了。”於是將沮授赦免並厚待他。不久沮授企圖回到袁氏那裹,曹操就殺了他。
會後鑾駕東反,群虜亂政。時,冀州方有北鄙之警,匪遑離局,故使從事中郎徐勳就發遣操,使繕修效廟,翼衛幼主。而便放誌專行,威劫省禁,卑侮王僚,敗法亂紀,坐召三台,專製朝政,爵賞由心,刑戮在口,所愛光五宗,所怨滅三族,群談者受顯誅,腹議者蒙隱戮,道路以目,百辟鉗口,尚書記期會,公卿充員品而已。
袁紹外表寬厚文雅,很有器量,憂愁喜悅不表現在臉上,但他本性驕傲,剛愎自大,不能聽取正確的意見,所以造成失敗。等到袁紹軍隊返回,有人對田豐說:“您下定會受到重用。”田豐說:“袁公表麵寬厚但內心猜忌,不相信我的忠誠,而且我多次因為說真話冒犯他。如果他得勝,一高興,一定能赦免我;打了敗仗,心中怨恨,內心的猜忌就會發作。要是出師得勝,我將得到保全,現在既然打敗了,我不指望活命了。”袁紹回來後,說:“我沒有采納田豐的意見,果然被他恥笑。”於是殺了田豐。
故太尉楊彪,曆典二司,元綱極位。操因睚眥,被以非罪,篣楚並兼,五毒俱至,觸情放慝,不顧憲章。又議郎趙彥,忠諫直言,議有可納,故聖朝含聽,改容加錫。操欲迷奪時明,杜絕言路,擅收立殺,不俟報聞。又梁孝王先帝母弟,墳陵尊顯,鬆柏桑梓,猶宜恭肅。操率將吏士,親臨發掘,破棺裸屍,掠取金寶,至令聖朝流涕,士民傷懷。又署發丘中郎將、摸金校尉,所過毀突,無骸不露。身處三公之官,而行桀虜之態,汙國虐民,毒施人鬼。加其細政苛慘,科防互設,矰繳充蹊,阬穽塞路,舉手掛網羅,動足蹈機埳,是以兗、豫有無聊之人,帝都有呼嗟之怨。
官度戰敗,審配的兩個兒子被曹操活捉。孟岱與審配有矛盾,就通過蔣奇對袁紹說:“審配在任獨攬權力,宗族大,兵力強,而且兩個兒子在南方,他必定想反叛。”郭圖、辛評也這麼認為。袁紹於是任命孟岱為監軍,代替審配把守鄴縣。護軍逢紀同審配不和,袁紹就逭件事詢問逢紀,逢紀回答說:“審配天性剛烈率直,每次所說的話和所做的事,都仰慕古人的節操,不會因為兩個兒子在南邊而做不義的事情,您不要對他懷疑。”袁紹說:“您不是討厭他嗎?”逢紀說:“從前所爭的屬於個人私事,現在所說的是國家大事。”袁紹說:“太對了。”於是沒有罷免審配。自此審配、逢紀的關係更融洽了。
曆觀古今書籍所載,貪殘虐烈無道之臣,於操為甚。莫府方詰外奸,未及整訓,加意含覆,冀可彌縫。而操豺狼野心,潛包禍謀,乃欲橈折棟梁,孤弱漢室,除忠害善,專為梟雄。往歲伐鼓北征,討公孫瓚,強禦桀逆,拒圍一年。操因其未破,陰交書命,欲托助王師,以見掩襲,故引兵造河,方舟北濟。會行人發露,瓚亦梟夷,故使鋒芒挫縮,厥圖不果。屯據敖倉,阻河為固,乃欲運螳螂之斧,禦隆車之隧。莫府奉漢威靈,折衝宇宙,長戟百萬,胡騎千群,奮中黃、育、獲之士,聘良弓勁弩之勢,並州越太行,青州涉濟、漯,大軍乏黃河以角其前,荊州下宛、葉而掎其後。雷震虎步,並集虜廷,若舉炎火以焚飛蓬,覆滄海而注票炭,有何不消滅者哉?
冀州的許多城邑背叛袁紹,袁紹又忙著攻打平定這些城邑。袁紹自戰敗以後就發病,建安七年夏天,袁紹去世。袁紹沒來得及確定繼承人,逢紀、審配一向因為驕傲奢侈使袁譚反感,辛評、郭圖都同袁譚親近而與審配、逢紀有矛盾。大家都認為袁譚年長,想立袁譚。審配等人害怕袁譚即位以後辛評等人為害自己,就假托袁紹的遣命,擁戴袁尚作為繼承人。
當