劉焉袁術呂布
(劉焉、袁術、呂布、張邈、張魯)
劉焉字君郎,江夏竟陵人也,魯恭王後也。肅宗時,徙竟陵。焉少任州郡,以宗室拜郎中。去官居陽城山,精學教授。舉賢良方正,稍遷南陽太守、宗正、太常。
◆劉焉傳,劉焉,字君郎,江夏竟陵人,是魯恭王的後代。肅宗時,劉氏搬到竟陵居住。劉焉年輕時在州郡任職,因為是皇帝宗室而被授予郎中一職。離任以後劉焉住在陽城山,專心學問,傳授弟子。後被舉薦為賢良方正,逐步升任南陽太守、宗正、太常。
時,靈帝政化衰缺,四方兵寇,焉以為刺史威輕,既不能禁,且用非其人,輒增暴亂,乃建議改置牧伯,鎮安方夏,清選重臣,以居其任。焉乃陰求為交阯,以避時難。議未即行,會益州刺史郗儉在政煩擾,謠言遠聞,而並州刺史張懿、涼州刺史耿鄙並為寇賊所害,故焉議得用。出焉為監軍使者,領益州牧,太仆黃琬為豫州牧,宗正劉虞為幽州牧,皆以本秩居職。州任之重,自此而始。
當時靈帝政治教化衰敗殘缺,到處發生兵亂,劉焉認為刺史的職權小,既沒有能力製止,所任用的人又不勝任,因而經常增加暴亂,於是建議改設牧伯,鎮撫一方,慎重挑選擔任重要職位的大臣去當牧伯。劉焉暗中謀求交趾太守,以躲避當時禍亂。他的建議沒來得及實施,趕上益州刺史郗儉施政攪擾百姓,謠言傳得很遠,而且並州刺史張懿、涼州刺史耿鄙均遭寇賊殺害,所以劉焉的提議得到采納。劉焉被派出擔任監軍使者,領益州牧,太仆黃琬擔任豫州牧,宗正劉虞擔任幽州牧,都以原先職位的俸祿當州牧。州牧地位的重要,自這裹開始。
是時,益州賊馬相亦自號“黃巾”,合聚疲役之民數千人,先殺綿竹令,進攻雒縣,殺郗儉,又擊蜀郡、犍為,旬月之間,破壞三郡。馬相自稱“天子”,眾至十餘萬人,遣兵破巴郡,殺郡守趙部。州從事賈龍,先領兵數百人在犍為,遂糾合吏人攻相,破之,龍乃遣吏卒迎焉。焉到,以龍為校尉,徙居綿竹。撫納離叛,務行寬惠,而陰圖異計。
這時,益州賊馬相也自稱為“黃巾”,聚集起幾千為勞役所苦的百姓,先殺了綿竹令,進攻雒縣,殺了郗儉,接著攻打蜀郡、犍為,一個月內,就攻下毀壞了三個郡。馬相自稱“天子”,部眾達十多萬人。馬相派兵攻克巴郡,殺了巴郡太守趟部。益州從事賈龍原先帶了幾百士兵在犍為駐防,於是集合官吏百姓進攻馬相,擊敗了馬相,賈龍派官吏士兵迎接劉焉。劉焉上任後,任命賈龍為校尉,將他遷到綿竹居住。劉焉安撫收容逃跑反叛的人,極力實行寬容恩惠的政策,但內心打算反叛.
沛人張魯,母有姿色,兼挾鬼道,往來焉家,遂任魯以為督義司馬,與別部司馬張脩將兵掩殺漢中太守蘇固,斷絕斜穀,殺使者。魯既得漢中,遂複殺張脩而並其眾。
沛國人張魯,母親長得漂亮,加上懂得神鬼邪說,和劉焉家有往來,劉焉就任命張魯為督義司馬,與別部司馬張脩率兵出其不意殺了漢中太守蘇固,切斷斜穀,殺死來往的使者。張魯已經占領漢中,就又殺了張脩並且合並了他的部隊。
焉欲立威刑以自尊大,乃托以佗事,殺州中豪強十餘人,士民皆怨。初平二年,犍為太守任岐及賈龍並反,攻焉。焉擊破,皆殺之。自此意氣漸盛,遂造作乘輿車重千餘乘。焉四子,範為左中郎將,誕治書禦史,璋奉車都尉,並從獻帝在長安,唯別部司馬瑁隨焉在益州。朝廷使璋曉譬焉,焉留璋不複遣。興平元年,征西將軍馬騰與範謀誅李傕,焉遣叟兵五千助之,戰敗,範及誕並見殺。焉既痛二子,又遇天火燒其城府車重,延及民家,館邑無餘,於是徙居成都,遂疽發背卒。
劉焉想通過設立嚴厲的刑法達到妄自尊大,就以其他事為藉口殺了州內的十多個豪強,弄得士人百姓都埋怨。初平二年,犍為太守任岐和賈龍一道反叛,被劉焉打敗,反叛的人全被殺死。自此以後,劉焉的意氣漸漸強橫,就製造了天子的乘車和一千多輛輜重車。劉焉有四個兒子,劉範擔任左中郎將,劉誕擔任治書禦史,劉璋擔任奉車都尉,他們都跟隨獻帝在長安,衹有別部司馬劉瑁隨劉焉在益州。朝廷派劉璋曉諭劉焉,劉焉將劉璋留下,不讓他回去。興平元年,征西將軍馬騰與劉範商量殺死李催,劉焉派五千蜀兵相助,結果被打敗,劉範和劉誕均被殺死,劉焉已經由於失去兩個兒子而傷心,又遇天火燒掉城中府內的車子輜重,大火還燒著了百姓的房屋,客舍城邑燒得蕩然無存,劉焉隻好搬到成都居住,接著背生毒瘡而死。
州大吏趙韙等貪璋溫仁,立為刺史。詔書因以璋為監軍使者,領益州牧,以韙為征東中郎將。先是,荊州牧劉表表焉僭擬乘輿器服,韙以此遂屯兵朐備表。
益州的大官員趟題等人貪圖劉璋溫和仁慈,將他立為刺史。皇帝下詔書就任命劉璋為監軍使者,領益州牧,任命趟韙為征束中郎將。在此以前荊州牧劉表上書告發劉焉僭越身份,在乘車器物衣服方麵和天子比擬,因此趟韙駐兵朐腮以防備劉表。
初,南陽、三輔民數萬戶流入益州,焉悉收以為眾,名曰“東州兵”。璋性柔寬無威略,東州入侵暴為民患,不能禁製,舊士頗有離怨。趙韓之在巴中,甚得眾心,璋委之以權。韙因人情不輯,乃陰結州中大姓。建安五年,還共擊璋,蜀郡、廣漢、犍為皆反應。東州人畏見誅滅,乃同心並力,為璋死戰,遂破反者,進攻韙於江州,斬之。
起初,南陽、三輔的幾萬家百姓流亡到益州,劉焉將他們全部收為部眾,稱為“束州兵”。劉璋性情柔弱寬容,缺乏威信謀略。束州入侵淩橫暴,成為百姓的災難,劉璋沒有能力製止,舊有的士人相當埋怨並且叛離。趟韙在巴中,很得百姓士兵的歡心,劉璋將大權交給他。趙韙見到民心不和,就暗中勾結州中的世家望族。建安五年,趙韙掉轉兵力共同進攻劉璋,蜀郡、廣漢、犍為都背叛劉璋響應趟膛。束州人害怕被殺頭,就同心協力,為劉璋死戰,結果打敗了叛軍,進攻在江州的趙韙,殺了趙觼。
張魯以璋暗懦,不複承順。璋怒,殺魯母及弟,而遣其將龐羲等攻魯,數為所破。魯部曲多在巴土,故以羲為巴郡太守。魯因襲取之,遂雄於巴漢。
張魯因為劉璋糊塗懦弱,不再順從。劉璋發怒,殺了張魯的母親和弟弟,並且派部將龐羲等人攻打張魯,但多次被張魯打敗。張魯的部隊大都部署在巴郡地區,所以劉璋任命龐羲為巴郡太守。張魯乘機偷襲攻占了巴郡,終於在巴郡漠中一帶稱雄。
十三年,曹操自將征荊州,璋乃遣使致敬。操加璋振威將軍,兄瑁平寇將軍。璋因遣別駕從事張鬆詣操,而操不相接禮。鬆懷恨而還,勸璋絕曹氏,而結好劉備。璋從之。
十三年,曹操親自率兵征討荊州,劉璋於是派出使者致以敬意。曹操加封劉璋為振威將軍,封其兄劉瑁為平寇將軍。劉璋因此派別駕從事張鬆到曹操那裹,但曹操沒有按禮節接待。張鬆心裹懷恨,回來後勸說劉璋同曹操斷絕關係,而同劉備結成友好。劉璋接受了張鬆的意見。
十六年,璋聞曹操當遣兵向漢中討張魯,內懷恐懼,鬆複說璋迎劉備以拒操。璋即遣法正將兵迎備。璋主簿巴西黃權諫曰:“劉備有梟名,今以部曲遇之,則不滿其心,以賓客待之,則一國不容二主,此非自安之道。”從事廣漢王累自倒懸於州門以諫。璋一無所納。
十六年,劉璋聽說曹操將派兵到漢中征討張魯,心中恐懼,張鬆又勸說劉璋迎接劉備來抵擋曹操。劉璋立刻派法正率部隊迎接劉備。劉璋的主簿巴西人黃權勸阻說:“劉備有驍勇的名聲,現在要是以部下的身份對待他,就沒法滿足他的心願;要是以賓客的身份對待他,一國不容二主,造不是使自己安全的辦法。”從事廣漢人王累將自己倒吊在益州城門上勸阻劉璋,劉璋全都不予采納。
備自江陵馳至涪城,璋率步騎數萬與備會。張鬆勸備於會襲璋,備不忍。明年,出屯葭萌。鬆兄廣漢太守肅懼禍及己,乃以鬆謀白璋,收鬆斬之,敕諸關戍勿複通。備大怒,還兵擊璋,所在戰克。十九年,進圍成都,數十日,城中有精兵三萬人,穀支一年,吏民鹹欲拒戰。璋言:“父子在州二十餘歲,無恩德以加百姓,而攻戰三載,肌膏草野者,以璋故也。何心能安!”遂開城出降,群下莫不流涕。備遷璋於公安,歸其財寶,後以病卒。
劉備從江陵騎馬趕到涪城,劉璋率領幾萬步兵騎兵與劉備相會。張鬆勸說劉備見麵時偷襲劉璋,劉備心中不忍。第二年,劉備外出駐守葭萌。張鬆的哥哥廣漢太守張肅害怕災難臨頭,就把張鬆的圖謀稟告了劉璋,劉璋將張鬆收捕處死,下令所有關隘的守衛部隊封鎖道路。劉備大怒,掉轉兵力攻打劉璋,兵鋒所指全都攻克。十九年,劉備進兵包圍成都,圍了幾十天,遣時城中有三萬精良部隊,糧食夠支持一年,官吏百姓都想抵抗。劉璋說:“我父子在益州二十多年,沒有給百姓施加恩德,卻打了三年,許多人死在草莽野外,衹是因為我的緣故。我怎麼能夠安心!”於是打開城門,出城投降,部下沒有不哭的。劉備將劉璋遷到公安,將財寶歸還給他,後來劉璋因病去世。
明年,曹操破張魯,定漢中。
第二年,曹操打敗張魯,平定漢中。
魯字公旗。初,祖父陵,順帝時客於蜀,學道鶴鳴山中,造作符書,以惑百姓。受其道者輒出米五鬥,故謂之“米賊”。陵傳子衡,衡傳於魯,魯遂自號“師君”。其來學者,初名為“鬼卒”,後號“祭酒”。祭酒各領部眾,眾多者名曰“理頭”。皆校以誠信,不聽欺妄,有病但令首過而已。諸祭酒各起義舍於路,同之亭傳,縣置米肉以給行旅。食者量腹取足,過多則鬼能病之。犯法者先加三原,然後行刑。不置長吏,以祭酒為理,民夷信向。朝廷不能討,遂就拜魯鎮夷中郎將,領漢寧太守。通其貢獻。
張魯字公旗。起初,張魯的祖父張陵,順帝時客居蜀中,在鶴嗚山中學習道術,製作符煉文書,用來迷惑百姓。接受張陵道法的總是拿出五鬥米,所以被稱為“米賊”。張陵傳給兒子張衡,張衡傳給兒子張魯,張魯於是自稱為“師君”。那些前來學道的人,開始叫做“鬼卒”,後來叫做“祭酒”。祭酒各自統領部下,人數多的稱為“理頭”。他們一律用誠實信義要求大家,不許欺騙虛妄,誰有病衹要他說出自己所犯的遇錯就行了。所有祭酒都在路邊造起義舍,跟驛站相同,放上米和肉供給來往行人。來吃飯的人根據自己的飯量取用,拿得過多鬼就會使他生病。觸犯法令的人先原諒三次,然後用刑。他們不設長官佐吏,祭酒就負責管理,百姓和夷民都信服歸順。朝廷無力討伐,就派人去授予張魯鎮夷中郎將,領漢寧太守,接受他的進貢。
韓遂、馬超之亂,關西民奔魯者數萬家。時人有地中得玉印者,群下欲尊魯為漢寧王。魯功曹閻圃諫曰:“漢川之民,戶出十萬,四麵險固,財富土沃,上匡天子,則為桓、文,次方竇融,不失富貴。今承製署置,勢足斬斷。遽稱王號,必為禍先。”魯從之。
韓遂、馬超之亂時,關西百姓投奔張魯的有幾萬家。當時有人在地下得到玉印,部下想尊奉張魯為漢寧王。張魯的功曹閻圃勸阻說:“漢川的百姓,超過十萬家,四麵險要堅固,財物富足,土地肥沃,上策輔助天子,就可成為齊桓公和晉文公,次之也可以和竇融相比,不會失去富貴。現在以天子名義設置官員,權力足可殺伐專斷。匆匆忙忙稱王,必定種下禍根。”張魯采納了他的意見。
魯自在漢川垂三十年,聞曹操征之,至陽平,欲舉漢中降。其弟衛不聽,率眾數萬,拒關固守。操破衛,斬之。魯聞陽平已陷,將稽顙歸降。閻圃說曰:“今以急往,其功為輕,不如且依巴中,然後委質,功必多也。”於是乃奔南山。左右欲悉焚寶貨倉庫。魯曰:“本欲歸命國家,其意未遂。今日之走,以避鋒銳,非有惡意。”遂封藏而去。操入南鄭,甚嘉之。又以魯本有善意,遣人尉安之。魯即與家屬出逆,拜鎮南將軍,封閬中侯,邑萬戶,將還中國,待以客禮。封魯五子及閻圃等皆為列侯。
張魯在漢川將近三十年,得知曹操征討他,已經到達陽乎關,想以整個漢中投降。張魯的弟弟垂蠻不答應,率領幾萬人堅守疆堊颶抵抗。萱操擊敗張衛,殺了他。張魯得知陽平關失陷,準備請罪歸降。閻圃說:“眼下因情況緊急投降,功勞比較小,不如暫且依憑巴中地區,然後歸順,功勞必定大。”這樣,張魯就逃奔南山,手下人想把珍寶物品倉庫全部燒掉,張魯說:“本來想歸順朝廷,心願未能實現。今日逃走,目的是避開兵鋒,並沒有惡意。”於是封閉府藏而去。曹操進入南鄭,對張魯很是稱讚。又因為張魯原本抱有善意,就派人對他加以慰問安撫。張魯隨即同家人部屬出來迎接曹操,曹操授予他鎮南將軍一職,封為閭中侯,食邑一萬戶。曹操準備回中原,以賓客的禮節對待堡壘,封堡壘的五個兒子和厘厘等人為列侯。
魯卒,諡曰原侯。子富嗣。
退晝去世後,謐號為區堡,他的兒子垂直繼承官職。
論曰:劉焉睹時方艱,先求後亡之所,庶乎見幾而作。夫地廣則驕尊之心生,財衍則僭奢之情用,固亦恒人必至之期也。璋能閉隘養力,守案先圖,尚可與歲時推移,而遽輸利器,靜受流斥,所謂羊質虎皮,見豺則恐,籲哉!
論日:劉焉目睹時局正處艱難,先謀求能夠後於他人滅亡的處所,希望見機而崛起。地域遼闊,就會產生驕傲自大的心理;財富豐足,僭越奢侈的欲望就會發展,這本來是常人必定到達的境界。劉璋能夠封鎖關隘,積蓄力量,守衛治理先人的版圖,還可以隨著歲月變遷堅持下去,但他慌忙交出權力,坐等接受放逐排斥,真是所謂身披虎皮的羊,一見豺狼就嚇得要死,可歎啊!
袁術字公路,汝南汝陽人,司空逢之子也。少以俠氣聞,數與諸公子飛鷹走狗,後頗折節。舉孝廉,累遷至河南尹、虎賁中郎將。
◆袁術傳,袁術,字公路,汝南汝陽人,司空袁逢的兒子。年輕時以有俠氣出名,經常與公子哥們田獵遊玩,後來有很大改變。他被舉薦為孝廉,經多次調任做到河南尹、虎賁中郎將。
時,董卓將欲廢立,以術為後將軍。術畏卓之禍,出奔南陽。會長沙太守孫堅殺南陽太守張谘,引兵從術。劉表上術為南陽太守,術又表堅領豫州刺史,使率荊、豫之卒,擊破董卓於陽人。
當時董卓準備改立皇帝,任命袁術為後將軍。袁術害怕卷入董卓的禍亂,跑到南陽。正好長沙太守孫堅殺死南陽太守張谘,率領部隊服從袁術。劉表上書推薦袁術擔任南陽太守,袁術又上書舉薦孫堅領豫州刺史,讓孫堅率領荊州、豫州的部隊,在陽人擊敗了董卓。
術從兄紹因堅討卓未反,遠,遣其將會稽周昕奪堅豫州。術怒,擊昕走之。紹議欲立劉虞為帝,術好放縱,憚立長君,托以公義不肯同,積此釁隙遂成。乃各外交黨援,以相圖謀,術結公孫瓚,而紹連劉表。豪桀多附於紹,術怒曰:“群豎不吾從,而從吾家奴乎!”又與公孫瓚書,雲紹非袁氏子,紹聞大怒。初平三年,術遣孫堅擊劉表於襄陽,堅戰死。公孫瓚使劉備與術合謀共逼紹,紹與曹操會擊,皆破之。四年,術引軍入陳留,屯封丘。黑山餘賊及匈奴於扶羅等佐術,與曹操戰於匡亭,大敗。術退保雍丘,又將其餘眾奔九江,殺楊州刺史陳溫而自領之,又兼稱徐州伯。李傕入長安,欲結術為援,乃授以左將軍,假節,封陽翟侯。
袁術的堂兄袁紹趁孫堅討伐董卓沒回來,路途遠,派部將會稽人周昕奪取了孫堅的豫州。袁術很生氣,打跑了周昕。袁紹商量想立劉虞為皇帝,袁術喜歡放縱,害怕立年長的人做皇帝,就藉口公眾的意見不肯答應,積到一塊兩人就產生了隔閡。於是兩人各自結交黨羽作為外援,用以打對方的主意。袁術結交公孫瓚,而袁紹聯合劉表。豪傑之士大都依附袁紹,袁術發怒說:“這些豎子不跟隨我,反而跟隨我家的奴仆嗎?”又寫信給公孫瓚,說袁紹不是袁氏所生,袁紹知道後大怒。初平三年,袁術派孫堅攻打在襄陽的劉表,孫堅戰死。公孫瓚要劉備同袁術合謀共同逼迫袁紹,在袁紹和曹操的聯合進攻下,全被打敗。四年,哀術率領部隊進入陳留,駐紮在封丘。黑山剩下的賊寇以及匈奴於扶羅等幫助袁術,在匡亭與曹操會戰,結果大敗。袁術退兵守保雍丘,又率領剩下的人馬奔往九江,殺了揚州刺史陳溫,自己領揚州刺史,還兼稱徐州伯。李催進入長安,想結交袁術作為外援,就任命袁術為左將軍,假節,封他為陽翟侯。
初,術在南陽,戶口尚數十百萬,而不修法度,以抄掠為資,奢恣無猒,百姓患之。又少見讖書,言“代漢者當塗高”,自雲名字應之。又以袁氏出陳為舜後,以黃代赤,德運之次,遂有僭逆之謀。又聞孫堅得傳國璽,遂拘堅妻奪之。興平二年冬,天子播越,敗於曹陽。術大會群下,因謂曰:“今海內鼎沸,劉氏微弱。吾家四世公輔,百姓所歸,欲應天順民,於諸君何如?”眾莫敢對。主簿閻象進曰:“昔周自後稷至於文王,積德累功,參分天下,猶服事殷。明公雖奕世克昌,孰若有周之盛?漢室雖微,未至殷紂之敝也。”術嘿然,使召張範。範辭疾,遣弟承往應之。術問曰“昔周室陵遲,則有桓、文之霸;秦失其政,漢接而用之。今孤以土地之廣,士人之眾,欲徼福於齊桓,擬跡於高祖,可乎?”承對曰:“在德不在眾。苟能用德以同天下之欲,雖雲匹夫,霸王可也。若陵僭無度,幹時而動,眾之所棄,誰能興之!”術不說。
起初,袁術在南陽時,尚有幾十萬戶、幾百萬人口,但他不注意整治法令製度,靠抄掠積蓄,奢侈放縱,貪得無厭,百姓對他很厭惡。袁術年輕時見到讖書上說“取代漢朝的是當塗高”,就是說自己的名字和讖書符合。又因為袁氏出於陳國,是舜的後代。以黃德代替赤德,符合五德運行的次序,所以心存僭越反叛的想法。他聽說孫堅得到了傳國璽印,就關押孫堅的妻子奪得璽印。興平二年冬天,天子流離在外,在曹陽戰敗。袁術大會部下,對他們說:“現在全國形勢紛擾混亂,劉氏衰弱。我家四代擔任三公宰相,百姓歸順,我想上應蒼天,下順民心,你們大家看怎麼樣?”眾人都不敢回答。主簿間象上前說道:“過去周朝從後稷到文王,積累恩德和功績,擁有三分之一的天下,還服從事奉殷天子。您雖然世代興旺,能比得上周朝的昌盛嗎?漠室雖然衰弱,也沒有到殷紂衰敗的地步。”袁術啞口無言,派人召張範,張範推托生病,派弟弟張承前來應付。袁術問張承:“從前周天子衰敗,就出現齊桓公、晉文公的霸業;秦朝政治混亂,漢朝接替秦朝取得政權。現在我憑藉廣闊的土地,眾多的士人和百姓,想向齊桓公求福,和漢高祖比擬功業,可以嗎?”張承回答說:“遣取決於德行而不在人多。要是能夠施行德政,符合天下人的需要,即使是普通百姓,也可以成為霸主天子。如果僭越犯上,不加節製,違背時勢去做,這是大家要廢棄的,誰又能使它興盛呢?”袁術聽了很不高興。
自孫堅死,子策複領其部曲,術遣擊楊州刺史劉繇,破之,策因據江東。策聞術將欲僭號,與書諫曰:
白孫堅死後,他的兒子孫策又統領孫堅的部下,袁術派孫策進攻楊州刺史劉繇,打敗了劉繇,孫策趁機占領江東。孫策聽說袁術準備僭稱天子,寫信勸阻袁術說:董卓殘暴無道,淩逼毒虐朝廷,對太後施加毒手,凶殘波及弘農,天子流離在外,皇宮宗廟被燒毀,因此豪傑之士憤然勃發,迅速堀起。元凶董卓死後,年幼的天子東返,就派出使者,奉了朝廷命令,宣揚朝廷恩德,要求停止戰爭,修治文德,與朝廷一道從頭開始。然而黃河北麵的袁紹聯合黑山賊寇存有不良企圖,曹操禍害束部徐州,南麵劉表在荊州僭號並製造禍亂,公孫瓚在長城以北反叛,劉繇憑藉武力割據,劉備爭奪盟主,所以沒能聽從收起武器停止戰爭的命令。原以為您同國家想法一致,但您丟下國家不管,完全抱著自己奪取天下的打算,這恐怕不是全國對您所抱的期望。成湯討伐桀,說“有夏罪惡很多”;周武王討伐紂,說“殷朝的罪惡很重”。這兩位天子,雖然有聖明的道德,假使當時的天子沒有不合道德的罪遇,就無從強取天下。現在的皇上對天下並非犯有罪惡,衹是因為年紀小,被強暴的大臣脅迫,與成湯周武王時代不同。另外,聽說年幼的皇上賢明有識,聰慧敏捷,有早熟的資質,天下雖然還沒有享受到皇上的恩澤,但心裹都歸順他。假使輔助天子,振興朝廷,那麼就具有周公旦、召公奭的美德,這是天下人的期望。您家五代繼承漢家宰相職位,顯貴受寵的興旺程度,誰都沒法相比,所以應該效忠朝廷,守持節操,以報答天子。當代人不少受圖讖緯書的迷惑,把毫不相下的詞句胡亂附會到一起,衹是為了討主子的歡心,不管成敗的大計。這是從古到今慎之又慎的事情,怎麼可以不認真考慮!忠言逆耳,不同的意見招致仇恨,但衹要對尊貴賢明的人有好處,我就不敢隱瞞不說。
董卓無道,陵虐王室,禍加太後,暴及弘農,天子播越,宮廟焚毀,是以豪桀發憤,沛然俱起。元惡既斃,幼主東顧,乃使王人奉命,宣明朝恩,偃武修文,與之更始。然而河北異謀於黑山,曹操毒被於東徐,劉表僭亂於南荊,公孫叛逆於朔北,正禮阻兵,玄德爭盟,是以未獲從命,橐弓戢戈。當謂使君與國同規,而舍是弗恤,完然有自取之誌,懼非海內企望之意也。成湯討桀,稱:有夏多罪”;武王討紂,曰“殷有重罰”。此二王者,雖有聖德,假使時無失道之過,無由逼而取也。今主上非有惡於天下,徒以幼小脅於強臣,異於湯、武之時也。又聞幼主明智聰敏,有夙成之德,天下雖未被其恩,鹹歸心焉。若輔而興之,則旦、奭之美,率土所望也。使君五世相承,為漢宰輔,榮寵之盛,莫與為比,宜效忠守節,以報王室。時人多惑圖緯之言,妄牽非類之文,苟以悅主為美,不顧成敗之計,古今所慎,可不熟慮!忠言逆耳,駁議致憎,苟有益於尊明,無所敢辭。
袁術聽不進去,孫策於是同他斷絕了往來。
術不納,策遂絕之。
建安二:年,袁術利用河內人張炯編造的符命,終於僭稱名號,自稱為“仲家”。他任命九江太守為淮南尹,設立公卿百官,在郊外祭祀天地.他派使者將僭稱名號的事告訴呂布。並且為兒子聘娶呂布的女兒。呂布抓了袁術的使者送往許縣。袁術大怒,派部將張勳、橋蕤攻打呂布,大敗而歸。袁術又率領部隊進攻陳國,引誘殺死了陳國王劉寵和陳國相駱俊,曹操於是親自征討袁術。袁術知道後非常害怕,立刻渡過淮河逃跑,留下張勳、橋蕤在蘄陽抵擋曹操。曹操擊敗二人並殺了橋蕤,張勳退兵逃走。袁術軍隊弱小,主要將領又死了,眾叛親離。加上天旱,糧食歉收,士人和百姓饑寒交迫,長江、淮河一帶糧食都快吃光了。當時舒仲應擔任袁術的沛國相,袁術給他十萬斛米作為軍糧,舒仲應將糧食全部分給饑餓的百姓。袁術聽到後大怒,陳列部隊準備殺他。仲應說:“我知道一定要死,所以這麼做。我情願以自己一人的性命,從災難困苦中救出百姓。”袁術下馬拉著他的手說:“仲應,您衹想自己享有天下美名,而不願意與我共同分享嗎?”
建安二年,因河內張炯符命,遂果僭號,自稱“仲家”。以九江太守為淮南尹,置公卿百官,郊祀天地。乃遣使以竊號告呂布,並為子娉布女。布執術使送許。術大怒,遣其將張勳、橋蕤攻布,大敗而還。術又率兵擊陳國,誘殺其王寵及相駱俊,曹操乃自征之。術聞大駭,即走度淮,留張勳、橋蕤於蘄陽,以拒操。操擊破斬蕤,而勳退走。術兵弱,大將死,眾情離叛,加天旱歲荒,士民凍餒,江、淮間相食殆盡。時,舒仲應為術沛相,術以米十萬斛與為軍糧,仲應悉散以給饑民。術聞怒,陳兵將斬之。仲應曰:“知當必死,故為之耳。寧可以一人之命,救百姓於塗炭。”術下馬牽之曰:“仲應,足下獨欲享天下重名,不與吾共之邪?”
袁術雖然自矜名聲,變幻莫測,但天性驕傲放縱,自尊自大,瞧不起他人。等到竊僭名號時,荒淫奢侈日益嚴重。姬妾幾百個,沒一個不是身穿用絲織成的衣服,吃著美食佳肴,而部下饑餓窮困,他絕不去省察體恤。這樣,財產全被用光,無法自我立足。建安四年的夏天,袁術就燒掉宮室,投奔在潛山的部下陳簡、雷薄,又被陳簡等人拒絕,終於非常窮困窘迫,士兵們潰散逃走。袁術憂愁憤懣,不知道怎麼辦,就將稱號送給袁紹,說:“天命離開漢室已經很久了,靠天下人扶持,政權出自私門。英雄豪傑爭奪追逐,分割地盤。這同周朝末年的七國沒有兩樣,衹有強大的一方吞並他方。袁氏稟受天命應當統治天下,符命祥瑞粲然昭著。現在您擁有四個州,戶口達百萬人,論勢力誰都不可能同您爭強,論地位誰都不可能比您高。曹操雖然想扶助衰弱的朝廷,怎麼能夠將斷掉的天命重新接上,將已經滅亡的朝廷重新振興呢?我恭敬地將天命送給您,希望您使它振興。”袁紹心裹暗暗同意袁術的看法。
術雖矜名尚奇,而天性驕肆,尊己陵物。及竊偽號,淫侈滋甚,媵禦數百,無不兼羅紈,厭梁肉,自下饑困,莫之簡恤。於是資實空盡,不能自立。四年夏,乃燒宮室,奔其部曲陳簡、雷薄於灊山。複為簡等所拒,遂大困窮,士卒散走。憂懣不知所為,遂歸帝號於紹,曰:“祿去漢室久矣,天下提挈,政在家門。豪雄角逐,分割疆宇。此與周末七國無異,唯強者兼之耳。袁氏受命當王,符瑞炳然。今君擁有四州,人戶百萬,以強則莫與爭大,以位則無所比高。曹操雖欲扶衰獎微,安能續絕運,起已滅乎!謹歸大命,君其興之。”紹陰然其計。
袁術想往:ILN青州投靠袁譚,曹操要劉備攔住去路,袁術過不去,又退回壽春。六月,到達江亭。袁術坐在竹床上歎氣說:“袁術就弄到這種地步嗎?”袁術由於憤慨而鬱積成病,吐血而死。他的妻子兒女投靠袁術從前的部下廬江太守劉勳。孫策打敗劉勳,他們又被孫策收容照看。袁術的女兒選入孫權後宮,兒子袁曜在吳國擔任郎中。
術因欲北至青州從袁譚,曹操使劉備徼之,不得過,複走還壽春。六月,至江亭。坐簣床而歎曰:“袁術乃至是乎!”因憤慨結病,歐血死。妻子依故吏廬江太守劉勳。孫策破勳,複見收視,術女入孫權宮,子曜仕吳為郎中。
論日:天命的征兆應驗,可以看得見,但說不出來。然而大致稟受天命的人,恐怕是歸結於信義順應吧!做事不順應道,雖然力量強大,智謀眾多,不可能得到天命。企圖得到不可能得到的東西,逐漸喪失忠誠信義,權變奸詐的事情就發生了。何況又苟且放縱去做,難道用來欺騙上天嗎?雖然利用符命僭稱天子,但送還又哪能夠為人所容呢!
論曰:“天命符驗,可得而見,未可得而言也。然大致受大福者,歸於信順乎!夫事不以順,雖強力廣謀,不能得也。謀不可得之事,日失忠信,變詐妄生矣。況複苟肆行之,其以欺天乎!雖假符僭稱,歸將安所容哉!
◆呂布傳,呂布,字奉先,五原九原人。由於武藝高強作戰勇猛而在並州供職。刺史丁原擔任騎都尉,在河內駐紮,任命呂布為主簿,對他很親近。靈帝崩時,丁原接到何進的征召,率領軍隊到洛陽,任執金吾。適逢何進戰敗,董卓引誘呂布殺死丁原並且吞並了他的部隊。
呂布字奉先,五原九原人也。以弓馬驍武給並州。刺史丁原為騎都尉,屯河內,以布為主簿,甚見親侍。靈帝崩,原受何進召,將兵詣洛陽,為執金吾。會進敗,董卓誘布殺原而並其兵。
董卓任命呂布為騎都尉,同他發誓結為父子,對他十分欣賞信任。不久,呂布升任中郎將,被封為都亭侯。董卓知道自己凶惡放縱,平時心裹猜疑害怕,出門住宿經常要呂布保護自己。呂布有次弄得董卓不太高興,董卓拔出小戟向呂布擲去。呂布動作敏捷得以躲遇,並且換了笑臉賠罪,董卓才心平氣和。但呂布自此以後心中暗恨董卓。董卓又要呂布把守正中的合門,而呂布私下與董卓的親幸侍女私通,心中愈益覺得不安,就去拜見司徒王允,告訴王允差點兒被董卓殺掉的情形。當時王允正與尚書仆射士孫瑞秘密謀劃殺掉董卓,就將情況告訴呂布,要他做內應。呂布說:“對父子關係怎麼處理?”王允說:“您自個兒姓呂,本來不是親生骨肉。現在連死都沒時間想,哪裹顧得上父子關係?董卓向您擲戟的時候,難道存有父子之情?”呂布就答應了王允,於是在合門口刺死了董卓,事情已經見於《董卓傳》。王允任命呂布為奮威將軍,假節,儀同三司,爵封溫侯。
卓以布為騎都尉,誓為父子,甚愛信之。稍遷至中郎將,封都亭侯。卓自知凶恣,每懷猜畏,行止常以布自衛。嚐小失卓意,卓拔手戟擲之。布拳捷得免,而改容顧謝,卓意亦解。布由是陰怨於卓。卓又使布守中閣,而私與傅婢情通,益不自安。因往見司徒王允,自陳卓幾見殺之狀。時允與尚書仆射士孫瑞密謀誅卓,因以告布,使為內應。布曰:“如父子何?”曰:“君自姓呂,本非骨肉。今憂死不暇,何謂父子?擲戟之時,豈有父子情也?”布遂許之,乃於門刺殺卓,事已見《卓傳》。允以布為奮威將軍,假節,儀同三司,封溫侯。
王允既然不肯赦免涼州人,因此董卓的部將李催等人就相互聯合,掉轉兵力進攻長安。呂布與李催交戰失敗,就率領幾百名騎兵,把董卓的腦袋係在馬鞍上,逃出武關,奔往南陽。袁術待呂布很不錯,呂布仗恃自己殺了董卓。對袁氏有恩,就放縱部下抄掠。袁術很頭疼,呂布心裹不安,又離開袁術到河內投奔張楊。當時李催等人懸賞捉拿呂布很緊,張楊的手下將領都在打呂布的主意。呂布害怕,對張楊說:“我與您同鄉,眼下殺掉我,您的功勞未必很大。不如將我活著獻出去,可以大大得到李催等人的封爵和寵幸。”張楊認為呂布說得有道理。不久,呂布得以逃出,投奔袁紹,袁紹與呂布攻打在常山的張燕。張燕有一萬多精兵、幾千騎兵。呂布經常騎著能夠騰躍城牆、飛跨壕溝、名叫赤兔的良馬,與手下猛將成廉、魏越等幾十個人騎馬衝擊張燕的軍陣,有時一天去三四次,每次都砍了敵人的首級回來。連續作戰十多天,終於打敗了張燕的軍隊。呂布仗恃自己的戰功,再次向袁紹要求增加軍隊,袁紹不答應,而呂布手下的將領士兵大都凶惡殘暴,袁紹很頭疼。呂布感覺不安,就請求回洛陽。袁紹同意他的要求,以天子名義任命呂布領司隸校尉,派猛士送呂布而暗中要他殺掉呂布。呂布懷疑袁紹打自己的主意,就派入在營帳中彈著箏,自己悄悄逃了出去。袁紹的部隊深夜撲來時,呂布已經逃走了。袁紹知道後,擔心呂布對自己不利,懸賞派人追趕呂布,而這些人沒有一個敢於逼近呂布,造樣呂布得以投歸張楊。途中經過陳留,太守張邈派人迎接呂布,對他款待,臨分手時兩人握住對方手臂發誓結好。
允既不赦涼州人,由是卓將李傕等遂相結,還攻長安。布與傕戰,敗,乃將數百騎,以卓頭係馬鞍,走出武關,奔南陽。袁術待之甚厚。布自恃殺卓,有德袁氏,遂恣兵抄掠。術患之。布不安,複去從張楊於河內。時李傕等購募求布急,楊下諸將皆欲圖之。布懼,謂楊曰:“與卿州裏,今見殺,其功未必多。不如生賣布,可大得傕等爵寵。”楊以為然。有頃,布得走投袁紹,紹與布擊張燕於常山。燕精兵萬餘,騎數千匹。布常禦良馬,號曰赤菟,能馳城飛塹,與其健將成廉、魏越等數十騎馳突燕陣,一日或至三四,皆斬首而出。連戰十餘日,遂破燕軍。布既恃其功,更請兵於紹,紹不許,而將士多暴橫,紹患之。布不自安,因求還洛陽。紹聽之,承製使領司隸校尉,遣壯士送布而陰使殺之。布疑其圖己,乃使人鼓箏於帳中,潛自遁出。夜中兵起,而布已亡。紹聞,懼為患,募遣追之,皆莫敢逼,遂歸張楊。道經陳留,太守張邈遣使迎之,相待甚厚,臨別把臂言誓。
◆張邈字孟卓,束平人,自小以行俠著稱。起初被公府召用,不久升為陳留太守。董卓之亂時,張邈與曹操一同興起義兵。到袁紹當上盟主,露出驕傲的神色,張邈以剛正的道義責備袁紹,袁紹已經怨恨張邈,又得知他與呂布關係密切,就要曹操殺掉張邈。曹操不理睬,但張邈心中不安。興平元年。曹操向東攻打陶謙,派將領武陽人陳宮駐守柬郡。陳宮趁機勸說張邈:“現在天下分裂,英雄豪傑同時崛起,您擁有十萬人的隊伍,處在可以四麵作戰的地方,按劍雄視天下,是可以做人中豪傑,反而被人控製,不是太卑下了嗎?現在本州的軍隊束征,其地空虛,呂布是猛士,善於作戰,英勇無敵,將他接來一同占據兗州,觀望天下形勢,等候時事的變化好轉,這可以縱橫一世。”張邈聽從陳宮的意見,就同弟弟張超和陳宮等人迎接呂布,請他當兗州牧,占據濮陽,兗州所屬郡縣一同響應。
邈字孟卓,東平人,少以俠聞。初辟公府,稍遷陳留太守。董卓之亂,與曹操共舉義兵。及袁紹為盟主,有驕色,邈正義責之。紹既怨邈,且聞與布厚,乃令曹操殺邈。操不聽,然邈心不自安。興平元年,曹操東擊陶謙,令其將武陽人陳宮屯東郡。宮因說邈曰:“今天下分崩,雄桀並起。君擁十萬之眾,當四戰之地,撫劍顧眄,亦足以為人豪,而反受製,不以鄙乎!今州軍東征,其處空虛,呂布壯士,善虞無前,迎之共據兗州,觀天下形勢,俟時事變通,此亦從橫一時也。”邈從之,遂與弟超及宮等迎布為兗州牧,據濮陽,郡縣皆應之。
曹操知道後率領軍隊攻打呂布,雙方多次交戰,相持一百多天。這時發生天旱,又有蝗蟲為害,糧食不夠,出現了人吃人。呂布將部隊移到山陽駐紮。興平二年中,曹操將兗州各城全部收複,在钜野擊敗呂布,呂布束逃投奔劉備。張邈到袁術那裹求救,留下張超帶著家眷部屬駐守雍丘。曹操包圍張超,圍了幾個月,殺了張超和張氏三族。張邈未到壽春,就被他的士卒殺害。
曹操聞而引軍擊布,累戰,相持百餘日。是時,旱、蝗,少穀,百姓相食,布移屯山陽。二年間,操複盡收諸城,破布於钜野,布東奔劉備。邈詣袁術求救,留超將家屬屯雍丘。操圍超數月,屠之,滅其三族。邈未至壽春,為其兵所害。
這時劉備領徐州牧,住在下邳,與袁術在淮河互相對峙。袁術想聯合呂布攻打劉備,就寫信給呂布,說:“我發兵到京城,沒能殺掉董卓,將其肢解。將軍殺了董卓,為袁術報了仇,這是第一件功勞。從前金元休南下到封丘,被曹操打敗,將軍討伐曹操,使我的眼睛明亮,遠近都看得清,這是第二件功勞。袁術自出生以來,沒聽說天下有劉備這個人,而劉備竟然發兵與我交戰。憑著將軍的神威,得以打敗劉備,這是第三件功勞。將軍對袁術有三大功勞,袁術雖然沒啥才能,願到死侍奉您。將軍連年作戰,苦於軍糧不夠,現在送上二十萬斛大米。並非到此為止,將會不斷送去糧食。隨便您采納不采納。”呂布接到信大為高興,隨即部署軍隊偷襲下邳,俘獲劉備的妻子和孩子。劉備戰敗逃往海西,饑餓疲憊,向呂布請求投降。呂布又惱火袁術不再運糧來,就準備了車馬迎接劉備,讓劉備擔任豫州刺史,派他駐守小沛。呂布自稱為徐州牧。袁術害怕呂布會加害自己,為兒子求婚,呂布又答應了。
時,劉備領徐州,居下邳,與袁術相拒於淮上。術欲引布擊備,乃與布書曰:“術舉兵詣闕,未能屠裂董卓。將軍誅卓,為術報恥,功一也。昔金元休南至封丘,為曹操所敗。將軍伐之,令術複明目於遐邇,功二也。術生年以來,不聞天下有劉備,備乃舉兵與術對戰。憑將軍威靈,得以破備,功三也。將軍有三大功在術,術雖不敏,奉以死生。將軍連年攻戰,軍糧苦少,今送米二十萬斛。非唯此止,當駱驛複致。凡所短長亦唯命。”布得書大悅,即勒兵襲下邳,獲備妻子。備敗走海西,饑困,請降於布。布又恚術運糧不複至,乃具車馬迎備,以為豫州刺史,遣屯小沛。布自號徐州牧。術懼布為己害,為子求婚,布複許之。
袁術派將領紀靈等人率領三萬步兵和騎兵進攻劉備,劉備向呂布求救。眾將對呂布說:“將軍經常想殺掉劉備,現在可藉袁術的手除掉他。”呂布說:“不對。袁術若是打敗劉備,北部就會和太山相連,我在袁術的包圍圈中,所以不得不援救。”因此率領一千多步兵和騎兵,騎馬趕到那裹。紀靈等人聽說呂布來到,全部收起武器停止攻擊。呂布在沛縣城外駐紮,派人去叫劉備,並且請紀靈等人一同喝酒吃飯。呂布對紀靈說:“玄德是我的兄弟,被各位窘困,所以我來救他。我呂布天生不喜歡將他人弄到一起動武,衹喜歡勸解別人停止動手。”於是命令維持軍紀的軍官將戟樹立在軍營門口,呂布拉了弓掉過頭來說:“各位看我射戟上的小枝,要是射中,你們應當各自罷兵,射不中你們可留下來決鬥。”呂布隨即一箭,正中戟上小枝。紀靈等人都很吃驚,說“將軍神威”。第二天又歡快聚會,而後各自撤去軍隊。
術遣將紀靈等步騎三萬以攻備,備求救於布。諸將謂布曰:“將軍常欲殺劉備,今可假手於術。”布曰:“不然。術若破備,則北連太山,吾為在術圍中,不得不救也。”便率步騎千餘,馳往赴之。靈等聞布至,皆斂兵而止。布屯沛城外,遣人招備,並請靈等與共饗飲。布謂靈曰:“玄德,布弟也,為諸君所困,故來救之。布性不喜合鬥,但喜解鬥耳。”乃令軍候植戟於營門,布彎弓顧曰:“諸君觀布謝戟小支,中者當各解兵,不中可留決鬥。”布即一發,正中戟支。靈等皆驚,言“將軍天威也”。明日複歡會,然後各罷。
袁術派韓胤將僭稱的事告訴呂布,順便請求接去兒媳,呂布讓女兒隨韓胤去。沛國相陳珪擔心袁術和呂布結姻,徐州和楊州合縱,造成的災難就會沒完沒了。於是去勸呂布說:“曹公擁戴迎接天子,輔佐朝政,將軍最好與曹公同心協力,一同商量,為國家大計著想,現在與袁術結姻,一定會背上不義的名聲,就會出現累卵之危。”呂布也一向埋怨袁術,但女兒已經上路,於是將女兒追了回來,斷絕婚姻,抓了韓胤送往許縣,曹操殺了韓胤。
術遣韓胤以僭號事告布,因求迎婦,布遣女隨之。沛相陳珪恐術報布成姻,則徐、楊合從,為難未已。於是往說布曰:“曹公奉迎天子,輔讚國政,將軍宜與協助同策謀,共存大計。今與袁術結姻,必受不義之名,將有累卵之危矣。”布亦素怨術,而女已在塗,乃追還絕婚,執胤送許,曹操殺之。
陳珪想派兒子陳登去見曹操,呂布堅持不答應,恰好朝廷使者到來,授予呂布左將軍職位,呂市十分高興,立刻就答應陳登上路,並且要他帶丁奏章感謝朝廷的恩典。陳登見到曹操,就講述呂布英勇但沒有謀略,對投靠或背棄輕率作出決定,應當早點兒對付他。曹操說:“呂布像狼崽子一樣具有凶惡的本性,實在難以長期養著他,不是您誰也不了解他的真實情況。”隨即將陳珪的俸祿增加到中二千石,任命陳登為廣陵太守。臨分手時,曹操握住他的手說:“束邊的事情,就托付給您了。”要他暗中聚集人馬,作為內應。起初呂布通過陳登當徐州牧,沒有得到。陳登回來,呂布發怒,拔出戟砍在桌子上,說:“您父親勸我與曹操同心協力,和袁公路斷絕婚姻。現在我所要求的東西沒得到,但您父子一並顯貴,我衹是被你們出賣罷了。”陳登不動聲色,緩緩回答說:“我見到曹公,說養將軍就如養虎,應當用肉將您喂飽,要是喂不飽您就會吃人。曹公說:‘不像您說的這樣。好比養鷹,讓他餓著就為我所用,給他吃飽了就會飛走。’曹公就這麼說的。”呂布心中的不快才算消除。
陳珪欲使子登詣曹操,布固不許,會使至,拜布為左將軍,布大喜,即聽登行,並令奉章謝恩。登見曹操,因陳布勇而無謀,輕於去就,宜早圖之。操曰:“布狼子野心,誠難久養,非卿莫究其情偽。”即增珪秩中二千石,拜登廣陵太守。臨別,操執登手曰:“東方之事,便以相付。”令陰合部眾,以為內應。始布因登求徐州牧,不得。登還,布怒,拔戟斫機曰:“卿父勸吾協同曹操,絕婚公路。今吾所求無獲,而卿父子並顯重,但為卿所賣耳。”登不為動容,徐對之曰:“登見曹公,言養將軍譬如養虎,當飽其肉,不飽則將噬人。公曰:‘不如卿言。譬如養鷹,饑即為用,飽則颺去。’其言如此。”布意乃解。
袁術惱火呂布殺了韓胤,派手下大將張勳、橋蕤等人同韓暹、楊奉兵力配合,率幾萬步兵騎兵,分七路進攻呂布。當時呂布祇有三千兵力,四百匹馬,擔心抵擋不住,對陳珪說:“現在招來袁術的部隊,是由於您造成的,您看怎麼辦?”陳珪說:“韓暹、楊奉與袁術,不過是倉促聚起來的部隊而已。原先就沒有確定計策,不可能相互維持。我兒子陳登算定他們好比排著隊的雞,其局麵不可能一同棲息,很快就可使他們離散。”呂布采納陳珪的計策,寫信給韓暹、楊奉說:“二位將軍親手救出皇上,而我親手殺掉董卓,一道建立功名,將會留名青史。現在袁術反叛,應當一同討伐他。你們為什麼與賊寇來這兒攻打我呢?可趁著現在聯手打敗袁術,為國家除害,為天下建立功業,這個機會不可失去。”又答應打敗袁術軍隊之後,將軍中錢糧全部給他們。韓暹、楊奉大為高興,就一同攻打在下邳的張勳等人,活捉了橋蕤,其餘人馬潰散逃走,許多人被殺死殺傷,掉在水中淹死,差不多全軍覆沒。
袁術怒布殺韓胤,遣其大將張勳、橋蕤等與韓暹、楊奉連勢,步騎數萬,七道攻布。布時兵有三千,馬四百匹,懼其不敵,謂陳珪曰:“今致術軍,卿之由也,為之奈何?”珪曰:“暹、奉與術,卒合之師耳。謀無素定,不能相維。子登策之,比於連雞,勢不俱棲,立可離也。”布用珪策,與暹、奉書曰:“二將軍親拔大駕,而布手殺董卓,俱立功名,當垂竹帛。今袁術造逆,宜共誅討,奈何與賊還來伐布?可因今者同力破術,為國除害,建功天下,此時不可失也。”又許破術兵,悉以軍資與之。暹、奉大喜,遂共擊勳等於下邳,大破之,生禽橋蕤,餘眾潰走,其所殺傷、墯水死者殆盡。
當時太山人鹹霸等人攻克莒城,答應給呂布財物錢幣用來結交呂布,但沒來得及送去,呂布就親自去要。呂布的督將高順勸他不要去,說:“將軍的威名傳播,遠近都害怕您,要什麼東西不能得到,反而親自去要財貨?萬一得不到,豈不有損威名?”呂布不聽。已經到了莒城,臧霸等人不知道呂布來的用意,堅守莒城拒絕呂布,結果呂布什麼也沒得到就回來了。高順為人清白,儀表威嚴,很少說話,統率部眾整齊,每次作戰必定獲勝。呂布天生隨便作出決定或改變主張,做事情變化無常。高順常常規勸說:“將軍做事情,不肯慎重考慮,時常出現失誤,說話做事總是有差錯。失誤的事情難道可以一再發生嗎?”呂布了解高順的忠誠就是不采納。
時,太山臧霸等攻破莒城,許布財幣以相結,而未及送,布乃自往求之。其督將高順諫止曰:“將軍威名宣播,遠近所畏,何求不得,而自行求賂。萬一不克,豈不損邪?”布不從。既至莒,霸等不測往意,固守拒之,無獲而還。順為人清白有威嚴,少言辭,將眾整齊,每戰必克。布性決易,所為無常。順每諫曰:“將軍舉動,不肯詳思,忽有失得,動輒言誤。誤事豈可數乎?”布知其忠而不能從。
建安三年,呂布終於又投靠袁術,派高順攻打在沛縣的劉備,擊敗劉備。曹操派夏侯惇援救劉備,被高順打敗。曹操於是親自率兵攻打呂布,兵到下邳城下。曹操送了一封信給呂布,向他陳述禍福。呂布想投降,但陳宮等人由於自己對曹操負罪,極力破壞呂布的計策,而且對呂布說:“曹公從速道而來,其局勢不能持久,將軍如果用步兵和騎兵駐守城外,我率領其餘人馬關了城門把守。曹操如果向將軍進攻,我帶領部隊從後麵進攻曹軍;要是曹操衹是攻城,將軍就從外麵救援。用不了一個月,曹軍糧食全部用盡,發起進攻就可以打敗曹操。”呂布同意他的看法。呂布的妻子說:“從前曹氏對待陳公台像對待嬰兒一樣無微不至,陳宮仍然丟下曹操投靠我們。現在將軍對待公台的好處並未超過曹氏,卻打算丟下全城和妻子兒女孤軍遠出嗎?一旦發生變故,我難道還能成為將軍的妻子嗎?”於是呂布作罷,但暗中派人向袁術求救,又親自率領一千多騎兵出城,打敗後退回城內,守住城不敢出去。袁術也不能援救。
建安三年,布遂複從袁術,遣順攻劉備於沛,破之。曹操遣夏侯惇救備,為順所敗。操乃自將擊布,至下邳城下。遺布書,為陳禍福。布欲降,而陳宮等自以負罪於操,深沮其計,而謂布曰:“曹公遠來,勢不能久。將軍若以步騎出屯於外,宮將餘眾閉守於內。若向將軍,宮引兵而攻其背;若但攻城,則將軍救於外。不過旬月,軍食畢盡,擊之可破也。”布然之。布妻曰:“昔曹氏待公台如赤子,猶舍而歸我。今將軍厚公台不過於曹氏,而欲委全城,捐妻、子,孤軍遠出乎?若一旦有變,妾豈得為將軍妻哉!”布乃止。而潛遣人求救於袁術,自將千餘騎出。戰敗走還,保城不敢出。術亦不能救。
曹操繞城挖了深溝,將沂水、泅水堵塞以淹灌下邳城,三個月後,城內上下叛離。呂布的將領侯成要門客去放牧他的名馬,然而門客騎馬叛逃。侯成追趕門客,將馬追回,將領們湊合了禮物向侯成祝賀。侯成分了一部分酒肉,先到裹麵見呂布說:“靠將軍的神威,將失去的馬追回,將領們都來祝賀,我沒敢嚐用,先拿來獻給您。”呂布發怒說:“我禁止喝酒,而你們在一起謀劃,是想藉喝酒打我的主意嗎?”侯成又恨又怕,就與眾將共同捉了陳宮、高順,率領部下投降。呂布與身邊部下登上白門樓。由於士兵們圍攻很緊,呂布要身邊的人砍下自己的腦袋去見曹操。身邊的人心中不忍,就下樓投降。呂布見到曹操,說:“從今以後,天下平定了。”曹操說:“為什麼這麼說呢?”呂布說:“您所擔心的人沒有超過我呂布的,我現在已經歸順了。讓我統率騎兵,您統率步兵,天下的平定輕而易舉。”又掉過頭來對劉備說:“玄德,您為座上客人,我是投降的俘虜。我被繩子捆得太緊了,難道不能為我說句話嗎?”曹操笑著說:“捆綁老虎不能不緊。”於是下令將呂布的繩索捆鬆些。劉備說:“不可以。您沒有看到呂布侍奉丁建陽、董太師的事情嗎?”曹操搖搖頭。呂布看著劉備說:“你這長著大耳朵的家夥最不可相信!”曹操對陳宮說:“公台平生自認為足智多謀,現在你認為怎麼樣?”陳宮指著呂布說:“此人不采納我的意見,才弄到這個地步。如果聽我的話,結果很難預料。”曹操說:“您老母親怎麼辦?”陳宮說:“老母親取決於您而不取決於我。聽說以孝治理天下的人,不會殺害別人的父母。”曹操又說:“您的妻子兒女怎麼辦?”陳宮說:“我聽說成就霸主和天子功業的人,不斷絕別人的香火祭祀。”陳宮堅持要求受刑,接著走出門外不再回頭,曹操為他掉下眼淚。呂布、陳宮和高順全被勒死,他們的首級被送到許縣集市示眾。
曹操塹圍之,壅沂、泗以灌其城,三月,上下離心。其將侯成使客牧其名馬,而客策之以叛。成追客得馬,諸將合禮以賀成。成分酒肉,先入詣布而言曰:“蒙將軍威靈,得所亡馬,諸將齊賀,未敢嚐也,故先以奉貢。”布怒曰:“布禁酒而卿等醖釀,為欲因酒共謀布邪?”成忿懼,乃與諸將共執陳宮、高順,率其眾降。布與麾下登白門樓。兵圍之急,令左右取其首詣操。左右不忍,乃下降。布見操曰:“今日已往,天下定矣。”操曰:“何以言之?”布曰:“明公之所患不過於布,今已服矣。令布將騎,明公將步,天下不足定也。”顧謂劉備曰:“玄德,卿為坐上客,我為降虜,繩縛我急,獨不可一言邪?”操笑曰:“縛虎不得不急。”乃令緩布縛。劉備曰:“不可。明公不見呂布事丁建陽、董太師乎?”操頷之。布目備曰:“大耳兒最叵信!”操謂陳宮曰:“公台平生自謂智有餘,今意何如?”宮指布曰:“是子不用宮言,以至於此。若見從,未可量也。”操又曰:“奈卿老母何?”宮曰:“老母在公,不在宮也。夫以孝理天下者,不害人之親。”操複曰:“奈卿妻、子何?”宮曰:“宮聞霸王之主,不絕人之祀。”固請就刑,遂出不顧,操為之泣涕。布及宮、順皆縊殺之,傳首許市。
讚曰:劉焉開始設置平庸的州牧是希望以後可以享福,(但是這)怎麼可以說是依靠呢?(結果)土地被奪,自己被趕走,(接下來)袁術又無能又貪心呂布也失敗了。
讚曰:焉作庸牧,以希後福。曷雲負荷?地墮身逐。術既叨貪,布亦翻覆。