推廣 熱搜: 三字    鬼穀子 
《明史》 作者:張廷玉  

列傳·卷二百零九

◎外國二
安南,是古代的交阯之地,唐朝以前皆隸屬於中國。五代時期,該地被當地土人曲承美竊據。宋朝初年,朝廷封丁部領為交..郡王,傳了三代後被其手下的大臣黎桓所篡奪。黎氏傳了三代之後也被他們手下的大臣李公蘊篡奪了王位。李氏傳了八代,沒有子嗣,便將王位傳給了女婿陳日炬。元朝時,屢次攻破安南國。

○安南
明朝洪武元年(1368),安南國王陳日火奎聽說廖永忠已平定了兩廣地區,想派使者向明朝廷投誠,因元朝的梁王還在雲南沒有成功。十二月,明太祖讓漢陽知府易濟前去招諭安南。陳日火奎派少中大夫同時敏和正大夫段悌、黎安世等人奉表前來朝貢,向皇帝進獻土產。第二年六月,他們一行到達京城。皇帝甚喜,賜宴款待他們,並派侍讀學士張以寧、典簿牛諒前往安南,冊封陳日火奎為安南國王,賜予他駝紐塗金的銀印。皇帝的詔書中說:“安南國王陳日火奎,你的祖先守衛南部邊陲,作為中國的藩籬,恭恭敬敬,克盡臣子的職守,世代受到朝廷的冊封。我承天地的英靈,肅清了華夏大地,統治了中國,飛書傳報與你,你馬上奉表稱臣,專門派使者前來祝賀,效法前人的古訓,使境內百姓安寧。我感念你的勤勉和忠誠,深為嘉尚。所以派遣使者持印到安南,仍封你為安南國王。啊!廣視同仁,欲效法哲王的盛典;爵超五等,你可繼奕葉之遺芳。希望你更盡心智,永做皇朝的藩輔。欽此。”皇帝還給陳日火奎賞賜了《大統曆》和四十匹織金文的絲綢及紗羅,同時敏以下官員也都得到賞賜。

安南,古交阯地。唐以前皆隸中國。五代時,始為土人曲承美竊據。宋初,封丁部領為交阯郡王,三傳為大臣黎桓所篡。黎氏亦三傳為大臣李公蘊所篡。李氏八傳,無子,傳其婿陳日炬。元時,屢破其國。
張以寧到達安南時,陳日火奎已經死亡,他的侄子陳日火堅繼嗣王位,派遣他手下的大臣阮汝亮來迎接張以寧,請求交付誥印,張以寧等人不給。陳日火堅便又派杜舜欽等到明朝廷請命,張以寧駐居安南等候朝廷的成命。此時安南與占城正構兵交戰,皇帝命令翰林編修羅複仁、兵部主事張福諭令他們停戰,兩國都奉詔罷兵。第二年,杜舜欽等人到京城告哀。皇帝著素服在西華門引見他們,派編修王廉前往祭吊,送白金五十兩、帛五十匹助他們辦喪事。另外派遣吏部主事林唐臣前往安南,冊封陳日火堅為安南國王,賜予他金印和四十匹織金文的絲綢及紗羅。王廉出發時,皇帝認為漢朝的馬援豎立銅柱鎮撫南蠻,其功績甚為偉大,命令王廉前去祭祀。不久,皇帝又給安南頒發了科舉的詔令,並以更改嶽讀神號和廓清沙漠,兩次派遣官員詔告他們。陳日火堅也派遣上大夫阮兼、中大夫莫季龍、下大夫黎元普等人前來朝廷謝恩,貢獻土產。王廉死於從安南歸國途中,皇帝下詔給安南國王和出使的大臣,讓他們送王廉的靈柩回國。不久,羅複仁等人回國,說安南王送他們禮物他們沒接受,皇帝嘉獎了他們,並給安南的莫季龍等人也加以賞賜。

洪武元年,王日煃聞廖永忠定兩廣,將遣使納款,以梁王在雲南未果。十二月,太祖命漢陽知府易濟招諭之。日煃遣少中大夫同時敏,正大夫段悌、黎安世等,奉表來朝,貢方物。明年六月達京師。帝喜,賜宴,命侍讀學士張以寧、典簿牛諒往封為安南國王,賜駝紐塗金銀印。詔曰:“谘爾安南國王陳日煃,惟乃祖父,守境南陲,稱藩中國,克恭臣職,以永世封。朕荷天地之靈,肅清華夏,馳書往報。卿即奉表稱臣,專使來賀,法前人之訓,安遐壤之民。眷茲勤誠,深可嘉尚。是用遣使齎印,仍封爾為安南國王。於戲!視廣同仁,思效哲王之盛典;爵超五等,俾承奕葉之遺芳。益茂令猷,永為藩輔,欽哉。”賜日煃《大統曆》、織金文綺紗羅四十匹,同時敏以下皆有賜。
四年(1371)春,安南派使者向明朝廷貢獻大象,祝賀朝廷平定沙漠之地,後又派使者隨張以寧等人來京城朝覲皇帝。該年冬季,陳日火堅被其伯父陳叔明逼死。陳叔明懼罪,向明朝廷貢獻大象和土產。過了一年,他奉表進京城朝覲皇帝,禮官見表上署的不是陳日火堅的名字,詢問了實情之後,拒絕了他的朝覲。陳叔明又向朝廷獻貢謝罪,並請求皇帝冊封他。他的使者抵賴說陳日火堅實際上是病死的,陳叔明當時遜避在外,現為國人所推重。皇帝命令安南的國人都為陳日火堅服喪,而陳叔明暫且拿安南國王陳日火堅的印信管理國事。七年(1374),陳叔明派使者到京城向皇帝謝恩,自稱自己年紀已老,請求明朝廷任命他的弟弟陳..攝理國政,皇帝同意。陳..派使者向皇帝謝恩,請示向朝廷上貢的日期,皇帝下詔說三年朝貢一次,新王繼承王位時到京城朝覲一次。不久安南國王又派使者向朝廷獻貢,皇帝讓有關官員進行勸諭和推卻,並規定使者不要超過三四人,貢物不須豐厚。

以寧等至,日煃先卒,侄日熞嗣位。遣其臣阮汝亮來迎,請誥印,以寧等不予。日熞乃複遣杜舜欽等請命於朝,以寧駐安南俟命。時安南、占城構兵,帝命翰林編修羅複仁、兵部主事張福諭令罷兵,兩國皆奉詔。明年,舜欽等至告哀。帝素服禦西華門引見,遂命編修王廉往祭,賻白金五十兩、帛五十匹。別遣吏部主事林唐臣封日熞為王,賜金印及織金文綺紗羅四十匹。廉既行,帝以漢馬援立銅柱鎮南蠻,厥功甚偉,命廉就祀之。尋頒科舉詔於其國,且以更定嶽瀆神號及廓清沙漠,兩遣官詔告之。日熞遣上大夫阮兼、中大夫莫季龍、下大夫黎元普等謝恩,貢方物。兼卒於道,詔賜其王及使臣,而送兼柩歸國。頃之,複仁等還,言卻其贐不受,帝嘉之,加賜季龍等。
十年(1377),陳..侵略占城,失敗後死亡。他的弟弟陳火韋代理國王職務,派使者到京城告哀,朝廷派宦官陳能前去祭吊。這時的安南自恃強盛,想消滅占城,結果反而導致失敗。皇帝認為安南實際上是前國王陳叔明在主持國事,因而派遣官員勸諭他不要再挑起兵端貽禍兩國了,陳叔明向朝廷貢獻土產表示謝罪。廣西思明的土官向朝廷訴說安南侵犯了邊境,而安南也向朝廷訴說思明騷擾了安南的邊境。皇帝移檄文列數了安南的奸誑之罪,敕令邊境上的守衛大臣不要接受安南的使者。陳火韋畏懼,派使者向明朝廷謝罪,每年頻頻向朝廷貢獻奄豎、金銀、紫金盤、黃金酒樽、大象和馬等物。皇帝派助教楊盤出使安南,讓他們給雲南贈送軍餉,陳火韋立即輸送了五千石糧食到臨安。二十一年(1388),皇帝又讓禮部郎中邢文偉帶著敕諭和幣前去賞賜安南國王。陳火韋派使者來謝恩,又進獻大象給皇帝。皇帝因其進貢頻繁,而且貢物奢侈,便令他們仍為三年貢一次,不要進獻犀和象。

四年春,遣使貢象,賀平沙漠,複遣使隨以寧等來朝。其冬,日熞為伯父叔明逼死。叔明懼罪,貢象及方物。逾年至京,禮官見署表非日熞名,詰得其實,詔卻之。叔明複朝貢謝罪,且請封。其使者抵言日熞實病死,叔明遜避於外,為國人所推。帝命國人為日熞服,而叔明姑以前王印視事。七年,叔明遣使謝恩,自稱年老,乞命弟煓攝政,從之。煓遣使謝恩,請貢期。詔三年一貢,新王世見。尋複遣使貢,帝令所司諭卻,且定使者毋過三四人,貢物無厚。
此時安南國的丞相黎季耑竊取了王國的大權,廢除了國王陳火韋,不久又弑殺了他,扶立陳叔明的兒子陳日火昆主持國事,但仍假借陳火韋的名義向朝廷獻貢。明朝廷不知內情收納了貢品,過了幾年以後才發覺,於是命令廣西的守衛大臣斷絕安南使者入境。黎季耑有所懼怕,二十七年(1394)時派使者從廣東入境向明朝廷進貢。皇帝發怒,派官員詰責了黎季耑,拒絕接收他們的貢品。黎季耑為此更加畏懼,第二年又以詭詞向明朝廷進貢。皇帝雖然厭惡他的弑主悖逆行為,但不想勞師遠征,便收下了他們的貢品。此時朝廷正派大軍討伐龍州的趙宗壽,便命令禮部尚書任亨泰、禦史嚴震直前去諭告陳日火昆,要他自己不要多疑。黎季耑聽說後,才稍為安心了一點。皇帝又派刑部尚書楊靖諭告他們,要他們輸送米八萬石,作為龍州官軍的軍餉。黎季耑輸送一萬石米,向官軍送金子一千兩、銀子二萬兩,說龍州的陸路太危險,請求將米運到憑祥洞。楊靖不同意,讓他輸送兩萬石米到沲海江,因該江離龍州隻有半天的路程。楊靖因此向朝廷說“:陳日火昆年幼,國事都取決於黎季耑父子,所以他們才敢如此觀望。”此時皇帝已接受了趙宗壽的投誠,便移軍前去征討向武地區的蠻族人,於是諭告楊靖讓安南輸送兩萬石米給大軍,而免除他們所饋贈的金銀。第二年,黎季耑告訴明朝廷前王陳叔明的死訊。皇帝認為陳叔明的王位本是自己弑殺國王後篡奪的,如果朝廷派使者前去吊祭,就是獎勵叛亂,所以不派使者吊喪,隻移了一份檄文給安南,告知明朝廷的態度。

十年,煓侵占城,敗沒。弟煒代立,遣使告哀,命中官陳能往祭。時安南怙強,欲滅占城,反致喪敗。帝遣官諭前王叔明毋構釁貽禍,以叔明實主國事也,叔明貢方物謝罪。廣西思明土官訴安南犯境,安南亦訴思明擾邊。帝移檄數其奸誑罪,敕守臣勿納其使。煒懼,遣使謝罪,頻年貢奄豎、金銀、紫金盤、黃金酒尊、象馬之屬。帝命助教楊盤往使,令饋雲南軍餉,煒即輸五千石於臨安。二十一年,帝複命禮部郎中邢文偉齎敕及幣往賜。煒遣使謝,複進象。帝以其頻煩,且貢物侈,命仍三歲一貢,毋進犀象。時國相黎季犛竊柄,廢其主煒,尋弑之,立叔明子日焜昆主國事,仍假煒名入貢。朝廷不知而納之,越數年始覺,命廣西守臣絕其使。季犛懼,二十七年遣使由廣東入貢。帝怒,遣宜詰責,卻其貢。季犛益懼,明年複詭詞入貢。帝雖惡其弑逆,不欲勞師遠征,乃納之。大軍方討龍州趙宗壽,命禮部尚書任亨泰、禦史嚴震直諭日焜,毋自疑。季犛聞言,稍自安。帝又遣刑部尚書楊靖諭令輸米八萬石,餉龍州軍。季犛輸一萬石,饋金千兩、銀二萬兩,言龍州陸道險,請運至憑祥洞。靖不可,令輸二萬石於沲海江,江距龍州止半日。靖因言:“日焜年幼,國事皆決季犛父子,乃敢觀望如此。”時帝以宗壽納款,移兵征向武諸蠻,遂諭靖令輸二萬石給軍,而免其所饋金銀。明年,季犛告前王叔明之訃。帝以叔明本篡弑,吊祭則獎亂,止不行,移檄使知之。
思明的土官黃廣成上奏說“:自元朝設立思明總管府以來,所管轄的左江州縣,東至上思州,南以銅柱為界。元朝征討交..時,在離銅柱一百裏遠的地方設立了永平寨萬戶府,派兵戍守,令交..人供給軍餉。元朝末年動亂,交..人攻破了永平,越過銅柱二百多裏,侵占了思明所屬的丘溫、如敖山、慶遠、淵縣、脫縣等五個縣,近來又有報告說任尚書在思明的洞登設置驛所。我都將此情況上奏過朝廷,承蒙皇上派楊尚書來調查審核此事。現請求皇帝敕令安南,讓他們歸還上述五個縣的地盤給我,雙方仍劃銅柱為邊界。”皇帝命行人陳誠、呂訁襄前去諭說此事,黎季耑堅持不肯還。陳誠便自己寫了一封書信諭說陳日火昆,黎季耑也送書信去爭說,還把陳日火昆的文書移交到戶部。陳誠等人前來京城複命,皇帝知道他們最終不肯歸還,便說:“蠻人相互爭鬥,自古就有。他們自恃頑強,必然會招致禍患,暫且等著瞧吧。”建文元年(1399),黎季耑弑殺了陳日火昆,扶立他的弟弟陳禺頁。不久又殺死陳禺頁,扶立陳禺頁的弟弟陳安火。陳安火尚在繈褓之中,又被黎季耑所殺。黎季耑在大肆殺戮了陳氏宗族後自立為王,將自己的姓名改為胡一元,給他的兒子黎蒼改名為胡..,意思是自己的祖先胡公是帝舜的後裔。他們把安南改國號為大虞,更年號為元聖,不久又自稱太上皇,把王位傳給胡..。明朝廷對此毫無所知。

思明土官黃廣成言:“自元設思明總管府,所轄左江州縣,東上思州,南銅柱為界。元征交阯,去銅柱百裏立永平寨萬戶府,遣兵戍守,令交人給其軍。元季喪亂,交人攻破永平,越銅柱二百餘裏,侵奪思明所屬丘溫、如嶅、慶遠、淵、脫等五縣地,近又告任尚書置驛思明洞登地。臣嚐具奏,蒙遣楊尚書勘實。乞敕安南以五縣地還臣,仍畫銅柱為界。”帝命行人陳誠、呂讓往諭,季犛執不從。誠自為書諭日焜,季犛貽書爭,且為日焜書移戶部。誠等複命,帝知其終不肯還,乃曰:“蠻夷相爭,自古有之。彼恃頑,必召禍,姑俟之。”建文元年,季犛弑日焜,立其子顒。又弑顒,立其弟案,方在繈褓中,複弑之。大殺陳氏宗族而自立,更姓名為胡一元,名其子蒼曰胡,謂出帝舜裔胡公後,僣國號大虞,年號元聖,尋自稱太上皇,傳位,朝廷不知也。
明成祖承繼皇帝位後,派官員詔告安南。永樂元年(1403),胡..自己署名為權理安南國政事,派使者奉表向明朝廷進貢,並向朝廷上奏說:“高皇帝時期,安南王陳日火奎率先向明朝廷投誠,但不幸早亡,子嗣也已斷絕。我是陳氏的外甥,被眾人所推重,權理安南的國事至今已有四年。希望天朝給恩賜王爵,則我雖死亦無二心。”朝廷將此事交給禮部審議,禮部大臣對胡..有懷疑,請求朝廷派官員前去查訪。朝廷便命行人楊渤等持皇帝的敕令前去諭告安南國的陪臣和父老們,讓他們就陳氏有沒有子嗣承襲王位,以及胡..是否為眾人所推戴之事,全以實情上報給明朝廷。朝廷給胡..的使者賞賜禮物後予以遣返,又命令行人呂訁襄、丘智等給他們賞賜絨錦、文綺和紗羅。不久,胡..的使者跟隨楊渤等人回到京城,向皇帝進獻安南陪臣父老的上表,表中內容與胡..欺騙皇帝的言語一樣,請求皇帝馬上給胡..賜封王爵。皇帝於是命令禮部郎中夏止善冊封胡..為安南國王。胡..派使者前來謝恩,但在國內仍自稱皇帝。

成祖既承大統,遣官以即位詔告其國。永樂元年,自署權理安南國事,遣使奉表朝貢,言:“高皇帝時安南王日煃率先輸誠,不幸早亡,後嗣絕。臣陳氏甥,為眾所推,權理國事,於今四年。望天恩賜封爵,臣有死無二。”事下禮部,部臣疑之,請遣官廉訪。乃命行人楊渤等齎敕諭其陪臣父老,凡陳氏繼嗣之有無,胡推戴之誠偽,具以實聞。賚使者遣還,複命行人呂讓、丘智賜絨錦、文綺、紗羅。既而使隨渤等還,進陪臣父老所上表,如所以誑帝者,乞即賜封爵。帝乃命禮部郎中夏止善封為安南國王。遣使謝恩,然帝其國中自若也。
思明所管轄的祿州、西平州和永平寨被安南侵占後,皇帝諭令他們歸還,他們不聽。占城向朝廷訴說遭受安南的侵擾和掠奪,皇帝下詔讓他們互相修好。胡..表麵上接受朝廷的命令,私下裏侵掠如故,並給占城授予印章,逼迫他們做自己的屬國,同時還邀奪明朝廷賞給占城的賜物。皇帝對胡..的行為十分厭惡,正派官員去責問,而安南以前的陪臣裴伯耆到朝廷告難,說:“我的祖先都是執政大夫,死於國事。我的母親,是陳氏的近親。所以我小時候就服侍國王,官至五品,後來在武節侯陳謁真手下當副將。洪武末年,代替陳謁真在東海抗禦敵人。而賊臣黎季耑父子倆弑殺國王篡奪了王位,屠殺忠良之臣,滅族的人以百十計算,我的兄弟、妻子兒女也都遇害。他們派人追捕我,想誅殺我。我棄軍而逃,躲在山穀之中,想到朝廷公開真相。披肝瀝膽經過幾年輾轉遷徙,今天終於見到了天日。黎季耑是前經略使黎國髦的兒子,世代服侍陳氏,竊取了陳氏的恩寵,他的兒子黎蒼,也承蒙擔任了貴職。他們一旦篡奪了王位後,便更換姓名,變改國號和年號,不聽明朝廷的命令。國內的忠臣良士都痛心疾首,願興吊伐之師,張繼絕之義,蕩除奸凶,複立陳氏的後代為王,這樣死了也有不朽的英名。我不敢效法申包胥的忠心,現在朝廷哀鳴,望皇帝審察。”皇帝得此奏言,深受感動,命有關官員給他周濟衣食。此時碰上老撾將陳天平送到京城,陳天平說:“我是陳天平,是前王陳日火亙的孫子、陳天明的兒子、陳日火奎的弟弟。黎季耑賊人全部消滅了陳氏宗族,我因在外州才得以幸免。我手下的僚佐激於忠義,推舉我為主帥起兵討賊。正商議招軍之事時,被賊人派軍逼迫,倉惶出逃,躲在岩穀之中,萬死一生之後到達老撾。聽說皇帝陛下登基統治全國,我才覺得有所歸依。經過萬裏跋涉,現將事情在朝廷哀告明白。陳氏後裔中隻有我一人了,我與此賊不共戴天。祈望聖皇慈愛垂憐我們,迅速撥六師之軍,對黎賊實施天討。”皇帝聽後更加感動,讓有關官員給他安排館舍住下。

思明所轄祿州、西平州、永平寨為所侵奪,帝諭令還,不聽。占城訴安南侵掠,詔令修好。陽言奉命,侵掠如故,且授印章逼為屬,又邀奪天朝賜物。帝惡之,方遣官切責,而故陪臣裴伯耆詣闕告難,言:“臣祖父皆執政大夫,死國事。臣母,陳氏近族。故臣幼侍國王,官五品,後隸武節侯陳渴真為裨將。洪武末,代渴真禦寇東海。而賊臣黎季犛父子弑主篡位,屠戮忠良,滅族者以百十數,臣兄弟妻孥亦遭害。遣人捕臣,欲加誅醢。臣棄軍遁逃,伏處山穀,思詣闕庭,披瀝肝膽,展轉數年,始睹天日。竊惟季犛乃故經略使黎國髦之子,世事陳氏,叨竊寵榮,及其子蒼,亦蒙貴任。一旦篡奪,更姓易名,僣號改元,不恭朝命。忠臣良士疾首痛心,願興吊伐之師,隆繼絕之義,蕩除奸凶,複立陳氏後,臣死且不朽。敢效申包胥之忠,哀鳴闕下,惟皇帝垂察。”帝得奏感動,命所司周以衣食。會老撾送陳天平至,言:“臣天平,前王日烜孫,奣子,日煃弟也。黎賊盡滅陳族,臣越在外州獲免。臣僚佐激於忠義,推臣為主以討賊。方議招軍,賊兵見迫,倉皇出走,竄伏岩穀,萬死一生,得達老撾。恭聞皇帝陛下入正大統,臣有所依歸。匍匐萬裏,哀訴明庭。陳氏後裔止臣一人,臣與此賊不共戴天。伏祈聖慈垂憐,迅發六師,用章天討。”帝益感動,命所司館之。
胡..正派使者向明朝皇帝祝賀元旦,皇帝把陳天平帶出來讓他們一見,他們都錯愕不已,趕忙下拜,還有哭泣者。裴伯耆向使者責以大義,他們惶恐地無法回答。皇帝諭告旁邊的侍臣說“:胡..父子倆背主叛逆,鬼神也不容他們,而安南國中的臣民也與他們一起共同欺騙蒙蔽朝廷,這一國人都是罪人,我怎麼能容忍呢!”

方遣使賀正旦,帝出天平示之,皆錯愕下拜,有泣者。伯耆責使者以大義,惶恐不能答。帝諭侍臣:“父子悖逆,鬼神所不容,而國中臣民共為欺蔽。一國皆罪人也,朕烏能容。”三年命禦史李琦、行人王樞齎敕責,令具篡弑之實以聞。雲南寧遠州複訴侵奪七寨,掠其婿女。遣其臣阮景真從琦等入朝謝罪抵言未嚐僣號改元,請迎天平歸,奉為主,且退還祿州、寧遠地。帝不虞其詐,許之。命行人聶聰齎敕往諭,言:“果迎還天平,事以君禮,當建爾上公,封以大郡。”複遣景真從聰等還報,迎天平。聰力言誠可信,帝乃冬天平還國,敕廣西左、右副將軍黃中、呂毅將兵五千送之。
三年(1405),皇帝命令禦史李琦、行人王樞一起帶著皇帝的敕令去責問胡..,讓他把篡位弑主的實情全部上報朝廷。雲南寧遠州又上訴說胡..侵奪了他們七個村寨,劫走了男女。胡..派遣他的大臣阮景真隨李琦等人入朝向皇帝謝罪,抵賴說自己並未私自改國號和年號,請求陳天平回去,奉陳天平為國王,並退還所侵占的祿州、寧遠等地。皇帝沒有料到其中有詐,答應了他。皇帝派行人聶聰帶敕令前去諭告胡..“:如果你能真的迎接陳天平回去,以君王之禮服侍他,則把你設為上公,把大郡之地分封給你。”胡..又派阮景真隨聶聰等人回京城稟報,迎接陳天平。聶聰極力說胡..誠實可信,皇帝便命令陳天平回國,敕令廣西的左、右副將軍黃中、呂毅帶兵五千護送。

四年,天平陛辭,帝厚加賚,敕封順化郡公,盡食所屬州縣。三月,中等護天平入雞陵關,將至芹站,伏兵邀殺天平,中等敗還。帝大怒,召成國公朱能等謀,決意討之。七月命能佩征夷將軍印充總兵官,四平侯沐晟佩征夷副將軍印為左副將軍,新城侯張輔為右副將軍,豐城侯李彬、雲陽伯陳旭為左、右參將,督師南征。能至龍州病卒,輔代將其軍。入安南坡壘關,傳檄數一元父子二十大罪,諭國人以輔立陳氏子孫意。師次芹站,遂造浮橋於昌江以濟。前鋒抵富良江北嘉林縣,而輔由芹站西取他道至北江府新福縣,諜晟、彬軍亦自雲南至白鶴,乃遣驃騎將軍朱榮往會之。時輔等分道進兵,所至皆克。賊乃緣江樹柵,增築土城於多邦隘,城柵連九百餘裏,大發江北民二百餘萬守之。諸江海口皆下木樁,所居東都,嚴守備,水陸兵號七百萬,欲持久以老官軍。輔等乃移營三帶州個招市江口,造戰艦。帝慮賊緩師以待瘴癘,敕輔等必以明年春滅賊。十二月,晟次洮江北岸,與多邦城對壘。輔遣旭攻洮江州,造浮橋濟師,遂俱抵城下,攻拔之。賊所恃惟此城,既破,膽裂。大軍循富良江南下,遂搗東都。賊棄城走,大軍入據之,薄西都。賊大燒宮室,駕舟入海。郡縣相繼納款,抗拒者輒擊破之。士民上書陳黎氏罪惡,日以百數。
四年(1406),陳天平向皇帝辭行,皇帝對他厚加賞賜,敕令封胡..為順化郡公,順化郡所屬各州縣的賦稅全歸胡..。三月,黃中等人護送陳天平進入雞陵關,將到芹站時,胡..的伏兵邀殺了陳天平,黃中等人失敗而歸。皇帝大怒,召集成國公朱能等前來謀劃,決意征討胡..。七月,皇帝命令朱能佩帶征夷將軍印,充任總兵官;西平侯沐晟佩征夷副將軍印,充任左副將軍;新城侯張輔擔任右副將軍;豐城侯李彬、雲陽伯陳旭為左右參將,率軍南征。朱能到龍州時病逝,張輔代理他的職位。大軍進入安南的坡壘關,傳檄文列數了胡一元父子倆的二十條大罪,告諭安南國人應輔助擁立陳氏的子孫。大軍在芹站駐紮後,在昌江上造浮橋渡軍隊。前鋒抵達富良江北部的嘉林縣,張輔也由芹站往西取其他道路到達北江府的新福縣,諜報說沐晟、李彬的軍隊也從雲南到達白鶴,張輔於是派驃騎將軍朱榮前去與沐晟和李彬會麵。此時張輔等分路進兵,所到之處全被攻克。賊人便沿江樹立柵寨,在多邦隘增築土城,城牆與柵寨相連達九百多裏,他們從江北征發了二百餘萬人前來戍守。各江海的口崖都釘下木樁,而胡賊所居住的東都守備嚴密,水陸軍號稱有七百萬。他們想打持久戰,拖垮明朝軍隊。張輔等便將軍營移到三帶州個招市的江口上,製造戰船。皇帝考慮到賊人阻緩朝廷的軍隊是想等待瘴氣和疫病發作,所以敕令張輔等人必須在第二年春天消滅賊人。十二月,沐晟駐軍在洮江北岸,與多邦城形成對壘。張輔派陳旭攻打洮江州,造浮橋把軍隊渡過去,於是官軍全部抵達城下,將多邦城攻拔下來。賊人所倚恃隻有該城,該城一破,則全膽裂。大軍順著富良江南下,直搗東都。賊人在東都棄城而逃,大軍占領了東都,進逼西都。賊人便大燒宮室,駕船逃入海中。各郡縣相繼投降,凡抗拒者都遭擊破。安南的士民中上書陳述黎氏罪惡行徑的人,每天都數以百計。

五年正月大破季犛於木丸江,宣詔訪求陳氏子孫。於是耆老千一百二十餘人詣軍門,言:“陳氏為黎賊殺盡,無可繼者。安南本中國地,乞仍入職方,同內郡。”輔等以聞。尋大破賊於富良江,季犛父子以數舟遁去。諸軍水陸並追,次茶籠縣,知季犛走乂安,遂循舉厥江,追至日南州奇羅海口,命柳升出海追之。賊數敗,不能軍。五月獲季犛及偽太子於高望山,安南盡平。群臣請如耆老言,設郡縣。
五年(1407)正月,明軍在木丸江大破黎季耑,皇帝宣讀詔書訪求陳氏的子孫。於是有耆老一千一百二十多人到軍門前說“:陳氏宗族已被黎賊殺盡了,無人可繼承王位。安南本是中國的領土,請求仍在此設職方司,與中國本土一樣管理。”張輔將此上報給朝廷。不久,明軍又在富良江大破賊人,黎季耑父子倆僅帶幾隻船逃走。各軍水陸並行追擊,駐紮在榮籠縣,知道黎季耑逃到翨安,於是沿舉厥江追至日南州的奇羅海口,柳升奉命率兵還出海追擊。賊人屢次失敗,無法組織軍隊。五月,明軍在高望山俘獲了黎季耑以及偽太子,於是安南全部平定。各位大臣都請求按耆老所說的那樣,在安南設置郡縣加以管理。

六月朔,詔告天下,改安南為交阯,設三司:以都督僉事呂毅掌都司事,黃中副之,前工部侍郎張顯宗、福建布政司左參政王平為左、右布政使,前河南按察使阮友彰為按察使,裴伯耆授右參議,又命尚書黃福兼掌布、按二司事。設交州、北江、諒江、三江、建平、新安、建昌、奉化、清化、鎮蠻、諒山、新平、演州、乂安、順化十五府,分轄三十六州,一百八十一縣。又設太原、宣化、嘉興、歸化、廣威五州,直隸布政司,分轄二十九縣。其他要害,鹹設衛所控製之。乃敕有司,陳氏諸王被弑者鹹予贈諡,建祠治塚,各置灑掃二十戶。宗族被害者贈官,軍民死亡暴露者瘞埋之。居官者仍其舊,與新除者參治。黎氏苛政一切蠲除,遭刑者悉放免。禮待高年碩德。鰥寡孤獨無告者設養濟院。懷才抱德之彥敦遣赴京。又詔訪求山林隱逸、明經博學、賢良方正、孝弟力田、聰明正直、廉能幹濟、練達吏事、精通書算、明習兵法及容貌魁岸、詔言便利、膂力勇敢、陰陽術數、醫藥方脈諸人,悉以禮敦致,送京錄用。於是張輔等先後奏舉九千餘人。九月,季犛、蒼父子俘至闕下,與偽將相胡杜等悉屬吏。赦蒼弟衛國大王澄、子芮,所司給衣食。
六月初,皇帝詔告天下,把安南改為交..,設立了三個司:任命都督僉事呂毅執掌都司事務,黃中做呂毅的副手;前工部侍郎張顯宗、福建布政司左參政王平為左右布政使;前河南按察使阮友彰為按察使;授予裴伯耆為右參議。皇帝又命令尚書黃福兼管布政司和按察司的事務。交..三司之下統領有交州、北江、諒江、三江、建平、新安、建昌、奉化、清化、鎮蠻、諒山、新平、演州、翨安、順化十五府,其下又分別管轄三十六個州、一百八十一個縣。又設置太原、宣化、嘉興、歸化、廣威等五個州,直接隸屬於布政司,五個州分別管轄二十九個縣。其他要害之地,全部設置衛所控製起來。皇帝又敕令有關官員,對陳氏家族中被黎季耑所弑的各位國王,都贈封諡號,為他們建立祠廟,建立墓塚。各派二十戶人家專門灑掃這些廟塚。陳氏宗族中被黎賊所害的都贈送官職,軍民死亡後還露骨在野的,全部予以掩埋。原來當官的仍居舊位,與新官一起參與治理。黎氏所頒行的苛政全部免除,遭刑在押的全部免罪釋放。以禮對待年高德望之人。為鰥寡孤獨無助者設立養濟院。對懷才抱德之士,敦請他們赴京城任用。皇帝又下詔在交..訪求山林隱逸、明經博學、賢良方正、孝悌力田、聰明正直、廉能幹濟、練達吏事、精通書算、明習兵法以及容貌魁岸、語言伶俐、膂力過人、膽大勇敢、精通陰陽術數和醫藥方脈等人,全都以禮相待,敦請到京城錄用。這樣張輔等人先後上奏舉薦了九千多人。九月,黎季耑、黎蒼父子被押送到朝廷,與偽將相胡杜等人一起交有關官員處理。皇帝赦免了黎蒼的弟弟衛國大王黎澄和他的兒子黎芮,讓有關官員供給他們衣食。

六年六月,輔等振旅還京,上交阯地圖,東西一千七百六十裏,南北二千八百裏。安撫人民三百一十二萬有奇,獲蠻人二百八萬七千五百有奇,象、馬、牛二十三萬五千九百有奇,米粟一千三百六十萬石,船八千六百七十餘艘,軍器二百五十三萬九千八百。於是大行封賞,輔進英國公,晟黔國公,餘敘賚有差。
六年(1408)六月,張輔等人率軍回京,向皇帝呈上交..地圖,其東西長為一千七百六十裏,南北寬為二千八百裏。安撫了三百一十二萬多人民,俘獲了蠻人二百零八萬七千五百多,繳獲了大象、馬、牛二十三萬五千九百多頭,繳獲米粟一千三百六十萬石,船八千六百七十餘艘,軍器二百五十三萬九千八百多件。於是皇帝大行封賞,張輔進封為英國公,沐晟進封為黔國公,其餘的人都各按等級給予封賞。

時中朝所置吏,務以寬厚輯新造,而蠻人自以非類,數相驚恐。陳氏故官簡定者,先降,將遣詣京師,偕其黨陳希葛逃去,與化州偽官鄧悉、阮帥等謀亂。定乃僣大號,紀元興慶,國曰大越。出沒乂安、化州山中,伺大軍還,即出攻盤灘鹹子關,扼三江府往來孔道,寇交州近境。慈廉、威蠻、上洪、天堂、應平、石室諸州縣皆向應,守將屢出討,皆無功。事聞,命沐晟為征夷將軍,統雲南、貴州、四川軍四萬人,由雲南征討。而遣使齎敕招降者予世官。賊不應,晟與戰生厥江,大敗,呂毅及參讚尚書劉俊死之。
此時中央王朝所設的官吏,都是以寬厚之德來治理地方,而蠻族人自認為這不是管理他們的辦法,幾次遭受驚嚇。以前陳氏的官員簡定,先向明朝投降,將把他送到京城去時,他偕同他的同黨陳希葛逃走,與化州的偽官鄧悉、阮帥等人一起密謀叛亂。簡定於是僭稱大號,改紀元為興慶,定國名於大越,時常出沒在翨安、化州的山中,窺伺大軍回去後,即出來攻打盤灘的鹹子關,扼住三江府的往來孔道,在交州近境為寇。慈廉、威蠻、上洪、天堂、應平、石室的諸州縣都響應他,守衛的將領雖然屢次出去討伐,但都無功而返。此事上報朝廷後,皇帝任命沐晟為征夷將軍,統領雲南、貴州、四川的軍隊四萬人,從雲南出發前去征討。同時又派使者持敕令招降他們,凡是投降的都世代為官。賊人並不響應,沐晟與他們在生厥江接戰,大敗,呂毅及參讚尚書劉俊都戰死。

七年,敗書聞,益發南畿、浙江、江西、福建、湖廣、廣東、廣西軍四萬七千人,從英國公輔征之。輔以賊負江海,不利陸師,乃駐北江仙遊,大造戰艦,而撫諸遭寇逋播者,遂連破慈廉、廣威諸營柵。偵其黨鄧景異扼南策州盧渡江太平橋,乃進軍鹹子關。偽金吾將軍阮世每眾二萬,對岸立寨柵,列船六百餘艘,樹樁東南以扞蔽。時八月,西北風急,輔督陳旭、朱廣、俞讓、方政等舟齊進,炮矢飆發,斬首三千級,生擒偽監門將軍潘低等二百餘人,獲船四百餘艘。遂進擊景異,景異先走,乃定交州、北江、諒江、新安、建昌、鎮蠻諸府。追破景異太平海口,獲其黨範必栗。
七年(1409),敗訊傳到朝廷,皇帝又派遣南畿、浙江、江西、福建、湖廣、廣東、廣西的軍隊四萬七千人,跟隨英國公張輔出征交..。張輔認為賊人依靠江海,不利於陸軍作戰,便將部隊駐紮在北江的仙遊,大造戰艦,同時安撫那些遭受寇亂逃亡之人,於是接連攻破慈廉、廣威各營柵。當偵知到簡定的黨徒鄧景異扼守在南策州盧渡江的太平橋時,張輔便進軍到鹹子關。偽金吾將軍阮世每率領二萬人在盧渡江的對岸立下寨柵,環列了六百多艘戰船,在東南麵樹立木樁作為蔽護。此時正是八月,西北風很急,張輔督陳旭、朱廣、俞讓、方政等人率舟齊進,火炮、弓箭一齊焱風發,斬殺了三千多敵人,活捉了偽監門潘低等二百多人,繳獲船四百多艘。於是,張輔便率軍進擊鄧景異,鄧景異已預先逃走,便平定了交州、北江、諒江、新安、建昌、鎮蠻等府。追擊中又攻破了鄧景異的太平海口,俘獲他的黨徒範必粟。

時阮帥等推簡定為太上皇,別立陳季擴為帝,紀元重光。乃遣使自稱前安南王孫,求封爵。輔叱斬之,由黃江、阿江、大安海口至福成江,轉入神投海口,盡去賊所樹樁柵。十餘日抵清化,水陸畢會。定已奔演州,季擴走乂安,帥、景異等亦散亡。於是駐軍,捕餘黨。定走美良縣吉利柵,輔等窮追及之。定走入山,大索不得,遂圍之,並其偽將相陳希葛、阮汝勵、阮晏等俱就擒。
此時,阮帥等人推舉簡定為太上皇,另立陳季擴為大越皇帝,將紀元年號改為重光。陳季擴於是派遣使者到張輔處,自稱自己是前安南國王的子孫,請求明朝廷給予冊封王爵。張輔叱責並斬殺了陳季擴的使者,從黃江、阿江、大安海口至福成江,轉入神投海口,全部消除了賊人所樹立的樁柵。過了十多天,他們抵達清化,水陸兩軍會合一處。簡定已逃奔到演州,陳季擴逃到翨安,阮帥、鄧景異等人亦已逃散。於是明軍駐紮下來,搜捕賊人的餘黨。簡定逃到美良縣的吉利柵,張輔等對他窮追不舍。簡定逃入山中,大肆搜索而不得,於是明軍便包圍了該山,大越的偽將偽相陳希葛、阮汝勵、阮晏等都被擒。

先是,賊黨阮師檜僣王,與偽金吾上將軍杜元措等據東潮州安老縣之宜陽社,眾二萬餘人。八年正月,輔進擊之,斬首四千五百餘級,擒其黨範支、陳原卿、阮人柱等二千餘人,悉斬之,築京觀。輔將班師,言:“季擴及黨阮帥、胡具、鄧景異等尚在演州、晙安,逼清化。而鄧熔塞神投福成江口,據清化要路,出沒乂安諸處。若諸軍盡還,恐沐晟兵少不敵。請留都督江浩,都指揮俞讓、花英、師祐等軍,佐晟守禦。”從之。五月,晟追季擴至虞江,賊棄柵遁。追至古靈縣及會潮、靈長海口,斬首三千餘級,獲偽將軍黎弄。季擴大蹙,奉表乞降。帝心知其詐,姑許之,詔授交阯布政使,阮帥、胡具、鄧景異、鄧熔並都指揮,陳原樽右參政,潘季祐按察副使。詔既下,念賊無悛心,九年複命輔督軍二萬四千,合晟軍討之。賊據月常江,樹樁四十餘丈,兩崖置柵二三裏,列船三百餘艘,設伏山右。秋,輔、晟等水陸並進,阮帥、胡具、鄧景異、鄧钅容等來拒。輔令朱廣等連艦拔樁以進,自率方政等以步隊剿其伏兵,水陸夾攻。賊大敗,帥等皆散走。生擒偽將軍鄧宗稷、黎德彝、阮忠、阮軒等,獲船百二十艘。輔乃督水軍剿季擴,聞石室、福安諸州縣偽龍虎將軍黎蕊等斷銳江浮橋阻生厥江交州後衛道路,遂往征之。蕊及範慷來拒,蕊中矢死。斬偽將軍阮陀,獲偽將軍楊汝梅、防禦使馮翕,斬首千五百級,追殺餘賊殆盡。慷及杜個旦、鄧明、阮思瑊等亦就擒。
此前,賊黨阮師檜僭稱國王,與偽金吾上將軍杜元措等人一起占領了東潮州安老縣的宜陽社,共有二萬多人。八年(1410)正月,張輔率兵進剿阮師檜,斬獲敵人首級四千五百多名,擒獲他的同黨範支、陳原卿、阮人柱等二千多人之後,全部處死,並修築了京觀。張輔將班師回京時,向皇帝上奏說:“陳季擴及其同黨阮帥、胡縣、鄧景異等還盤踞在演州和翨安,逼迫清化。而鄧钅容則堵塞住神投福成江的江口,占據了清化的要道,常在翨安等地出沒。如果各軍全部回國,恐怕沐晟的兵力太少,不敵於賊軍。請求將都督江浩,都指揮俞讓、花英、師..等人的軍隊留下,輔佐沐晟進行守衛。”皇帝同意。五月,沐晟率軍追擊陳季擴到達虞江,賊人拋棄寨柵而逃。沐晟追到古靈縣、會潮和靈長海口,斬獲敵人首級三千多個,俘獲偽將軍黎弄。陳季擴處境大為窮蹙,奉表請求投降。皇帝心知他在施詐,暫時允諾了他,下詔給交..布政使,讓他授予阮帥、胡縣、鄧景異、鄧..為都指揮,陳原樽為右參政,潘季..為按察副使。詔令下達後,顧念賊人沒有悔改之心,九年(1411)便又命令張輔率軍二萬四千人,與沐晟的軍隊會合後共同討伐賊人。賊人占據了月常江,樹立木樁達四十多丈遠,兩岸設置柵寨達二三裏長,排列戰船三百多艘,在山右麵設下埋伏。秋季,張輔、沐晟等率水陸兩軍齊頭並進,阮帥、胡縣、鄧景異、鄧..等人也率軍前來接戰。張輔命令朱廣等將戰艦連起來,拔除樹樁前進,自己率領方政等人以陸軍進剿敵人的伏兵,水陸兩路一起夾攻。賊人大敗,阮帥等人都逃散了。明軍活捉了偽將軍鄧宗稷、黎德彝、阮忠、阮軒等人,繳獲船隻一百二十艘。張輔監督水軍進剿陳季擴,聽到石室、福安等州縣的偽龍虎將軍黎蕊等賊人切斷銳江上的浮橋,阻塞了生厥江交州的後衛道路時,張輔便率軍前去征討。黎蕊和範慷率賊軍前來接戰,黎蕊中箭而死。張輔等斬殺了偽將軍阮耚,俘獲偽將軍楊汝梅和防禦使馮翕,斬獲敵人首級一千五百多個,把餘賊追殺殆盡。範慷和杜個旦、鄧明、阮思王鹹等亦就擒。

十年,輔督方政等擊賊舟於神投海,大敗之,擒偽將軍陳磊、鄧汝戲等。阮帥等遠遁,追之不及。輔軍至乂安土黃,偽少保潘季祐等請降,率偽官十七人上謁。輔承製授季祐按察副使,署乂安府事。於是偽將軍、觀察、安撫、招討諸使陳敏、阮士勤、陳全勖、陳全敏等相繼降。明年,輔及晟合軍至順州。阮帥等設伏愛子江,而據昆傳山險,列象陣迎敵。諸軍大破之,生擒偽將軍潘徑、阮徐等五十六人,追至愛母江。賊潰散,鄧钅容弟偽侯鐵及將軍潘魯、潘勤等盡降。明年春,進軍政和。賊帥胡同降,言偽大將軍景異率黨黎蟾等七百人逃暹蠻昆蒲柵。遂進羅蒙江,舍騎步行,比至,賊已遁。追至叱蒲捺柵,又遁。昏夜行二十餘裏,聞更鼓聲,輔率政等銜枚疾趨,黎明抵叱蒲幹柵,江北賊猶寨南岸。官軍渡江圍之,矢中景異脅,擒之。鎔及弟鈗亡走,追擒之,盡獲其眾。別將朱廣追偽大將軍阮帥於暹蠻,大搜暹人關諸山,獲帥及季擴等家屬。帥逃南靈州,依土官阮茶彙。指揮薛聚追獲帥,斬茶彙。初,鄧鎔之就執也,季擴逃乂安竹排山。輔遣都指揮師祐襲之,走老撾。祐踵其後,老撾懼官軍躪其地,請自縛以獻。輔檄索之,令祐深入,克三關,抵金陵個,賊黨盡奔,遂獲季擴及其弟偽相國驩國王季揝,他賊盡平。明年二月,輔、晟等班師入京。四月複命輔佩征夷將軍印,出鎮。十四年召還。明年命豐城侯李彬代鎮。
十年(1412),張輔督方政等人在神投海襲擊賊人的戰船,大敗賊人,擒獲了偽將軍陳磊和鄧汝戲等人。阮帥等賊人遠逃而去,追趕不及。張輔率軍到達翨安的土黃,偽少保潘季..等人請求投降,率領偽官十七人前來求見。張輔按前製授予潘季..按察副使的職務,讓他掌管翨安府的事務。於是偽將軍、偽觀察、偽安撫、偽招討諸使陳敏、阮士勤、陳全勖、陳全敏等人相繼投降。

交人故好亂。中官馬騏以采辦至,大索境內珍寶,人情騷動,桀黠者鼓煽之,大軍甫還,即並起為亂。陸那阮貞,順州黎核、潘強與土官同知陳可論、判官阮昭、千戶陳忷、南靈州判官阮擬、左平知縣範伯高、縣丞武萬、百戶陳已律等一時並反。彬皆遣將討滅之,而反者猶不止。俄樂巡檢黎利、四忙故知縣車綿之子三、乂安知府潘僚、南靈州千戶陳順慶、乂安衛百戶陳直誠,亦乘機作亂。其他奸宄,範軟起俄樂,武貢、黃汝曲起偈江,儂文曆起丘溫,陳木果起武定,阮特起快州,吳巨來起善誓,鄭公證、黎侄起同利,陶強起善才,丁宗老起大灣,範玉起安老,皆自署官爵,殺將吏,焚廬舍。有楊恭、阮多者,皆自稱王,署其黨韋五、譚興邦、阮嘉為太師、平章,與群寇相倚,而潘僚、範玉尤猖獗。僚者,故乂安知府季祐子也,嗣父職,不堪馬騏虐,遂反。土官指揮路文律、千戶陳苔等從之。玉為塗山寺僧,自言天降印劍,遂僣稱羅平王,紀元永寧,與範善、吳中、黎行、陶承等為亂,署為相國、司空、大將軍,攻掠城邑。彬東西征剿,日不暇給。中朝以賊久未平,十八年命榮昌伯陳智為左參將,助之。又降敕責彬曰:“叛寇潘僚、黎利、車三、儂文曆等迄今未獲,兵何時得息,民何時得安。宣廣為方略,速奏蕩平。”彬皇恐,督諸將追剿。明年秋,賊悉破滅,惟黎利不能得。
第二年,張輔軍和沐晟軍會合後到達順州,阮帥等人在愛子江設下埋伏,占據了昆傳山的山險,排列象陣迎敵。明軍大破賊軍,生擒了偽將軍潘徑、阮徐等五十六人,追擊到愛母江。賊人潰散,鄧..的弟弟偽侯鄧鐵以及偽將軍潘魯、潘勤等全部投降。又過了一年的春天,明軍向政和進發,賊帥胡同投降,稱偽大將軍鄧景異率領黨徒黎蟾等七百人逃到暹蠻的昆蒲柵。張輔等人於是進軍羅蒙江,路上舍下馬騎步行,等趕到昆蒲柵時,賊人已經逃遁了。官軍追擊到叱蒲幹柵,又讓他逃跑了。官軍在黑夜裏行軍二十多裏,聽到傳來的更鼓聲時,張輔率領方政等銜枚疾馳,黎明時分抵達叱蒲捺柵,江北的賊人還以為自己人在南岸築寨呢!官軍渡江後包圍了他們,鄧景異脅下中箭被擒,鄧..和他的弟弟鄧钅允逃走,官軍追擊將其擒獲,將他們手下的賊人也全部俘虜。朱廣則在暹蠻追擊偽大將軍阮帥,在暹人關大力搜捕,抓獲了阮帥和陳季擴的家屬。阮帥逃到南靈州,投靠土官阮茶彙。指揮薛聚追擊中抓獲了阮帥,斬殺了阮茶彙。

利初仕陳季擴為金吾將軍,後歸正,用為清化府俄樂縣巡檢,邑邑不得誌。及大軍還,遂反,僣稱平定王,以弟石為相國,與其黨段莽、範柳、範晏等放兵肆掠。官軍討之,生擒晏等,利遁去。久之,出據可藍柵行劫。諸將方政、師祐剿獲其偽將軍阮個立等,利逃匿老撾。及政等還,利潛出,殺玉局巡檢。已,複出掠磊江,每追擊輒遁去。及群盜盡滅,利益深匿。彬奏言:“利竄老撾,老撾請官軍毋入,黨盡發所部兵捕利。今久不遣,情叵測。”帝疑老撾匿賊,令彬送其使臣至京詰問,老撾乃逐利。二十年春,彬卒,詔智代彬。二十一年,智追利於寧化州車來縣,敗之,利複遠竄。明年秋,智奏利初逃老撾,後被逐歸瑰縣。官軍進擊,其頭目範仰等已率男婦千六百人降,利雖求撫,願以所部來歸,而止俄樂不出,造國器未已,必當進兵。奏至,會仁宗以踐阼大赦天下,因敕智善撫之,而利已寇茶籠州,敗方政軍,殺指揮伍雲。
早先,鄧..被擒時,陳季擴逃入了翨安的竹排山。張輔派都指揮師..襲擊陳季擴,陳季擴逃到老撾。師..跟蹤而至,老撾害怕官軍蹂躪,請陳季擴自縛以便獻給官軍。張輔傳檄文到老撾,向他們索討陳季擴,並命令師..深入該地,攻克三個關隘,抵達金陵個,賊人及其同黨全部逃奔而去,於是抓獲了陳季擴和他的弟弟偽相國..國王陳季蒀,其他的賊人悉被平定。第二年二月,張輔、沐晟等人班師回到京城。四月,皇帝又命令張輔佩征夷將軍印前往交..鎮守。十四年(1416),皇帝又將張輔召回國內,第二年,皇帝命令豐城侯李彬代理張輔鎮守交..。

利未叛時,與鎮守中官山壽善。至是壽還朝,力言利與己相信,今往諭之,必來歸。帝曰:“此賊狡詐,若為所紿,則其勢益熾,不易製也。”壽叩頭言:“如臣往諭,而利不來,臣當萬死。”帝頷之,遣壽齎敕授利清化知府,慰諭甚至。敕甫降,利已寇清化,殺都指揮陳忠。利得敕,無降意,即借撫愚守臣,佯言俟秋涼赴官,而寇掠不已。時洪熙改元,鑄將軍印分頒邊將,智得征夷副將軍印,又命安平伯李寧往佐之。智素無將略,憚賊,因借撫以愚中朝,且與方政迕,遂頓兵不進。賊益無所忌,再圍茶籠,智等坐視不救。閱七月,城中糧盡,巡按禦史以聞,奏至而仁宗崩。宣宗初即位,敕責智及三司官。智等不為意,茶籠遂陷,知州琴彭死之。尚書掌布按二司陳洽言:“利雖乞降,內攜貳,既陷茶籠,複結玉麻土官、老撾酋長與之同惡。始言俟秋涼,今秋已過,複言與參政梁汝笏有怨,乞改授茶籠州,而遣逆黨潘僚、路文律等往嘉興、廣威諸州招集徒眾,勢日滋蔓。乞命總兵者速行剿滅。”奏上,為降敕切責,期來春平賊。智始懼,與政薄可留關,敗還,至茶籠又敗。政勇而寡謀,智懦而多忌,素不相能,而山壽專招撫,擁兵晙安不救,是以屢敗。
交..人以前就好作亂,宦官馬騏因采辦到交..後,大肆搜索交..境內的珍寶,弄得人情騷動。桀驁不馴的狡黠者乘機煽動,朝廷大軍剛一回國,交..人便一並起來作亂。陸那的阮貞,順州的黎核、潘強與土官同知陳可論,判官阮昭,千戶陳籄,南靈州的判官阮擬,左平的知縣範伯高,縣丞武萬和百戶陳已律等人一時都起來造反。李彬都派將領討伐消滅了他們,但造反並沒有停止。俄樂的巡檢黎利,四忙前知縣車綿的兒子車三,翨安知府潘僚,南靈州的千戶陳順慶,翨安衛的百戶陳直誠等人也乘機作亂。其他犯法作亂的人也很多,如範軟在俄樂起兵,武貢、黃汝典在偈江起兵,儂文曆在丘溫起兵,陳木果在武定起兵,阮特在快州起兵,吳巨來在善誓起兵,鄭公證、黎侄在同利起兵,陶強在善才起兵,丁宗老在大灣起兵,範玉在安老起兵,他們都自立官署自封爵位,殺死明朝廷委派的將領和官吏,焚燒廬舍。有叫楊恭、阮多的人,都已自己稱王,將其黨徒韋五、譚興邦、阮嘉封為太師和平章,與群寇相互倚恃,而其中的潘僚、範玉尤其猖獗。潘僚,是前翨安知府潘季..的兒子,繼承了父親的職位,因不堪忍受馬騏的虐待,於是起來造反。土官指揮路文律、千戶陳苔等跟隨他一起造反。範玉原是塗山寺的僧人,自稱上天給他降賜了印和劍,於是自稱為羅平王,將年號定為永寧,與範善、吳中、黎行、陶承等人相互作亂,封範善等人為相國、司空和大將軍等職務,攻占城邑。李彬率軍東征西剿,目不暇接。中央朝廷認為賊人作亂那麼久還沒平息,十八年(1420)又派榮昌伯陳智為左參將,前往交..幫助李彬。皇帝又降敕令責怪李彬說:“叛賊潘僚、黎利、車三、儂文曆等迄今尚未抓獲,軍隊何時才能得到休息,百姓何時才能得到安寧。應廣做計劃,迅速蕩平賊寇,上奏朝廷。”李彬接敕令後惶惶恐恐,急忙率各將追剿賊人。第二年秋天,賊人全被破滅,隻有黎利沒有抓獲。

宣德元年春,事聞,複降敕切責。時渠魁未平,而小寇蜂起,美留潘可利助逆,宣化周莊、太原黃庵等結雲南寧遠州紅衣賊大掠。帝敕沐晟剿寧遠,又發西南諸衛軍萬五千、弩手三千赴交阯,且敕老撾不得容叛人。四月,命成山侯王通為征夷將軍,都督馬瑛為參將,往討黎利。削陳智、方政職,充為事官。通未至,賊犯清化。政不出戰,都指揮王演擊敗之。詔大赦交阯罪人,黎利、潘僚降亦授職;停采辦金銀、香貨,冀以弭賊,而賊無悛心。政督諸軍進討,李安及都指揮於瓚、謝鳳、薛聚、朱廣等先奔,政由此敗,俱謫為事官,立功贖罪。未幾,智遣都指揮袁亮擊賊黎善於廣威州,欲渡河,土官何加伉言有伏。亮不從,遣指揮陶森、錢輔等渡河,中伏並死,亮亦被執。善遂分兵三道犯交州,其攻下關者為都督陳浚所敗,攻邊江小門者為李安所敗,善夜走。通聞之,亦分兵三道出擊。馬瑛敗賊清威,至石室與通會,俱至應平寧橋。士卒行泥濘中,遇伏兵,大敗。尚書陳洽死焉,通亦中脅還。利在乂安聞之,鼓行至清潭,攻北江,進圍東關。通素無戰功,以父真死事封。朝廷不知其庸劣,誤用之。一戰而敗,心膽皆喪,舉動乖張,不奉朝命,擅割清化以南地予賊,盡撤官吏軍民還東關。惟清化知州羅通不從,利移兵攻之不下。賊分兵萬人圍隘留關,百戶萬琮奮擊,乃退。帝聞通敗,大駭,命安遠侯柳升為總兵官,保定伯梁銘副之,督師赴討,又命沐晟為征南將軍,興安伯徐亨、新寧伯譚忠為左、右副將軍,從雲南進兵,兩軍共七萬餘人。複敕通固守,俟升。
黎利原先在陳季擴手下當金吾將軍,後來向官軍歸正,被任命為清化府俄樂縣的巡檢,悒悒不得誌。等明朝廷的大軍一回國,便起來造反,自稱為平定王,任命他的弟弟黎石為相國,與其黨徒段莽、範柳、範晏等人縱兵大肆搶掠。官軍討伐他們,活捉了範晏等人,黎利逃走。時間一久,他又出來占據了可藍柵行劫。方政、師..等將領前去進剿,俘獲了他手下的偽將軍阮個立等人,黎利逃到老撾躲藏起來。等方政等人一回軍,黎利就偷偷地出來,殺死玉局的巡檢。不久,又出來搶劫磊江等地,每次追擊總被他逃走。等到群賊都被消滅之後,黎利益發深藏起來。李彬上奏朝廷說“:黎利逃竄到老撾,老撾請求官軍不要進入老撾境內,他們會派自己的軍隊去捕獲黎利的。現今時間已很久,還不見他們將黎利遣送過來,情況難以預測。”皇帝懷疑老撾故意藏匿黎利,讓李彬將老撾的使臣送到京城來由皇帝詰問他們,這樣老撾才驅逐黎利。

二年春,利犯交州。通與戰,斬偽太監黎秘及太尉、司徒、司空等官,獲首級萬計。利破膽奔遁,諸將請乘勢追之,通逗留三日。賊知其怯,複立寨浚濠,四出剽掠。三月複發三萬三千人,從柳升、沐晟征討。賊分兵圍丘溫,都指揮孫聚力拒之。先是,賊以昌江為大軍往來要道,發眾八萬餘人來攻,都指揮李任等力拒,殺賊甚眾。閱九月,諸將觀望不救,賊懼升大軍至,攻益力。夏四月,城陷,任死之。時賊圍交州久,通閉城不敢出,賊益易之,致書請和。通欲許之,集眾議,按察使楊時習曰:“奉命討賊,與之和,而擅退師,何以逃罪!”通怒,厲聲叱之,眾不敢言,遂以利書聞。
二十年(1422)春天,李彬病逝,皇帝下詔讓陳智代理李彬的職務。二十一年(1423),陳智追擊黎利到達寧化州的車來縣,打敗了黎利,黎利又往遠處逃竄了。第二年秋天,陳智上奏說黎利開始時逃到老撾,後來被老撾驅逐後回到瑰縣。官軍向瑰縣進軍時,黎利手下的頭目範仰等已率男女一千六百人前來投降,黎利雖然要求受招撫,願率領手下的部屬前來歸附,但自己卻躲在俄樂不肯出來,不停地製造軍用器械,對此必當進兵征剿。該奏章到達朝廷時,正好碰上仁宗接皇帝位大赦天下,於是敕令陳智對黎利善加招撫,而此時黎利已進犯了茶籠州,打敗了方政的軍隊,殺死了指揮伍方。

升奉命久,俟諸軍集,九月始抵隘留關。利既與通有成言,乃詭稱陳氏有後,率大小頭目具書詣升軍,乞罷兵,立陳氏裔。升不啟封,遣使奏聞。無何,升進薄倒馬坡,陷歿,後軍相繼盡歿。通聞,懼甚,大集軍民官吏,出下哨河,立壇與利盟誓,約退師。遂遣官偕賊使奉表及方物進獻。沐晟軍至水尾,造船將進,聞通已議和,亦引退,賊乘之,大敗。
黎利尚未叛亂時,與鎮守交..的宦官山壽很好。至此山壽回到朝廷,竭力上奏說自己與黎利相互信任,現前往交..諭勸他,他必然會歸附明朝廷。皇帝說“:此賊人狡猾險詐,如果被他所騙,則其勢力更大,不容易節製了。”山壽叩頭說“:如果我前去勸諭而黎利不來歸降,我該萬死。”皇帝同意了山壽的請求,派山壽持敕令授予黎利為清化府的知府,安慰勸諭甚為周備。敕令剛降時,黎利已進犯到清化,殺死了都指揮陳忠。黎利得到敕令後,沒有絲毫投降的意思,馬上借招撫為名愚弄當地的守衛大臣,假稱等秋天天氣涼爽以後再赴清化做官,而私下裏依然不停地攻城掠地。

鴻臚寺進賊與升書,略言:“高皇帝龍飛,安南首朝貢,特蒙褒賞,錫以玉章。後黎賊篡弑,太宗皇帝興師討滅,求陳氏子孫。陳族避禍方遠竄,故無從訪求。今有遺嗣皓,潛身老撾二十年,本國人民不忘先王遺澤,已訪得之。倘蒙轉達黼宸,循太宗皇帝繼絕明詔,還其爵土,匪獨陳氏一宗,實蠻邦億萬生民之幸。”帝得書頷之。明日,皓表亦至,稱“臣皓,先王暊三世嫡孫”,其詞與利書略同。帝心知其詐,欲藉此息兵,遂納其言。初,帝嗣位,與楊士奇、楊榮語交阯事,即欲棄之。至是,以表示廷臣,諭以罷兵息民意。士奇、榮力讚之,惟蹇義、夏原吉不可。然帝意已決,廷臣不敢爭。十一月朔,命禮部左寺郎李琦、工部右侍郎羅汝敬為正使,右通政黃驥、鴻臚卿徐永達為副使,齎詔撫諭安南人民,盡赦其罪,與之更新,令具陳氏後人之實以聞。因敕利以興滅繼絕之意,並諭通及三司官,盡撤軍民北還。詔未至,通已棄交阯,由陸路還廣西,中官山壽、馬騏及三司守令,由水路還欽州。凡得還者止八萬六千人,為賊所殺及拘留者不可勝計。天下舉疾通棄地殃民,而帝不怒也。
此時仁宗皇帝將年號改為洪熙,鑄造將軍印分別頒發給邊境的將領,陳智得了一枚征夷副將軍印,皇帝又派安平伯李安前去輔佐陳智。陳智本來就沒有將軍的謀略,懼怕賊人,因此就借招撫之名欺騙中央朝廷,並與方政合不來,於是停兵不進。賊人更無所顧忌,再次包圍了茶籠州,陳智等人坐視不救。過了七月,茶籠州城中糧食用盡,巡按禦史將此上報朝廷,奏章到達時,仁宗皇帝逝世。宣宗皇帝剛登基,便敕令責備陳智和交..三司的官員。陳智等人不以為意,茶籠州於是陷落,知州琴彭戰死。執掌布政使司和按察使司的尚書陳洽上奏說:“黎利雖然請求投降,但內懷二心,已經攻陷了茶籠州後,又與玉麻的土官和老撾的酋長勾結起來共同作惡。開始時他說等秋季天涼時投降,現秋季已過,他又說自己與參政梁汝笏有怨仇,請求將他改任到茶籠州,同時又派遣叛黨潘僚、路文律等前往嘉興、廣威各州招集徒眾,勢力一天比一天蔓延。請求朝廷命令總兵的官員迅速將其剿滅。”該奏章上達朝廷後,皇帝降敕令嚴責陳智等人,限定他們在明年春天平定叛賊。陳智至此才有所畏懼,與方政一樣帶兵到可留關,結果失敗而回,到茶籠州時又被賊人打敗。方政有勇而少謀,陳智懦怯而多猜忌,兩人素來不睦,而山壽又一意專門招撫,擁兵翨安不去救援,所以屢次被賊人所敗。

三年夏,通等至京,文武諸臣合奏其罪,廷鞫具服,乃與陳智、馬瑛、方政、山壽、馬騏及布政使弋謙,俱論死下獄,籍其家。帝終不誅,長係待決而已。騏恣虐激變,罪尤重,而謙實無罪,皆同論,時議非之。廷臣複劾沐晟、徐亨、譚忠逗留及喪師辱國罪,帝不問。
宣德元年(1426)春天,敗訊傳到朝廷,皇帝又降敕令切責陳智等人。此時賊魁尚未平息,而小寇又蜂擁而起,美留州的潘可利助賊為逆,宣化的周莊、太原的黃奄等人勾結雲南寧遠州的紅衣賊人大肆搶劫。皇帝敕令沐晟進剿雲南的寧遠,又征調西南各衛所的軍隊一萬五千人、弓箭手三千奔赴交..,並敕令老撾不能讓叛人進入老撾境內。四月,皇帝任命成山侯王通為征夷將軍,都督馬瑛為參將,前往交..征討黎利、朝廷還削了陳智、方政的職位,讓他們充當事官。王通未到交..時,賊人進犯清化,方政不出來迎戰,都指揮王演率軍擊敗賊人。皇帝曾下詔書大赦交..的罪人,黎利、潘僚隻要投降也給以授職位;停止交..境內采辦金銀和香貨,想以此平息賊人的反叛。但賊人毫無悔改之心。方政率各軍前去討伐,而他手下的李安及都指揮於瓚、謝鳳、薛聚、朱廣等人預先走了,方政因此而失敗,於是他們全被貶謫為事官,以立功贖罪。不久,陳智派都指揮袁亮在廣威州襲擊賊人黎善,想渡河時,土官何加亻元說有埋伏,袁亮不聽,派指揮陶森、錢輔等率軍渡河,結果中埋伏而死,袁亮也被賊人俘虜。黎善於是分兵三路進犯交州,其攻打下關的那一路賊軍被都督陳浚所打敗,其攻打邊江小門的那一路賊軍被李安打敗,黎善連夜逃走。

琦等還朝,利遣使奉表謝恩,詭言皓於正月物故,陳氏子孫絕,國人推利守其國,謹俟朝命。帝亦知其詐,不欲遽封,複遣汝敬、永達諭利及其下,令訪陳氏,並盡還官吏人民及其眷屬。明年春,汝敬等還,利複言陳氏無遺種,請別命。因貢方物及代身金人。又言:“臣九歲女遭亂離散,後知馬騏攜歸充宮婢,臣不勝兒女私,冒昧以請。”帝心知陳氏即有後,利必不言,然以封利無名,複命琦、汝敬敕諭再訪,且以利女病死告之。
王通聽到消息後,也分兵三路出擊。馬瑛在清威打敗賊軍後,到石室與王通會合,共同率軍到慶平州的寧橋。士卒在泥濘中行進時,遭伏擊,結果被賊軍打敗,尚書陳洽戰死,王通脅下也中傷而回。黎利在翨安聽到這個消息後,馬上率軍敲著鼓向清潭進發,攻打北江,進而又包圍了東關。王通本來就沒有立過戰功,因為他的父親王真死了才讓他接替其父的職位。而朝廷不知他是個庸劣之人,誤用了他。王通一戰失敗,心膽俱喪,行為舉動乖張,不聽朝廷的命令,擅自將清化以南的土地割讓給賊人,將該地方的官吏和軍民全部撤到東關。隻有清化知州羅通不聽從他的命令,黎利便帶兵攻打羅通,結果攻不下來。賊人便分兵一萬人包圍了隘留關,百戶萬琮奮勇出擊,賊兵才退走。皇帝聽到王通的敗訊後,大為驚駭,命令安遠侯柳升為總兵官,保定伯梁銘為副總兵官,率軍赴交..征討賊軍,又任命沐晟為征南將軍,興安伯徐亨和新寧伯譚忠為左、右副將軍,從雲南向交..進兵,兩軍合起來有七萬多人。皇帝又敕令王通在交..固守,等候柳升。

五年春,琦等還,利遣使貢金銀器方物,複飾詞具奏,並具頭目耆老奏請令利攝國政。使臣歸,帝複以訪陳氏裔,還中國遺民二事諭之,詞不甚堅。明年夏,利遣使謝罪,以二事飾詞對,複進頭目耆老奏,仍為利乞封。帝乃許之,命禮部右侍郎章敞、右通政徐琦齎敕印,命利權署安南國事。利遣使齎表及金銀器方物,隨敞等入貢。七年二月達京師,比還,利及使臣皆有賜。明年八月來貢,命兵部侍郎徐琦等與其使偕行,諭以順天保民之道。是年,利卒。利雖受敕命,其居國稱帝,紀元順天,建東、西二都,分十三道:“曰山南、京北、山西、海陽、安邦、諒山、太原、,明光

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《明史》

《明史》

作者:張廷玉
《明史》本紀
《明史》誌
《明史》表
《明史》列傳
《明史》附錄
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報