推廣 熱搜: 三字    鬼穀子 
《宋史》 作者:脫脫和阿魯圖  

本紀·卷十六

○神宗三
元豐三年(1080)春正月初一,因大行太皇太後裝在靈樞裏,不上朝聽政。初九,升許州為穎昌府。十二日,穎昌府囚犯減刑一等,徒刑以下全部釋放。十四日,尊太皇太後溢號為慈聖光獻。二十四日,下詔審刑院、刑部斷定審議官員判案錯誤或罪輕罰重的人,每年統計數量多少,予以處罰。二十五日,高麗國派遣使臣來進貢。一道白色虹橫貫天空。二十七日,於聞國大首領阿令顛顆溫等人來進貢。二十九日,一道白色虹橫貫天空。

三年春正月乙醜朔,以大行太皇太後在殯,不視朝。癸酉,升許州為潁昌府。丙子,降潁昌囚罪一等,徒以下釋之。戊寅,上太皇太後諡曰慈聖光獻。戊子,詔審刑院、刑部斷議官失入者,歲具數罰之。己醜,高麗國遣使來貢。白虹貫日。辛卯,於闐國大首領阿令顛顙溫等來貢。癸巳,白虹貫日。
二月十二日,任命翰林學士章參知政事。二十二日,開始到崇政殿聽政。二十三日,命令輔臣祈禱降雨。

二月丙午,以翰林學士章惇參知政事。丙辰,始禦崇政殿視朝。丁巳,命輔臣禱雨。
三月初二,工部侍郎同平章事吳充罷為觀文殿大學士、西太一宮使。初十,把慈聖光獻皇後葬在永昭陵。十三日,南丹州來進貢,賜給刺史印。二十二日,在太廟附祭慈聖光獻皇後神主。二十五日,兩京、河陽囚犯減刑一等,百姓為山陵服役的人,免除稅賦。二十六日,任命慈聖光獻皇後弟弟、昭德軍節度使曹情為司徒兼中書令,改為護國軍節度使,其餘親屬都得到不等的恩惠。

三月乙醜,工部侍郎、同平章事吳充罷為觀文殿大學士、西太一宮使。癸酉,葬慈聖光獻皇後於永昭陵。丙子,南丹州入貢,以刺史印賜之。乙酉,祔慈聖光獻皇後神主於太廟。戊子,降兩京、河陽囚罪一等,民緣山陵役者,蠲其賦。己醜,以慈聖光獻皇後弟昭德軍節度使曹佾為司徒兼中書令,改護國軍節度使,餘親屬加恩有差。
夏四月初二,觀文殿大學士吳充逝世。初四,封宗暉為攫陽郡王,攫安靚王子孫都加官一等。初六,遼朝派遣耶律永芳等人來祝賀同天節。十二日,因滬州夷乞弟侵擾邊境,下詔邊將征討。十五日,乞弟攻打戎州,兵官王宣等人戰死。二十一日,罷除群牧行司,重新設置提舉買馬監牧司。二十二日,命令禦史分別考核各路監司。二十七日,下詔禦史台六察以糾正彈勃官員過失多少為等級,予以區分,任滿作為升降的依據。二十八日,增加每年對國子監的賜錢六千絡。

夏四月乙未,觀文殿大學士吳充薨。丁酉,封宗暉為濮陽郡王,濮安懿王子孫皆進官一等。己亥,遼遣耶律永芳等來賀同天節。乙巳,以瀘州夷乞弟侵擾,詔邊將討之。戊申,乞弟寇戎州,兵官王宣等戰歿。甲寅,罷群牧行司,複置提舉買馬監牧司。乙卯,令禦史分案諸路監司。庚申,詔禦史台六察以糾劾多寡為殿最,任滿取旨升黜。辛酉,增國子監歲賜錢六千緡。
五月初三,下詔:從今以後三伏天內,五天到一次朝廷,處理政事。十九日,因穎昌進士劉堂呈上製盜十策,授給他徐州蕭縣縣尉的官職。二十二日,重新命令韓存寶全權處理滬夷事務。下詔改都大提舉導洛通汁司為都提舉汁河堤岸司。這個月,青州臨胸、益都石變為麵。

五月乙醜,詔自今三伏內,五日一禦前殿。辛巳,以潁昌進士劉堂上《製盜十策》,授徐州蕭縣尉。甲申,複命韓存寶經製瀘夷。詔改都大提舉導洛通汴司為都提舉汴河堤岸司。是月,青州臨朐、益都石化為麵。
六月初三,太陽下出現五種色彩的雲。初七,下詔精簡宗室教授,保留十分之三的人員。十五日,下詔中書省詳細製定官製。罷除兵部勾當公事官員。下詔河北、河東、陝西各推選文武官員一人提舉義勇保甲。二十一日,下詔罷除中書門下省主判官,其管理事務歸於中書省。這個月,安州、臨江軍出現芝草及枝杆交錯的麥。

六月甲午,日有五色雲。戊戌,詔省宗室教授,存十三員。丙午,詔中書詳定官製。罷兵部勾當公事官。詔河北、河東、陝西路各選文武官一員提舉義勇保甲。壬子,詔罷中書門下省主判官,歸其事於中書。是月,安州、臨江軍產芝及連理麥。
秋七月初九,黃河在擅州決口。十三日,下詔從今以後遇到大禮的日子罷免獻尊號。二十二日,彗星出現在太微垣。二十五日,不上殿聽政並減少飲食。下詔鼓勵上書直言。二十六日,罷除群神從祀明堂。二十七日,太白星白天出現。

秋七月庚午,河決澶州。甲戌,詔自今遇大禮罷上尊號。癸未,彗出太微垣。丙戌,避殿減膳,詔求直言。丁亥,罷群神從祀明堂。戊子,太白晝見。
八月十五日,罷除省、寺、監官員領空名的人。二十三日,派遣王存等人祝賀遼主生辰、正旦。二十八日,彗星沒有出現。

八月乙巳,罷省、寺、監官領空名者。癸醜,遣王存等賀遼主生辰、正旦。戊午,彗不見。九月壬戌,增宣祖定州東安墳地二十頃及守園戶。丙寅,禦殿複膳。乙亥,正官名。以開府儀同三司易中書令、侍中、同平章事,特進易左、右仆射,自是以下至承務郎易秘書省校書郎、正字、將作監主簿有差,檢校仆射以下及階散憲銜並罷,詳在《職官誌》。辛巳,大饗明堂,以英宗配,赦天下。癸未,薛向、孫固並為樞密副使。乙酉,詔即景靈宮作十一殿,以時王禮祠祖宗。以王安石為特進,改封荊國公。丙戌,進封岐王顥為雍王,嘉王頵為曹王,並為司空。文彥博為太尉。封曹佾為濟陽郡王,宗旦為華陰郡王。馮京為樞密使。薛向罷知潁州。丁亥,以呂公著為樞密副使。閏九月乙卯,加文彥博河東、永興軍節度使,以富弼為司徒。
九月初三,增加宣祖定州東安墳地二十頃及守園戶。初七,上殿聽政並恢複飲食。十六日,統一官名。以開府儀同三司易中書令、侍中、同平章事,特進易左右仆射,從這以下至承務郎易秘書省校書郎、正字、將作監主簿不等,檢校仆射以下及階散憲銜一律罷除,詳細的情況記載在職官誌裏。二十二日,在明堂舉行大規模祭祀活動,並配享英宗,大赦全國。二十五日,薛向、孫固一起為樞密副使。二十七日,詔令在景靈宮做十一殿,用時王禮祭祀祖宗。以王安石為特進,改封荊國公。二十八日,進封岐王穎為雍王,嘉臼頁為曹王,並為司空。文彥博為太尉。封曹情為濟陽郡王,宗旦為華陰郡王。馮京為樞密使。薛向罷為穎州知州。二十九日,任命呂公著為樞密副使。

十一月己醜朔,日當食,雲陰不見。十二月甲辰,遼遣蕭偉等來賀正旦。
閏九月二十六日,加文彥博河東、永興軍節度使,任命富弼為司徒。

四年春正月乙未,命步軍都虞候林廣代韓存寶經製瀘夷。庚子,詔試進士加律義。辛亥,於闐來貢。馮京罷知河陽。孫固知樞密院,龍圖閣直學士韓縝同知樞密院事。
十一月初一,應為日食,因陰雲密布沒有出現。

二月辛未,置秦州鑄錢監。己卯,分東南團結諸軍為十三將。
十二月甲辰日,遼朝派遣蕭偉等人來祝賀新春。

三月乙未,詔在京官毋舉辟執政有服親。癸卯,章惇罷知蔡州。甲辰,以翰林學士張璪參知政事。乙巳,命官閱九軍營陣法於京城南。戊申,大閱。丙辰,董氈遣使來貢。
元豐四年春正月初七,命令步軍都虞候林廣代替韓存寶全權經理滬夷事務。十二日,下詔考試進士加試律義。二十三日,於聞來進貢。馮京罷為河陽知府。孫固知樞密院,龍圖閣直學士韓填同知樞密院事。

夏四月癸亥,遼遣耶律祐等來賀同天節。禦延和殿閱試保甲。己巳,詔罷南郊合祭天地,自今親祀北郊,如南郊儀,有故不行,則以上公攝事。壬申,慮囚。山陰縣主簿餘行之謀反,伏誅。乙酉,河決澶州小吳埽。
二月十四日,設置秦州鑄錢監。二十二日,分東南團結各軍為十三將。三月初八,下詔在京城任職的官員不得推舉與執政有親屬關係的人。十六日,章罷為蔡州知州。十七日,任命翰林學士張為參知政事。十八日,命令官員在京城南檢閱九軍營陣法。二十一日,大規模檢閱軍隊。二十九日,董氈派遣使臣來進貢。

五月丁酉,詔河東路提點刑獄劉定專振被水民。戊申,封晉程嬰為成信侯,公孫杵臼為忠智侯,立廟於絳州。
夏四月初六,遼朝派遣耶律等人來祝賀同天節。到延和殿檢閱考試保甲。十二日,下詔免除南郊合祭天地,從今以後皇帝親臨北郊祭祀,禮儀如同南郊,因故不能親自去就由地位最高的公卿代理。十五日,訊察全國囚犯罪狀,山陰縣主簿餘行之策劃叛亂被處以死刑。二十八日,黃河在擅州小吳塌決口。五月十一日,下詔河東路提點刑獄劉定專管販濟遭受水災的饑民。二十二日,封晉程嬰為成信侯、公孫柞臼為忠智侯,在絳州立廟。

六月戊午,河北諸郡蝗生。癸未,命提點開封府界諸縣公事楊景略、提舉開封府界常平等事王得臣督諸縣捕蝗。
六月初三,河北各郡出現蝗蟲。二十八日,命令提點開封府界諸縣公事楊景略、提舉開封府界常平等事王得臣督促各縣捕捉蝗蟲。

秋七月己醜,太白晝見。庚寅,西邊守臣言夏人囚其主秉常,詔陝西、河東路討之。甲午,鄜延、涇原、環慶、熙河、麟府路各賜金銀帶、錦襖、銀器、鞍轡、象笏。甲辰,韓存寶坐逗留無功伏誅。丁未,大軍進攻米脂砦。己酉,詔曾鞏充史館修撰,專典史事。詔內外官司舉官悉罷。令大理卿崔台符同尚書吏部,審官東西、三班院議選格。
秋七月初四,太白星白天出現。初五,西部邊境守臣報告說夏人囚禁夏主秉常,下詔陝西、河東路征討西夏。初九,延、徑原、環慶、熙河、麟府路各自賜給金銀帶、綿襖、銀器、鞍髻、象易等物品。十九日,韓存寶因經理滬夷逗留無功被處以死刑。二十二日,發動軍隊進攻米脂寨。二十四日,下詔曾鞏任史館修撰,專門負責修史工作。下詔內外官司推舉官員全部罷除。命令大理卿崔台符同尚書吏部,審官東西、三班院一起商議選舉的有關規定和標準。八月初一,罷除中書堂選舉,相關事務全部歸於有關部門。初二,下詔免除河北東路受災州軍今年夏料役錢。初七,夏軍攻打臨川堡,下詔董氈發兵與宋軍共同征伐夏軍。任命金州刺史燕達為武康軍節度使。十五日,重新設置滑州。二十三日,熙河經製李憲在西市新城打敗夏軍,俘獲酋長三人、首領二十多人。二十六日,又在女遮穀襲擊打敗夏軍,斬殺、俘獲夏軍無數。二十七日,司馬光、趙彥若呈上所修佰官公卿妻十卷,塗室世奮三卷。

八月乙卯朔,罷中書堂選,悉歸有司。丙辰,詔蠲河北東路災傷州軍今年夏料役錢。辛酉,夏人寇臨川堡,詔董氈會兵伐之。以金州刺史燕達為武康軍節度使。己巳,複置滑州。丁醜,熙河經製李憲敗夏人於西市新城,獲酋首三人、首領二十餘人。庚辰,又襲破於女遮穀,斬獲甚眾。辛巳,司馬光、趙彥若上所修《百官公卿年表》十卷,《宗室世表》三卷。
九月初二,董氈遣使臣來進貢,並報告說已經派遣首領洛施軍篤喬阿公等人率三萬士兵會合宋軍攻打夏國。李憲收複蘭州古城。初五,蘭州新順首領巴令渴等三族率領所部士兵攻打夏國撒通宗城,打敗夏軍。十六日,巨圭呈上《國朝會要。十九日,在崇政殿檢閱河北保甲,對三十六名優秀者授給官職。二十一日,詳細製定郊廟奉祀禮儀。二十三日,下詔告諭夏主左右和鬼名部族各部首領,允許他們自己歸附朝廷。二十五日,太白星侵犯北鬥星。二十七日,夏軍援救米脂寨,延經略副使種愕率軍擊敗夏軍。二十八日,種愕又在無定川打敗夏人。

九月乙酉,董氈遣使來貢,且言已遣首領洛施軍篤喬阿公等將兵三萬會擊夏
十月初四,米脂寨降宋。初六,拂莫國來進貢。初七,熙河兵來到女遮穀,與夏軍相遇,把夏軍打敗。十二日,徑原兵到了磨哆隘,遇到夏軍,與其軍事首領梁大王交戰,把他打敗,追趕了二十裏路,斬殺了他們的大首領沒鑼臥沙、監軍使梁格鬼等十五顆首級,俘獲了首領統軍的侄子訖多埋等二十二人。十六日,進軍到銀州。十七日,環慶行營經略使高遵裕收複清遠軍。種愕派遣曲珍等人領兵打通黑水安定堡路,遇到夏軍,雙方交戰,打敗了夏軍,斬殺並俘獲敵人很多。二十日,收複韋州。二十二日,李憲在屈吳山打敗夏軍。二十四日,曲珍和夏軍在蒲桃山交戰,打敗夏軍。二十五日,種愕率軍進人夏州,命令各位將領慰問撫恤投降的人。二十八日,史館修撰請求收集采編名臣高士事跡遺文,神宗下詔批準了這個請求。徑原節製王中正率軍進到肴州。

牴@釹芨蠢賈莨懦恰N熳櫻賈菪濾呈琢彀土鈺說熱迓仕勘ハ娜巳鰣妥誄牽苤<漢ィ醌暽稀豆嵋貳H梢暮穎北<子誄繒睿倨漵耪呷恕<壯劍甓ń濟矸鐸肜褚恰1紓拖鬧髯笥也⑨兔孔逯畈渴琢歟⑿磣怨欏N焐輳追付貳8紓謀讓字危~延經略副使種諤率眾擊破之。辛亥,種諤又敗夏人於無定川。
十一月初一,日食。初五,各軍聯合攻打靈州,種愕在黑水打敗夏軍。初七,李憲在繆通川打敗夏軍。初九,種愕降服橫河平民戶,攻破石堡城,斬殺並俘獲很多夏國士兵。十九日,種愕率軍班師。二十一日,種愕到夏州索家平,兵士共三萬人,因無糧援而潰敗。二十四日,高遵裕率軍班師,夏軍趕來追擊,於是潰敗。十二月十九日,林廣在納江攻破乞弟。二十三日,慈聖光獻皇後喪祭滿,脫去喪服,宰臣巨蓋等上表請恢複聽樂,神宗不許,又五次上表,神宗才同意聽樂。二十六日,遼朝派遣蕭福全等人來祝賀新春。

十月丁巳,米脂砦降。己未,拂菻國來貢。庚申,熙河兵至女遮穀,與夏人遇,戰敗之。乙醜,涇原兵至磨哆隘,遇夏人,與其統軍梁大王戰,敗之,追奔二十裏,斬大首領沒囉臥沙、監軍使梁格鬼等十五級,獲首領統軍侄訖多埋等二十二人。己巳,入銀州。庚午,環慶行營經略使高遵裕複清遠軍。種諤遣曲珍等領兵通黑水安定堡,路遇夏人,與戰,破之,斬獲甚眾。癸酉,複韋州。乙亥,李憲敗夏人於屈吳山。丁醜,曲珍與夏人戰於蒲桃山,敗之。戊寅,種諤入夏州。詔諸將存撫降人。辛巳,史館修撰曾鞏乞收采名臣高士事跡遺文,詔從之。涇原節製王中正入宥州。
元豐五年正月初一,不接受大臣朝拜。十四日,到宣德門觀燈。十七日,一道白色虹橫貫天空。十八日,高遵裕受到處罰,降為鄭州團練副使,本州安置。二十三日,製作新渾儀、浮漏。二十九日,下詔再次討論西征,任命熙河經製李憲為徑原、熙河蘭會安撫製置使,李浩代理安撫副使。

十一月癸未朔,日有食之。丁亥,諸軍合攻靈州,種諤敗夏人於黑水。己醜,李憲敗夏人於囉逋川。辛卯,種諤降橫河平人戶,破石堡城,斬獲甚眾。辛醜,師還。癸卯,種諤至夏州索家平,兵眾三萬人,以無食而潰。丙午,高遵裕以師還,夏人來追,遂潰。十二月辛未,林廣破乞弟於納江。乙亥,慈聖光獻皇後禫祭,宰臣王珪等上表請聽樂,不許,自是五表,乃從之。戊寅,遼遣蕭福全等來賀正旦。
二月初一,頒布三省、樞密院、六曹條例製度。下詔延軍隊士兵患病不能歸還的人,賜給他們家庭十匹絹。初四,因平定乞弟班師。初九,下詔:董氈首領結鄰去世,他的朝貢物品賜給他的兒子董呐支藺氈,並另增加賞賜一百匹絹。十一日,華陰郡王宗旦逝世。十五日,封武昌軍節度觀察留後宗惠為江夏郡王。二十一日,因出兵赦免梓州路,囚犯減刑一等,百姓因興兵服役的人免除賦稅。封董氈為武威郡王。二十四日,渤泥來進貢。

五年春正月癸未朔,不受朝。丙申,禦宣德門觀燈。己亥,白虹貫日。庚子,責授高遵裕郢州團練副使、本州安置。乙巳,作新渾儀、浮漏。辛亥,詔再議西討,以熙河經製李憲為涇原、熙河蘭會安撫製置使,李浩權安撫副使。
三月十一日,親自策試進士。十三日,策試武舉。十八日,因日食,不上殿聽政並減少飲食,赦免全國,死刑罪犯減刑一等,流刑以下免予用刑。下詔杭州每年修繕吳越王墳廟。二十一日,延路副總管曲珍在金湯打敗夏軍。二十四日,賜進士、諸科出身一千四百二十八人。二十五日,降土。

二月癸醜朔,頒三省、樞密、六曹條製。詔鄜延軍士病不能歸者,賜其家絹十匹。丙辰,以乞弟平,班師。辛酉,詔:董氈首領結鄰死,其朝辭物給其子董訥支藺氈,增賜絹百匹。癸亥,華陰郡王宗旦薨。丁卯,封武昌軍節度觀察留後宗惠為江夏郡王。癸酉,以出師,赦梓州路,減囚罪一等,民緣軍事役者蠲其賦。封董氈為武威郡王。丙子,渤泥來貢。
夏四月初一,日食沒有出現。初三,上殿聽政並恢複飲食。初六,遼朝派遣耶律永端等人來祝賀同天節。初八,沈括上奏請求派遣曲珍率軍進人綏德城,以便援助征討霞蘆寨附近剛剛聚集的羌人部落,下詔批準上奏。十四日,任命直龍圖閣徐禧為知製浩、代理禦史中承。二十二日,元豐官製確定。任命巨蓋為尚書左仆射兼門下侍郎,蔡確為尚書右仆射兼中書侍郎。二十三日,任命太中大夫章為門下侍郎,張為中書侍郎,翰林學士蒲宗孟為尚書左承,翰林學士王安禮為尚書右承。錄用唐朝段秀實後代,免除他後代家庭賦役。二十六日,同知樞密院呂公著罷為定州知州。

三月壬辰,親策進士。甲午,策武舉。己亥,以日當食,避殿減膳,赦天下,降死罪一等,流以下原之。詔杭州歲修吳越王墳廟。壬寅,鄜延路副總管曲珍敗夏人於金湯。乙巳,賜進士、諸科出身千四百二十八人。丙午,雨土。
五月初一,頒行新官製。初七,賞賜平定蠻夷的士兵、將領不等的財物和官職。十三日,豐州士兵張世矩等人叛亂被處以死刑。他們的同夥王安因母親年歲大,下詔特地免刑。修建尚書省。十八日,下詔兩省官員舉薦可以擔任禦史職務的人各二名。二十四日,派遣給事中徐禧治理延邊境事務。

夏四月壬子朔,日食不見。甲寅,禦殿複膳。丁巳,遼遣耶律永端等來賀同天節。己未,沈括奏遣曲珍將兵綏德城,應援討葭蘆寨左右見聚羌落,詔從之。乙醜,以直龍圖閣徐禧知製誥、權禦史中丞。癸酉,官製成。以王珪為尚書左仆射兼門下侍郎,蔡確為尚書右仆射兼中書侍郎。甲戌,太中大夫章惇為門下侍郎,張璪為中書侍郎,翰林學士薄宗孟為尚書左丞,翰林學士王安禮為尚書右丞。錄唐段秀實後,複其家。丁醜,同知樞密院呂公著罷知定州。
六月初一,環慶經略司派遣軍隊與西夏軍交戰,打敗夏軍,斬殺夏軍統軍鬼名妹精鬼、副統軍訛勃遇。初四,巨蓋進呈兩朝史。初八,下詔修撰兩朝寶切卜。下詔因成都路供給滬州邊事糧晌,特赦本路,並免除二稅。十四日,改翰林醫官院為醫官局。二十二日,交趾進獻二頭馴犀。二十三日,豫章郡王宗愕逝世。二十八日,曲珍等人在明堂川打敗夏軍。修築天源河。

五月辛已朔,行官製。丁亥,賞蠻將士有差。癸巳,豐州卒張世矩等作亂,伏誅。其黨王安以母老,詔特原之。作尚書省。戊戌,詔兩省官人舉可任禦史者各二人。甲辰,遣給事中徐禧治鄜延邊事。
秋七月初二,廣西經略司報告說,宜州知州王奇與賊交戰,失敗。初三,下詔罷除大理寺官員到中書省複審案件。初九,下詔禦史中承舒推舉擔任言事官或察官的人才十人。十二日,下詔尚書考功員外郎蔡京編撰神宗親自寫的詔書。二十一日,任命蔡京作為起居郎,仍然同詳定官製。二十八日,在垂拱殿宴請修史官。三十日,開始修建零壇祭祀上天,以太宗配祭。

六月辛亥朔,環慶經略司遣將與夏人戰,破之,斬其統軍嵬名妹精嵬、副統軍訛勃遇。甲寅,王珪上《兩朝史》。戊午,詔修《兩朝寶訓》。詔以成都路供給瀘州邊事,曲赦,免二稅。甲子,改翰林醫官院為醫官局。壬申,交阯獻馴犀二。癸酉,豫章郡王宗諤薨。戊寅,曲珍等敗夏人於明堂川。作天源河。秋七月辛巳,廣西經略司言知宜州王奇與賊戰,敗績。壬午,詔罷大理寺官赴中書省讞案。戊子,詔禦史中丞舒亶舉任言事或察官十人。辛卯,詔尚書考功員外郎蔡京編手詔。庚子,以蔡京為起居郎,仍同詳定官製。丁未,垂拱殿宴修史官。己酉,始建雩壇,祀上帝,以太宗配。
八月初一,封禦侍臣武氏為才人。初三,進封均國公墉為延安郡王。封昭容朱氏為賢妃。十一日,神宗患病。下詔每年四季的頭一個月祭祀景靈宮。二十二日,派遣韓忠彥等人祝賀遼主生辰、正旦。鳳州團練使種愕因行軍遲緩,被降官授為文州刺史。二十三日,下詔罷除增減幕職、州縣官棒祿。二十五日,修築永樂城。二十九日,黃河在原武決口。九月初九,西夏三十萬軍隊攻打永樂城,邊境將領曲珍與夏軍交戰,未能獲勝,副將寇偉等為此戰死,西夏軍隊隨即包圍了永樂城。十一日,神宗因病情痊愈,減輕京瓷囚犯罪刑一等,徒刑以下全部釋放。十四日,派遣使臣巡行視察京城郊縣百姓遭受水災的人。十七日,下詔張世矩等人率軍援救永樂城寨。二十日,永樂城陷沒,給事中徐禧、內侍李舜舉、陝西轉運判官李翟在戰鬥中陣亡。二十一日,下詔客省、引進、四方館、東西上閣門分別設置使和副使等官職。二十二日,安化蠻攻打宜州,知州王奇戰死,下詔贈官忠州防禦使。二十三日,給予董氈將士不等的獎賞。二十五日,滑州黃河水溢出河道。

八月庚戌朔,封禦侍武氏為才人。壬子,進封均國公傭為延安郡王。以昭容朱氏為賢妃。庚申,帝有疾。詔歲以四孟月朝獻景靈宮。辛未,遣韓忠彥等賀遼主生辰、正旦。鳳州團練使種諤以行軍迂道,降授文州刺史。壬申,詔罷增減幕職、州縣官奉。甲戌,城永樂。戊寅,河決原武。
冬十月初四,黃河水在洛口、廣武溢出河道。初七,延州知州沈括因措置不當,受到處罰,降為均州團練副使、隨州安置;延路副總管曲珍因永樂城陷沒退撤,降授為皇城使。初九,修定景靈宮禮儀。十八日,下詔贈給在永樂之戰中戰死的臣僚徐禧為金紫光祿大夫、吏部尚書;贈李舜舉為昭化軍節度使,並賜給溢號忠憨;贈李翟為朝奉大夫、工部侍郎;貝曾人內高品張禹勤為皇城使,並分別施給恩惠,得到不等的賜贈。二十六日,貶太原知府、資政殿大學士呂惠卿為單州知州。

九月丁亥,夏人三十萬眾寇永樂,曲珍戰不利,裨將寇偉等死之,夏人遂圍城。己醜,帝以疾愈,降京畿囚罪一等,徒以下釋之。壬辰,遣使行視畿縣民被水患者。乙未,詔張世矩等將兵救永樂砦。戊戌,永樂陷,給事中徐禧、內侍李舜舉、陝西轉運判官李稷死之。己亥,詔客省、引進、四方館、東西上閣門各置使、副等職。庚子,安化蠻寇宜州,知州王奇死之,詔贈忠州防禦使。辛醜,賞董氈將士有差。癸卯,滑州河水溢。
十一月初一,罷除禦史視察各路。初五,修成景靈宮,祭遷祖宗神主。初六,首次頒行酌獻禮。初八,因神主遷廟赦免全國,大臣的兒子或孫子一人可得到官職和享受有關待遇。十三日,在紫哀殿宴請侍祠官。

冬十月辛亥,洛口、廣武大河溢。甲寅,知延州沈括以措置乖方,責授均州團練副使、隨州安置;鄜延路副都總管曲珍以城陷敗走,降授皇城使。丙辰,修定景靈宮儀。乙醜,詔贈永樂死事臣徐禧金紫光祿大夫、吏部尚書,李舜舉昭化軍節度使,並賜諡忠湣,李稷朝奉大夫、工部侍郎,入內高品張禹勤皇城使,各推恩賜贈有差。癸酉,貶知太原府、資政殿大學士呂惠卿知單州。
十二月十一日,新樂製成。任命賢妃周氏為德妃。十五日,堵塞原武黃河決口。二十日,休息時間到延和殿,接見進對官十人。二十五日,西南龍蕃來進貢。二十六日,遼朝派遣耶律儀等人來祝賀新春。三十日,錄用永樂之戰戰死將領皇城使寇偉等十三人及東上閻門副使景思誼等九十人,分別得到不等的贈賜。

十一月戊寅朔,罷禦史察諸路。壬午,景靈宮成,告遷祖宗神禦。癸未,初行酌獻禮。乙酉,以奉安神禦赦天下,官與享大臣子若孫一人。庚寅,紫宸殿宴侍祠官。十二月丁巳,新樂成。以賢妃周氏為德妃。辛酉,塞原武決河。丙寅,休日禦延和殿,引進對官十人。辛未,西南龍蕃來貢。壬申,遼遣耶律儀等來賀正旦。丙子,錄永樂死事將皇城使寇偉等十三人及東上閣門副使景思誼等九十人,贈賜有差。
元豐六年春正月初一,到大慶殿接受朝拜,開始用新樂。儀鶯司徹幕屋倒塌,損壞玉格。初八,一道白色虹橫貫天空。十一日,祭祀景靈宮。十三日,層檀來進貢。十四日,到宣德門觀燈。十七日,下詔禦史六察罷除上下半年更換法。十九日,下詔修繕周、漢以來陵廟。二十九日,到崇政殿檢閱武士。三十日,封楚國三間大夫屈原為忠潔侯。二月初一,夏軍數十萬人進攻蘭州,鈴轄王文鬱率領敢死戰士七百多人打退夏軍。初十,因夏軍進犯蘭州,熙河經略使李憲被貶為經略安撫都總管,任命王文鬱為西上闖門使、蘭州知州,副使李浩為四方館使。十八日,下詔供備庫使高遵治、西京左藏庫副使張壽分別降官一級。

六年春正月丁醜朔,禦大慶殿受朝,始用新樂。儀鸞司徹幕屋壞,毀玉輅。甲申,白虹貫日。丁亥,朝獻景靈宮。己醜,層檀入貢。庚寅,禦宣德門觀燈。癸巳,詔禦史六察罷上下半年更易法。乙未,詔修周、漢以來陵廟。乙巳,禦崇政殿閱武士。丙午,封楚三閭大夫屈平為忠潔侯。
三月十六日,夏軍攻打蘭州,副總管李浩因保衛蘭州城有功,恢複隴州團練使。二十日,假日到延和殿,召見進對官八人。二十一日,河東將領薛義在霞蘆西嶺打敗夏軍。二十三日,任命檢校太尉、上柱國、太原郡開國公王拱辰為武安軍節度使。麟州、府州將領郭忠詔等人在包離抑部打敗夏軍,下詔給予不等的獎賞。二十四日,河東將領高永翼在真卿流部打敗夏軍。

二月丁未,夏人數十萬眾攻蘭州,鈐轄王文鬱率死士七百餘人擊走之。丙辰,以夏人犯蘭州,貶熙河經略使李憲為經略安撫都總管,以王文鬱為西上閣門使、知蘭州,副使李浩為四方館使。甲子,詔供備庫使高遵治、西京左藏庫副使張壽各降一官。
夏四月初四,祭祀景靈宮。初六,遼朝派遣蕭固等人來祝賀同天節。十九日,禮部郎中林希進呈兩朝寶訓》。李浩在巴義溪打敗夏軍。二十六日,降土。二十七日,到邇英閣,蔡卞進講凋字巨。五月初一,於聞來進貢。初九,因盛夏酷暑催促處決開封大理獄。十五日,因早災訊察全國囚犯罪狀。十九日,夏軍攻打蘭州,右侍禁韋定在戰鬥中陣亡。二十八日,下詔賜給資州孝子支漸粟帛。這個月,夏軍攻打麟州,知州警虎率軍打敗夏軍。

三月辛卯,夏人寇蘭州,副總管李浩以衛城有功,複隴州團練使。乙未,休日禦延和殿,引進對官八人。丙申,河東將薛義敗夏人於葭蘆西嶺。戊戌,以檢校太尉、上柱國、太原郡開國公王拱辰為武安軍節度使。麟、府州將郭忠詔等敗夏人於乜離抑部,詔行賞有差。己亥,河東將高永翼敗夏人於真卿流部。
六月初一,下詔禦史台六察分別設置禦史一名。初九,下詔禦史中承、兩省官員各自推舉可以擔任言事官或監察禦史的人五人。

夏四月己酉,朝獻景靈宮。辛亥,遼遣蕭固等來賀同天節。甲子,禮部郎中林希上《兩朝寶訓》。李浩敗夏人於巴義溪。辛未,雨土。壬申,禦邇英閣,蔡卞進講《周禮》。
閏六月初一,夏主秉常請求恢複進貢,神宗允許。初四,下詔陝西、河東不要輕率出兵。十二日,下詔朝廷內外文武百官各自推舉一人應試武舉。汁水溢出河道。二十二日,太師、守司徒、韓國公富弼逝世,溢號文忠。

五月丙子朔,於闐入貢。甲申,以時暑,趣決開封、大理獄。庚寅,以旱,慮囚。甲午,夏人寇蘭州,右侍禁韋定死之。癸卯,詔賜資州孝子支漸粟帛。是月,夏人寇麟州,知州訾虎敗之。六月乙巳朔,詔禦史台六察各置禦史一員。癸醜,詔禦史中丞、兩省官各舉可任言事或監察禦史五人。
秋七月十二日,在太廟附祭孝惠、孝章、淑德、章懷皇後。十三日,因四皇後附祭太廟,京瓷囚犯減刑一等,流刑以下予以赦免。孫固罷為河陽知府。任命同知樞密院韓填知樞密院,戶部尚書安煮同知樞密院。十五日,祭祀景靈宮。八月初三,在尚書省賜給升撇陪祠官員酒席。初六,太白星白天出現。十二日,派遣蔡京等人祝賀遼主生辰、正旦。十八日,蒲宗孟罷官,王安禮為尚書左承,吏部尚書李清臣擔任尚書右承。九月一日,日食。

閏月乙亥朔,夏主秉常請修貢,許之。戊寅,詔陝西、河東毋輒出兵。丙戌,詔內外文武各舉應武舉一人。汴水溢。丙申,太師、守司徒、韓國公富弼薨,諡文忠。
冬十月初一,秉常派遣使臣上表,請求恢複進貢的職責,並表示要歸還舊有的疆土。十六日,封孟柯為鄒國公。二十一日,會稽郡王世清逝世。二十八日,尚書省修成。二十九日,封馬援為忠顯王。

秋七月乙卯,祔孝惠、孝章、淑德、章懷皇後於廟。丙辰,以四後祔廟,降京畿囚罪一等,流以下原之。孫固罷知河陽。以同知樞密院韓縝知樞密院,戶部尚書安燾同知樞密院。戊午,朝獻景靈宮。
十一月初二,增加奉上仁宗溢號為體天法道極功全德神文聖武睿哲明孝皇帝,英宗溢號為體乾應曆隆功盛德憲文肅武睿神宣孝皇帝。初三,朝奉景靈宮。初四,朝拜祭享太廟。初五,在圓形高壇祭祀昊天上帝,赦免全國。十三日,文彥博以太師頭銜退休。十四日,任命觀文殿大學士韓絳為建雄軍節度使。十九日,到尚書省,執政官員五服之內的親屬沒有做官的給予一人出仕做官,尚書以下官員分別升官一級。

八月丙子,賜升祔陪祠官宴於尚書省。己卯,太白晝見。乙酉,遣蔡京等賀遼主生辰、正旦。辛卯,蒲宗孟罷,王安禮為尚書左丞,吏部尚書李清臣為尚書右丞。
元豐七年正月初六,封洛州防禦使世準為安定郡王。十三日,夏軍攻打蘭州,李憲等人率兵打退夏軍。十四日,以賢妃朱氏為德妃。

九月癸卯朔,日有食之。
二月初五,太師文彥博到朝廷朝見神宗,神宗在垂拱殿設酒席招待。十四日,進封攫陽郡王宗暉為嗣攫王,封宗晨為高密郡王,宗綽為建安郡王,宗隱為安康郡王,宗緩為漢東郡王,宗愈為華原郡王。

冬十月癸酉朔,秉常遣使上表,請複修職貢,乞還舊疆。戊子,封孟軻為鄒國公。癸巳,會稽郡王世清薨。庚子,尚書省成。辛醜,封馬援為忠顯王。
三月初二,在瓊林苑賜宴文彥博,神宗作詩賜給文彥博。二十一日,到崇政殿舉行大規模閱兵儀式。二十三日,下詔賜給鬼章寫經紙,還給他獻給朝廷的馬匹。二十四日,一道白色虹橫貫天空。夏四月初二,大食國來進貢。初六,遼朝派遣蕭俠等人來祝賀同天節。初八,賜給饒州童子朱天錫五經出身。十七日,景靈宮天元殿門生出六株芝草。二十三日,祭祀景靈宮。二十四日,夏軍攻打延州安塞堡,將官呂真打敗夏軍。五月十四日,訊察全國囚犯罪狀,死刑罪犯減刑一等,杖刑以下全部釋放。二十三日,一道白色虹橫貫天空。二十四日,以孟柯配享文宣王,封荀況、揚雄、韓愈為伯爵,一起從祀孔廟。下詔各路帥臣、監司等官員推舉大使臣為將領。六月初八,夏軍攻打德順軍,巡檢王友戰死。二十三日,江夏郡王宗惠逝世。秋七月初七,伊水、洛水溢出河道,黃河在元城決口。初九,派遣使臣販濟撫恤,賜給淹死的人家庭錢。十五日,祭祀景靈宮。十七日,王安禮罷職。八月初三,下詔王光祖派遣人招諭乞弟,允許他投降,投降後免罪補官,這一年乞弟去世。十四日,派遣陳睦等人祝賀遼主生辰、正旦。

十二月癸卯,加上仁宗諡曰體天法道極功全德神文聖武睿哲明孝皇帝,英宗曰體乾應曆隆功盛德憲文肅武睿神宣孝皇帝。甲辰,朝獻景靈宮。乙巳,朝享太廟。丙午,祀昊天上帝於圜丘,赦天下。甲寅,文彥博以太師致仕。乙卯,以觀文殿大學士韓絳為建雄軍節度使。庚申,幸尚書省,官執政五服內未仕者一人,進尚書以下官一等。
九月初五,西南龍蕃來進貢。初八,三佛齊來進貢。二十八日,夏軍圍攻定西城,熙河將領秦貴打敗夏軍。

七年春正月丙午,封洺州防禦使世準為安定郡王。癸醜,夏人寇蘭州,李憲等擊走之。甲寅,以賢妃朱氏為德妃。
冬十月初九,夏軍攻打熙河。十四日,饒州童子朱天申在睿思殿接受召對,賜給他五經出身。十五日,祭祀景靈宮。二十二日,下詔劃分與交趾的疆界,賜給交趾六縣二酮。二十九日,夏軍攻打靜邊寨,徑原將領彭孫打敗夏軍。

二月甲戌,太師文彥博入覲,置酒垂拱殿。癸未,進封濮陽郡王宗暉為嗣濮王,封宗晟為高密郡王,宗綽為建安郡王,宗隱為安康郡王,宗瑗為漢東郡王,宗愈為華原郡王。
十一月初一,夏軍攻打清邊寨,隊將白玉、李貴戰死。初八,夏國主秉常派遣使臣來進貢。十九日,太白星白天出現。十二月初三,端明殿學士司馬光進呈潰治通鑒,任命司馬光為資政殿學士,下詔予以獎賞。二十五日,下詔門下、中書外省官共同推舉言事禦史。二十六日,遼朝派遣耶律襄等人來祝賀新春。

三月辛醜,賜文彥博宴於瓊林苑,帝製詩以賜之。庚申,禦崇政殿大閱。壬戌,詔賜鬼章寫經紙,還其所獻馬。癸亥,白虹貫日。
這一年,河東饑荒,河北水災,毀壞洛州百姓房屋,免除這些地區的賦稅。元豐八年春正月初三,神宗染病。初九,赦免全國。初十,命令輔臣代替祈禱景靈宮。二十日,分別派遣大臣祈禱天地、宗廟、社翟。

夏四月辛未,大食國來貢。乙亥,遼遣蕭浹等來賀同天節。丁醜,賜饒州童子朱天錫五經出身。丙戌,景靈宮天元殿門生芝草六本。壬辰,朝獻景靈宮。癸巳,夏人寇延州安塞堡,將官呂真敗之。
二月十七日,開寶寺貢院發生火災。二十三日,命令禮部在另外的地方舉行鎖院考試。二十九日,神宗病情加重,遷到福寧殿,三省、樞密院官員進殿朝見,請求立皇太子及請求皇太後暫時代理處理國政,神宗同意請求。

五月壬子,慮囚,降死罪一等,杖以下釋之。辛酉,白虹貫日。壬戌,以孟軻配食文宣王,封荀況、楊雄、韓愈為伯,並從祀。詔諸路帥臣、監司等舉大使臣為將領。
三月初一,立延安郡王墉為皇太子,賜名煦,皇太後暫時代理處理國家軍政大事。初二,赦免全國,派遣官員向天地、宗廟、社翟、諸陵通報情況。初四,皇太後任命吏部尚書曾孝寬為冊立皇太子禮儀使。初五,神宗在福寧殿逝世,終年三十八歲。皇太子即皇帝位,尊皇太後為太皇太後,皇後為皇太後,德妃朱氏為皇太妃。太皇太後代理處理國家軍政大事。

六月丙子,夏人寇德順軍,巡檢王友死之。辛卯,江夏郡王宗惠薨。
九月初八,敬上大行皇帝溢號為英文烈武聖孝皇帝,廟號神宗。十月二十四日,神宗葬在永裕陵。

秋七月甲辰,伊、洛溢,河決元城。丙午,遣使振恤,賜溺死者家錢。壬子,朝獻景靈宮。甲寅,王安禮罷。
評論說:神宗天性孝順友善,他侍奉英宗和皇太後,一定是站立終日,即使是盛夏酷暑或三九嚴寒,也是如此。曾經與岐王、嘉王在東宮讀書學習,侍講王陶講論經史,神宗帶著二王一起拜見王陶,因此朝廷內外紛紛稱讚,說他言行一致,是個賢才。神宗即皇帝位以後,小心謙恭,尊重宰相大臣;詔求直言勸諫,考察民間疾苦,撫恤喪失父母的孩子,奉養年紀高邁的老人,救濟貧困家庭。不大興土木興修宮室,不嗜好遊山玩水。勵精圖治,將大有一番作為。時間不長,王安石人朝為相。王安石為人,疾惡如仇,十分自信,知道先帝祖宗立誌吞並統一燕雲和靈武,但屢次兵敗,神宗奮然打算洗雪幾代的恥辱,但沒有相當的措施振興國勢,於是讓偏狹的見解和邪曲的學說占了上風,控製了朝廷。青苗法、保甲法、均輸法、市易法、農田水利法相繼施行,這些新法製定出台以後,天下騷動不安,痛哭流涕陳述新法弊端的人接踵而至。但是神宗始終不覺悟,並斷然廢罷驅逐元老重臣,排斥敢於直諫的人,繼續毫不懷疑地推行新法,最終導致祖宗治國的良法美意幾乎全部被損壞和改變。從此以後,奸邪之徒天天進升,百姓的心卻一天天遠離朝廷,禍亂每天都有出現,可惜呀!

八月庚午,詔王光祖遣人招諭乞弟,許出降免罪補官。是歲,乞弟死。辛巳,遣陳睦等賀遼主生辰、正旦。

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《宋史》

《宋史》

作者:脫脫和阿魯圖
《宋史》本紀
《宋史》誌
《宋史》表
《宋史》列傳
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報