推廣 熱搜: 三字    鬼穀子 
《宋史》 作者:脫脫和阿魯圖  

本紀·卷二十五

○高宗二
建炎二年(1128)春正月初一,高宗在揚州。初二,錄用兩河流亡吏士。沿河地區貸給百姓官田、牛、種。初三,金軍攻陷鄧州,安撫劉汲戰死。初六,設置行在榷貨務。初七,金軍侵犯東京,宗澤派遣將士打退金軍。初八,恢複明法新科。初九,到壽寧寺朝拜祖宗神主。初十,金軍攻破永興軍,前河東經製副使傅亮率軍投降,經略使唐重、副總管楊宗閡、提舉軍馬陳迪、轉運副使桑景詢、判官曾謂、提點刑獄郭忠孝、經略司主管機宜文字王尚及其兒子王建中都戰死。東平府兵馬鈴轄孔彥舟叛亂,渡過淮河,進犯黃州,守臣趙令阻止了他的進攻。十一日,下詔:從今以後,枉法盜竊或貪贓的人,中書記下姓名,被處以徒刑的人,永不錄用。金軍攻陷均州,守臣楊彥明逃走。十二日,金軍攻陷房州。十四日,張遇火燒真州。秘閣修撰孫昭遠為亂兵殺害。十五日,派遣主客員外郎謝亮為陝西撫諭使兼宣諭使,手持朝廷詔書賜給夏國。張遇攻陷鎮江府,守臣錢伯言棄城逃走。十六日,內侍邵成章因議論大臣除名,南雄州編管。金軍攻陷鄭州,通判趙伯振戰死。十八日,金軍統帥窩裏攻陷濰州,又攻陷青州,不久放棄。二十二日,下詔告諭流民、潰兵淪為盜賊的人,釋放不追究罪行。二十四日,禁止所有將領率領打了敗仗的士兵進人蜀,設置大散關使仔細審查檢驗。二十五日,派遣考功員外郎傅穌為淮東、京東西撫諭使。二十六日,王淵招降張遇,以所率領的一萬軍隊隸屬韓世忠。改授顯漠閣直學士孟忠厚為常德軍承宣使。下詔:凡是帝王妻子家族的人,不許任侍從官,著錄為法令。金軍火燒鄧州。這個月,任命中奉大夫劉豫為濟南知府。金軍攻陷穎昌府,守臣孫默被金軍殺死。經製司僚屬王擇仁收複永興軍。金軍攻陷秦州,經略使李複投降;金軍又侵犯熙河,經略使張深派遣兵馬都監劉惟輔在新店與金軍交戰,打敗金軍,斬殺金軍統帥黑鋒。

二年春正月丙戌朔,帝在揚州。丁亥,錄兩河流亡吏士。沿河給流民官田、牛、種。戊子,金人陷鄧州,安撫劉汲死之。辛卯,置行在榷貨務。壬辰,金人犯東京,宗澤遣將擊卻之。癸巳,複明法新科。甲午,詣壽寧寺,謁祖宗神主。乙未,金人破永興軍,前河東經製副使傅亮以兵降,經略使唐重、副總管楊宗閔、提舉軍馬陳迪、轉運副使桑景詢、判官曾謂、提點刑獄郭忠孝、經略司主管機宜文字王尚及其子建中俱死之。東平府兵馬鈐轄孔彥舟叛,渡淮犯黃州,守臣趙令{山成}拒之。丙申,詔:“自今犯枉法自盜贓者,中書籍其姓名,罪至徒者,永不錄用。金人陷均州,守臣楊彥明遁去。丁酉,金人陷房州。己亥,張遇焚真州。秘閣修撰孫昭遠為亂兵所害。庚子,遣主客員外郎謝亮為陝西撫諭使兼宣諭使,持詔賜夏國。張遇陷鎮江府,守臣錢伯言棄城走。辛醜,內侍邵成章坐輒言人臣除名、南雄州編管。金人陷鄭州,通判趙伯振死之。癸卯,金帥窩裏嗢陷濰州,又陷青州,尋棄去。丁未,詔諭流民、潰兵之為盜賊者,釋其罪。己酉,禁諸將引潰兵入蜀,置大散關使以審驗之。庚戌,遣考功員外郎傅雱為淮東京東西撫諭使。辛亥,王淵招降張遇,以所部萬人隸韓世忠。改授顯謨閣直學士孟忠厚為常德軍承宣使。詔凡後族毋任侍從官,著為令。金人焚鄧州。是月,以中奉大夫劉豫知濟南府。金人陷潁昌府,守臣孫默為所殺。經製司僚屬王擇仁複永興軍。金人陷秦州,經略使李複降;又犯熙河,經略使張深遣兵馬都監劉惟輔與戰於新店,敗之,斬其帥黑鋒。
二月初二,金軍又一次侵犯東京,宗澤派遣統製閻中立等人抵抗金軍,閻中立戰死。初四,耿南仲貶移到臨江軍。金軍攻陷唐州。初八,安化軍節度副使寧文虛中應詔出使金朝,複中大夫,召赴行在。初九,罷除市易務。初十,金軍侵犯滑州,宗澤派遣張偽救援滑州,張偽戰死。十一日,宗澤派遣判官範世延等人上表請求高宗回到開封。河北賊楊進等人投降宗澤。十三日,恢複延康、述古殿直學士為端明、樞密直學士。十七日,下詔:從今以後貪贓枉法、盜竊犯處以死刑的,沒收他的家產。十八日,赦免福州叛亂士卒張員等人的罪行。十九日,金軍攻陷蔡州,活捉守臣閻孝忠。二十二日,金軍攻陷淮寧府,守臣向子韶戰死。二十三日,派遣王販等人擔任金軍軍前通問使。二十四日,鎮江知府趙子裕被貶降為單州團練副使,南雄州安置。二十五日,削奪秘書正字胡呈官職,送往梧州編管。朝奉大夫劉正彥應詔出使極遠的國家,授給武德大夫、威州刺史,不久為禦營右軍副統製。庚申日,任命王淵為向德軍節度使。二十七日,武功大夫、和州防禦使馬擴到真定五馬山寨聚集民兵,在民間得到高宗的弟弟信王趙棒,推尊他總製各寨。二十八日,下詔京瓷、京東西、河北、淮南路,建置振華軍八萬人。這個月,成都守臣盧法原修城成功。三月初七,金軍攻陷中山府。初八,下詔各路安撫使允許不待上奏自行決斷處治官吏。十三日,開始製定伏小使臣試弓馬出官格,先進行比試,然後直奏補官。粘罕焚燒西京後離去。十六日,河南統製官翟進收複西京,宗澤上奏請求任命翟進為京西北路安撫製置使。二十二日,遙授尚書右仆射何鎬為觀文殿大學士,中書侍郎陳過庭為資政殿大學士,同知樞密院事聶昌為資政殿大學士,並主管宮觀。當時何鎬已經死於金朝,聶昌被人殺害,朝廷還不知道;陳過庭也在金軍中。二十三日,罷除朝廷內外暫時代理局官不符合法令的。派遣楊應誠為大金、高麗國信使。二十五日,張員又一次叛亂,率領部眾突圍出城,命令本路提點刑獄李花討伐捕獲。二十七日,任命範瓊暫代主管侍衛步軍司公事,駐屯真州。這個月,金軍攻陷鳳翔府,守臣劉清臣棄城逃走;金軍又侵犯徑原,經略使統製官曲端派遣將士抵抗,擊敗金軍,金兵逃到同州、華州。石壕尉李彥仙率兵收複陝州。

二月丙辰,金人再犯東京,宗澤遣統製閻中立等拒之,中立戰死。戊午,移耿南仲於臨江軍。金人陷唐州。壬戌,安化軍節度副使宇文虛中應詔使絕域,複中大夫,召赴行在。癸亥,罷市易務。甲子,金人犯滑州,宗澤遣張捴救之,戰死。乙醜,澤遣判官範世延等表請帝還闕。河北賊楊進等詣澤降。丁卯,複延康、述古殿直學士為端明、樞密直學士。辛未,詔自今犯枉法自盜贓罪至死者,籍其貲。壬申,赦福州叛卒張員等。癸酉,金人陷蔡州,執守臣閻孝忠。丙子,金人陷淮寧府,守臣向子韶死之。丁醜,遣王貺等充金國軍前通問使。戊寅,責降知鎮江府趙子崧為單州團練副使、南雄州安置。己卯,奪秘書正字胡珵官,送梧州編管。朝奉大夫劉正彥應詔使絕域,授武德大夫、威州刺史,尋為禦營右軍副統製。庚申,以王淵為向德軍節度使。辛巳,武功大夫、和州防禦使馬擴奔真定五馬山砦聚兵,得皇弟信王榛於民間,奉之總製諸砦。壬午,詔京畿、京東西、河北、淮南路置振華軍八萬人。是月,成都守臣盧法原修城成。
夏四月初三,下詔文臣任官至牧守、武臣管軍至遙郡,分別推舉所知人才二名。初五,禁止州縣責成鄰保代輸逃戶稅役。宗澤派將領趙世興收複滑州。十二日,翟進在河南率兵襲擊金軍統帥兀室,失敗,他的兒子翟亮戰死。翟進又率領禦營統製韓世忠、京城都巡檢使丁進等部隊在文家寺與金軍作戰,又失敗,韓世忠搜集餘兵南歸。兀又侵人西京,不久放棄。隴右都護張嚴與金軍在五裏坡交戰,兵敗戰死。十四日,金軍侵人洛州。壬辰日,軍賊孫琦焚燒隨州。三十日,進人唐州。信王趙棒派遣馬擴到揚州來奏事。這個月,任命趙棒為河外兵馬都元帥,馬擴為元帥府馬步軍都總管。

三月辛卯,金人陷中山府。壬辰,詔諸路安撫使許便宜節製官吏。丁酉,初立《大小使臣呈試弓馬出官格》,先閱試,然後奏補。粘罕焚西京去。庚子,河南統製官翟進複西京,宗澤奏進為京西北路安撫製置使。丙午,遙授尚書右仆射何為觀文殿大學士,中書侍郎陳過庭為資政殿大學士,同知樞密院事聶昌為資政殿大學士,並主管宮觀。時已卒於金,昌為人所殺,朝遷未之知。過庭亦在金軍中。丁未,罷內外權局官之不應法者。遣楊應誠為大金、高麗國信使。己酉,張員等複作亂,擁眾突城出,命本路提點刑獄李芘討捕之。辛亥,以範瓊權同主管侍衛步軍司公事,屯真州。是月,金人陷鳳翔府,守臣劉清臣棄城去;又犯涇原,經略使統製官曲端遣將拒戰,敗之,金兵走同、華。石壕尉李彥仙舉兵複陝州。
五月初二,許景衡罷職。孫琦進犯德安府。初三,命令參照元科舉條製,確立詩賦、經義分試法。初五,任命翰林學士朱勝非為尚書右承。初八,因金軍渡河,派遣韓世忠、宗澤等人抵抗金軍。十一日,因特殊情況而赦免河北、陝西、京東路。福建轉運判官謝如意捕殺張員等六人。十三日,重新任命寧文虛中為資政殿大學士,擔任金國祈請使。賊靳賽攻打光山縣。十五日,河北製置使王彥率兵渡過黃河,駐屯在滑州的沙店。二十日,張意逝世。二十一日,金軍統帥婁宿攻陷絳州。二十四日,重新設置兩浙、福建提舉市舶司。二十六日,秀州士卒徐明等叛亂,捉獲守臣朱莆,迎奉前任守臣趙叔近重新統管州事。命令禦營中軍統製張俊討伐。三十日,罷除借各路職田。

夏四月丙辰,詔文臣從官至牧守、武臣管軍至遙郡,各舉所知二人。戊午,牻菹卦鵒詒4涮踴耙邸W讜笄步允佬爍椿蕁R頁螅越員鶿жJ矣諍幽希埽渥恿了樂=致視持坪樂搖⒕┏嵌佳布焓苟〗缺接諼募宜攏職埽樂沂沼啾瞎欏XJ腋慈胛骶捌ァBび葉薊ふ叛霞敖鶉蘇接諼謇鍥攏薌ǎ樂6∶鶉巳霙持蕁H沙劍羲鑭偎嬤蕁9鏤矗胩浦蕁P磐躕磺猜砝├醋嗍隆J竊攏蚤晃油獗磯莢В┪Ц聿驕甲芄堋?/font>
六月初二,暫時罷除鄧州鑄錢,增印錢引。初十,建州士卒葉濃等叛亂,攻打福州。十一日,親自訊察全國囚犯罪狀。十二日,張俊到秀州,殺死趙叔近,俘獲徐明,殺死他。二十一日,葉濃攻陷福州。二十四日,下詔江、浙沿江地區的州訓練水軍,製造戰船。京瓷、淮南出現蝗災。這個月,任命延安知府王庶節製陝西六路軍馬,徑原經略使統製官曲端為節製司都統製。永興軍經略使郭淡驅逐王擇仁,王擇仁逃到興元。

五月乙酉,許景衡罷。孫琦犯德安府。丙戌,命參酌元祐科舉條製,立詩賦、經義分試法。戊子,以翰林學士朱勝非為尚書右丞。辛卯,以金兵渡河,遣韓世忠、宗澤等逆戰。甲午,曲赦河北、陝西、京東路。福建轉運判官謝如意執張員等六人,誅之。丙申,複命宇文虛中為資政殿大學士,充金國祈請使。賊靳賽寇光山縣。戊戌,河北製置使王彥部兵渡河,屯滑州之沙店。癸卯,張愨薨。甲辰,金帥婁宿陷絳州。丁未,複置兩浙、福建提舉市舶司。己酉,秀州卒徐明等作亂,執守臣朱芾,迎前守趙叔近複領州事。命禦營中軍統製張俊討之。癸醜,罷借諸路職田。
秋七月初二,葉濃進人寧德縣,又回到建州,命令張俊同兩浙提點刑獄趙哲率兵討伐葉濃。初四,下詔吏部考核審查京官,不是政和以後進書頌及直赴殿試的人,才允許到主管官府注授差遣。宗澤逝世。初五,下詔:文武百官因蔡京、王敞奏擬差遣而廢罷的人,允許改過自新,重新任用。初六,禁止軍隊中實行宛」出眼睛、剖開心髒的刑罰。初十,選擇江、浙州軍正兵、士兵六分之一前往行在。十三日,任命郭仲荀為京城副留守。十六日,記載收集朝廷內外各軍將士功績。十九日,因為春季雨水不斷、夏季出現早災和蝗災,詔令監司、郡守陳述朝政過失,遭災嚴重的州郡免除田賦。二十二日,因北京被金軍攻陷,杜充被重新授為樞密直學士,擔任開封府尹和東京留守。

六月乙卯,權罷邛州鑄錢,增印錢引。癸亥,建州卒葉濃等作亂,寇福州。甲子,親慮囚。乙醜,張俊至秀州,殺趙叔近,執徐明斬之。甲戌,葉濃陷福州。丁醜,詔江、浙沿流州軍練水軍,造戰艦。京畿、淮甸蝗。是月,以知延安府王庶節製陝西六路軍馬,涇原經略使統製官曲端為節製司都統製。永興軍經略使郭琰逐王擇仁,擇仁奔興元。
八月初二,首次鑄造三枚禦寶。二十二日,到集英殿策試禮部奏名進士。罷除殿中侍禦史馬伸,不久被貶往攫州。河北、京東捉殺使李成叛亂;二十九日,李成進犯宿州。這個月,徽、欽二帝遷居韓州。

秋七月甲申,葉濃入寧德縣,複還建州,命張俊同兩浙提點刑獄趙哲率兵討之。丙戌,詔吏部審量京官,非政和以後進書頌及直赴殿試人,乃聽參選。宗澤薨。丁亥,詔百官坐祭京、王黼擬授而廢者,許自新複用。戊子,禁軍中抉目刳心之刑。壬辰,選江、浙州軍正兵、土兵六之一赴行在。乙未,以郭仲荀為京城副留守。戊戌,錄內外諸軍將士功。辛醜,以春霖、夏旱蝗,詔監司、郡守條上闕政,州郡災甚者蠲田賦。甲辰,以降授北京留守杜充複樞密直學士,為開封尹、東京留守。
九月初三,丁進叛亂,又攻打淮西。初九,賜禮部進士李易以下四百五十一人及第、出身,特奏名進士都允許調任官職。十一日,命令侍從所推舉的褚宗愕等二十一人乘馬車趕往行在。十二日,金軍攻陷冀州,將官李政戰死。十三日金軍又一次侵犯永興軍,經略使郭淡放棄永興,退保義穀。二十日,陝西節製司兵官賀師範與金軍在八公原交戰,失敗,戰死。二十五日,恢複所減少的京官棒祿。二十六日,東京留守統製官薛廣與金軍在相州交戰,失敗,戰死。二十八日,郭三益逝世。

八月甲寅,初鑄禦寶三。甲戌,禦集英殿策試禮部進士。罷殿中侍禦史馬伸,尋責濮州。河北、京東捉殺使李成叛。辛巳,犯宿州。是月,二帝徙居韓州。
這年秋,窩裏、撻懶攻破五馬山寨,信王趙棒下落不明。馬擴軍在北京的清平失敗。

九月甲申,丁進叛,複寇淮西。庚寅,賜禮部進士李易以下四百五十一人及第、出身,特奏名進士皆許調官。壬辰,召侍從所舉褚宗諤等二十一人驛赴行在。癸巳,金人陷冀州,將官李政死之。甲午,金人再犯永興軍,經略使郭琰棄城,退保義穀。辛醜,陝西節製司兵官賀師範及金人戰於八公原,敗績,死之。丙午,複所減京官奉。丁未,東京留守統製官薛廣及金人戰於相州,敗死。己酉,郭三益薨。是秋,窩裏嗢、撻懶破五馬山砦,信王榛不知所終。馬擴軍敗於北京之清平。
冬十月初三,命令揚州疏浚城壕。檢閱江、淮州郡水軍。楊應誠出使高麗回國。初七,派遣劉光世討伐李成。十一日,禁止江、浙地區實行閉來政策。十二日,粘罕圍攻攫州,派遣韓世忠、範瓊率兵到東平、開德府,分別進行抵抗,又命令馬擴率兵救援攫州。十三日,命令孟忠厚奉迎隆太後到杭州。楊進又叛亂,進攻汝、洛,命令翟進在鳴皋山阻擊,翟進戰死。二十五日,罷除吏部對崇寧、大觀以來濫賞的清理審查,隻命令有關人員自己陳述。這個月,劉正彥擊敗楊進,楊進投降。

冬十月甲寅,命揚州浚隍修城。閱江、淮州郡水軍。楊應誠還自高麗。戊午,遣劉光世討李成。壬戌,禁江、浙閉糴。癸亥,粘罕圍濮州,遣韓世忠、範瓊領兵至東平、開德府,分道拒戰,又命馬擴援之。甲子,命孟忠厚奉隆祐太後幸杭州。楊進複叛,攻汝、洛,命翟進擊於鳴皋山,翟進戰死。丙子,罷吏部審量崇寧、大觀以來濫賞,止令自陳。是月,劉正彥擊丁進,降之。
十一月初一,提舉篙山崇福宮李綱被貶為單州團練副使,萬安軍安置。劉光世與李成在新息縣交戰,李成失敗退走。高麗國王王楷派遣大臣尹彥頤朝見高宗。金軍圍攻陝州,守臣李彥仙率軍抵抗,打退金軍。十二日,金軍攻陷延安府,暫代知府劉選、總管馬忠都逃跑,通判府事魏彥明戰死。十三日,趙哲在建州城下大敗葉濃,葉濃逃跑而投降,又想策劃叛亂,張俊抓住他,把他殺了。十五日,金軍攻陷攫州,俘獲守臣楊粹中;又攻陷開德府,守臣王棣死。任命魏行可擔任金軍軍前通問使。二十日,到壽寧寺朝拜祭祀祖宗神主。二十二日,冬至,在圓丘祭祀昊天上帝,用宋太祖配享,赦免全國。金軍攻陷相州,守臣趙不試戰死。二十四日,金軍攻陷德州,兵馬都監趙叔皎戰死。三十日,製定士庶子弟習射補官法。這個月,節製陝西軍馬王庶為都統製曲端拘禁,奪取了他的官印。四少11茶馬提舉趙開罷除官府買賣茶,發給商人茶引,通商像政和時實行的辦法一樣。金軍侵犯晉寧軍,守臣徐徽言抵抗打退金軍,府州知州折可求棄城降金。金軍攻陷淄州。徑原兵馬都監吳襲擊斬殺史斌。濱州賊蓋進攻陷棣州,守臣薑剛之戰死。京東賊李民到行在請求歸降,王淵殲滅他的部眾,留李民為將官。十二月初五,太後到杭州,啟從統製苗傅率他的軍隊八千人駐紮奉國寺。初十,金軍侵犯東平府,京東西路製置使李邦彥棄城逃走;金軍又侵犯濟南府,守臣劉豫據城投降。十四日,金軍攻陷大名府,提點刑獄郭永痛罵金軍,誓不投降而死,轉運判官裴億降金;金軍又攻陷襲慶府。十五日,金軍攻陷貌州。十六日,首次下命撰修國史。十九日,任命黃潛善為尚書左仆射兼門下侍郎,汪伯彥為右仆射兼中書侍郎,顏岐為門下侍郎,朱勝非為中書侍郎,兵部尚書盧益為同知樞密院事。二十一日,金軍侵犯青州。二十七日,以特進身份退休的餘深、以金紫光祿大夫身份退休的薛昂都遭譴責,被降官,被分別發配到進昌軍、徽州居住。耿南仲又被責降單州別駕,唐烙被追降為觀文殿大學士。二十八日,任命禮部侍郎張浚兼禦營參讚軍事,教練軍隊將官。

十一月辛巳朔,提舉嵩山崇福宮李綱責授單州團練副使、萬安軍安置。劉光世及李成戰於新息縣,成敗走。高麗國王王楷遣其臣尹彥頤入見。金人圍陝州,守臣李彥仙拒戰,卻之。壬辰,金人陷延安府,權知府劉選、總管馬忠皆遁,通判府事魏彥明死之。癸巳,趙哲大破葉濃於建州城下,濃遁而降,複謀為變,張俊禽斬之。乙未,金人陷濮州,執守臣楊粹中,又陷開德府,守臣王棣死之。以魏行可充金國軍前通問使。庚子,詣壽寧寺朝饗祖宗神主。壬寅,冬至,祀昊天上帝於圜丘,以太祖配,大赦。金人陷相州,守臣趙不試死之。甲辰,陷德州,兵馬都監趙叔皎死之。庚戌,立士庶子弟習射補官法。是月,節製陝西軍馬王庶為都統製曲端所拘,奪其印。四川茶馬趙開罷官買賣茶,給引通商如政和法。金人犯晉寧軍,守臣徐徽言拒卻之,知府州折可求以城降。金人陷淄州。涇原兵馬都監吳玠襲斬史斌。濱州賊蓋進陷棣州,守臣薑剛之死之。京東賊李民詣行在請降,王淵殲其眾,留民為將。十二月乙卯,太後至杭州,扈從統製苗傅以其軍八千人駐奉國寺。庚申,金人犯東平府,京東西路製置使權邦彥棄城去,又犯濟南府,守臣劉豫以城降。甲子,金人陷大名府,提點刑獄郭永罵敵不屈,死之,轉運判官裴億降。又陷襲慶府。乙醜,陷虢州。丙寅,初命修國史。己巳,以黃潛善為尚書左仆射兼門下侍郎,汪伯彥右仆射兼中書侍郎,顏岐門下侍郎,朱勝非中書侍郎,兵部尚書盧益同知樞密院事。辛未,金人犯青州。丁醜,特進致仕餘深、金紫光祿大夫致仕薛昂並分司,進昌軍、徽州居住。耿南仲再責單州別駕,唐恪追落觀文殿大學士。戊寅,以禮部侍郎張浚兼禦營參讚軍事,教習長兵。是冬,杜充決黃河,自泗入淮,以阻金兵。
這年冬,杜充決開黃河口子,使河水從泅水進人淮水,用來阻止金軍。建炎三年春正月初一,高宗在揚州。任命京西北路兵馬鈴轄翟興為河南尹、京西北路安撫製置兼招討使。京西賊貴仲正攻陷嶽州。初五,任命資政殿學士路允迪為簽書樞密院事。初八,金軍又一次攻陷青州,又攻陷濰州,焚燒州城退走。京東安撫劉洪道進人青州守護。初十,在壽寧寺恭敬安置西京會聖宮曆朝神主。占城國來進貢。督促大金通問使李鄴、周望、宋彥通、吳德休等人前往軍事前線。十二日,陝州都統邵興與金軍在撞關交戰,打敗金軍,收複貌州。十六日,杜充派遣嶽飛、桑仲在京城南征討叛將張用,叛將同黨王善救援,官軍失敗。二十一日,張用、王善攻打淮寧府,守臣馮長寧打退他們。下詔:“文武百官聽說軍情遣散家屬回避戰火,致使軍心、民心動搖的人,處以流刑。”二十七日,粘罕攻陷徐州,守臣王複及其兒子王倚戰死,軍校趙立集結鄉兵,以圖恢複失地。禦營平寇左將軍韓世忠軍隊在沐陽潰敗,他的部將張遇戰死,韓世忠率軍退奔鹽城。金軍俘獲淮陽守臣李寬,殺死轉運副使李跋,用三千騎兵攻取彭城,抄小路趕往淮甸。二十九日,到泅州。

三年春正月庚辰朔,帝在揚州。以京西北路兵馬鈐轄翟興為河南尹、京西北路安撫製置兼招討使。京西賊貴仲正陷嶽州。甲申,以資政殿學士路允迪簽書樞密院事。丁亥,金人再陷青州,又陷濰州,焚城而去。京東安撫劉洪道入青州守之。己醜,奉安西京會聖宮累朝禦容於壽寧寺。占城國入貢。趣大金通問使李鄴、周望、宋彥通、吳德休等往軍前。辛卯,陝州都統邵興及金人戰於潼關,敗之。複虢州。乙未,杜充遣嶽飛、桑仲討其叛將張用於城南,其徒王善救之,官軍敗績。庚子,張用、王善寇淮寧府,守臣馮長寧卻之。詔:“百官聞警遣家屬避兵,致物情動搖者,流。”丙午,粘罕陷徐州,守臣王複及子倚死之,軍校趙立結鄉兵為興複計。禦營平寇左將軍韓世忠軍潰於沭陽,其將張遇死,世忠奔鹽城。金兵執淮陽守臣李寬,殺轉運副使李跋,以騎兵三千取彭城,間道趣淮甸。戊申,至泗州。
二月初一,開始允許軍士和百姓伺機回避兵火。命令劉正彥率兵保衛皇子、六宮到杭州。江、淮製置使劉光世在淮河一帶阻截抵抗金軍,金軍未到自動潰敗。金軍進犯楚州,守臣朱琳投降。初二,金軍攻陷天長軍。初三,內侍鄺詢報告說金軍到來,高宗披甲騎馬到鎮江府。這天,金軍跨揚子橋。初四,金軍遊騎到達瓜洲,太常少卿季陵抱著太廟神主趕路,金軍追擊,丟失了太祖神主。王淵請高宗到杭州。命令朱勝非留下來保衛鎮江;任命吏部尚書呂頤浩為資政殿大學士、江淮製置使;都巡檢使劉光世為殿前都指揮使,擔任行在五軍製置使,駐紮鎮江府,控扼長江口;主管馬軍司楊惟忠節製江東軍馬,駐紮江寧府,這天晚上,高宗從鎮江出發,在呂城鎮停留。金軍進人真州。初五,到達常州。禦營統製王也策劃占據江寧,沒有攻取,逃跑。禦營平寇前將軍範瓊從東平率軍趕到壽春,他的部眾殺死守臣鄧紹密。初七,到達平江府。初八,金軍侵犯泰州,守臣曾班據城投降。丁進縱兵劫掠,王淵誘殺丁進。初九,到達吳江縣,命令朱勝非節製平江府、秀州控扼軍馬,禮部侍郎張浚為副職。又命令朱勝非兼禦營副使。留王淵守衛平江。任命忠訓郎劉俊民為門合門抵候,持詔書出使金軍。下詔錄用張邦昌家屬和親戚,還命令劉俊民帶著張邦昌寫給金朝的信和書稿前往。金軍攻陷滄州,守臣劉錫棄城逃走。初十,到達秀州。命令呂頤浩往來經製長江,任命龍圖閣待製、江州知州陳彥文為沿江措置使。十一日,到達崇德縣。呂頤浩跟隨前往,拜為同簽書樞密院事、江淮兩浙製置使,率二千人的部隊還屯京口。又命令禦營中軍統製張俊率軍八千守衛吳江,吏部員外郎鄭資之為沿江防托,監察禦史林之平為沿海防托,招募海舟守衛要道。十三日,高宗暫居杭州。金軍攻陷晉寧軍,守臣徐徽言戰死。十四日,高宗下詔說自己有罪,訪求直言。命令有關部門在常州、潤州準備船隻,迎渡士宦和軍民家屬;減掉儀物和美食,除去宮人沒有職掌的。十六日,降下恩詔文告,赦免雜犯、死罪以下的囚犯,召還被貶斥的士大夫,隻有李綱的罪不能赦免,更不用說召還了。原來這是采納了黃潛善的計謀,用處罰李綱來恭謝金軍。設置江寧府榷貨務都茶場。十八日,文武百官人朝進見,應迪功郎以上的官員都上朝參見高宗。十九日,拿出十萬解米,在杭、秀、常、湖州和平江府降價出賣,接濟東北流亡僑寓的民戶。金軍焚燒揚州。二十日,采納禦史中承張膺的意見,罷除黃潛善、汪伯彥,任命戶部尚書葉夢得為尚書左承,張膺為尚書右承。二十一日,下詔平江、鎮江府及常、湖、杭、越州,開列寓居這些地區京朝官以上官員姓名準備供朝廷任用參考。分別命令浙西監司等官,招募土豪守衛千秋、垂腳、襄陽各山嶺,便於控扼宣、常等州險要隘道。金軍離開揚州。二十二日,下詔禦營使司隻掌管行在五軍,凡是邊防經製並歸三省、樞密院主管。金軍從高郵軍經過,守臣趙士緩棄城逃走。潰兵宋進進犯泰州,守臣曾班逃跑。二十三日,罷除軍期司拮斂搜刮民財的人。呂頤浩派遣將領陳彥渡江襲擊金軍餘兵,收複揚州。二十四日,靳賽進犯通州。韓世忠軍小校李在在高郵叛亂割據。二十五日,黃潛善、汪伯彥一起被罷職。二十六日,召朱勝非到行在朝廷,留下張浚駐守平江。贈給陳東、歐陽澈承事郎官,任五服之內的親屬一人為官,撫恤他們的家庭。召馬伸到朝廷,馬伸逝世,贈給直龍圖閣的官職。二十七日,下詔士人和百姓直言不諱地陳述朝政得失。這個月,任命王庶為陝西節製使、京兆府知府,節製司都統製曲端為延經略使、延安知府。張用割據確山,號稱“張莽蕩”。三月初一,太陽中出現黑子。初二,任命朱勝非為尚書右仆射兼中書侍郎。初三,葉夢得罷職,任命盧益為尚書左承,沒有到任,又罷為資政殿學士。禦營都統製王淵為同簽書樞密院事,呂頤浩為江南東路安撫製置使、江寧府知府。初四,下詔王淵免去進呈簽書樞密院文字。啟從統製苗傅怨恨王淵過快地得到高宗信用,劉正彥怨限招降劇盜而得到的賞賜太少。高宗在揚州,宦官專事驕橫,很多將領嫉恨不滿。初五,苗傅、劉正彥舉行叛亂,領兵攻向朝廷,殺死王淵及內侍康履以下一百多人。高宗登樓,任命苗傅為慶遠軍承宣使、禦營使司都統製,劉正彥為渭州觀察使、副都統製。苗傅等逼迫高宗讓位給皇子魏國公,請求隆太後垂簾聽政。這天晚上,高宗遷移到顯寧寺。初六,尊高宗為睿聖仁孝皇帝,以顯寧寺為睿聖宮,赦免全國。任命張膺兼中書侍郎,韓世忠為禦營使司提舉一行事務,前軍統製張俊為秦鳳路副總管,分散他的軍隊隸屬各軍。初九,任命東京留守杜充為資政殿大學士,節製京東西路。殿前副都指揮使、東京副留守郭仲荀進為昭化軍節度使。分別貶竄內侍藍蓋、高邀、張去為、張旦、曾擇、陳永錫到嶺南各州。曾擇已動身前往,苗傅追回曾擇,殺曾擇。呂頤浩到江寧。初十,任命端明殿學士王孝迪為中書侍郎、盧益為尚書左承。張俊部軍八千人趕到平江,張浚表示已經決定興兵問罪,邀約呂頤浩、劉光世召來韓世忠聯合行動。十一日,改元明受。張浚上奏請求高宗親自總理軍國要務。十二日,文武百官才開始朝拜睿聖宮,任命苗傅為武當軍節度使,劉正彥為武成軍節度使,劉光世為太尉、淮南製置使,範瓊為慶遠軍節度、湖北製置使,楊惟忠加少保,張浚為禮部尚書,與呂頤浩一起趕往行在。苗傅任命禦營中軍統製吳湛主管步軍司;黃潛善、汪伯彥遭到處罰貶降,衡州、永州居住;王孝迪、盧益為大金國信使;進士黃大本、吳時敏為先期告請使。設置行在都茶場。呂頤浩奏請高宗複帝位。金軍攻陷州。十五日,張浚命令節製司參議官辛道宗措置海船,派遣布衣百姓馮播持書勸說苗傅、劉正彥。十六日,有關部門請求尊太後為太皇太後,沒有答應。呂頤浩率領勤王軍一萬人從江寧出發。十七日,黃潛善被再次貶為鎮東軍節度副使,英州安置。劉光世率領軍隊在丹陽與呂頤浩會合。十八日,韓世忠從鹽城收集散兵到平江,張俊借兵二千。二十日,他們趕到杭州。二十三日,苗傅等人任命韓世忠為定國軍節度使,張俊為武寧軍節度使、鳳翔府知府,張浚責降為黃州團練副使,郴州安置。張俊等人都沒有接受。苗傅等派遣軍隊駐紮臨平,抵抗勤王軍。二十四日,太陽中黑子消失。盧益罷官。呂頤浩到達平江。水賊邵青進人泅州。二十五日,太後下詔:高宗皇帝應該稱皇太弟、天下兵馬大元帥、康王,魏國公稱皇太侄、監國。賜給苗、劉二人鐵券。呂頤浩、張浚發布討伐苗、劉的檄文,俘獲黃大本下獄。二十七日,太後下詔令睿聖皇帝(高宗)處理兵馬重事。張俊率兵從平江出發,劉光世接著也出兵。二十八日,張浚為同知樞密院事,翰林學士李丙隊禦史中承鄭壓並為同簽書樞密院事。呂頤浩、張浚從平江出發;二十九日,駐紮吳江,上奏請求高宗複位。朱勝非召集苗傅、劉正彥到都堂商議高宗複位,苗傅等人於是朝拜睿聖宮。金軍攻陷京東各郡,劉洪道放棄青州逃跑。撻懶任命劉豫為東平知府,節製管理河南州郡。趙立收複徐州。

二月庚戌朔,始聽士民從便避兵。命劉正彥部兵衛皇子、六宮如杭州。江、淮製置使劉光世阻淮拒金人,敵未至,自潰。金人犯楚州,守臣朱琳降。辛亥,金人陷天長軍。壬子,內侍鄺詢報金兵至,帝被甲馳幸鎮江府。是日,金兵過楊子橋。癸醜,遊騎至瓜洲,太常少卿季陵奉太廟神主行,金兵追之,失太祖神主。王淵請幸杭州。命留朱勝非守鎮江,以吏部尚書呂頤浩為資政殿大學士、江淮製置使,都巡檢使劉光世為殿前都指揮使,充行在五軍製置使,駐鎮江府,控扼江口。主管馬軍司楊惟忠節製江東軍馬,駐江寧府。是夕,發鎮江,次呂城鎮。金人入真州。甲寅,次常州。禦營統製王亦謀據江寧,不克而遁。禦營平寇前將軍範瓊自東平引兵至壽春,其部兵殺守臣鄧紹密。丙辰,次平江府。丁巳,金人犯泰州,守臣曾班以城降。丁進縱兵剽掠,王淵誘誅之。戊午,次吳江縣,命朱勝非節製平江府、秀州控扼軍馬,禮部侍郎張浚副之。又命勝非兼禦營副使。留王淵守平江。以忠訓郎劉俊民為閣門祗候,齎書使金軍。詔錄用張邦昌親屬,仍命俊民持邦昌貽金人約和書稿以行。金人陷滄州,守臣劉錫棄城走。己未,次秀州。命呂頤浩往來經製長江,以龍圖閣待製、知江州陳彥文為沿江措置使。庚申,次崇德縣。呂頤浩從行,即拜同簽書樞密院事、江淮兩浙製置使,以兵二千還屯京口。又命禦營中軍統製張俊以兵八千守吳江,吏部員外郎鄭資之為沿江防托,監察禦史林之平為沿海防托,募海舟守隘。壬戌,駐蹕杭州。金人陷晉寧軍,守臣徐徽言死之。癸亥,下詔罪己,求直言。令有司具舟常、潤,迎濟衣冠、軍民家屬。省儀物、膳羞,出宮人之無職掌者。乙醜,降德音;赦雜犯死罪以下囚,放還士大夫被竄斥者,惟李綱罪在不赦,更不放還。蓋用黃潛善計,罪綱以謝金人。置江寧府榷貨務都茶場。丁卯,百官入見,應迪功郎以上並赴朝參。戊辰,出米十萬斛,即杭、秀、常、湖州、平江府損直以糶,濟東北流寓之人。金人焚揚州。己巳,用禦史中丞張澂言,罷黃潛善、汪伯彥,以戶部尚書葉夢得為尚書左丞,澂為右丞。庚午,詔平江、鎮江府、常、湖、杭、越州,具寓居京朝官已上姓名以備簡拔。分命浙西監司等官,募土豪守千秋、垂腳、襄陽諸嶺,以扼宣、常諸州險要。金人去揚州。辛未,詔禦營使司唯掌行在五軍,凡邊防經製並歸三省、樞密。金人過高郵軍,守臣趙士瑗棄城走。潰兵宋進犯泰州,守臣曾班遁。壬申,罷軍期司掊斂民財者。呂頤浩遣將陳彥渡江襲金餘兵,複揚州。癸酉,靳賽犯通州。韓世忠小校李在叛據高郵。甲戌,黃潛善、汪伯彥並落職。乙亥,召朱勝非赴行在,留張浚駐平江。贈陳東、歐陽澈承事郎,官有服親一人,恤其家。召馬伸赴行在,卒,贈直龍圖閣。丙子,詔士民直言時政得失。是月,以王庶為陝西節製使、知京兆府,節製司都統製曲端為鄜延經略使、知延安府。張用據確山,號“張莽蕩”。
夏四月初一,太後下詔還政,高宗複即皇帝位。高宗還宮,與太後到前殿垂簾聽政,詔令尊太後為隆皇太後。初二,下詔尋找太祖神主。任命苗傅為淮西製置使,劉正彥為副使。初三,恢複建炎紀年。任命張浚為知樞密院事,苗傅、劉正彥為檢校少保。呂頤浩、張浚軍隊駐紮在臨平,苗詡、馬柔吉抵抗未獲勝,苗傅、劉正彥率兵二千人夜裏逃走。初四,皇太後撤簾。呂頤浩等人人朝進見。苗傅進犯富陽、新城二縣,派遣統製王德、喬仲福追擊。癸未日,朱勝非、顏岐、王孝迪、張膺、路允迪都罷官。任命呂頤浩為尚書右仆射兼中書侍郎,李鬱為尚書右承,鄭壓為簽書樞密院事。初七,任命劉光世為太尉、禦營副使,韓世忠為武勝軍節度使、禦前左軍都統製,張俊為鎮西軍節度使、禦前右軍都統製,參加勤王的僚屬將佐都有不等的升官進爵。主管殿前司王元、左言分別貶降為英州、賀州安置。樞密都承旨馬緩停官,永州居住。吏部員外郎範仲熊、浙西安撫司主管機宜文字時希孟都除名,柳州、吉陽軍編管。中軍統製吳湛、工部侍郎王世修在鬧市斬首。贈給王淵開府儀同三司。初八,大赦。全麵實施仁宗時期的法律製度,嘉條例製度與現今不同之處,除官製役法外,賞賜標準提高,條例約束放寬。罷除上供不急之物。元石刻黨人籍中官職、恩賞沒有全部恢複的,命令他們的家庭自己向上陳述。允許朝廷內外官民直言進諫。初十,禁止內侍勾結主管軍事的官員以及賄賂借貸、役使禁兵、幹預朝政。十三日,下詔尚書左右仆射並加帶同中書門下平章事,改門下侍郎、中書侍郎為參知政事,精減尚書左右承。任命驪那為參知政事。詔令行在職事官分別推舉所知人才,合並省除館學、寺監等官。苗傅進犯瞥州。十六日,任命給事中周望為江浙製置使。二十日,高宗從杭州出發,留下鄭醫護衛皇太後,任命韓世忠為江、浙製置使,與劉光世一起追擊討伐苗傅、劉正彥。二十二日,下詔:苗傅、劉正彥、苗禹、苗詡、張連不予赦免,其他參與叛亂的都免罪。二十五日,立兒子趙惠為皇太子。赦免苗傅同黨王鈞甫、馬柔吉罪,允許自己選擇歸屬。二十九日,範瓊從光州、薪州率兵進屯洪州。這個月,劉文舜攻打壕州。西北賊薛慶襲擊占據高郵軍。

三月己卯朔,日中有黑子。庚辰,以朱勝非為尚書右仆射兼中書侍郎。辛巳,葉夢得罷,以盧益為尚書左丞,未拜,複罷為資政殿學士。禦營都統製王淵同簽書樞密院事,呂頤浩為江南東路安撫製置使、知江寧府。壬午,詔王淵免進呈書押本院文字。扈從統製苗傅忿王淵驟得君,劉正彥怨招降劇盜而賞薄。帝在揚州,閹宦用事恣橫,諸將多疾之。癸未,傅、正彥等叛,勒兵向闕,殺王淵及內侍康履以下百餘人。帝登樓,以傅為慶遠軍承宣使、禦營使司增統製,正彥渭州觀察使、副都統製。傅等迫帝遜位於皇子魏國公,請隆祐太後垂簾同聽政。是夕,帝移禦顯寧寺。甲申,尊帝為睿聖仁孝皇帝,以顯寧寺為睿聖宮,大赦。以張澂兼中書侍郎,韓世忠為禦營使司提舉一行事務,前軍統製張俊為秦鳳副總管,分其眾隸諸軍。丁亥,以東京留守杜充為資政殿大學士、節製京東西路。殿前副都指揮使、東京副留守郭仲荀進昭化軍節度使。分竄內侍藍珪、高邈、張去為、張旦、曾擇、陳永錫於嶺南諸州。擇已行,傅追還,殺之。呂頤浩至江寧。戊子,以端明殿學士王孝迪為中書侍郎、盧益為尚書左丞。張俊部眾八千至平江,張浚諭以決策起兵問罪,約呂頤浩、劉光世招韓世忠來會。己醜,改元明受。張浚奏乞睿聖皇帝親總要務。庚寅,百官始朝睿聖宮,以苗傅為武當軍節度使,劉正彥為武成軍節度使,劉光世為太尉、淮南製置使,範瓊為慶遠軍節度、湖北製置使,楊惟忠加少保,張浚為禮部尚書,及呂頤浩並赴行在。傅等以禦營中軍統製吳湛主管步軍司;黃潛善、汪伯彥並分司,衡、永州居住;王孝迪、盧益為大金國信使;進士黃大本、吳時敏為先期告請使。置行在都茶場。呂頤浩奏請睿聖皇帝複大位。金人陷鄜州。癸巳,張浚命節製司參議官辛道宗措置海舶,遣布衣馮番持書說傅、正彥。甲午,有司請尊太後為太皇太後,不許。呂頤浩率勤王兵萬人發江寧。乙未,再貶黃潛善鎮東軍節度副使、英州安置。劉光世部兵會呂頤浩於丹陽。丙申,韓世忠自鹽城收散卒至平江,張俊假兵二千。戊戌,赴行在。辛醜,傅等以世忠為定國軍節度使張俊為武寧軍節度使、知鳳翔府,張浚責黃州團練副使、郴州安置。俊等皆不受。傅等遣軍駐臨平,拒勤王兵。壬寅,日中黑子沒。盧益罷。呂頤浩至平江。水賊邵青入泗州。癸卯,太後詔:睿聖皇帝宜稱皇太弟、天下兵馬大元帥、康王,皇帝稱皇太侄、監國。賜傅、正彥鐵券。呂頤浩、張浚傳檄中外討傅、正彥,執黃大本下獄。乙巳,太後降旨睿聖皇帝處分兵馬重事。張俊率兵發平江,劉光世繼之。丙午,張浚同知樞密院事,翰林學士李邴、禦史中丞鄭並同簽書樞密院事。呂頤浩、張浚發平江。丁未,次吳江,奏乞建炎皇帝還即尊位。朱勝非召傅、正彥至都堂議複辟,傅等遂朝睿聖宮。金人陷京東諸郡,劉洪道棄青州去。撻懶以劉豫知東平府、節製河南州郡。趙立複徐州。
五月初一,高宗停留常州,任命張浚為宣撫處置使,川、陝、京西、湖南北路都歸他管轄,全權處理這些地區官員的升降。初三,苗傅統領官張翼斬殺王鈞甫、馬柔吉投降朝廷。初四,到達鎮江府,派人祭奠張意、陳東墓,下詔撫恤他們家庭。初六,任命翰林學士滕康同簽書樞密院事。初八,到江寧府,暫住神霄宮,改江寧府為建康府。起用朝散郎洪皓為大金通問使。初十,任命徽酞閣直學士陳彥文提領水軍,措置江浙防務。召藍壓羞等人迅速回到朝廷。十二日,韓世忠追擊討伐苗傅、劉正彥到浦城縣,俘獲劉正彥,苗傅逃走。張浚到高郵撫諭薛慶,為薛慶截留。十八日,張浚罷官。任命禦營前軍統製巨燮為淮南招撫使。二十二日,重新設置中書門下省檢正官,減掉左右司郎中二名。苗傅副將江池殺死苗詡向周望投降。苗傅逃到建陽縣,土豪詹標俘獲獻給朝廷。二十四日,張浚從高郵回來,又命令他為知樞密院事。這個月,翟興擊殺楊進餘黨,又推舉他的部將劉可抵抗官軍。

夏四月戊申朔,太後下詔還政,皇帝複大位。帝還宮,與太後禦前殿垂簾,詔尊太後為隆祐皇太後。己酉,詔訪求太祖神主。以苗傅為淮西製置使,劉正彥副之。庚戌,複紀年建炎。命張浚知樞密院事,苗傅、劉正彥並檢校少保。呂頤浩、張浚軍次臨平,苗翊、馬柔吉拒戰不勝,傅、正彥引兵二千夜遁。辛亥,皇太後撤簾。呂頤浩等入見。傅犯富陽、新城二縣,遣統製王德、喬仲福追擊之。癸未,朱勝非、顏岐、王孝迪、張澂、路允迪俱罷。以呂頤浩為尚書右仆射兼中書侍郎,李邴尚書右丞,鄭簽書樞密院事。甲寅,以劉光世為太尉、禦營副使,韓世忠為武勝軍節度使、禦前左軍都統製,張俊為鎮西軍節度使、禦前右軍都統製,勤王所僚屬將佐進官有差。主管殿前司王元、左言並責官,英、賀州安置。樞密都承旨馬瑗停官、永州居住。吏部員外郎範仲熊、浙西安撫司主管機宜文字時希孟並除名,柳州、吉陽軍編管。斬中軍統製吳湛、工部侍郎王世修於市。贈王淵開府儀同三司。乙卯,大赦。舉行仁宗法度,應嘉祐條製與今不同者,自官製役法外,賞格從重,條約從寬。罷上供不急之物。元祐石刻黨人官職、恩數追複未盡者,令其家自陳。許中外直言。丁巳,禁內侍交通主兵官及饋遺假貸、借役禁兵、幹預朝政。庚申,詔尚書左右仆射並帶同中書門下平章事,改門下、中書侍郎為參知政事,省尚書左、右丞。以李邴參知政事。詔行在職事官各舉所知,並省館學、寺監等官。苗傅犯衢州。癸亥,以給事中周望為江、浙製置使。丁卯,帝發杭州,留鄭衛皇太後,以韓世忠為江、浙製置使,及劉光世追討傅、正彥。己巳,詔:傅、正彥、苗瑀、苗翊、張逵不赦,餘黨並原。壬申,立子魏國公旉為皇太子。赦傅黨王鈞甫、馬柔吉罪,許其自歸。丙子,範瓊自光、蘄引兵屯洪州。是月,劉文舜寇濠州。西北賊薛慶襲據高郵軍。
六月初一,因東京留守杜充率兵到杭州,任命他兼任宣撫處置副使,節製淮南、京東西路。初二,因長期降雨,召郎官以上官員上書陳述朝政缺失,呂頤浩請求命令密封後報告朝廷。又采用司勳員外郎趙鼎的意見,不用王安石配享神宗廟庭,改用司馬光配享。王善攻打淮寧府沒有成功,轉而攻打宿州,統領王冠戰敗王善。初七,罷除賞功司。初八,命令撫恤為國捐軀者家庭,並且錄用他們的後代。提升浙西安撫使康允之為製置使。初九,劉光世招降苗傅部將韓雋。十一日,命令江、浙、淮南引塘棟水、開挖溝恤,阻止金兵南侵。十三日,皇太後到建康府。十四日,因長期陰晦,下詔宣布自己失罪之處有四:“一是沒有明確的治國安邦之道,二是沒有消除內憂外患的長遠打算,三是沒有安撫百姓的大德,四是失去駕馭大臣的權柄。把它貼在朝堂,遍告全國,讓全國都知道我的悔過願望。”任命帶禦器械李質暫時代理主管殿前司。十八日,任命建康府路安撫使連南夫兼建康府宣徽太平等州製置使。二十日,右司諫袁植請求誅殺黃潛善及失守者權邦彥等九人。下詔:“我剛剛下詔說自己有過,應該引咎自責,難道可以把過失又全部推給臣下嗎了於是罷袁植為池州知州,任命趙鼎為右司諫。二十六日,設置樞密院檢詳官。任命右司郎中劉寧止為沿江措置副使。二十七日,移居行宮。二十八日,下詔告諭朝廷內外:“因為距離抵抗金軍秋季發動的攻勢時間很近了,請求太後率領宗室奉迎神主到江表,文武百官官署不涉及軍事和抗戰的,跟隨太後前往。我與輔佐大臣、軍事將領防禦金軍進攻,應接中原戰事。官吏、士人和百姓家屬南遷途中,有關部門不得禁止。”金軍攻陷磁州。

五月戊寅朔,帝次常州,以張浚為宣撫處置使,以川、陝、京西、湖南北路隸之,聽便宜黜陟。庚辰,苗傅統領官張翼斬王鈞甫、馬柔吉降。辛巳,次鎮江府,遣祭張愨、陳東墓,詔恤其家。癸未,以翰林學士滕康同簽書樞密院事。乙酉,至江寧府,駐蹕神霄宮,改府名建康。起複朝散郎洪皓為大金通問使。丁亥,以徽猷閣直學士陳彥文提領水軍,措置江、浙防托。召藍珪等速還朝。己醜,韓世忠追討傅、正彥於浦城縣,獲正彥,傅遁走。張浚撫諭薛慶於高郵,為慶所留。乙未,浚罷。以禦營前軍統製王燮為淮南招撫使。己亥,複置中書門下省檢正官,省左、右司郎中二員。苗傅裨將江池殺苗翊,降於周望。傅走建陽縣,土豪詹標執之以獻。辛醜,張浚還自高郵。複命知樞密院事。是月,翟興擊殺楊進餘黨,複推其徒劉可拒官軍。
這年夏季,賊貴仲正投降。

六月戊申朔,以東京留守杜充引兵赴行在,命兼宣撫處置副使,節製淮南、京東西路。己酉,以久雨,召郎官已上言闕政,呂頤浩請令實封以聞。遂用司勳員外郎趙鼎言,罷王安石配享神宗廟庭,以司馬光配。王善攻淮寧府不克,轉寇宿州,統領王冠戰敗之。甲寅,罷賞功司。乙卯,命恤死事者家,且錄其後。升浙西安撫使康允之為製置使。丙辰,劉光世招安苗傅將韓雋。戊午,命江、浙、淮南引塘濼、開畎澮,以阻金兵。庚申,皇太後至建康府。辛酉,以久陰,下詔以四失罪己:一曰昧經邦之大略,二曰昧戡難之遠圖,三曰無綏人之德,四曰失馭臣之柄。仍榜朝堂,遍諭天下,使知朕悔過之意。以帶禦器械李質權同主管殿前司。乙醜,以建康府路安撫使連南夫兼建康府、宣、徽、太平等州製置使。丁卯,右司諫袁植請誅黃潛善及失守者權邦彥等九人。詔:“朕方念咎責己,豈可盡以過失歸於臣下?”遂罷植知池州,以趙鼎為右司諫。癸酉,置樞密院檢詳官。以右司郎中劉寧止為沿江措置副使。甲戌,移禦行宮。乙亥,詔諭中外:“以迫近防秋,請太後率宗室迎奉神主如江表,百司庶府非軍旅之事者,並令從行。朕與輔臣宿將備禦寇敵,應接中原。官吏民士家屬南去者,有司毋禁。”金人陷磁州。是夏,賊貴仲正降。
秋七月初二,贈給王複為資政殿學士。初三,高宗親自訊察囚犯罪狀。初五,苗傅、劉正彥被處以死刑。初七,進升韓世忠為檢校少保、武勝昭慶軍節度使、禦營使司都統製。範瓊從洪州到朝廷,任命範瓊為禦營使司提舉一行事務,後軍統製辛企宗為都統製。命令學士院草擬夏國書、大金國表交付張浚。初八,下詔因苗、劉之變,當政大臣不能以身作則,護衛國家,朱勝非、顏岐、路允迪被除職,張膺貶往衡州居住。任命廬州知州胡舜陸為淮西製置使,江州知州權邦彥兼本路製置使。金軍侵犯山東,安撫使劉洪道放棄濰州逃跑,萊州守將張成舉城投降。十一日,因範瓊跋啟無理,被逮捕下大理寺獄,分散他的軍隊隸歸神武五軍。皇太子逝世,溢號元爵。十二日,鄭醫逝世。十三日,任命資政殿大學士王為參知政事,兵部尚書周望為同簽書樞密院事。十四日,仙井監鄉貢進士李時雨上書,請求選擇確立新的皇太子來安定人心。高宗發怒,斥責他歸還鄉裏。十五日,升杭州為臨安府。十六日,又有人上書說範瓊逼遷徽宗及迎立張邦昌,範瓊供認不諱,被賜死,子弟都流放嶺南。劉洪道收複青州,俘獲金軍守將向大酞。十九日,派遣謝亮出使夏國。二十一日,派遣崔縱出使金軍前營。二十四日,張浚從行在出發。二十五日,王燮與靳賽相遇,兩軍交戰,臼燮失敗。二十六日,命令李丙隊滕康暫代知三省、樞密院事,啟從太後到洪州,楊惟忠率兵一萬人護衛。任命杜充為同知樞密院事兼宣撫處置副使。二十九日,下詔江西、閩、廣、荊湖各路教練酮丁、槍杖手。山東賊郭仲威攻陷淮陽軍。翟興率軍進人汝州與賊王俊交戰,打敗王俊。八月初三,浙西安撫司遷移到鎮江府。初四,李鬱罷官。初六,任命吏部尚書劉環為端明殿學士、權同知三省樞密院事。初八,王庶罷官。任命徽酞閣直學士、慶陽知府王似為陝西節製使。劉文舜進人舒州。十三日,太後從建康出發。二十一日,派遣杜時亮出使金軍前線軍營。

秋七月戊寅,贈王複為資政殿學士。己卯,親慮囚。辛巳,苗傅、劉正彥伏誅。癸未,進韓世忠檢校少保、武勝昭慶軍節度使、禦營使司都統製。範瓊自洪州入朝,以瓊為禦營使司提舉一行事務,後軍統製辛企宗為都統製。命學士院草夏國書、大金國表本付張浚。甲申,詔以苗、劉之變,當軸大臣不能身衛社稷,朱勝非、顏岐、路允迪並落職,張澂衡州居住。以知廬州胡舜陟為淮西製置使,知江州權邦彥兼本路製置使。金人犯山東,安撫使劉洪道棄濰州遁,萊州守將張成舉城降。丁亥,以範瓊跋扈無狀,收下大理獄,分其兵隸神武五軍。皇太子薨,諡元懿。戊子,鄭薨。己醜,以資政殿大學士王綯參知政事,兵部尚書周望同簽書樞密院事。庚寅,仙井監鄉貢進士李時雨上書,乞選立宗子係屬人心,帝怒,斥還鄉裏。辛卯,升杭州為臨安府。壬辰,言者又論範瓊逼遷徽宗及迎立張邦昌,瓊辭伏,賜死,子弟皆流嶺南。劉洪道複青州,執金守向大猷。乙未,遣謝亮使夏國。丁酉,遣崔縱使金軍前。庚子,張浚發行在。辛醜,王燮與靳賽遇,合戰,敗績。壬寅,命李邴、滕康權知三省、樞密院事,扈從太後如洪州,楊惟忠將兵萬人以衛。以杜充同知樞密院事兼宣撫處置副使。乙巳,詔江西、閩、廣、荊湖諸路團教峒丁、槍杖手。山東賊郭仲威陷淮陽軍。翟興引兵入汝州,與賊王俊戰,敗之。
閏八月初一,任命胡舜陸為沿江都製置使,集英殿修撰王羲叔為副使。十一日,輔連攻掠漣水軍,殺軍使郝瞞,率眾向王鑊投降。十三日,任命呂頤浩為守尚書左仆射,杜充為守右仆射,並為同中書門下平章事。十四日,起居郎胡寅上書陳述二十件事,呂頤浩不高興,罷除了胡寅。十五日,命令杜充兼江、淮宣撫使守衛建康,前軍統製臼燮隸屬杜充,韓世忠為浙西製置使守衛鎮江,劉光世為江東宣撫使守衛太平州、池州,都接受杜充節製。二十一日,太後到洪州。二十三日,減去福建、廣南每年上供銀三分之一。下詔製置使隻有用兵可以不上奏,自己處理決斷,其他事情一律禁止。二十六日,高宗從建康出發,又回到浙西,張俊、辛企宗率領軍隊跟隨。二十八日,到鎮江府。賜給陳東家錢。張浚到襄陽,招官軍、義兵分屯襄、呈陣、唐、鄧州,任命程千秋、李允文節製。這個月,濟南知府宮儀與金軍在密州多次交戰,兵敗,宮儀及劉洪道都逃向淮南,守將李連據密州投降金朝。靳賽到劉光世軍中投降。九月初一,日食。情報人員報告說金軍訓練水軍,將要從海道窺視江、浙,派遣韓世忠控守山、福山。初六,到平江府。初七,金軍攻陷單州、興仁府,於是攻陷南京,俘獲守臣淩唐佐投降金朝。初八,任命周望為兩浙、荊湖等路宣撫使,領兵守衛平江。翰林學士張守為同簽書樞密院事。命令劉光世駐屯江州。十一日,派遣張邵等人擔任金軍軍前通問使。金軍攻陷沂州。斥退高麗人貢使。張浚接到朝廷命令,罷去潭州知州辛炳,起用直龍圖閣向子代替他。十二日,免除各路拖欠的青苗錢。十六日,鼎州知州邢驚因勾結耶律餘堵,再次責降為汝州團練副使,英州安置。十八日,賜給宿州、泅州都大提舉使李成軍二萬匹絹,李成不久又叛亂。二十四日,任命胡舜陸為兩浙宣撫司參謀官,鎮江知府陳邦光為沿江都製置使。二十五日,任命工部侍郎湯東野為平江知府兼浙西製置使。二十六日,追複鄒浩龍圖閣待製。二十七日夜晚,潭州禁兵叛亂,策劃逃竄沒有得逞,向子很快招安了他們。二十九日,金軍統帥婁宿侵犯長安,經略使郭淡棄城逃跑,河北賊哪瓊圍攻光州。冬十月初一,下詔按察官每年按所上報揭露斥責貪官汙吏姓名多少為評定考核好壞的依據。初五,禁止各軍擅自進人川、陝。初八,高宗到杭州,又到浙東。十五日,渡過浙江。郭仲威到周望軍中投降,周望任仲威為本司統製。十六日,李成攻陷滁州,殺死守臣向子極。十七日,高宗到越州。十八日,命令提舉廣西酮丁龔域買馬,在琶州設置牧養務。二十三日,首次命令東南八路每年交納經製五項錢輸往行在。張浚在興元府治軍。金軍攻陷壽春府。二十五日,攻陷黃州,守臣趙令戰死。二十六日,張浚任命同主管川陝茶馬趙開為隨軍轉運使,專門管理四川財賦。金軍從黃州渡江,劉光世率軍退走,江州知州韓倡棄城逃走。金軍從大冶縣前往洪州。這個月,京西賊劉滿攻陷信陽軍,殺死守臣趙士負。盜進人宿州,殺死通判盛修己。十一月初一,金軍侵犯廬州,守臣李會據城投降。王善叛降金朝,金軍俘獲了他。初三,下詔雜犯死罪減刑,釋放流刑以下的囚犯,李綱得到自由,追複宋齊愈官職。貴仲正進犯荊南,兵馬鈴轄渠成率軍抵抗,斬殺貴仲正。初四,金軍統帥兀侵犯和州,守臣李侍據城投降,通判唐景戰死。初五,張浚巡視關、陝。兀攻陷無為軍,守臣李知幾棄城逃走。初八,太後退到虔州。江西製置使王子獻放棄洪州逃走。十三日,金軍攻陷臨江軍,守臣吳將之逃跑。十四日,派遣孫悟等擔任金國軍前致書使。金軍攻陷洪少l.l,暫代知州事李積中據城投降;撫、袁二州守臣王仲山、王仲疑都投降。淮賊劉忠進犯薪州,韓世忠抵抗打敗他,劉忠進人舒州,殺死通判孫知微。十六日,金軍攻陷真州,守臣向子棄城逃走。十七日,太後到吉州。十八日,金軍侵犯建康府,攻陷漂水,縣尉潘振戰死。十九日,金軍攻陷太平州。主管步軍司哥就從西京崇奉曆朝神主禦容到行在,下詔恭敬安置在天慶觀,不久命令哥葡節製淮西軍馬抵抗金軍。二十日,杜充派遣都統製陳淬、嶽飛等與金軍在馬家渡交戰,巨燮率軍先逃跑,陳淬失利,戰死。二十一日,任命檢正諸房公事傅裕卿為浙東防遏使。太後從吉州出發,到太和縣。護衛統製杜彥及後軍楊世雄率軍叛亂,進犯永豐縣,知縣事趙訓之戰死。金軍到太和縣,太後從萬安步行到虔州。二十三日,下詔回浙西迎擊金軍。金軍進犯吉州,守臣楊淵棄城逃走,又攻陷六安軍。二十五日,高宗從越州出發,到錢清鎮。二十六日,又回到越州。任命周望為同知樞密院事,繼續擔任兩浙宣撫使守衛平江,殿前都指揮使郭仲荀為副使守衛越州,右軍都統製張俊為浙東製置使跟隨高宗同行。禦史中承範宗尹參知政事。二十七日,兀進人建康府,守臣陳邦光、戶部尚書李迎接跪拜,通判楊邦拒絕迎拜。二十九日,高宗到明州。金軍侵犯建昌軍,兵馬監押蔡延世擊退金軍。三十日,兀殺了楊邦韓世忠從鎮江率兵退到江陰軍。江、淮宣撫司潰兵李選攻陷鎮江。淮西兵馬都監王宗望據壕州投降金軍。這個月,張浚到秦州。桑仲從唐州進犯襄陽,京西製置使程千秋敗退,桑仲於是占據襄陽。十二月初一,張浚承朝廷命令廢罷積石軍。初二,高宗到明州。初三,江、淮宣撫司準備戚方將率眾叛亂,進犯鎮江府,殺死守臣胡唐老。初七,攻陷常州,守臣剛巳派遣赤心隊官劉晏擊退他們。金軍攻陷廣德軍,殺死守臣周烈。劉光世率兵前往南康軍。初八,確定到海上逃避金軍追擊,禁兵士卒張寶等人畏懼策劃叛亂,命令呂頤浩等設伏兵俘獲張寶等十七人,將他們全部斬殺。初十,張浚承朝廷命令任命徑原經略使曲端為威武大將軍、宣撫處置使司都統製。十一日,兀侵犯臨安府,守臣康允之棄城逃走,錢塘縣令朱嘩戰死。十五日,高宗乘坐樓船到定海縣,賜給行在各軍雪寒錢。十七日,留下範宗尹、趙鼎在明州等候金朝使臣。十九日,高宗到昌國縣。二十一日,杜彥進犯潭州,殺死通判孟彥卿、趙民彥。金軍屠殺洪州。二十四日,金軍侵犯越州,安撫使李鄴據城投降,衛士唐琦從袖子裏取出巨石要擊打金軍統帥琶八的頭沒有獲得成功,結果被殺死。郭仲荀放棄部眾逃奔溫州。二十六日,高宗到溫州、台州。二十九日,黃潛善在英州去世。李成從滁州率兵到淮西。

八月己酉,移浙西安撫司於鎮江府。庚戌,李邴罷。壬子,以吏部尚書劉玨為端明殿學士、權同知三省、樞密院事。甲寅,王庶罷。以徽猷閣直學士、知慶陽府王似為陝西節製使。劉文舜入舒州。己未,太後發建康。丁卯,遣杜時亮使金軍前。

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《宋史》

《宋史》

作者:脫脫和阿魯圖
《宋史》本紀
《宋史》誌
《宋史》表
《宋史》列傳
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報