彭乘嵇穎梅摯司馬池(子旦從子裏曾孫樸)李及燕肅(子度孫瑛)蔣堂劉夔馬亮陳希亮
彭乘,字利建,益州華陽人。年青時即以好學被州裏稱頌,後考中進士及第。曾經和同屆進士登玩相國寺閣樓,大家都瞻看鄉裏要塞,頗有官宦之人的樂趣。獨彭乘眺望西方,悵然說:“父親老了,我怎麼能夠放棄早晚侍奉的本份,去貪圖自己一個人的榮樂呢?”第二天,即上奏皇帝請求準其回家侍奉父親。數日後,被授以漢陽軍判官,終於得到允許回家。時間久後,有人向皇帝推薦他的文行,皇帝乃召彭乘來考試,授館閣校勘。又堅決辭謝回家,後又再任鳳州團練推官。
彭乘,字利建,益州華陽人。少以好學稱州裏,進士及第。嚐與同年生登相國寺閣,皆瞻顧鄉關,有從宦之樂,乘獨西望,悵然曰:"親長矣,安敢舍晨昏之奉,而圖一身之榮乎!"翌日,奏乞侍養。居數日,授漢陽軍判官,遂得請以歸。久之,有薦其文行者,召試,為館閣校勘。固辭還家,後複除鳳州團練推官。
宋真宗天禧(1017~1021)初年,因寇準的引薦,做館閣校勘。改任天平軍節度推官。參與校對《南北史》、《隋書》,再改任秘書省著作佐郎,遷秘書省丞、集賢校理。懇求就便養親,被任命為普州知州。蜀人做自己鄉郡的太守就是從彭乘開始的。當時普州人很少有文化的,彭乘在此興學,將當地的子弟召集起來上學受教育。彭乘父親死,下葬後,有甘露降於墓地的鬆柏之上。時人認為這是因為彭乘至孝的緣故。服喪完畢後,任荊門軍知事,改太常博士。後又召回朝廷,為同判尚書刑部,出任安州知州。升提點京西刑獄,再改夔州路轉運使。赴任後正碰上當地強盜田忠霸引誘下溪州蠻準備內侵,彭乘正好巡視到此。於是他召集邊區官吏,率領部隊下山以對付叛賊,賊迅速離去。於是又派人去瓦解他們內部,田忠霸果為其同黨斬殺,並全家滅族。彭乘應召修起居注,升知製誥,累遷工部郎中,入翰林為學士,並領吏部流內銓、三班院,為群牧使。生病後,宋仁宗下詔讓太醫去給他診視,並賜以宮中珍貴的藥劑。死後,賜白金三百兩。禦史知雜何郯上奏請求給他贈官,沒有應允。隻下詔讓彭乘的一個兒子領取俸養辦喪事。
天禧初,用寇準薦,為館閣校勘,改天平軍節度推官。預校正南、北《史》、《隋書》,改秘書省著作佐郎,遷本省丞、集賢校理。懇求便親,得知普州,蜀人得守鄉郡自乘始。普人鮮知學,乘為興學,召其子弟為生員教育之。乘父卒,既葬,有甘露降於墓柏,人以為孝感。服除,知荊門軍,改太常博士。召還,同判尚書刑部,出知安州,徙提點京西刑獄,改夔州路轉運使。會土賊田忠霸誘下溪州蠻將內寇,乘適按郡至境,大集邊吏,勒兵下山以備賊,賊遁去。因遣人間之,其黨斬忠霸,夷其家。召修起居注,擢知製誥,累遷工部郎中,入翰林為學士,領吏部流內銓、三班院,為群牧使。既病,仁宗敕太醫診視,賜以禁中珍劑。卒,賜白金三百兩。禦史知雜何郯論請贈官,不許,詔一子給奉終喪。
當初,修起居注缺中書舍人,彭乘在待選之中,皇帝指著彭乘說:“這是一個老儒,素有恬退的雅名,沒有什麼人能取代他。”等召見他時,皇帝問他:“你是前朝舊臣,長期任地方官,但自己卻從沒請求調進京。”彭乘回答說:“我生性孤遠,自己能夠估量自己的份量,怎麼敢有過多的奢望呢?”皇帝頗為欣賞他。彭乘質樸少言,性純孝,不喜歡惹是生非,著書萬餘卷,都是他自己校刊的。蜀中所傳之書,大多出自彭乘之手。晚年,多次輔助皇帝起草讚命,但文辭就不精巧了。
初,修起居注缺中書舍人,而乘在選中,帝指乘曰:"此老儒也,雅有恬退名,無以易之。"及召見,諭曰:"卿先朝舊臣,久補外,而未嚐自言。"對曰:"臣生孤遠,自量其分,安敢過有所望。"帝頗嘉之。乘質重寡言,性純孝,不喜事生業。聚書萬餘卷,皆手自刊校,蜀中所傳書,多出於乘。晚歲,曆典讚命,而文辭少工雲。
司馬池,字和中。自己說是晉安平獻王司馬孚的後裔。因征東大將軍司馬陽葬於安邑瀾洄曲,後魏分安邑置夏縣,司馬池即為夏縣人。司馬池早年喪父,家資數十萬,他全部讓給各位叔伯,而自己則奮力讀書。當時有人報告皇上說蒲阪、竇津、大陽路官運鹽來回路程太遠,朝廷於是開辟山含口道,從聞喜越山抵達垣曲,大家都認為山含口道開通後方便了。唯司馬池對人說“:以前的人為什麼舍近求遠走迂回之路,一定是走現在這條路有不方便的地方。”眾人聽後大不以為然。不久,山洪暴發,鹽車人馬全部都被淹入河中,於是大家都很佩服司馬池。
嵇穎,字公實,應天宋城人。父適,嚐為石首主簿。民有父子坐重係,府檄適按之,抵其父於法,而子獲免;父死,假人言曰:"主簿,仁人也,行且生賢子,後必大。"明年潁生。
考進士,正當要舉行殿試時,突然有信報司馬池母親死了。朋友為了不影響他的考試,將報喪信藏起來沒有告訴他。司馬池心裏十分不安,晚上也睡不著。說“:我的母親素來多病,家裏怎麼會沒有異常之事呢?”走到宮城門邊,徘徊著不想進去。於是就與自己的朋友談,朋友隻告訴他母親病了,司馬池聞言號慟大哭著跑回去了。後來考中進士第,授永寧主簿。出入乘驢。與縣令關係不好,司馬池因為有公事去見縣令,縣令向南盤坐不起身,於是司馬池挽著縣令向西並排坐在一起討論公事,沒有一點屈服。曆任建德、郫縣縣尉。蜀人妄傳戍兵叛亂,蠻族將會入侵。於是富人爭相將金銀埋藏後逃到山穀間躲起來。縣令閭丘夢鬆亦假借有別的事情不去縣府上班,主簿也有病不出門。留下司馬池管理縣中事務。在元宵燈會,司馬池讓老百姓盡情遊觀,一連進行了三個晚上,於是民心安定下來。
天聖中,進士及第,授蔡州團練判官。王曾知青州、徙天雄軍,皆辟為從事。後用曾薦,遷太子中允,為集賢校理。曆開封府推官、三司度支判官、同修起居注,擢知製誥,累遷尚書兵部員外郎。召入翰林為學士,未及謝,卒。詔以告敕、襲衣、金帶、鞍勒馬賜其家。
後調任鄭州防禦判官、知光山縣。當時皇帝營造宮殿,下詔從各州調集竹木,州裏限期各縣三日之內運送完。司馬池以光山縣本地不產大竹,要從蘄、黃兩地轉買為由,認為三日之期不可能做到。於是同老百姓另行約定時間,並宣布過約期不送者即治罪。最後光山縣完成送竹任務比其他縣要早。
穎舉進士,時王曾、張知白相繼為南京留守,見穎謹厚篤學,謂其子弟曰:"若曹師表也。"張堯封嚐從穎學,所為文,多留穎家。其後堯封女入禁中,為修媛,甚被寵幸,令其弟化基詣穎,求編次其父稿,為序以獻之。潁不答,亦不以獻。
盛度將他推薦到朝廷,改任秘書省著作佐郎,監安豐酒稅,調知小溪縣。劉燁任河南知府時,召司馬池為司錄參軍事。一年後,通判留守司。樞密使曹利用上奏要司馬池任群牧判官,司馬池辭謝不就,但朝廷還是授給了他。曹利用曾經委托他負責征大臣們所欠的進馬費用。司馬池說:“命令不實行,是因為上級違犯了它。你所欠的馬費還很多,不先送,怎麼去催促他人呢?”曹利用驚訝地說“:官員騙我說已給我送了。”於是趕緊下令將其送給朝廷。數日之中各位負責者都完成了任務。後來曹利用被貶官,他的同黨害怕治罪,因而反過來又講他壞話的人很多,唯獨司馬池在朝廷讚揚他,並說曹利用是冤枉的,朝廷最終沒有問罪。
梅摯,字公儀,成都新繁人。進士,起家大理評事、知藍田上元縣,徙知昭州,通判蘇州。二浙饑,官貸種食,已而督償頗急,摯言借貸本以行惠,乃重困民,詔緩輸期。
正值皇帝下詔百官輪流應對。司馬池說“:唐朝之製,凡皇帝詔書製定以後如有不方便的地方,門下省即負責封還不下發。現在門下省雖仍有封駁之名,但一有詔書出來中書省一律下達。這樣就不能避免皇帝的失誤了。”內侍皇甫繼明任給事章獻太後閣,兼領估馬司,自己說通過估馬為國家賺了豐厚利益,乞求升職。事情交給群牧司處理,經考查認為他並沒得到厚利。皇甫繼明正在得勢之時,從製置使以下都想附名上奏,司馬池獨不做。出任開封府推官,敕令下到閣門,但被皇甫繼明同黨所阻止。降職耀州知州。升利州路轉運使、知鳳翔府。
慶曆中,擢殿中侍禦史。時數有災異,引《洪範》上《變戒》曰:"'王省惟歲',謂王總群吏如歲,四時有不順,則省其職。今日食於春,地震於夏,雨水於秋。一歲而變及三時,此天意以陛下省職未至,而丁寧戒告也。伊、洛暴漲漂廬舍,海水入台州殺人民,浙江潰防,黃河溢埽,所謂'水不潤下'。陛下宜躬責修德,以回上帝之眷佑。陰不勝陽,則災異衰止,而盛德日起矣。"
後被召回朝廷任知諫院,司馬池上書懇切推辭此官。宋仁宗對宰相說“:別人都喜歡進升,然而司馬池卻獨愛退官,也真難能可貴也。”遂加直史館,複知鳳翔。在任期間曾有疑案上訴,刑官大理立即下來複查。屬官十分擔心,便引咎辭職。司馬池說“:長吏是政事的主要負責人,不是你們的過失。”於是單獨去承擔了責任。皇帝下詔不要彈劾他。岐陽鎮巡檢晚上去富民家飲酒,被所部士兵捉住。雙方達成協議,巡檢先答應以後不再管束士卒,才將其釋放。司馬池了解此事後,將為首的士卒抓來殺了。巡檢也因此被廢。
徙開封府推官,遷判官。僧常瑩以簡劄達宮人,輦官鄭玉醉呼,歐徼巡卒,皆釋不問,摯請悉杖配之。改度支判官,進侍禦史。論石元孫"不死行陳,係縲以還,國之辱也,不斬無以厲邊臣。"再奏不報。李用和除宣徽使,加同中書門下平章事。摯言:"國初,杜審瓊亦帝舅也,官止大將軍;李繼隆累有戰功,晚年始拜使相。祖宗慎名器如此,今不宜亟授無功。"以戶部員外郎兼侍禦史知雜事、權判大理寺。言:"權陝西轉運使張堯佐非才,繇宮掖以進,恐上累聖德。"及奏減資政殿學士員,召待製官同議政,複百官轉對。帝謂大臣曰:"梅摯言事有體。"以為戶部副使。
累遷至尚書兵部員外郎,遂兼侍禦史知雜事。曾經說:“陝西用兵無宿將,劉平剛愎自用缺少智謀,一定會誤大事。”後劉平果然失敗。改做戶部度支、鹽鐵副使。年滿後,中書提名升職。皇帝說“:司馬池是一個堅持辭謝不做諫官的人。”因而擢天章閣待製、知河中府,徙同州知州,又遷杭州知州。
會宴契丹使紫宸殿,三司副使當坐殿東廡下。同列有謂曲宴例坐殿上,而大宴當止殿門外爾。因不即坐,與劉湜、陳洎趨出。降知海州,徙蘇州,人為度支副使。初,河北歲饑,三司益漕江、淮米餉河北。後江、淮饑,有司尚責其數,摯奏減之。
司馬池性情質樸平和,吃住都不講究。不善於獨擋一麵,又不知曉吳人風俗,正因此對他的謗譏之言在朝廷時有所聞。轉運使江鈞、張從革彈劾司馬池處事不當有十餘條,以及他不將皇帝的命令傳達下去的過錯。遂降知虢州。當初,轉運使已經上奏彈劾司馬池時,正碰上有個官吏偷盜官府銀器案,犯人被帶上鐐銬投進州監獄,審訊時犯人自己陳述是為江鈞掌管私人錢櫃的。官府銀器已經被他拿出賣掉的超過了半數。後又發現有越州通判私載個人貨物、偷稅之事。因與張從革有姻親關係,曾派人私下去拜見他。有人說這下司馬池可以彈劾江鈞,向張從革報仇了。但司馬池說:“我不做。”故大家都稱讚他有長者風度。後升任知晉州。死於此任。有子司馬旦、司馬光。司馬光自己另有傳。另有養子司馬裏。
擢天章閣待製、陝西都轉運使。還判吏部流內銓,進龍圖閣學士、知滑州。州歲備河,調丁壯伐灘葦,摯以疲民,奏用州兵代之。河大漲,將決,夜率官屬督工徒完堤,水不為患,詔獎其勞。勾當三班院、同知貢舉。請知杭州,帝賜詩寵行。累遷右諫議大夫,徙江寧府,又徙河中。卒。
陳希亮,字公弼,他的祖先是京兆人。唐朝廣明(880)年間,避難遷居眉州青神縣的東山。陳希亮幼年喪父,但很好學,十六歲,將要拜師求學時,他哥哥為難阻止他,派他去將三十多萬放出的息錢收回,陳希亮把借錢的人都叫來,燒毀借據然後走了。事業有成就後,便將哥哥的兒子陳庸、陳諭召去讀書,他們終於都中了天聖八年(1030)的進士,家鄉人在他們家門題匾叫“三俊”。
摯性淳靜,不為矯厲之行,政跡如其為人。平居未嚐問生業,喜為詩,多警句。有奏議四十餘篇。
陳希亮初任大理評事、長沙知縣。當地有個叫海印國師的和尚,出入章獻皇後家,與權貴們相往來,仗勢侵占民眾土地,人們沒哪個敢正視他,陳希亮把他逮捕依法治罪,全縣震驚。郴州竹場有人偽造證券給輸糧戶送到官府充當稅糧,事情被發覺,輸糧戶將被處死,陳希亮查出輸糧戶是無辜的,便將他放出來,後來果真找到了偽造證券的人。陳希亮再升做殿中丞,調任..縣知縣。該縣有個老官吏曹腆犯法,認為陳希亮年輕,輕慢他。陳希亮上任後,首先得到他的罪證將他懲治。曹腆叩頭出血,願意改過自新,陳希亮警告以後將他放了,曹腆後來終於成了一個好官吏。當地巫師每年勒索百姓財物祭鬼,叫作春齋,說不這樣就會有火災;民間謠傳有三個紅衣老人放火。陳希亮就下令禁止,百姓不敢違犯,而火災也沒有發生。又毀掉淫祠數百座,勒令回家做農民的巫師七十多家。到他被免職離開..縣時,父老鄉親送他出境,哭泣說:“公離開我們,紅衣老人又會出現了。”後進升為太常博士。有人說他處理郴州一案把枉判為死罪的人救活了,朝廷因此賞賜給他五品官服。
司馬池,字和中,自言晉安平獻王孚後,征東大將軍陽葬安邑瀾洄曲,後魏析安邑置夏縣,遂為縣人。池少喪父,家貲數十萬,悉推諸父,而自力讀書。時議者以蒲阪、竇津、大陽路官運鹽回遠聞,乃開〈山含〉口道,自聞喜逾山而抵垣曲,鹹以為便。池謂人曰:"昔人何為舍逕而就迂,殆必有未便者。"眾不以為然。未幾,山水暴至,鹽車人牛盡沒入河,眾乃服。
起初,蜀人在蜀地做官,不能通判州事。陳希亮因為母親年老,願意降級做知縣以便侍養老母,於是任臨津知縣。母親死後,陳希亮服完喪,任開封府司錄司事。福勝塔被火燒後,官府計劃重建,估計費用要三萬錢,陳希亮說:“陝西用兵打仗,希望用這錢饋贈給軍隊。”朝廷因此下令不再重建。青州平民趙禹上書,說西夏趙元昊必反,宰相認為趙禹狂言,將他流放到建州,趙元昊果然反叛。趙禹向當地官府上訴,沒有受理,於是逃到京城自己向宰相理論,宰相發怒,將他關入開封監獄。陳希亮說趙禹該重賞不該治罪,爭論不已。皇上釋放趙禹,賞他做徐州推官,並且想要陳希亮做禦史。碰巧外戚沈元吉因奸盜殺人,陳希亮查得實情,沈元吉自驚仆地而死,沈家上訴控告陳希亮,皇上下詔禦史給陳希亮及所有獄吏治罪。陳希亮說“:殺此賊者獨我一人而已。”因此被治罪免官廢為平民。
舉進士,當試殿庭而報母亡,友匿其書。池心動,夜不能寐,曰:"吾母素多疾,家豈無有異乎?"行至宮城門,徘徊不能入。因語其友,而友止以母疾告,遂號慟而歸。後中第,授永寧主簿。出入乘驢。與令相惡,池以公事謁令,令南向踞坐不起,池挽令西向偶坐論事,不為少屈。曆建德、郫縣尉。蜀人妄言戍兵叛,蠻將入寇,富人爭瘞金銀逃山穀間。令閭丘夢鬆假他事上府,主簿稱疾不出,池攝縣事。會上元張燈,乃縱民遊觀,凡三夕,民心遂安。
一年後,京西興起強盜,殺害當地郡守縣令,富弼推薦說陳希亮可以起用,於是陳希亮複出做房州知州。該州素來無兵守備,民眾驚恐萬分,隻想逃亡,陳希亮用守城和牢獄的士兵再雜用山河戶,共得數百人。日夜部署守衛,聲振山南,人民依恃他們才得到安寧。殿侍雷甲帶兵百多人追強盜到竹山,雷甲不能約束部隊,所到之處,士兵暴虐百姓。有人懷疑他們是強盜,報告陳希亮說強盜入境,將到城門。陳希亮立即集合士兵依阻河邊拒抗他們,下令士兵手拉滿弓但不可發射,士兵都直立就像木偶人。雷甲用箭射他們,士兵也不動,雷甲於是下馬拜地請求死罪,說:“當初不知您是官軍。”將士們都要求將雷甲斬首示眾,陳希亮獨隻將橫暴百姓的十多人治罪,而讓雷甲搜捕強盜為自己贖罪。
調鄭州防禦判官、知光山縣。禁中營造,詔諸州調竹木,州符期三日畢輸。池以土不產大竹,轉市蘄、黃,非三日可致,乃更與民自為期,約過不輸者罪之,既而輸竹先諸縣。
當時大盜賊頭子黨軍子正囂張一時,轉運使派供奉官崔德斌貝去捕殺他。崔德斌貝沒抓到黨軍子,便將賊軍曾落腳過的一家竹山平民向氏包圍,殺了向家父子三人,將頭砍下掛在南陽市示眾。他說“:這就是黨軍子。”陳希亮察覺向氏是被冤枉的,便將崔德斌貝關入監獄,崔不服。後黨軍子在商州被抓獲,皇帝下詔賜給向家絹帛,免除向家的徭役,又將崔德斌貝流放到通州。有人說華陰人張元逃到夏州,做了趙元昊的謀臣。皇帝下詔將張元全族百餘人遷到房地,檢查監視他們的出入,張家人饑寒交迫,麵臨死亡。陳希亮說:“張元的事真相未明,即使真有此事,那為國家做事的人最終也不會顧慮家庭,現在這樣做徒然隻會堅定他為敵人賣力的決心。況且這些人都是他的遠親,他們是無罪的。”於是密奏告訴皇上,皇上下詔將他們釋放。張家老少在陳希亮庭中哭泣道“:我們可以回故鄉去了,可又要離開您這位再生父母,怎麼辦呢?”於是畫了陳希亮的肖像帶回家立祠祭祀。
盛度薦於朝,改秘書省著作佐郎、監安豐酒稅,徙知小溪縣。劉燁知河南府,辟知司錄參軍事,歲餘,通判留守司。樞密使曹利用奏為群牧判官,辭不就,朝廷固授之。利用嚐委括大臣所負進馬價,池曰:"令之不行,由上犯之。公所負尚多,不先輸,何以趣他人。"利用驚曰:"吏紿我已輸矣。"亟命送官,數日而諸負者皆入。利用貶,其黨畏罪,徒而毀短者甚眾,池獨揚言於朝,稱利用枉,朝廷卒不問。
任職期滿回朝,執政者要陳希亮做大理少卿,陳希亮說:“做法官守文書,不是我的理想,希望管理一郡來為皇上效力。”於是任命他為宿州知州。當時宿州在汴水上造橋,河水漲後接近橋麵,常損壞過往舟船。陳希亮開始首創飛橋,不要墩柱,以方便船隻往來。皇上下詔賞賜細絹褒獎他,並且推廣他的方法,從京城到泗州,都修建飛橋。
會詔百官轉對,池言:"唐製門下省,詔書之出,有不便者得以封還。今門下雖有封駁之名,而詔書一切自中書以下,非所以防過舉也。"內侍皇甫繼明給事章獻太後閣,兼領估馬司,自言估馬有羨利,乞遷官。事下群牧司,閱無羨利。繼明方用事,自製置使以下皆欲附會為奏,池獨不可。除開封府推官,敕至閣門,為繼明黨所沮,罷知耀州。擢利州路轉運使、知鳳翔府。
皇..元年(1049),調任滑州知州。上殿奏事時,宋仁宗慰勞他說:“朕知卿疾惡如仇,沒有殺外戚沈元吉的事。”還沒出發赴任,下詔令他做提舉河北便糴。都轉運使魏馞彈劾他擅自增減物價。不久魏馞任龍圖閣學士、開封府知府,陳希亮請求上朝辯白。奏對完後,仁宗認為陳希亮有理,免了魏馞的職,降職做越州知州,並且要重用陳希亮。陳希亮說:“臣與轉運使不和,不能說臣沒錯。”堅決請求回滑州。遇上黃河在魚池埽漲水,快要衝垮河堤,陳希亮召集全部河上使者,派出禁衛部隊抗災。他住在河水缺口下極易衝倒的房子裏,官吏民眾都哭泣著多次勸諫他撤走,陳希亮堅決臥在那裏不動,而河水也退去了,人們把他比作王尊。
召知諫院,上表懇辭。仁宗謂宰相曰:"人皆嗜進,而池獨嗜退,亦難能也。"加直史館,複知鳳翔。有疑獄上讞,大理輒複下,掾屬惶遽引咎。池曰:"長吏者政事所繇,非諸君過。"乃獨承其罪,有詔勿劾。岐陽鎮巡檢夜飲富民家,所部卒執之,俾為約,不敢複督士卒,而後釋其縛;池捕首惡誅之,巡檢亦坐廢。
這年,盜賊從宛句興起,白天洗劫張郭鎮,抓了濮州通判井淵。仁宗很憂慮,詢問執政者誰可任用來平賊。未等回答,仁宗又說:“朕已有了。”於是任命陳希亮為曹州知州。不出一個月,陳希亮全部擒住了盜賊。
累遷尚書兵部員外郎,遂兼侍禦史知雜事。嚐言:"陝西用兵無宿將,劉平好自用而少智謀,必誤大事。"後平果敗。更戶部度支、鹽鐵副使。歲滿,中書進名,帝曰:"是固辭諫官者。"擢天章閣待製、知河中府,徙同州,又徙杭州。
淮南饑荒,安撫使、轉運使都說是壽春知州王正民沒有盡職,王正民因此被免官,朝廷令陳希亮乘驛站專車前往代替他。轉運使調進裏胥的米而免除他們的徭役,共收十三萬石,叫作折役米。米價飛漲,人民更加饑荒。陳希亮來後,廢除這一做法,並且將此事上奏,因此鄰郡也都停止了這一做法。陳希亮又說王正民無罪,他任職辦事努力有成績。皇上下詔又任命王正民為鄂州知州。
池性質易,不飾廚傳,剸劇非所長,又不知吳俗,以是謗譏聞朝廷。轉運使江鈞、張從革劾池決事不當十餘條,及稽留德音,降知虢州。初,轉運使既奏池,會吏有盜官銀器,械州獄,自陳為鈞掌私廚,出所賣過半;又越州通判載私物盜稅,乃從革之姻,遣人私請。或謂池可舉劾以報仇,池曰:"吾不為也。"人稱其長者。徙知晉州,卒。子旦、光,光自有傳。從子裏。
後來,調任廬州知州。駐守壽春的虎翼軍士兵,因謀反被誅殺,其餘沒謀反的數百人被遷到廬州,都惶惑不安。一天,有一個士兵偷入官府將要做不利的事。陳希亮笑著說“:這一定是個醉漢。”於是減罪將他流放,再將其餘士兵全部交給左右使令,而且要派他們守倉庫。有人為此擔心,陳希亮卻對士兵更加親信,士兵都感激他的大德,指心發誓要為陳希亮而死。後改任江東提點刑獄,升度支郎中,調任河北提點刑獄。
旦字伯康。清直敏強,雖小事必審思,度不中不釋。以父任,為秘書省校書郎,曆鄭縣主簿。鄭有婦藺訟奪人田者,家多金錢,市黨買吏,合為奸謾,十年不決。旦取案一閱,情偽立見,黜吏十數輩,冤者以直。又井元慶豪欺鄉裏,莫敢誰何,旦擒致於法。時旦年尚少,上下易之,自是驚服。吏捕蝗,因緣搔民。旦言:"蝗,民之仇,宜聽自捕,輸之官。"後著為令。丁內外艱,服除,監饒州永平鑄錢監。知祁縣,天大旱,人乏食,群盜剽敓,富家巨室至以兵自備。旦召富者開以禍福,於是爭出粟,減直以糶,猶不失其贏,饑者獲濟,盜患亦弭。
嘉..二年(1057),進京任開封府判官,改任判三司戶部勾院。朝廷因為三司的事情繁多,公文被滯留不能迅速傳遞,於是命陳希亮又兼官開拆司。榮州出產鹽的井共十八口,年久枯竭,但官府仍如當初一樣催收課賦,鹽民破產被沒收戶籍的有三百多家。陳希亮為他們請求朝廷,恢複他們被籍沒的財產,每年減免三十餘萬斤。三司公文被滯留的,自天禧(1017~1021)以來,未登記處理完的有六百零四件,明道(1032~1033)以來新增加的有二百一十二萬,陳希亮日夜督促官吏,共用九個月,處理了其中三分之二。度支官員有時不辦公,陳希亮便杖打他們。副使認為陳希亮擅自決定刑罰,三司的事因此又停滯下來。
舉監在京百萬倉,時祁隸太原,以太原留,不召。通判乾州,未行,舉監在京雜物庫。知宜興縣,其民囂訟,旦每獄必窮根株,痛繩之,校係縣門,民稍以詆冒為恥。市貫大溪,賈昌朝所作長橋,壞廢歲久,旦勸民葺複,不勞而成。
當他迎接陪伴契丹使節回朝後,自己請求到外地任職,朝廷於是以他做京西轉運使,賞賜三品官服。石塘河服役的士兵叛亂,首領周元自稱周大王,震動了汝、洛間。陳希亮聞信,當天便獨自輕騎前往巡察,官吏請求他帶兵隨同,陳希亮不許。叛賊二十四人在道路中遇到陳希亮,因為陳希亮輕身出來,麵色看上去悠閑平和,不能推測,於是互相排列在路周訴說。陳希亮緩緩地問他們有什麼困苦,再命一老兵押著他們,並說“:把他們交送到葉縣,聽我的命令。”到了葉縣後,下令說“:你們因為自首,都無罪,但一定有個首謀。”眾人不敢隱瞞,於是斬周元示眾,將一個軍校流放,其餘都遣派服役如同從前一樣。
時王安石守常州,開運河,調夫諸縣。旦言:"役大而亟,民有不勝,則其患非徒不可就而已。請令諸縣歲遞一役,雖緩必成。"安石不聽。秋,大霖雨,民苦之,多自經死,役竟罷。曆知梁山軍、安州。旦治郡有大體,所施設,取於適理便事。再監鳳翔太平宮,以熙寧八年致仕。曆官十七,遷至太中大夫。元祐二年,卒,年八十二。
遷京東轉運使。濰州參軍王康前來赴任,途經博平時,有個外號叫“截道虎”的大強盜,將王康及其女兒毆打幾乎至死,官吏不敢過問。陳希亮下令追捕很急,終於將他流放到海島;又彈劾官吏故意放縱之過,官吏因此被免官的有好幾個。徐州知州暴虐苛征,因為犯小過錯便沒收了十多戶人家的財產,抓了小偷,一定讓他誣枉自己再將他處死。陳希亮向朝廷揭發他的罪狀,他終於被撤職罷去。
旦澹薄無欲,奉養苟完,人不見其貴。與弟光尤友愛終始,人無間言。光居洛,旦居夏縣,皆有園沼勝概。光歲一往省旦,旦亦間至洛視光。凡光平時所與論天下事,旦有助焉。及光被門下侍郎召,固辭不拜。旦引大義語之曰:"生平誦堯、舜之道,思致其君,今時可而違,非進退之正也。"光幡然就位。方是時,天下懼光之終不出,及聞此,皆欣然稱旦曰:"長者之言也。"
陳希亮多次上書請求退休,朝廷不同意,調他做鳳翔知府。鳳翔糧倉儲糧可支十二年,主管者擔心會腐敗變質,鬧饑荒的年份,陳希亮將十二萬石借貸給百姓。官吏害怕做擅自發放的事,陳希亮便一個人承擔責任。這年秋天大豐收,老百姓用新糧還陳穀,官府民眾都方便。於闐使者入朝,經過秦州,經略使用客禮招待他。使者很傲慢,留住一個多月,損壞驛站中的家什器物,放縱他的隨從到市上搶奪食物,居民都白天關門。陳希亮說:“我曾負責接待契丹使節,了解這種事情。使者起初不敢橫暴,都是翻譯教的,我狠狠的繩之以法,翻譯恐懼,使者就不敢亂動了。何況是於闐小國家的使者呢?”於是派教練使拿著令符告訴翻譯說:“進入我國家內,若有絲毫不合法,我將斬了你們。”教練使取得他們立下的軍令狀回來。使者到後,在庭下列坐四周下拜,陳希亮下令他們坐在兩邊回廊上,給他們飲食,再護送出境,無一人敢喧嘩。
英宗即位,例以親屬入賀得官,時旦在梁山,諸孫未仕者皆不遣,惟遣其從兄子稟。旦與人交以信義,喜周其急。嚐有以罪免官貧不能存者,月分俸濟之,其人無以報,願以女為妾。旦驚謝之,亟出妻奩中物使嫁之。旦生於丙午,與文彥博、程公珣、席汝言為同年會,賦詩繪像,世以為盛事,比唐九老。三子:良,試將作監主簿;富永,承議郎、陝州通判;宏,陳留令。宏子樸。
宋英宗即位,陳希亮升任太常少卿。獄中有個強盜,依法當處死,同僚官員認為不應判死刑。後來,強盜殺死守衛的官吏逃跑了。陳希亮將從前的議論交給朝廷審判裁定,而朝廷認為陳希亮的意見是正確的。同僚官員恐懼,要借事來中傷陳希亮,陳希亮自認為沒有其事。開始時,州郡官員都用酒來互相贈送,習慣上都由私人得了這些酒,而按法律是不許可的。陳希亮用酒贈送貧寒的遊士,隨後又說:“這也是私用公物。”便改用自家財產來賠償酒錢。於是他借此事上書彈劾自己,堅持請求辭職,因此任西京分司。不久退休,後去世,終年六十四歲。陳希亮曾夢見有個異人查圖後告訴他的年壽,至此果然是六十四歲。被追贈為工部侍郎。
裏字昭遠。進士釋褐,授威勝軍判官,改大理寺丞。龐籍為鄜延經略使,奏通判鄜州。州將武人,不法,裏平居與之歡甚,臨事正色力爭,不少假借。性廉靜質直,所至有惠政。每罷官,至京師,未嚐有所謁視。審官榜久闕,人所不取者,乃受之而去。後知乾州,為太常少卿而卒。
陳希亮為人清廉、剛直、寡欲,不給人好顏色,自王公貴人以下,都很忌憚他。他見義勇為,不考慮後果。所到之處,奸民劣官,都革心換麵,不改的一定被殺。但他內心仁愛寬恕,所以嚴格而不殘忍。年輕時與蜀人宋輔交遊,宋輔死於京城,他母親年老,兒子宋端平還年幼,陳希亮撫養他母親終身,又將女兒嫁給宋端平,讓他同自己的兒子們一同學習,宋端平終於考中了進士。
樸字文季,少育於外祖範純仁。紹聖黨事起,父宏上書論辨得罪。純仁責永州,疾失明,客至,必令樸導以見。時方七歲,進揖應對如成人,客皆驚歎。以純仁遺恩為官。宏死,徒跣負柩還。調晉寧軍士曹參軍。通判不法,轉運使王似諷樸伺其過,樸不可,曰:"下吏而陷長官,不唯亂常,人且不食吾餘矣,死不敢奉教。"似賢而薦之。
陳希亮有四個兒子。陳忱,任度支郎中。陳恪,任滑州推官。陳恂,任大理寺丞。陳忄造,字季常,年輕時好飲酒擊劍,用財如糞土,仰慕漢代朱家、郭解的為人,當地俠士都尊奉他。在岐山下,帶了兩隨從騎士和兩副弓箭與蘇軾同遊西山。有喜鵲在前麵飛起,他派騎士追去射擊,沒射到,於是打馬獨自馳出,一發就射到了鵲鳥。因而與蘇軾在馬上談論用兵打仗以及古今成敗,自稱是一世豪士。稍長大後,改變平日誌節行為轉而讀書,想通過讀書來在當世馳騁一番,然而終生懷才不遇。他在洛陽的花園住宅的壯麗可與公侯相比,在河北有田每年可收一千匹帛,晚年都放棄不收。隱居在光州、黃州之間,地名叫岐亭。居住庵中吃素,徒步在山中往來,妻兒女奴婢都怡然自得,不與外世通消息,沒人認識他們。人們看見他所戴的帽子像個方形屋子,又很高,說“:這難道是古代方山冠的遺像麼?”因此稱他為“方山子”。到蘇軾被貶謫到黃州,經過岐亭,認出了他,人們才知道他是陳忄造。
靖康初,入為虞部、右司員外郎。金人次汴郊,命樸使之。二酋問樸家世,具以告。喜曰:"賢者之後也。"待之加禮,乃吐腹心,諭以亟求講解。樸複命,任事者疑不決。都城陷,宗思樸之言,以為兵部侍郎。二帝將北遷,又貽書請存立趙氏,金人憚之,挾以北去,且悉取其孥。開封儀曹趙鼎,為匿其長子倬於蜀,故得免。