徐禧(李稷附)高永能沈起劉彝熊本蕭注陶弼林廣
徐禧字德占,洪州分寧人。年青時有誌向,博覽群書周遊各地,以求知古今事變、風俗利弊,不事科舉。熙寧初年,王安石頒行新法,徐禧寫《治策》二十四篇進獻,當時呂惠卿管領修撰經義局,徐禧於是以布衣的身份充當檢討。神宗見到他所上的策論,說:“徐禧說朝廷用經術變士,已收到十之八九的功效,但這些人中,但偷襲他人之語,不求心靈相通占到半,這話是對的。應試任於有用之地。”隨即被授任鎮安軍節度推官、中書戶房習學公事。一年之後皇帝召對,詢問了很長時間,說:“朕省視過很多人,沒有見到有像你這樣的。”升任太子中允、館閣校勘、監察禦史裏行。
徐禧,字德占,洪州分寧人。少有誌度,博覽周遊,以求知古今事變、風俗利疚,不事科舉。熙寧初,王安石行新法,禧作《治策》二十四篇以獻。時呂惠卿領修撰經義局,遂以布衣充檢討。神宗見其所上策,曰:"禧言朝廷用經術變士,十已八九,然竊襲人之語,不求心通者相半,此言是也。宜試於有用之地。"即授鎮安軍節度推官、中書戶房習學公事。歲餘召對,顧問久之,曰:"朕多閱人,未見有如卿者。"擢太子中允、館閣校勘、監察禦史裏行。
徐禧與禦史中丞鄧綰、知諫院範百祿共同處理趙世居獄案。有叫李士寧的,挾持方術出入地位貴顯的人之間,曾見趙世居的母親康,以仁宗禦製詩贈給她。又答應給世居寶刀,而且說:“非你不能當受這把寶刀。”趙世居與他的黨羽都以之為神異,說:“李士寧是二三百歲的人。”解釋他所贈的詩,認為它是至寶之祥。等到審訊趙世居時得到此詩,逮捕李士寧,但宰相王安石以前與李士寧友善,範百祿彈劾李士寧以妖妄迷惑趙世居,導致他越出常軌。徐禧上奏:“李士寧贈給康的詩確實是仁宗禦製詩,現在獄官認為李士寧謀反,我不敢苟同。”範百祿說:“李士寧有可死的罪狀,徐禧故意開脫他以獻媚大臣。”朝廷以禦史雜知、樞密承旨參加處理,而範百祿因上報不實貶官,提升徐禧為集賢校理、檢正禮房。
與中丞鄧綰、知諫院範百祿雜治趙世居獄。李士寧者,挾術出入貴人間,嚐見世居母康,以仁宗禦製詩贈之。又許世居以寶刀,且曰:"非公不可當此。"世居與其黨皆神之,曰:"士寧,二三百歲人也。"解釋其詩,以為至寶之祥。及鞫世居得之,逮捕士寧,而宰相王安石故與士寧善,百祿劾士寧以妖妄惑世居,致不軌。禧奏:"士寧遺康詩實仁宗製,今獄官以為反,臣不敢同。"百祿言:"士寧有可死之狀,禧故出之以媚大臣。"朝廷以禦史雜知、樞密承旨參治,而百祿坐報上不實貶,進禧集賢校理、檢正禮房。
王安石與呂惠卿感情破裂互相憎惡仇恨,鄧綰說呂惠卿過去居父喪時,曾借貸華亭富人五百萬的錢買田,詔令徐禧參予審訊。徐禧暗中庇護呂惠卿,鄧綰彈劾他,恰逢鄧綰貶官,於是獄案也被解除。徐禧出任荊湖北路轉運副使。元豐初年,召為知諫院。呂惠卿在..延,打算改變蕃漢兵戰守條約,眾老將不以為然,皇帝卻頗為采納聽取,將要在他路推行他的辦法,派徐禧前往經劃。徐禧肯定呂惠卿的意見,渭州主帥蔡延慶也不以為然,皇帝就把蔡延慶召回朝廷,加徐禧官直龍圖閣,讓他前往代替延慶,因母親去世沒能行成。喪期滿,召試知製誥兼禦史中丞。元豐新官製頒行,解除知製誥之職,專為禦史中丞。鄧綰鎮守長安,徐禧分條陳述鄧綰的過錯,皇帝知道這是因為呂惠卿的緣故,雖然改鄧綰守青州,也把徐禧降職為給事中。
安石與惠卿交惡,鄧綰言惠卿昔居父喪,嚐貸華亭富人錢五百萬買田事,詔禧參鞫。禧陰右惠卿,綰劾之,會綰貶官,獄亦解。禧出為荊湖北路轉運副使。元豐初,召知諫院。惠卿在鄜延,欲更蕃漢兵戰守條約,諸老將不謂然,帝頗采聽,將推其法於他路,遣禧往經畫。禧是惠卿議,渭帥蔡延慶亦以為不然,帝召延慶還,加禧直龍圖閣,使往代,以母憂不行。服除,召試知製誥兼禦史中丞。官製行,罷知製誥,專為中丞。鄧綰守長安,禧疏其過,帝知其以惠卿故,雖改綰青州,亦左遷禧給事中。
種諤西討,奪得銀、夏、宥三州但不能把守。延州主帥沈括打算在橫山全部修築城牆,俯瞰平夏,築永樂城,詔令徐禧與內侍李舜舉前去視其事,命令沈括總兵以從,李稷負責供應糧餉。徐禧說:“銀州雖然據明堂川、無定河交彙之處,但舊城東南已被水所吞沒,其西北又為天塹所阻,實在不如永樂的形勢險阻。私下認為銀、夏、宥三州,在陷沒一百年之後,一日興複,這在邊將事功中,確實是俊偉之功,軍鋒士氣,固然已藉此增長百倍;但是若在此置州,則建州之始,煩雜費用不可計量。如果選擇要會,建置堡柵,名義上雖然不是州,實際上擁有其地,舊有的疆土邊塞,仍在腹心。已經與沈括商議修築砦堡各六個。大砦周圍九百步,小砦五百步;大堡周圍二百步,小堡一百步,用工二十三萬個。”於是修築永樂城,十四天而修成。徐禧、沈括、李舜舉回到米脂。
種諤西討,得銀、夏、宥三州而不能守。延帥沈括欲盡城橫山,瞰平夏,城永樂,詔禧與內侍李舜舉往相其事,令括總兵以從,李稷主饋餉。禧言:"銀州雖據明堂川、無定河之會,而故城東南已為河水所吞,其西北又阻天塹,實不如永樂之形勢險厄。竊惟銀、夏、宥三州,陷沒百年,一日興複,於邊將事功,實為俊偉,軍鋒士氣,固已百倍;但建州之始,煩費不貲。若選擇要會,建置堡柵,名雖非州,實有其地,舊來疆塞,乃在腹心。已與沈括議築砦堡各六。砦之大者周九百步,小者五百步,堡之大者二百步,小者百步,用工二十三萬。"遂城永樂,十四日而成。禧、括、舜舉還米脂。明日,夏兵數千騎趨新城,禧亟往視之。或說禧曰:"初被詔相城,禦寇,非職也。"禧不聽,與舜舉、稷俱行,括獨守米脂。先是,種諤還自京師,極言城永樂非計,禧怒變色,謂諤曰:"君獨不畏死乎?敢誤成事。"諤曰:"城之必敗,敗則死,拒節製亦死;死於此,猶愈於喪國師而淪異域也。"禧度不可屈,奏諤跋扈異議,詔諤守延州。夏兵二十萬屯涇原北,聞城永樂,即來爭邊。人馳告者十數,禧等皆不之信,曰:"彼若大來,是吾立功取富貴之秋也。"禧亟赴之,大將高永享曰:"城小人寡,又無水,不可守。"禧以為沮眾,欲斬之,既而械送延獄。比至,夏兵傾國而至,永享兄永能請及其未陳擊之。禧曰:"爾何知,王師不鼓不成列。"禧執刀自率士卒拒戰。夏人益眾,分陣迭攻抵城下。曲珍兵陳於水際,官軍不利,將士皆有懼色。珍白禧曰:"今眾心已搖,不可戰,戰必敗,請收兵入城。"禧曰:"君為大將,奈何遇敵不戰,先自退邪?"俄夏騎卒度水犯陳。鄜延選鋒軍最為驍銳,皆一當百,銀槍錦襖,光彩耀日,先接戰而敗,奔入城,蹂後陳。夏人乘之,師大潰,死及棄甲南奔者幾半。珍與殘兵入城,崖峻徑窄,騎卒緣崖而上,喪馬八千匹,遂受圍。水砦為夏人所據,掘井不及泉,士卒渴死者太半。夏人蟻附登城,尚扶創拒鬥。珍度不可敵,又白禧,請突圍而南;永能亦勸李稷盡捐金帛,募死士力戰以出,皆不聽。戊戌夜大雨,城陷,四將走免,禧、舜舉、稷死之,永能沒於陳。
第二天,幾千西夏騎兵直赴新城,徐禧及時前去視察。有人勸徐禧說“:開始你隻是受詔命輔佐築城,抵禦敵人,不是你的職責。”徐禧沒有聽從,與李舜舉、李稷一起前行,沈括獨自鎮守米脂。先是,種諤從京城返回,極言修築永樂城不是計謀,徐禧發怒變色,對種諤說“:你獨獨不怕死嗎?敢誤成功之事。”種諤說“:築城必敗,敗則死,抗拒上級節製也是死;因此而死,總算強過喪失國家軍隊而淪陷異國。”徐禧估計種諤不可屈服,上奏種諤專橫跋扈持不同意見,詔命種諤留守延州。
初,括奏夏兵來逼城,見官兵整,故還。帝曰:"括料敵疏矣,彼來未出戰,豈肯遽退邪、必有大兵在後。"已而果然。帝聞禧等死,涕泣悲憤,為之不食。贈禧金紫光祿大夫、吏部尚書,諡曰忠湣。官其家二十人。稷工部侍郎,官其家十二人。
西夏兵二十萬駐紮在涇原北,聽說在永樂修築城牆,就來爭奪邊地。馳馬來報告的有十多人,徐禧等人都不相信,說“:它如果大舉而來,這是我立功取得富貴的日子。”徐禧急忙趕到永樂城,大將高永亨說“:城小人少,又沒有水,不能駐守。”徐禧認為這是沮喪士氣,打算斬殺高永亨,不久把他拘係送入延州監獄。等到達永樂,西夏兵傾國而至,高永亨的兄長高永能請求趁西夏沒有列陣前襲擊。徐禧說:“你知不知道,王師不鼓不成列。”徐禧親自持刀率領士兵拒戰。西夏人越來越多分成陣式,輪番攻擊抵到永樂城下。曲珍在水濱列陣對敵,與西夏軍交戰不利,將士均麵帶懼色。曲珍報告徐禧說:“現在眾人的鬥誌已動搖,不能戰鬥,戰必敗,請收兵入城。”徐禧說“:你身為大將,怎麼遇敵不戰,自己先退卻呢?”不一會兒西夏騎兵渡水進犯宋兵兵陣。..延先鋒軍最為驍勇鋒銳,都是以一當百,銀槍錦襖,光彩耀目,首先接戰而敗,奔走入城,踐踏後陣。西夏人乘勝追擊,宋軍大潰敗,死亡及棄甲而南逃的幾乎占據了一半。
禧疏曠有膽略,好談兵,每雲西北可唾手取,恨將帥怯爾。呂惠卿力引之,故不次用。自靈武之敗,秦、晉困棘,天下企望息兵,而沈括、種諤陳進取之策。禧素以邊事自任,狂謀輕敵,猝與強虜遇,至於覆沒。自是之後,帝始知邊臣不可信倚,深自悔咎,遂不複用兵,無意於西伐矣。子俯自有傳。
曲珍與殘兵入城,崖險峻路窄小,騎兵沿崖而上,喪失八千匹馬,於是被西夏兵圍困。水砦為西夏人所占據,挖井不及泉水,士兵渴死的人過半數。夏人像螞蟻一樣附牆登城,曲珍還帶傷拒敵戰鬥。曲珍估計不能抵擋,又報告徐禧,請求突圍而南走;高永能也勸李稷全部捐出金錢布帛,招募敢死勇士力戰以突圍,都不聽從。晚上天下大雨,永樂城陷落,四將逃走免去一死,徐禧、李舜舉、李稷死亡,高永能也死在戰場上。
李稷,字長卿,邛州人。父絢,龍圖閣直學士。稷用蔭曆管庫,權河北西路轉運判官,修拓深、趙、邢三州城,役無愆素,然峭刻嚴忍。察訪使者以為言,都水丞程昉亦訴其越職。詔令件析。禦史周尹又論稷父死二十年不葬,僅徙東路,俄提舉蜀部茶場。甫兩歲,羨課七十六萬緡,擢鹽鐵判官。詔推揚其功以勸在位,遂為陝西轉運使、製置解鹽。秦民作舍道傍者,創使納"侵街錢",一路擾怨,與李察皆以苛暴著稱。時人語曰:"寧逢黑殺,莫逢稷、察。"
開始,沈括上奏西夏兵來逼近永樂城,見官兵嚴整,所以返歸。皇帝說“:沈括料敵疏淺,彼來沒有出戰,怎肯馬上退走呢?一定有大兵在後。”不久果然如此。皇帝聽說徐禧等死亡,涕泣悲憤,為之吃不下飯。贈徐禧為金紫光祿大夫、吏部尚書,諡號叫“忠湣”。以其家二十人為官。贈李稷為工部侍郎,以其家十二人為官。
種諤起興、靈議,稷聞之亦上言:"可令邊麵諸將各出兵撓之,使不得耕種,則其國必困,國困眾離,取可決也。"及出境,稷督餉,民苦折運,多散逸,稷令騎士執之,斷其足筋,宛轉山穀間,凡數十人,累日乃得死。始,稷受旨得斬郡守以下,於是上下相臨以峻法,雖小吏護丁夫,亦顓戮不請。軍食竟不繼。諤謀斬稷,客呂大鈞引義責之,複使還取糧。既集,諤猶宣言稷乏軍興,致大功不就,坐削兩秩,貶為判官。
徐禧粗獷有膽略,喜歡談論兵事,每每說西北可以唾手而取,恨將帥怯懦。呂惠卿極力引薦他,所以得到越級任用。自從靈武之敗,秦、晉困急,天下企望停止用兵,但沈括、種諤陳述進取的策略。徐禧向來以邊事自任,狂謀輕敵,突然與強大的敵人相遇,以至於全軍覆沒。從此之後,皇帝才知道邊臣不可以信任倚重,深自後悔自責,於是不再用兵,無意於對西討伐了。兒子徐俯自己有傳。
永樂既城,稷悉輦金、銀、鈔、帛充牣其中,欲誇示徐禧,以為城甫就而中已實。積金既多,故受圍愈急,而稷守之不敢去,以及於難。李舜舉別有傳。
李稷字長卿,邛州人。父親李絢,龍圖閣直學士。李稷因蔭補曆經管庫,代理河北西路轉運判官,修築拓展深、趙、邢三州州城,工役沒有失誤延擱,但嚴厲苛刻殘忍。察訪使者言及此事,都水丞程日方也上訴他超越職權。詔令加以判析。禦史周尹又論李稷父親死了二十年不葬,僅移任河北東路轉送判官,不久提舉蜀部茶場。剛剛兩年,超額繳納租賦七十六萬餘緡,提升為鹽鐵判官。詔令推舉彰揚他的功績以規勸在職的官吏,於是任陝西轉運使、製置解鹽。秦地百姓在路旁修建房舍的,首創使其交納“侵街錢”。一路驚擾抱怨,李稷與李察都以苛刻嚴暴著稱。當時諺語說:“寧逢黑殺,莫逢稷察。”
高永能,字君舉,世為綏州人。初,伯祖文〈山不〉舉州來歸,即拜團練使,已而棄之北遷,其祖文玉獨留居延州,至永能始家青澗。少有勇力,善騎射,由行伍補殿侍,稍遷供奉官。種諤取綏州,發永能兵六千先驅入囉兀,五戰皆捷,轉供備庫副使。治綏德城,辟地四千頃,增戶千三百,即知城事。
種諤興起取西夏興、靈州之議,李稷聽說後也上言“:可命邊地眾將各自出兵騷擾西夏,使之不能耕種,那麼西夏國必定困乏,國家困乏則民眾離心,取興、靈州就有把握了。”等到出邊境,李稷督責糧餉,百姓苦於輾轉運輸,多半逃亡,李稷命令騎兵捉拿,砍斷他們的腳筋,輾轉山穀間,共有幾千人,數天後才得以死去。開始,李稷奉聖旨可斬郡守以下,於是從上到下都以嚴刑峻法相臨,即使是小吏督責丁夫,也可以專擅殺戮不須請示。軍人糧食終於供應不上。種諤圖謀殺李稷,門客呂大鈞引義責之,於是再使李稷返回取糧。糧食既已征集,種諤還是宣布說李稷耽誤軍用物資,致使大功不成,因此被削官兩秩,貶為判官。
元豐初,為鄜延都監。秋,大稔,夏人屯二千騎於大會平,將取稼。永能簡精騎突過其營,騎卒驚潰,獲鈐轄二人。轉六宅使。夏人患之,令曰:"有得高六宅者,賞金等其身。"經略使呂惠卿行邊,永能伏騎穀中,以備侵軼。邊騎果至,馳出擊走之。夏兵二萬犯當川堡,永能以千騎與相遇,度不能支,依險設疑兵,且鬥且卻,而令後騎揚塵,若援兵至者,奮而前,遂解去。擢本路鈐轄。
永樂城已築成,李稷運載金、銀、鈔、帛全部充實城中,打算向徐禧誇耀,以為城剛修成而城中物質已充實。積藏金錢已多,所以雖被圍困情況越來越危急,但李稷仍護守財物不敢離去,終於遇難。李舜舉另外有傳。
四年,西討,永能為前鋒,圍米脂城。邊人十萬來援,永能謂弟永亨曰:"彼恃眾集易吾軍,營當大川,宜嚴陳待其至,張左右翼擊之,可破也。"詰旦,鏖戰於無定河,斬首數千級,得馬三千、橐駝牛羊萬計。城猶未下,密遣諜說降其東壁守將,衣以文錦,導以鼓吹,耀諸城下,酋令介訛遇乃出降。進東上閣門使、寧州刺史,以年請老,不許,又進四方館使、榮州團練使。