嶽飛(子雲)
嶽飛,字鵬舉,相州湯陰人。祖上世代務農。父親嶽和,常能節衣縮食,接濟困危。有人的莊稼侵入他的田地,收割之後歸還別人;借貸其錢財者不要求別人償還。嶽飛出生時,有一大鳥如鯤鵬,從屋頂飛鳴而過,因此取名為嶽飛。尚未滿月,黃河在內黃一帶決堤,大水突然衝來,母親姚氏抱著嶽飛坐在甕中,被波濤衝到岸上才幸免於難,人們對此感到十分驚異。
嶽飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農。父和,能節食以濟饑者。有耕侵其地,割而與之;貰其財者不責償。飛生時,有大禽若鵠,飛鳴室上,因以為名。未彌月,河決內黃,水暴至,母姚抱飛坐甕中,衝濤及岸得免,人異之。
嶽飛少年時便很有氣節抱負,性情深沉淳厚,寡言少語,家庭貧寒而用心讀書,尤其喜好《左氏春秋》、《孫吳兵法》等書。生下來時就有很大力氣,不到二十歲時,就能拉動三百斤的強弓,八石的勁弩。曾向周侗學習射箭,盡得周侗射箭技術,能夠左右開弓。周侗死後,每逢初一、十五日,都要設法買些祭品到周侗的墳上祭奠一番。父親對此十分讚許,說:“如果將來有一天報效國家,你能夠成為為國捐軀的忠義之人嗎?”
少負氣節,沈厚寡言,家貧力學,尤好《左氏春秋》、孫吳兵法。生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,學射於周同,盡其術,能左右射。同死,朔望設祭於其塚。父義之,曰:"汝為時用,其徇國死義乎!"
宣和四年(1122),真定宣撫使劉韋合招募勇敢戰士,嶽飛前往應征入伍。當時相州有一股以陶俊、賈進和為首的盜賊為禍甚烈,嶽飛請求率領二百名士兵前去將其消滅。先派部分士兵扮作商人進入盜賊活動區,被陶俊等俘去編入部伍。嶽飛派遣其餘的士兵埋伏在山下,自己親自率領數十騎逼近敵人營壘挑戰。陶俊出兵應戰,嶽飛假裝不敵引誘敵人,陶俊等果然隨後緊追,山下伏兵突然殺出,先前被陶俊擄去的士兵也起而內應,遂將陶俊和賈進和活捉,凱旋而歸。
宣和四年,真定宣撫劉韐募敢戰士,飛應募。相有劇賊陶俊、賈進和,飛請百騎滅之。遣卒偽為商入賊境,賊掠以充部伍。飛遣百人伏山下,自領數十騎逼賊壘。賊出戰,飛陽北,賊來追之,伏兵起,先所遣卒擒俊及進和以歸。
康王趙構至相州,嶽飛通過劉浩進見,受命招討遊寇吉倩,吉倩率眾三百八十人投降,因功被封為承信郎。率鐵騎三百人前往李固渡誘敵,將金兵擊敗。隨從劉浩解東京開封之圍,與金軍相持於滑州南,率領一百名騎兵在結冰的河上演習。敵軍突然而至,嶽飛對部屬說:“敵軍雖然人數眾多,但不知我軍虛實,應當趁其立足未穩迅速出擊。”於是獨自策馬向前迎敵。金有一猛將手舞大刀撲麵而來,嶽飛將其斬於馬下,敵人大敗而逃。嶽飛因此遷為秉義郎,隸屬於東京留守宗澤。轉戰於開德、曹州,都立有戰功,宗澤十分驚奇,說“:你的勇敢機智和才能武藝,即使是古代的良將也不能超過,但你喜好野戰,卻不是萬全之計。”因此將作戰陣圖傳授給嶽飛。嶽飛說“:擺好陣勢再開戰,這是用兵的一般法則;要把它運用得巧妙得當,全在於潛心思考,靈活多變。”宗澤聽後深感此話有理。
康王至相,飛因劉浩見,命招賊吉倩,倩以眾三百八十人降。補承信郎。以鐵騎三百往李固渡嚐敵,敗之。從浩解東京圍,與敵相持於滑南,領百騎習兵河上。敵猝至,飛麾其徒曰:"敵雖眾,未知吾虛實,當及其未定擊之。"乃獨馳迎敵。有梟將舞刀而前,飛斬之,敵大敗。遷秉義郎,隸留守宗澤。戰開德、曹州皆有功,澤大奇之,曰:"爾勇智才藝,古良將不能過,然好野戰,非萬全計。"因授以陣圖。飛曰:"陣而後戰,兵法之常,運用之妙,存乎一心。"澤是其言。
康王趙構即位以後,嶽飛上書數千言,大概意思是說:“陛下已登皇位,社稷有主,已經足以打破敵人奸謀,加上勤王的軍隊日益集中,而敵人以為我方素來軟弱,應該乘金輕敵懈怠之時出兵擊之。黃潛善、汪伯彥之輩不能秉承陛下旨意,圖謀恢複故土,而是勸陛下不斷南逃,恐不能維係中原父老厚望。臣希望陛下乘敵巢穴未固之機,率大軍北渡,這樣將士振奮,士氣激昂,中原失地可一舉恢複。”書上之後,以小臣越職言事,被剝奪官位,趕出軍隊。
康王即位,飛上書數千言,大略謂:"陛下已登大寶,社稷有主,已足伐敵之謀,而勤王之師日集,彼方謂吾素弱,宜乘其怠擊之。黃潛善、汪伯彥輩不能承聖意恢複,奉車駕日益南,恐不足係中原之望。臣願陛下乘敵穴未固,親率六軍北渡,則將士作氣,中原可複。"書聞,以越職奪官歸。
嶽飛投奔河北招討使張所,張所以國士之禮接待了他,補為修武郎,充任中軍統領。張所問道:“你能戰過多少敵人?”嶽飛回答說:“勇敢並不能夠依恃,用兵作戰貴在先定好謀略,古代晉國欒枝用曳柴揚塵的方法戰勝楚國,楚國莫敖用采樵之計打敗絞國,都是先定謀略取勝的例子。”張所驚而歎道“:君決非一般行伍中人可比。”嶽飛於是勸說張所道“:國家定都開封,憑恃河北才能穩固。如果占據要衝之地,重兵布列各軍事重鎮,一城受到敵人包圍,則其他城池出兵或擾敵或救援,那麼金軍就不能窺視河南,而開封這一根本之地便能穩固了。招撫使果能提兵壓境,嶽飛當唯命是從。”張所聽罷大喜,即將嶽飛補為武經郎。
詣河北招討使張所,所待以國士,借補修武郎,充中軍統領。所問曰:"汝能敵幾何?"飛曰:"勇不足恃,用兵在先定謀,欒枝曳柴以敗荊,莫敖采樵以致絞,皆謀定也。"所矍然曰:"君殆非行伍中人。"飛因說之曰:"國家都汴,恃河北以為固。苟馮據要衝,峙列重鎮,一城受圍,則諸城或撓或救,金人不能窺河南,而京師根本之地固矣。招撫誠能提兵壓境,飛唯命是從。"所大喜,借補武經郎。
張所命令嶽飛隨從王彥渡河,進至新鄉時,金兵人多勢眾,王彥不敢前進。嶽飛獨自率領所部與敵鏖戰,奪過敵人大旗揮舞鼓勵士氣,屬下將士人人奮勇爭先,遂攻拔新鄉。次日,嶽飛又與金軍戰於侯兆川,身受創傷十多處,士卒也都拚力死戰,又將金兵擊敗。夜晚駐紮在石門山下,有人傳言金兵卷土重來,全軍都驚恐不安,嶽飛鎮定自若,堅臥不動,金兵最終並沒前來。糧餉用盡後,嶽飛到王彥處乞求撥給糧餉,王彥沒有答允。嶽飛率兵北進,同金軍戰於太行山,俘虜金將拓跋耶烏。駐紮數日後,又同敵人遭遇,嶽飛單人獨騎手持丈八鐵槍,刺死金將黑風大王,敵眾大敗而逃。嶽飛自知與王彥不和,轉而投歸宗澤,任留守司統製。宗澤去世後,杜充接任東京留守,嶽飛仍任舊職。
命從王彥渡河,至新鄉,金兵盛,彥不敢進。飛獨引所部鏖戰,奪其纛而舞,諸軍爭奮,遂拔新鄉。翌日,戰侯兆川,身被十餘創,士皆死戰,又敗之。夜屯石門山下,或傳金兵複至,一軍皆驚,飛堅臥不動,金兵卒不來。食盡,走彥壁乞糧,彥不許。飛引兵益北,戰於太行山,擒金將拓跋耶烏。居數日,複遇敵,飛單騎持丈八鐵槍,刺殺黑風大王,敵眾敗走。飛自知與彥有隙,複歸宗澤,為留守司統製。澤卒,杜充代之,飛居故職。
建炎二年(1128),嶽飛先與金軍戰於胙城,又戰於黑龍潭,都獲得大勝。隨從閭京力保護宋皇陵,與金大戰汜水關,射殺金將,大敗其眾。率部駐紮竹蘆渡時,與金軍相持下不,嶽飛選擇精銳三百人埋伏在前麵山下,命令每人將兩束薪草交叉綁縛起來,等到夜半時分,點燃四端將其舉起。金軍懷疑宋援兵趕到,大驚而潰散。
二年,戰胙城,又戰黑龍潭,皆大捷。從閭勍保護陵寢,大戰汜水關,射殪金將,大破其眾。駐軍竹蘆渡,與敵相持,選精銳三百伏前山下,令各以薪芻交縛兩束,夜半,爇四端而舉之。金人疑援兵至,驚潰。
建炎三年(1129),寇賊王善、曹成、孔彥舟等人集眾五十萬人,進攻南薰門。嶽飛所部人馬僅有八百,眾人都恐懼難以抵擋,嶽飛說:“我可以為諸位擊敗敵人。”於是左手挾弓,右手運矛,橫衝敵陣,敵人大亂,大敗而散。又在東明活捉賊首杜叔五、孫海。借補為英州刺史。王善圍攻陳州,嶽飛與其戰於清河,擒獲其將領孫勝、孫清,被授予真州刺史。
三年,賊王善、曹成、孔彥舟等合眾五十萬,薄南薰門。飛所部僅八百,眾懼不敵,飛曰:"吾為諸君破之。"左挾弓,右運矛,橫衝其陣,賊亂,大敗之。又擒賊杜叔五、孫海於東明。借補英州刺史。王善圍陳州,飛戰於清河,擒其將孫勝、孫清,授真刺史。
杜充準備率軍南撤建康,嶽飛說:“中原之地尺寸不能遺棄,今天部隊一移動,這些地方就會被金軍占領,將來要想收複,沒有數十萬軍隊難以辦到。”杜充不聽,嶽飛無奈隻好隨軍南歸。軍隊行至鐵路步時,遇到賊張用部,至六合又遇李成,嶽飛與之交戰,都取得了勝利。李成遣精兵輕騎劫奪朝廷犒軍財物,嶽飛進兵掩擊,李成逃往江西。這時朝廷命令杜充守衛建康,金軍與李成合軍進攻烏江,杜充閉門不出,嶽飛哭諫著請求他視察軍隊,杜充依然不出。金軍於是由馬家渡渡江,杜充派嶽飛等迎戰,王王燮未戰先逃,其他將領也都隨之潰散,隻有嶽飛一人獨自苦戰。
杜充將還建康,飛曰:"中原地尺寸不可棄,今一舉足,此地非我有,他日欲複取之,非數十萬眾不可。"充不聽,遂與俱歸。師次鐵路步,遇賊張用,至六合遇李成,與戰,皆敗之。成遣輕騎劫憲臣犒軍銀帛,飛進兵掩擊之,成奔江西。時命充守建康,金人與成合寇烏江,充閉門不出。飛泣諫請視師,充竟不出。金人遂由馬家渡渡江,充遣飛等迎戰,王〈王燮〉先遁,諸將皆潰,獨飛力戰。
適逢杜充叛變降金之後,諸位將領多慫恿部下剽竊掠奪,隻有嶽飛所部秋毫無犯。兀..向杭州進軍,嶽飛率部在廣德境內截擊,六戰皆勝,擒獲金將王權,俘虜金軍首領四十多人。嶽飛考察其中可以利用的人,用恩惠結交然後將他們遣回金軍,讓他們在夜間攻打敵營縱火焚燒,嶽飛乘亂直擊,大敗金軍。駐軍鍾村時,軍中沒有糧餉,將士忍饑挨餓,但不敢騷擾百姓。金朝所征集的漢族士兵互相傳告“:這是嶽爺爺的軍隊。”因此爭相前來投降歸附。
會充已降金,諸將多行剽掠,惟飛軍秋毫無所犯。兀術趨杭州,飛要擊至廣德境中,六戰皆捷,擒其將王權,俘簽軍首領四十餘。察其可用者,結以恩遣還,令夜斫營縱火,飛乘亂縱擊,大敗之。駐軍鍾村,軍無見糧,將士忍饑,不敢擾民。金所籍兵相謂曰:"此嶽爺爺軍。"爭來降附。
建炎四年(1130),金兀..進攻常州,宜興縣令迎接嶽飛部移屯境內。盜賊郭吉聽說嶽飛前來,逃入太湖之中,嶽飛派遣王貴、傅慶追擊打敗他們,又派能言善辯的馬皋、林聚前去勸說他們全部投降。有一位名叫張威武的不肯降附,嶽飛單人獨騎衝入他的營寨,將他斬首。避亂到此地的百姓得以幸免盜賊禍患,因此畫出嶽飛像而供奉起來。
四年,兀術攻常州,宜興令迎飛移屯焉。盜郭吉聞飛來,遁入湖,飛遣王貴、傅慶追破之,又遣辯士馬皋、林聚盡降其眾。有張威武者不從,飛單騎入其營,斬之。避地者賴以免,圖飛像祠之。
金軍再次進攻常州,嶽飛四戰皆勝;尾隨追擊金軍到鎮江東,又獲得勝利;戰於清水亭,又獲得大勝,金軍橫屍遍布十五裏。兀..軍趨向建康,嶽飛在牛頭山下預設埋伏等待敵人。夜裏,命令一百名士兵穿著黑色衣服混入金營襲擾,金兵驚慌失措,自相攻擊殘殺。兀..軍駐紮在龍灣,嶽飛率騎兵三百、步兵二千趕至新城,大破金軍。兀..逃奔到淮西,嶽飛於是收複建康。嶽飛上奏說“:建康是要害之地,應選派軍隊固守,還必須增兵守衛淮河,以保護心腹地區。”被皇帝嘉許采納。兀..率軍北撤,嶽飛邀擊於靜安,將金兵打敗。
金人再攻常州,飛四戰皆捷;尾襲於鎮江東,又捷;戰於清水亭,又大捷,橫屍十五裏。兀術趨建康,飛設伏牛頭山待之。夜,令百人黑衣混金營中擾之,金兵驚,自相攻擊。兀術次龍灣,飛以騎三百、步兵二千馳至新城,大破之。兀術奔淮西,遂複建康。飛奏:"建康為要害之地,宜選兵固守,仍益兵守淮,拱護腹心。"帝嘉納。兀術歸,飛邀擊於靜安,敗之。
朝廷詔令討伐戚方,嶽飛率三千人在苦嶺安營紮寨。戚方逃遁,不久又增加兵力卷土重來,嶽飛親自率兵一千人,與戚方激戰數十次,都獲得了勝利。適逢張俊軍隊來到,戚方於是投降。範宗尹說張俊從浙西來,盛讚嶽飛可用,朝廷因此將嶽飛擢升為通、泰鎮撫使兼知泰州。嶽飛辭謝,請求擔承淮南東路一重要而艱難的職務,收複本路所轄州郡,然後伺機北進,漸次收複山東、河北、河東、京畿等路淪陷地區。
詔討戚方,飛以三千人營於苦嶺。方遁,俄益兵來,飛自領兵千人,戰數十合,皆捷。會張俊兵至,方遂降。範宗尹言張俊自浙西來,盛稱飛可用,遷通、泰鎮撫使兼知泰州。飛辭,乞淮南東路一重難任使,收複本路州郡,乘機漸進,使山東、河北、河東、京畿等路次第而複。
恰逢金軍加緊進攻楚州,形勢十分危急,朝廷令張俊率部增援。張俊推辭不去,朝廷於是派遣嶽飛前去,同時命令劉光世出兵隨後支援嶽飛。嶽飛部駐紮在三敦土作為楚州援兵,不久進抵承州,三戰三勝,殺死敵將高太保,俘虜敵軍首領七十多人。劉光世等都懼敵不敢前進,嶽飛勢單力小,楚州終於被金軍攻陷。詔令嶽飛回軍守衛通、泰,並言明能守就守,如守不住,便在沙州保護百姓撤退,伺機掩擊敵人。嶽飛認為泰州一帶無險阻可以依恃,遂退保柴墟,同金軍在南霸橋展開激戰,大敗金軍。在沙州護衛百姓渡江,嶽飛率領二百名精銳騎兵殿後,金軍不敢逼近。嶽飛因泰州失守請求朝廷處分。
會金攻楚急,詔張俊援之。俊辭,乃遣飛行,而命劉光世出兵援飛。飛屯三墩為楚援,尋抵承州,三戰三捷,殺高太保,俘酋長七十餘人。光世等皆不敢前,飛師孤力寡,楚遂陷。詔飛還守通、泰,有旨可守即守,如不可,但以沙洲保護百姓,伺便掩擊。飛以泰無險可恃,退保柴墟,戰於南霸橋,金大敗。渡百姓於沙上,飛以精騎二百殿,金兵不敢近。飛以泰州失守待罪。
紹興元年(1131),張俊請讓嶽飛一同前去討伐李成。當時李成部將馬進侵犯洪州,在西山一帶連營結寨。嶽飛說:“敵人貪圖立功而不顧後路,如果用騎兵從上流生米渡處過江,出其不意從後麵發起攻擊,必然能夠擊敗敵人。”嶽飛請求由自己親自擔任先鋒,張俊大喜。嶽飛身披重甲騎著戰馬,悄然出現在敵軍右翼,突入敵陣之中,所部隨之跟進攻擊。馬進大敗,逃往筠州。嶽飛追擊抵達城東,賊眾出城,布陣連綿長達十五裏,嶽飛設置伏兵,以紅色綢緞做旗幟,上繡“嶽”字,挑選二百名騎兵跟隨旗幟前進。敵人認為嶽飛兵少可欺,向其發動進攻,預先埋伏的軍隊突然殺出,敵人大敗而逃。嶽飛令人大聲呼喊“:不願追隨賊寇者坐下,我們不殺害你們。”於是坐下投降的賊眾達到八萬多人。馬進率領殘兵到南康投奔李成。嶽飛於夜裏領軍至朱家山,又斬殺其將領趙萬。李成聽到馬進失敗的消息,親自率領十多萬的人馬趕來。嶽飛與李成在樓子莊遭遇,大破李成軍隊,追擊斬殺馬進。李成敗走到蘄州,投降了偽齊政權。
紹興元年,張俊請飛同討李成。時成將馬進犯洪州,連營西山。飛曰:"賊貪而不慮後,若以騎兵自上流絕生米渡,出其不意,破之必矣。"飛請自為先鋒,俊大喜。飛重鎧躍馬,潛出賊右,突其陣,所部從之。進大敗,走筠州。飛抵城東,賊出城,布陣十五裏,飛設伏,以紅羅為幟,上刺"嶽"字,選騎二百隨幟而前。賊易其少,薄之,伏發,賊敗走。飛使人呼曰:"不從賊者坐,吾不汝殺。"坐而降者八萬餘人。進以餘卒奔成於南康。飛夜引兵至朱家山,又斬其將趙萬。成聞進敗,自引兵十餘萬來。飛與遇於樓子莊,大破成軍,追斬進。成走蘄州,降偽齊。
張用侵犯江西,張用也是相州人,與嶽飛是同鄉,嶽飛寫信勸告他說:“我和你是同鄉,以前的南薰門、鐵路步之戰,都是你所了解的。今天我在這裏,你如果準備決一死戰就請出來,不戰就請投降。”張用接到嶽飛的信後說“:果真是我的再生父母。”於是率眾投降。
張用寇江西,用亦相人,飛以書諭之曰:"吾與汝同裏,南薰門、鐵路步之戰,皆汝所悉。今吾在此,欲戰則出,不戰則降。"用得書曰:"果吾父也。"遂降。
江、淮平定之後,張俊奏報嶽飛戰功第一,朝廷封嶽飛為神武右軍副統製,留守洪州,鎮壓境內盜賊,授予他親衛大夫、建州觀察使官銜。建州賊寇範汝為攻陷邵武,江西安撫使李回急告嶽飛分兵保衛建昌軍及撫州,嶽飛派人將“嶽”字旗插在城門上,賊眾望見,互相告誡不要侵犯。賊寇同黨姚達、饒青逼近建昌,嶽飛派遣王萬、徐慶率兵討伐並將他們擒獲。因功升為神武副軍都統製。
江、淮平,俊奏飛功第一,加神武右軍副統製,留洪州,彈壓盜賊,授親衛大夫、建州觀察使。建寇範汝為陷邵武,江西安撫李回檄飛分兵保建昌軍及撫州,飛遣人以"嶽"字幟植城門,賊望見,相戒勿犯。賊黨姚達、饒青逼建昌,飛遣王萬、徐慶討擒之。升神武副軍都統製。
紹興二年(1132),賊寇曹成率領部眾十餘萬人,從江西經湖湘,占據道、賀兩州。朝廷命嶽飛權知潭州,兼權荊湖東路安撫都總管,付給他金字牌、黃旗招安曹成。曹成聽說嶽飛將到,驚呼:“嶽家軍到了。”即刻分路逃跑。嶽飛至茶陵,奉詔招安曹成,曹成拒不歸降。嶽飛上奏“:近年來多次下命招安,因此盜賊力量強大時便恣行暴虐,力量弱小時就接受招安,如果不加以剿滅鏟除,蜂擁而起的盜賊就不可能迅速消滅。”皇帝同意他的意見。
二年,賊曹成擁眾十餘萬,由江西曆湖湘,據道、賀二州。命飛權知潭州,兼權荊湖東路安撫都總管,付金字牌、黃旗招成。成聞飛將至,驚曰:"嶽家軍來矣。"即分道而遁。飛至茶陵,奉詔招之,成不從。飛奏:"比年多命招安,故盜力強則肆暴,力屈則就招,苟不略加剿除,蜂起之眾未可遽殄。"許之。
嶽飛進入賀州境內,抓獲曹成的間諜,捆綁在營帳下。嶽飛走出營帳分配糧草,有關官員報告說:“糧食已用盡,怎麼辦?”嶽飛假裝說“:暫返軍茶陵。”隨即回頭看到間諜,又裝出因泄露機密而懊喪的神態,跺腳進入營帳,暗地裏下令讓間諜逃走。間諜回去告訴曹成,曹成聞訊大喜,約定第二天追擊嶽飛。嶽飛下令士兵早起吃飯,然後悄悄繞嶺急行,天色未明,已到太平場,攻破曹成營寨。曹成依托險阻抵禦嶽飛軍進攻,嶽飛指揮軍隊掩擊,敵人大敗潰逃。曹成逃到北藏嶺、上梧關一帶盤踞,派將迎戰嶽飛,嶽飛不待他擺好陣勢就擊鼓出擊,士兵人人奮勇爭先,奪占兩個關隘。曹成又從桂嶺設寨一直到北藏嶺,接連控製隘要通道,親自率領十多萬人守衛蓬頭嶺。嶽飛部僅有八千人,一鼓作氣登上山嶺,大破曹成大軍。曹成逃到連州。嶽飛對張憲等人說:“曹成同夥已經潰散,追上去殺死他們,那麼許多脅從者又讓人憐憫,放走他們,又會重新聚集起來成為盜賊。現在派遣你們去誅殺他們的首領而招撫他們的部眾,小心不要妄加殺戮,使皇上愛護百姓的仁德受到損害。”於是張憲自賀州、連州,徐慶自邵州、道州,王貴自郴州、桂州,招降曹成部下二萬人,與嶽飛在連州會合。進軍追擊曹成,曹成逃到宣撫司投降。當時於盛夏季節在有瘴氣的地區行師用兵,由於嶽飛管理有方,士卒沒有一人死於瘟疫。嶺表平定,被授予武安軍承宣使,屯駐江州。剛剛入境,安撫使李回命令嶽飛捕拿大賊馬友、郝通、劉忠、李通、李宗亮、張式,嶽飛都一一平定。
飛入賀州境,得成諜者,縛之帳下。飛出帳調兵食,吏曰:"糧盡矣,奈何?"飛陽曰:"姑反茶陵。"已而顧諜若失意狀,頓足而入,陰令逸之。諜歸告成,成大喜,期翌日來追。飛命士蓐食,潛趨繞嶺,未明,已至太平場,破其砦。成據險拒飛,飛麾兵掩擊,賊大潰。成走據北藏嶺、上梧關,遣將迎戰,飛不陣而鼓,士爭奮,奪二隘據之。成又自桂嶺置砦至北藏嶺,連控隘道,親以眾十餘萬守蓬頭嶺。飛部才八千,一鼓登嶺,破其眾,成奔連州。飛謂張憲等曰:"成黨散去,追而殺之,則脅從者可憫,縱之則複聚為盜。今遣若等誅其酋而撫其眾,慎勿妄殺,累主上保民之仁。"於是憲自賀、連,徐慶自邵、道,王貴自郴、桂,招降者二萬,與飛會連州。進兵追成,成走宣撫司降。時以盛夏行師瘴地,撫循有方,士無一人死癘者,嶺表平。授武安軍承宣使,屯江州。甫入境,安撫李回檄飛捕劇賊馬友、郝通、劉忠、李通、李宗亮、張式,皆平之。
紹興三年(1133)春天,朝廷召嶽飛前往行在杭州。江西宣諭劉大中上奏說“:嶽飛的部隊軍紀嚴明,當地百姓依賴他們得到安寧,現在趕往行在,恐怕盜賊會死灰複燃。”因此嶽飛沒有成行。當時虔、吉州盜賊聯兵寇掠循、梅、廣、惠、英、韶、南雄、南安、建昌、汀、邵武等州郡,皇帝專門下令讓嶽飛前去平定。嶽飛到虔州,固石洞賊寇彭友率領全部人馬至雩都迎戰,他本人躍馬直衝宋軍,嶽飛指揮士兵在馬上把他擒獲,其餘的賊寇首領退保固石洞。固石洞地勢險峻四周有水環繞,隻有一條小路可供往來出入。嶽飛將騎兵在山下列陣,命令他們都拉滿弓弦,待到黎明時分,派出敢死隊迅速出擊登上山頂,敵眾大亂,放棄山頭四下逃散,被嶽飛的騎兵緊緊包圍。賊眾呼喊乞求饒命,嶽飛下令不要屠殺,接受他們投降。嶽飛傳授徐慶等人計謀方略,讓他們搜捕各地殘餘的賊寇,都一一攻破並迫使他們投降。當初,因為隆佑太後曾在此受到驚嚇的緣故,皇帝密令嶽飛占領虔州城後屠盡城中民眾。嶽飛請求誅殺首惡而赦免脅從,高宗不許;嶽飛再三懇求,高宗才下令赦免。城中百姓感激嶽飛恩德,繪嶽飛像供奉起來,餘寇高聚、張成侵犯袁州,嶽飛派王貴率軍前去將其平定。
三年春,召赴行在。江西宣諭劉大中奏:"飛兵有紀律,人恃以安,今赴行在,恐盜複起。"不果行。時虔、吉盜連兵寇掠循、梅、廣、惠、英、韶、南雄、南安、建昌、汀、邵武諸郡,帝乃專命飛平之。飛至虔州,固石洞賊彭友悉眾至雩都迎戰,躍馬馳突,飛麾兵即馬上擒之,餘酋退保固石洞。洞高峻環水,止一徑可入。飛列騎山下,令皆持滿,黎明,遣死士疾馳登山,賊眾亂,棄山而下,騎兵圍之。賊呼丐命,飛令勿殺,受其降。授徐慶等方略,捕諸郡餘賊,皆破降之。初,以隆祐震驚之故,密旨令飛屠虔城。飛請誅首惡而赦脅從,不許;請至三四,帝乃曲赦。人感其德,繪像祠之。餘寇高聚、張成犯袁州,飛遣王貴平之。
這年秋天,嶽飛入朝覲見高宗,高宗親自書寫“:精忠嶽飛”四字,製成旗幟賜給嶽飛。朝廷任命他為鎮南軍承宣使、江南西路沿江製置使,不久又改任神武後軍都統製,仍保留製置使職務,李山、吳全、吳錫、李橫、牛皋等部都隸屬他統轄。
秋,入見,帝手書"精忠嶽飛"字,製旗以賜之。授鎮南軍承宣使、江南西路沿江製置使,又改神武後軍都統製,仍製置使,李山、吳全、吳錫、李橫、牛皋皆隸焉。
偽齊派遣李成依仗金兵入侵,攻破襄陽、唐、鄧、隨、郢等州及信陽軍,洞庭湖寇賊楊麼也和偽齊勾結,企圖順流而下,李成又打算從江西陸路進攻,直趨兩浙和楊麼會合。高宗命令嶽飛做好迎擊準備。
偽齊遣李成挾金人入侵,破襄陽、唐、鄧、隨、郢諸州及信陽軍,湖寇楊麼亦與偽齊通,欲順流而下,李成又欲自江西陸行,趨兩浙與麼會。帝命飛為之備。
紹興四年(1134),朝廷任命嶽飛兼任荊南、鄂、嶽州製置使。嶽飛上奏說:“襄陽等六郡是恢複中原故地的根本所在,今天應該首先攻取這六郡,以解除心腹之患。李成遠逃之後,再增兵湖湘地區,以殲滅所有的盜寇。”高宗將嶽飛的建議告訴趙鼎,趙鼎說:“了解長江上流利害得失,沒有人超過嶽飛。”於是授予嶽飛為黃州、複州、漢陽軍、德安府製置使。嶽飛乘船渡江至江中時,回頭對幕僚部屬說:“嶽飛如不擒獲賊寇,再不渡江。”進抵郢州城下,偽將京超號稱“萬人敵”,憑借堅城抗拒嶽飛。嶽飛擂鼓激勵士眾登城,京超投崖自殺,收複郢州,派張憲、徐慶前去收複隨州。嶽飛率部趨襄陽,李成揮眾迎戰,左翼靠近襄江,嶽飛笑道:“步兵適宜於在險阻地形上作戰,騎兵則適宜於在平原曠野的地形上作戰。李成左翼騎兵排列在江岸,右翼步兵排列於平地,雖然擁有十萬之眾又能有什麼作為?”他舉起馬鞭對王貴說:“你率長槍步兵進攻李成的騎兵。”又指著牛皋說“:你率騎兵攻擊李成的步兵。”兩軍交戰之後,李成軍的戰馬應槍倒斃,後麵的騎兵被擠掉入江中,步兵死亡的人不計其數,李成連夜逃走,嶽飛於是收複襄陽。偽齊劉豫增加李成兵力讓他駐守新野,嶽飛和王萬兩麵夾擊,接連打敗李成的軍隊。
四年,除兼荊南、鄂嶽州製置使。飛奏:"襄陽等六郡為恢複中原基本,今當先取六郡,以除心膂之病。李成遠遁,然後加兵湖湘,以殄群盜。"帝以諭趙鼎,鼎曰:"知上流利害,無如飛者。"遂授黃複州、漢陽軍、德安府製置使。飛渡江中流,顧幕屬曰:"飛不擒賊,不涉此江。"抵郢州城下,偽將京超號"萬人敵",乘城拒飛。飛鼓眾而登,超投崖死,複郢州,遣張憲、徐慶複隨州。飛趣襄陽,李成迎戰,左臨襄江,飛笑曰:"步兵利險阻,騎兵利平曠。成左列騎江岸,右列步平地,雖眾十萬何能為。"舉鞭指王貴曰:"爾以長槍步卒擊其騎兵。"指牛皋曰:"爾以騎兵擊其步卒。"合戰,馬應槍而斃,後騎皆擁入江,步卒死者無數,成夜遁,複襄陽。劉豫益成兵屯新野,飛與王萬夾擊之,連破其眾。
嶽飛上奏說“:金人所喜愛的隻是子女金帛,他們的意誌已經驕逸懈怠;劉豫雖然超越臣子本分建立起偽齊政權,但民心始終沒有忘記宋朝。如派出精兵二十萬,長驅直搗中原,恢複故疆舊土,實在容易辦到。襄陽、隨州、郢州土地都十分肥沃,如果實行營田,好處很多。臣等到糧餉充足之時,即率部過江剿滅敵軍。”當時朝廷正重視深入北方的舉動,因此營田的議論從此興盛起來。
飛奏:"金賊所愛惟子女金帛,誌已驕惰;劉豫僣偽,人心終不忘宋。如以精兵二十萬,直搗中原,恢複故疆,誠易為力。襄陽、隨、郢地皆膏腴,苟行營田,其利為厚。臣候糧足,即過江北剿戮敵兵。"時方重深入之舉,而營田之議自是興矣。
嶽飛進軍鄧州,李成和金將劉合孛堇排列營寨抵禦嶽飛。嶽飛派遣王貴、張憲率兵掩擊,敵軍大敗而潰,僅有劉合孛堇一人隻身逃脫。李成的黨羽高仲退保鄧州城,嶽飛率軍一鼓作氣攻拔鄧州城,活捉高仲,收複鄧州。高宗得知這一消息,高興地說:“我早就聽說嶽飛行軍紀律嚴明,沒想到他也像這樣善於攻戰破敵。”嶽飛又收複唐州、信陽軍。
進兵鄧州,成與金將劉合孛堇列砦拒飛。飛遣王貴、張憲掩擊,賊眾大潰,劉合孛堇僅以身免。賊黨高仲退保鄧城,飛引兵一鼓拔之,擒高仲,複鄧州。帝聞之,喜曰:"朕素聞嶽飛行軍有紀律,未知能破敵如此。"又複唐州、信陽軍。
襄漢地區平定之後,嶽飛辭去製置使,請求朝廷另外派重臣經營治理荊襄地區,朝廷沒有同意。趙鼎上奏說:“湖北鄂州、嶽州是上流最要害的地區,請求命令嶽飛屯駐鄂州、嶽州,這樣不僅江西可以借助他的聲勢,湖、廣、江、浙也可以獲得安定。”於是朝廷將隨州、郢州、唐州、鄧州、信陽軍並合為襄陽府路隸屬於嶽飛,嶽飛移駐鄂州,被授予為清遠軍節度使,湖北路、荊、襄、潭州製置使,封爵為武昌縣開國子。
襄漢平,飛辭製置使,乞委重臣經畫荊襄,不許。趙鼎奏:"湖北鄂、嶽最為上流要害,乞令飛屯鄂、嶽,不惟江西藉其聲勢,湖、廣、江、浙亦獲安妥。"乃以隨、郢、唐、鄧、信陽並為襄陽府路隸飛,飛移屯鄂,授清遠軍節度使、湖北路、荊、襄、潭州製置使,封武昌縣開國子。
兀..、劉豫合兵包圍廬州,高宗親自寫信命令嶽飛率部前往解圍,嶽飛率軍趕往廬州,偽齊已驅使五千名鐵甲騎兵進逼城下。嶽飛打出“嶽”字旗和“精忠”旗,金兵一戰即潰,廬州平定。嶽飛上奏說“:襄陽等六郡的民戶缺乏耕牛和糧食,請求朝廷酌量貸給官錢,免除他們以前拖欠的公私債務,以招集流亡百姓歸業的多少作為考核州縣官員政績優劣的標準。”
兀術、劉豫合兵圍廬州,帝手劄命飛解圍,提兵趨廬,偽齊已驅甲騎五千逼城。飛張"嶽"字旗與"精忠"旗,金兵一戰而潰,廬州平。飛奏:"襄陽等六郡人戶闕牛、糧,乞量給官錢,免官私逋負,州縣官以招集流亡為殿最。"
紹興五年(1135),嶽飛到朝廷覲見高宗,高宗封嶽飛母親為國夫人;授予嶽飛鎮寧、崇信軍節度使,湖北路、荊襄潭州製置使,進封爵位為武昌郡開國侯;又任命他為荊湖南北、襄陽路製置使,神武後軍都統製,命令他招捕楊麼。嶽飛所部都是西北人,不習慣水上作戰,嶽飛說“:戰鬥哪有常規,看你如何運用罷了。”他先派遣使者前去招諭楊麼。賊寇黨羽黃佐說:“嶽節度使號令如山,如果同他作對,萬萬沒有活命之理,不如前去投降。節度使誠實而講信義,必然會好好對待我們。”於是投降。嶽飛上表朝廷授予黃佐為武義大夫,自己單人獨騎巡視黃佐的部隊,撫著黃佐的背說:“你是知道逆順的人。果真能立功,封侯又何在話下?我打算派你返回洞庭湖中,看到楊麼軍中可以製服的就擒獲他,能夠勸降的就招降他,你看怎麼樣?”黃佐感激涕零,誓死報效。
五年,入覲,封母國夫人;授飛鎮寧、崇信軍節度使,湖北路、荊襄潭州製置使,進封武昌郡開國侯;又除荊湖南北、襄陽路製置使,神武後軍都統製,命招捕楊麼。飛所部皆西北人,不習水戰,飛曰:"兵何常,顧用之何如耳。"先遣使招諭之。賊黨黃佐曰:"嶽節使號令如山,若與之敵,萬無生理,不如往降。節使誠信,必善遇我。"遂降。飛表授佐武義大夫,單騎按其部,拊佐背曰:"子知逆順者。果能立功,封侯豈足道?欲複遣子至湖中,視其可乘者擒之,可勸者招之,如何?"佐感泣,誓以死報。
當時張浚以都督軍事的身份到潭州,參政席益對張浚說,懷疑嶽飛玩忽職守放縱賊寇,要把這些情況上報朝廷。張浚說“:嶽飛是忠孝之人,用兵有深機,怎麼能隨便議論呢?”席益慚愧而止。黃佐襲擊周倫營寨,殺死周倫,活捉其統製陳貴等人。嶽飛上報黃佐的功績,升黃佐為武功大夫。統製官任士安不服從王王燮的命令,軍隊因此而沒能戰勝楊麼。嶽飛鞭打任士安,並命令他引誘賊寇,說“:如果三日內不能平定賊寇,我將斬你示眾。”士安到處揚言“:嶽太尉二十萬大軍來到了。”賊眾見到隻有任士安一支軍隊,集中兵力向他進攻。嶽飛設置伏兵,等到任士安戰鬥危急之時,伏兵四起突擊賊寇,賊眾敗逃。
時張浚以都督軍事至潭,參政席益與浚語,疑飛玩寇,欲以聞。浚曰:"嶽侯,忠孝人也,兵有深機,胡可易言?"益慚而止。黃佐襲周倫砦,殺倫,擒其統製陳貴等。飛上其功,遷武經大夫。統製任士安不稟王〈王燮〉令,軍以此無功。飛鞭士安使餌賊,曰:"三日賊不平,斬汝。"士安宣言:"嶽太尉兵二十萬至矣。"賊見止士安軍,並力攻之。飛設伏,士安戰急,伏四起擊賊,賊走。
恰好這時朝廷召張浚還朝部署防備金兵秋季入侵,嶽飛從袖中拿出一幅小圖給張浚看,張浚準備等到來年再商議破滅楊麼事宜。嶽飛說“:已經有了確定的計劃,都督能稍作停留,不出八天就可以攻破賊寇。”張浚問道“:怎麼說得如此容易?”嶽飛答道“:王四廂用官軍攻打水寇當然很困難,而我用水寇攻打水寇自然就很容易。水上作戰是敵人長處我們的短處,用我們的短處攻擊敵人的長處,因此很困難。如果延用敵將使用敵兵,剝奪敵人手足的輔助,離間敵人心腹的依托,使敵人陷於孤立,然後用官軍乘機進攻,八天之內,必然能俘虜敵人各位首領。”張浚答應停留幾天。
會召浚還防秋,飛袖小圖示浚,浚欲俟來年議之。飛曰:"已有定畫,都督能少留,不八日可破賊。"浚曰:"何言之易?"飛曰:"王四廂以王師攻水寇則難,飛以水寇攻水寇則易。水戰我短彼長,以所短攻所長,所以難。若因敵將用敵兵,奪其手足之助,離其腹心之托,使孤立,而後以王師乘之,八日之內,當俘諸酋。"浚許之。
嶽飛於是前往鼎州。黃佐招楊欽前來投降,嶽飛高興地說:“楊欽驍勇強悍,他既然投降,賊寇內部心腹已崩潰了。”上表朝廷授予楊欽武義大夫,對他給予隆重的禮遇,仍舊派遣他回到湖中。兩天後,楊欽說服餘端、劉詵等前來投降,嶽飛佯怒罵楊欽說“:賊寇還沒有全部投降,你為什麼又回來了?”於是杖打楊欽,命令他再次進入湖中。這天夜裏,嶽飛指揮軍隊突襲敵營,逼降楊麼部眾數萬人。楊麼依恃險固的地勢不肯降服,正駕著車船行駛湖中,用車輪擊水,航速快捷如飛,船旁裝置撞竿,官船迎上去便被撞得粉碎。嶽飛命令砍伐君山上的樹木製成巨大的木筏,堵塞各湖汊港灣,又用腐木亂草投放上流使其順流而下,選擇水淺的地方,派遣善於叫罵的士兵挑逗賊寇,邊走邊罵。賊寇激怒來追,因腐木亂草堆積堵塞水道,車船的水輪受阻不能前行。嶽飛迅速派兵出擊,賊寇奔逃到港灣中,又被木筏阻攔。官軍乘著木筏,張開牛皮革以遮擋弓矢石塊,舉起巨大的木頭撞擊敵船,敵船被全部撞壞。楊麼跳入湖水中,被牛皋捉住斬首。嶽飛進入敵軍營壘,其餘的賊寇首領驚奇地說:“怎麼如此神妙啊!”於是全部投降。嶽飛親自巡視各個營寨安撫慰問投降的賊寇,把其中的老弱病殘放歸田裏,年輕力壯的登記編入官軍,果然在八天之內平定賊寇。張浚歎服說“:嶽飛真是神機妙算啊!”當初,賊眾憑借天險揚言說“:要想攻打我們,除非是從天而降。”到這時,人們才相信了嶽飛的預言。此戰繳獲敵船千餘艘,鄂州水軍遂成為沿江水軍中最大的一支。朝廷詔令嶽飛兼任蘄、黃製置使,嶽飛以眼睛有疾病請求辭去所任職務,朝廷沒有批準,加升他為檢校少保,進封爵位為公。嶽飛率軍返回鄂州,被任命為荊湖南北、襄陽路招討使。
飛遂如鼎州。黃佐招楊欽來降,飛喜曰:"楊欽驍悍,既降,賊腹心潰矣。"表授欽武義大夫,禮遇甚厚,乃複遣歸湖中。兩日,欽說餘端、劉詵等降,飛詭罵欽曰:"賊不盡降,何來也?"杖之,複令入湖。是夜,掩賊營,降其眾數萬。麼負固不服,方浮舟湖中,以輪激水,其行如飛,旁置撞竿,官舟迎之輒碎。飛伐君山木為巨筏,塞諸港〈氵義〉,又以腐木亂草浮上流而下,擇水淺處,遣善罵者挑之,且行且罵。賊怒來追,則草木壅積,舟輪礙不行。飛亟遣兵擊之,賊奔港中,為筏所拒。官軍乘筏,張牛革以蔽矢石,舉巨木撞其舟,盡壞。麼投水,牛皋擒斬之。飛入賊壘,餘酋驚曰:"何神也!"俱降。飛親行諸砦慰撫之,縱老弱歸田,籍少壯為軍,果八日而賊平。浚歎曰:"嶽侯神算也。"初,賊恃其險曰:"欲犯我者,除是飛來。"至是,人以其言為讖。獲賊舟千餘,鄂渚水軍為沿江之冠。詔兼蘄、黃製置使,飛以目疾乞辭軍事,不許,加檢校少保,進封公。還軍鄂州,除荊湖南北、襄陽路招討使。
紹興六年(1136),太行山忠義社梁興等一百多人,仰慕嶽飛忠義可信,率領部眾前來歸附。嶽飛入朝覲見高宗,當麵陳述說:“襄陽自從收複以來,沒有設置監司機構,因此無法按察管理所屬州縣。”高宗接受了他的意見,任命李若虛為京西南路提舉兼任轉運使、提點刑獄,又下令湖北、襄陽府路自知州、通判以下官員,視其賢能與否,允許嶽飛罷免或提升。
六年,太行山忠義社梁興等百餘人,慕飛義率眾來歸。飛入覲,麵陳:"襄陽自收複後,未置監司,州縣無以按察。"帝從之,以李若虛為京西南路提舉兼轉運、提刑,又令湖北、襄陽府路自知州、通判以下賢否,許飛得自黜陟。
張浚到長江會見各位大帥,唯獨稱讚嶽飛和韓世忠兩人可以托付大事,命令嶽飛屯駐襄陽,以便伺機收複中原,說“:這是你一貫的誌向夙願。”嶽飛率軍移居京西,改任武勝、定國軍節度使,並任宣撫副使,設置宣撫司於襄陽。朝廷命令嶽飛前往武昌調動軍隊。因母親去世在家守喪,高宗降詔嶽飛在守喪未滿期時應召複職,嶽飛護送母親靈柩回廬山,接連上表請求守滿喪期,高宗不同意,多次下詔催促嶽飛複職,嶽飛於是回到軍中。朝廷又命令嶽飛負責河東路事務,管轄河北路。嶽飛先派遣王貴等人進攻虢州,將其攻克,繳獲糧食十五萬石,收降敵眾數萬人。張浚說:“嶽飛籌措計劃宏大,命令已行達伊水、洛水之間,那麼太行山一帶的山寨,必然會有人響應。”嶽飛派遣楊再興進兵至長水縣,幾戰幾勝,中原響應。又派人焚燒敵蔡州糧草。
張浚至江上會諸大帥,獨稱飛與韓世忠可倚大事,命飛屯襄陽,以窺中原,曰:"此君素誌也。"飛移軍京西,改武勝、定國軍節度使,除宣撫副使,置司襄陽。命往武昌調軍。居母憂,降製起複,飛扶櫬還廬山,連表乞終喪,不許,累詔趣起,乃就軍。又命宣撫河東,節製河北路。首遣王貴等攻虢州,下之,獲糧十五萬石,降其眾數萬。張浚曰:"飛措畫甚大,令已至伊、洛,則太行一帶山砦,必有應者。"飛遣楊再興進兵至長水縣,再戰皆捷,中原響應。又遣人焚蔡州糧。
九月,劉豫派遣兒子劉麟、侄子劉猊分路侵犯淮西地區,宋劉光世準備放棄廬州,張俊打算放棄盱眙,同時上奏要求朝廷召嶽飛率軍東下,想讓嶽飛部隊抵擋劉豫軍鋒芒,而使自己得以退守自保。張浚說“:嶽飛軍隊一動,那麼襄漢地區又靠什麼控製?”極力反對劉光世等人的這一建議。高宗擔心張俊、劉光世難以擔當重任,命令嶽飛東下。嶽飛自破曹成,平定楊麼,前後共六年,都是盛夏酷暑季節行師用兵,導致眼睛生病,到這時病情愈加嚴重,但嶽飛接到詔令的當天便率軍啟程出發,還沒有趕到淮西,劉麟軍便被擊敗。嶽飛奏章到朝廷,高宗對趙鼎說“:劉麟兵敗不足以讓人高興,各位將領尊崇朝廷卻是值得慶賀的。”於是賜給嶽飛書信,說:“敵軍已離開淮河地區,你不必繼續前進,敵人或許乘機進犯襄、鄧、陳、蔡,應從長計議處置。”嶽飛於是撤軍返回。當時偽齊集結軍隊窺視唐州,嶽飛派遣王貴、董先等人率軍攻破敵軍,焚毀敵軍營寨。上奏圖謀奪取蔡州以進軍收複中原,高宗沒有批準。嶽飛命令王貴等人回師。
九月,劉豫遣子麟、侄猊分道寇淮西,劉光世欲舍廬州,張俊欲棄盱眙,同奏召飛以兵東下,欲使飛當其鋒,而己得退保。張浚謂:"嶽飛一動,則襄漢何所製?"力沮其議。帝慮俊、光世不足任,命飛東下。飛自破曹成、平楊麼,凡六年,皆盛夏行師,致目疾,至是,甚;聞詔即日啟行,未至,麟敗。飛奏至,帝語趙鼎曰:"劉麟敗北不足喜,諸將知尊朝廷為可喜。"遂賜劄,言:"敵兵已去淮,卿不須進發,其或襄、鄧、陳、蔡有機可乘,從長措置。"飛乃還軍。時偽齊屯兵窺唐州,飛遣王貴、董先等攻破之,焚其營。奏圖蔡以取中原,不許。飛召貴等還。
紹興七年(1137),嶽飛入朝見高宗,高宗從容問道“:你得到良馬沒有?”嶽飛回答說“:我有兩匹馬,每日吃掉幾鬥草料豆子,飲掉一斛泉水,但如果不是精料潔水便不吃不飲。披掛上鞍甲奔馳,開始時跑得並不快,等到百裏之後才開始奮起加速,自午時到酉時,還可以再跑二百裏。卸下鞍甲依然氣不喘汗不流,好像沒事一樣。這是它能吃能喝但又不亂吃濫飲,力量充足而不求逞一時之速,是能夠逾越遙遠的良才。不幸相繼死亡。現在所乘坐的馬匹,每天吃的草料不過幾升,而吃不擇食,飲不挑水,韁繩還沒有拿好,便踴躍急奔,才跑了一百裏,便力量用盡而喘汗交加,好像要倒斃的樣子。這是它吃喝不多容易得到滿足,喜好逞能賣弄而力量容易枯竭,是平庸低下之才。”高宗稱讚嶽飛回答得好,說:“你今天的議論比以往大有進步。”任命嶽飛為太尉,接著任命他為宣撫使兼營田大使。跟隨高宗來到建康,高宗把王德、酈瓊的部隊隸屬嶽飛指揮,詔令曉諭王德等人說:“服從嶽飛的命令,如同我親自下令一樣。”
七年,入見,帝從容問曰:"卿得良馬否?"飛曰:"臣有二馬,日啖芻豆數鬥,飲泉一斛,然非精潔則不受。介而馳,初不甚疾,比行百裏始奮迅,自午至酉,猶可二百裏。褫鞍甲而不息不汗,若無事然。此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致遠之材也。不幸相繼以死。今所乘者,日不過數升,而秣不擇粟,飲不擇泉,攬轡未安,踴踴疾驅,甫百裏,力竭汗喘,殆欲斃然。此其寡取易盈,好逞易窮,駑鈍之材也。"帝稱善,曰:"卿今議論極進。"拜太尉,繼除宣撫使兼營田大使。從幸建康,以王德、酈瓊兵隸飛,詔諭德等曰:"聽飛號令,如朕親行。"
嶽飛數次見到高宗,談論恢複中原的方略。又手寫奏章說“:金人所以在河南扶植劉豫,大概是企圖殘害中原,用中國人攻打中國人,粘罕因此可以休整兵馬,尋機進攻。希望陛下給予我一些時日,有機會就率領軍隊直趨汴京、洛陽,占據河陽、陝府、潼關,以此號召五路叛將來歸。叛將既來歸順,派遣官軍前進,敵人必然放棄汴京而逃往河北,京畿、陝右地區可以全部收複。然後分兵進攻浚州、滑州,經營兩河地區,這樣劉豫就可以擒獲,金人可以消滅,國家長久之計,在於這一舉動。”高宗回答說“:有你這樣的大臣,我還有什麼可憂慮的,進退的時機,由你把握,我不從中幹預。”又把嶽飛召到寢宮對他說:“中興宋朝的大事,全部委托給你了。”命令管轄光州。
飛數見帝,論恢複之略。又手疏言:"金人所以立劉豫於河南,蓋欲荼毒中原,以中國攻中國,粘罕因得休兵觀釁。臣欲陛下假臣月日,便則提兵趨京、洛,據河陽、陝府、潼關,以號召五路叛將。叛將既還,遣王師前進,彼必棄汴而走河北,京畿、陝右可以盡複。然後分兵浚、滑,經略兩河,如此則劉豫成擒,金人可滅,社稷長久之計,實在此舉。"帝答曰:"有臣如此,顧複何憂,進止之機,朕不中製。"又召至寢閣命之曰:"中興之事,一以委卿。"命節製光州。
嶽飛正在計劃大舉北伐之時,恰逢秦檜主持和議,於是不把王德、酈瓊的軍隊隸屬嶽飛統轄。朝廷詔令嶽飛到都督府同張浚商議軍事,張浚對嶽飛說:“王德為淮西軍士眾所敬服,我想任用他為都統,而讓呂祉以都督府參謀的身份率領這支部隊,你以為如何?”嶽飛回答說:“王德同酈瓊向來不相上下,一旦提拔王德位於酈瓊之上,那麼必然發生爭執。呂祉不熟悉軍隊事務,恐怕不能讓士眾信服。”張浚說“:張宣撫這人怎麼樣?”嶽飛回答說:“他為人殘暴而缺乏智謀,尤其為酈瓊所不服。”張浚又問“:那麼楊沂中又怎麼樣?”嶽飛回答說“:楊沂中與王德差不多,又怎能統馭這支軍隊?”張浚不高興地說:“我知道非你不可。”嶽飛說“:都督鄭重其事地征求我的意見,我不敢不全部說出我的愚見,哪裏是想得到這支兵馬的指揮權呢?”當天便上奏請求解除兵權,服滿喪期,讓張憲代理指揮軍隊,自己步行歸去,在母親墓旁搭建一座小屋。張浚惱羞成怒,奏明朝廷讓張宗元任宣撫判官,監督嶽飛的軍隊。
飛方圖大舉,會秦檜主和,遂不以德、瓊兵隸飛。詔詣都督府與張浚議事,浚謂飛曰:"王德淮西軍所服,浚欲以為都統,而命呂祉以督府參謀領之,如何?"飛曰:"德與瓊素不相下,一旦揠之在上,則必爭。呂尚書不習軍旅,恐不足服眾。"浚曰:"張宣撫如何?"飛曰:"暴而寡謀,尤瓊所不服。"浚曰:"然則楊沂中爾?"飛曰:"沂中視德等爾,豈能馭此軍?"浚艴然曰:"浚固知非太尉不可。"飛曰:"都督以正問飛,不敢不盡其愚,豈以得兵為念耶?"即日上章乞解兵柄,終喪服,以張憲攝軍事,步歸,廬母墓側。浚怒,奏以張宗元為宣撫判官,監其軍。
高宗多次下詔催促嶽飛回軍複職,嶽飛極力推辭,高宗下令嶽飛的幕僚前往嶽飛守喪的居處,以死懇求他回來,用了六天時間,嶽飛才趕往朝廷等待處罰,高宗安慰他後派他回部隊。張宗元回來後報告說:“將領團結和睦,士兵驍勇精銳,人人心懷忠孝,都是嶽飛培養教育的結果。”高宗十分高興。嶽飛上奏說“:以前在寢宮聆聽聖命,都以為陛下決心已經堅定,為什麼至今還沒有做出出師北伐的決定?我願意率兵進討,順應天道,符合民心,我軍師出有名則士氣高漲,敵人師出無名則士氣低落,我軍順應天道民意必然強大,敵人違背天道民意必然虛弱,如此必可收到萬全的效果。”又上奏“:錢塘地處偏僻的海邊,不是使用武力的地方,希望陛下能把都城建在上遊,仿效漢光武帝當年的做法,親自率領六軍,往來督戰。使全軍將士知道陛下的意圖誌向,必然會人人拚死效命。”沒有得到回答。酈瓊已經叛變,張浚後悔未聽嶽飛之言。嶽飛又上奏“:願意北進屯駐淮甸,等到便利時進擊酈瓊,必定能消滅他。”高宗沒有答應,詔令他駐軍江州作為淮浙地區的後援。
帝累詔趣飛還職,飛力辭,詔幕屬造廬以死請,凡六日,飛趨朝待罪,帝尉遣之。宗元還言:"將和士銳,人懷忠孝,皆飛訓養所致。"帝大悅。飛奏:"比者寢閣之命,鹹謂聖斷已堅,何至今尚未決?臣願提兵進討,順天道,固人心,以曲直為老壯,以逆順為強弱,萬全之效可必。"又奏:"錢塘僻在海隅,非用武地。願陛下建都上遊,用漢光武故事,親率六軍,往來督戰。庶將士知聖意所向,人人用命。"未報而酈瓊叛,浚始悔。飛複奏:"願進屯淮甸,伺便擊瓊,期於破滅。"不許,詔駐師江州為淮、浙援。
嶽飛偵知劉豫結好粘罕,而兀..卻厭惡劉豫,可以離間他們而後采取行動。恰好這時士兵捕到了兀..的一位偵探,嶽飛假裝責備他說“:你不是我軍中的張斌嗎?我以前派遣你到齊國去,約定引誘四太子兀..來,但你去後不再回來。我再派人前去詢問,齊國已答允我,今年冬天以聯合進犯長江為借口,把四太子誘到清河。你所拿的書信竟沒有送到,為什麼要背叛我?”敵間諜企圖不被立即處死,便假裝服罪。嶽飛於是寫了一封書信藏於蠟丸中,上麵說明同劉豫合謀誅殺兀..的事情,並對敵探說:“我今天饒你不死。”又派他到齊國去,詢問用兵的日期,割開敵探的大腿把蠟丸藏進去,告誡他不得泄露。敵探歸去後,把蠟書交給兀..,兀..大吃一驚,迅速報告給金朝皇帝,金朝於是廢掉劉豫。嶽飛上奏:“應該乘金廢掉劉豫的大好機會,攻其不備,長驅直入收複中原。”沒有得到朝廷的答複。
飛知劉豫結粘罕,而兀術惡劉豫,可以間而動。會軍中得兀術諜者,飛陽責之曰:"汝非吾軍中人張斌耶?吾向遣汝至齊,約誘至四太子,汝往不複來。吾繼遣人問,齊已許我,今冬以會合寇江為名,致四太子於清河。汝所持書竟不至,何背我耶?"諜冀緩死,即詭服。乃作蠟書,言與劉豫同謀誅兀術事,因謂諜曰:"吾今貸汝。"複遣至齊,問舉兵期,刲股納書,戒勿泄。諜歸,以書示兀術,兀術大驚,馳白其主,遂廢豫。飛奏:"宜乘廢豫之際,搗其不備,長驅以取中原。"不報。
紹興八年(1138),嶽飛回軍鄂州。王庶到江淮地區視察軍隊,嶽飛給王庶寫信說“:今年如果不舉兵北進,我就交還符節請求辭職賦閑。”王庶給予了熱情鼓勵。這年秋天,嶽飛奉召前往行在杭州,高宗命令他到資善堂會見皇太子。嶽飛退下後高興地說:“國家得到主人了,中興的基業,可能就在他身上吧?”適逢金朝遣使前來準備歸還河南失地,嶽飛上奏說:“金人不可信賴,和好不能依恃,宰相謀劃國家大事不當,恐怕會讓後世譏笑。”秦檜因此懷恨嶽飛。
八年,還軍鄂州。王庶視師江、淮,飛與庶書:"今歲若不舉兵,當納節請閑。"庶甚壯之。秋,召赴行在,命詣資善堂見皇太子。飛退而喜曰:"社稷得人矣,中興基業,其在是乎?"會金遣使將歸河南地,飛言:"金人不可信,和好不可恃,相臣謀國不臧,恐貽後世譏"檜銜之。
紹興九年(1139),由於收複了河南失地,朝廷下令大赦。嶽飛上表感謝,表中包含著不應與金議和的意思,其中有“燕雲之地唾手可複,雪恥複仇報效國家”等語。朝廷授予他開府儀同三司,嶽飛極力辭謝,說:“今天的形勢,應該感到危急而不應感到安枕無憂,應該感到憂慮而不能進行慶賀,應該訓練軍隊,謹慎戒備以應付突然事變,而不能論功行賞,讓敵人取笑。”高宗三次詔命他都不接受,高宗溫和地獎勵勸慰,他才接受。正逢朝廷派遣趙士..朝謁先帝陵墓,嶽飛請求率領輕騎兵隨從使者前去祭掃先帝陵墓,實際上是想借此機會偵察金朝虛實以謀劃北伐的方略。又上奏“:金人無故請求和解,其中必然包含心腹之患,名義上把土地歸還我們,實際上不過是暫時寄放在我們這裏罷了。”秦檜報告高宗阻止嶽飛前往。
九年,以複河南,大赦。飛表謝,寓和議不便之意,有"唾手燕雲,複仇報國"之語。授開府儀同三司,飛力辭,謂:"今日之事,可危而不可安;可憂而不可賀;可訓兵飭士,謹備不虞,而不可論功行賞,取笑敵人。"三詔不受,帝溫言獎諭,乃受。會遣士〈亻褭〉謁諸陵,飛請以輕騎從灑埽,實欲觀釁以伐謀。又奏:"金人無事請和,此必有肘腋之虞,名以地歸我,實寄之也。"檜白帝止其行。
紹興十年(1140),金軍進攻拱州、亳州,劉钅奇向朝廷告急,朝廷命令迅速出兵援助,嶽飛派遣張憲、姚政率軍前往增援。高宗賜給嶽飛親筆信說“:同金軍作戰的計劃安排,全部委托給你處置,我不從朝廷進行遙控。”嶽飛於是派遣王貴、牛皋、董先、楊再興、孟邦傑、李寶等人,分道經營略取西京、汝州、鄭州、潁昌、陳州、曹州、光州、蔡州等地;又命令梁興渡過黃河,聯絡召集忠義社抗金義軍,攻取河東、河北各州縣。又派兵去東麵援助劉钅奇,往西麵援助郭浩,自己率領主力長驅北進以虎視中原。大軍即將出發時,嶽飛秘密上奏說“:首先確立國家的根本(太子)以安定人心,使這個位子不致長期空缺,以表示沒有忘記複仇雪恥的決心。”高宗得到奏章,對他的忠心大大褒獎了一番,授予他為少保,河南府路、陝西、河東北路招討使,不久改任河南、北諸路招討使。沒過多久,嶽飛派遣的各位將領先後傳來捷報。大軍進至潁昌,各位將領分路出兵作戰,嶽飛親自率領輕騎兵駐紮在郾城,軍隊氣勢十分銳利。
十年,金人攻拱、亳,劉錡告急,命飛馳援,飛遣張憲、姚政赴之。帝賜劄曰:"設施之方,一以委卿,朕不遙度。"飛乃遣王貴、牛皋、董先、楊再興、孟邦傑、李寶等,分布經略西京、汝、鄭、潁昌、陳、曹、光、蔡諸郡;又命梁興渡河,糾合忠義社,取河東、北州縣。又遣兵東援劉錡,西援郭浩,自以其軍長驅以闞中原。將發,密奏言:"先正國本以安人心,然後不常厥居,以示無忘複仇之意。"帝得奏,大褒其忠,授少保,河南府路、陝西、河東北路招討使,尋改河南、北諸路招討使。未幾,所遣諸將相繼奏捷。大軍在潁昌,諸將分道出戰,飛自以輕騎駐郾城,兵勢甚銳。
兀..極為害怕,與龍虎大王商議對策,認為其他宋軍將領都容易對付,唯獨嶽飛難以抵擋,打算引誘嶽飛軍前來,集中兵力進行決戰。朝廷內外聽說這一消息,十分恐懼,詔令嶽飛謹慎處置保全軍隊。嶽飛說“:金人的伎倆已經用盡了。”於是天天出兵挑戰,不斷辱罵金軍。兀..怒不可遏,會合龍虎大王、蓋天大王和韓常的兵力進逼郾城。嶽飛派遣兒子嶽雲率領騎兵直穿金軍陣中,告誡他說:“不能取勝,我先殺你!”雙方激戰數十個回合,金軍遺屍遍野。
兀術大懼,會龍虎大王議,以為諸帥易與,獨飛不可當,欲誘致其師,並力一戰。中外聞之,大懼,詔飛審處自固。飛曰:"金人伎窮矣。"乃日出挑戰,且罵之。兀術怒,合龍虎大王、蓋天大王與韓常之兵逼郾城。飛遣子雲領騎兵直貫其陣,戒之曰:"不勝,先斬汝!"鏖戰數十合,賊屍布野。
當初,兀..有一支精銳部隊,都身穿重甲,以皮繩連貫在一起,三人一組,號稱“拐子馬”,宋軍不能抵擋。這次戰役,兀..出動一萬五千名騎兵前來,嶽飛命令步兵用麻紮刀衝入敵騎兵陣中,不要抬頭仰視,隻砍敵馬足。拐子馬因用皮繩互相連結,一馬倒下,其他兩馬便不能行動,宋軍奮力攻擊,於是大敗金軍。兀..大哭道:“我自海上起兵以來,都是用拐子馬取勝,今天完了!”兀..增兵前來,嶽飛部將王剛率領五十名騎兵偵察敵情,突然與金軍遭遇,王剛奮力斬殺敵軍將領。當時嶽飛出來觀察戰場情況,望見黃色煙塵遮蔽天空,親自率領四十名騎兵突入敵陣衝殺,將金軍打敗。
初,兀術有勁軍,皆重鎧,貫以韋索,三人為聯,號"拐子馬",官軍不能當。是役也,以萬五千騎來,飛戒步卒以麻劄刀入陣,勿仰視,第斫馬足。拐子馬相連,一馬仆,二馬不能行,官軍奮擊,遂大敗之。兀術大慟曰:"自海上起兵,皆以此勝,今已矣!"兀術益兵來,部將王剛以五十騎覘敵,遇之,奮斬其將。飛時出視戰地,望見黃塵蔽天,自以四十騎突戰,敗之。
當郾城之戰再次獲勝時,嶽飛對嶽雲說“:金軍屢次失敗,必然回軍進攻潁昌,你應迅速率兵增援王貴。”不久兀..果然率軍進逼潁昌,王貴率領遊奕軍、嶽飛率領背嵬軍同金軍在城西大戰。嶽雲率八百名騎兵衝至陣前同敵決戰,步兵在左右翼展開繼進,殺死兀..女婿夏金吾、副統軍粘罕索孛堇,兀..逃走。
方郾城再捷,飛謂雲曰:"賊屢敗,必還攻潁昌,汝宜速援王貴。"既而兀術果至,貴將遊奕、雲將背嵬戰於城西。雲以騎兵八百挺前決戰,步軍張左右翼繼之,殺兀術婿夏金吾、副統軍粘罕索孛堇,兀術遁去。
梁興會合太行山忠義民兵和兩河地區的英雄豪傑等,同金軍屢戰屢勝,極大地震動了中原地區。嶽飛上奏“:梁興等渡過黃河,那裏的民眾都願意歸附朝廷。金軍接連戰敗,兀..等人都命令當地老少百姓向北遷移,這正是中興宋朝大業的好機會。”嶽飛進軍朱仙鎮,距離汴京隻有四十五裏,與兀..對峙布陣,派遣勇將率領背嵬軍五百名騎兵奮勇衝擊,大破金軍,兀..逃回汴京。嶽飛命令陵台令巡視察看皇室陵墓,加以修葺整治。
梁興會太行忠義及兩河豪傑等,累戰皆捷,中原大震。飛奏:"興等過河,人心願歸朝廷。金兵累敗,兀術等皆令老少北去,正中興之機。"飛進軍朱仙鎮,距汴京四十五裏,與兀術對壘而陣,遣驍將以背嵬騎五百奮擊,大破之,兀術遁還汴京。飛檄陵台令行視諸陵,葺治之。
早先,紹興五年,嶽飛派遣梁興等人傳布朝廷的恩德,招納結交兩河地區的英雄豪傑,山寨中的韋銓、孫謀等人收縮兵力固守堡寨,以等待宋軍到來,李通、胡