禹別九州,隨山浚川,任土作貢。禹敷土,隨山刊木,奠高山大川。
禹分別土地的疆界,行走高山砍削樹木作為路標,以高山大河奠定界域。
冀州:既載壺口,治梁及岐。既修太原,至於嶽陽;覃懷厎績,至於衡漳。厥土惟白壤,厥賦惟上上錯,厥田惟中中。恒、衛既從,大陸既作。島夷皮服,夾右碣石入於河。
冀州:從壺口開始施工後,就治理梁山和它的支脈。太原治理好了以後,又治理到太嶽山的南麵。覃懷一帶的治理取得了成效,又到了橫流入河的漳水。這州的土是白壤,賦稅是第一等,也夾雜著第二等,這裏的田地是第五等。恒水、衛水已經順著河道而流,大陸澤也已治理了。島夷的人用皮服來進貢,先接近右邊的碣石山,再進入黃河。
濟河惟兗州。九河既道,雷夏既澤,灉、沮會同。桑土既蠶,是降丘宅土。厥土黑墳,厥草惟繇,厥木惟條。厥田惟中下,厥賦貞,作十有三載乃同。厥貢漆絲,厥篚織文。浮於濟、漯,達於河。
濟水與黃河之間是兗州:黃河下遊的九條支流疏通了,雷夏也已經成了湖澤,澭水和沮水會合流進了雷夏澤。栽種桑樹的地方都已經養蠶,於是人們從山丘上搬下來住在平地上。這裏的土質又黑又肥,這裏的草是茂盛的,這裏的樹是修長的。這裏的田地是第六等,賦稅是第九等,耕作了十三年才與其它八個州相同。這裏的貢物是漆和絲,還有用竹筐裝著的彩綢。進貢的物品從濟水、漯水乘船到黃河。
海岱惟青州。嵎夷既略,濰、淄其道。厥土白墳,海濱廣斥。厥田惟上下,厥賦中上。厥貢鹽絺,海物惟錯。岱畎絲、枲、鉛、鬆、怪石。萊夷作牧。厥篚厴絲。浮於汶,達於濟。
渤海和泰山之間是青州:嵎夷治理好以後,濰水和淄水也已經疏通了。這裏的土又白又肥,海邊有一片廣大的鹽堿地。這裏的田是第三等,賦稅是第四等。這裏進貢的物品是鹽和細葛布,海產品多種多樣。還有泰山穀的絲、大麻、錫、鬆和奇特的石頭。萊夷一帶可以放牧。這裏進貢的物品是用筐裝的柞蠶絲。進貢的船隻從汶水通到濟水。
海、岱及淮惟徐州。淮、沂其乂,蒙、羽其藝,大野既豬,東原厎平。厥土赤埴墳,草木漸包。厥田惟上中,厥賦中中。厥貢惟土五色,羽畎夏翟,嶧陽孤桐,泗濱浮磬,淮夷蠙珠暨魚。厥篚玄纖、縞。浮於淮、泗,達於河。
黃海、泰山及淮河之間是徐州:淮河、沂水治理好以後,蒙山、羽山一帶已經可以種植了,大野澤已經停聚著深水,東原地方也獲得治理。這裏的土是紅色的,又粘又肥,草木不斷滋長而叢生。這裏的田是第二等,賦稅是第五等。進貢的物品是五色土,羽山山穀的大山雞,嶧山南麵的特產桐木,泗水邊上的可以做磬的石頭,淮夷之地的蚌珠和魚。還有用筐子裝著的黑色的細綢和白色的絹。進貢的船隻從淮河、泗水,到達與濟水相通的荷澤。
淮海惟揚州。彭蠡既豬,陽鳥攸居。三江既入,震澤厎定。筱簜既敷,厥草惟夭,厥木惟喬。厥土惟塗泥。厥田唯下下,厥賦下上,上錯。厥貢惟金三品,瑤、琨筱、簜、齒、革、羽、毛惟木。島夷卉服。厥篚織貝,厥包桔柚,錫貢。沿於江、海,達於淮、泗。
淮河與黃海之間是揚州:彭蠡澤已經彙集了深水,南方各島可以安居。三條江水已經流入大海,震澤也獲得了安定小竹和大竹已經遍布各地,這裏的草很茂盛,這裏的樹很高大。這裏的土是潮濕的泥。田是第九等,賦是第七等,雜出第六等。進貢的物品是金、銀、銅、美玉、美石、小竹、大竹、象牙、犀皮、鳥的羽毛、旄牛尾和木材。東南沿海各島的人穿著草編的衣服。這一帶把貝錦放在筐子裏,把橘柚包起來作為貢品。這些貢品沿著長江、黃海到達淮河、泗水。
荊及衡陽惟荊州。江、漢朝宗於海,九江孔殷,沱、潛既道,雲土、夢作乂。厥土惟塗泥,厥田惟下中,厥賦上下。厥貢羽、毛、齒、革惟金三品,杶、幹、栝、柏,礪、砥、砮、丹惟箘簵、楛,三邦厎貢厥名。包匭菁茅,厥篚玄纁璣組,九江納錫大龜。浮於江、沱、潛、漢,逾於洛,至於南河。
荊山與衡山的南麵是荊州:長江、漢水象諸侯朝見天子一樣奔向海洋,洞庭湖的水係大定了,沱水、潛水疏通以後,雲夢澤一帶可以耕作了。這裏的土是潮濕的泥,這裏的田是第八等,賦是第三等。這裏的貢物是羽毛、旄牛尾、象牙、犀皮和金、銀、銅,椿樹、柘樹、檜樹、柏樹,粗磨石、細磨石、造箭鏃的石頭、丹砂和細長的竹子、楛木。三個諸侯國進貢他們的名產,包裹好了的楊梅、菁茅,裝在筐子裏的彩色絲綢和一串串的珍珠。九江進貢大龜。這些貢品從長江、沱水、潛水、漢水到達漢水上遊,改走陸路到洛水,再到南河。
荊河惟豫州。伊、洛、瀍、澗既入於河,滎波既豬。導菏澤,被孟豬。厥土惟壤,下土墳壚。厥田惟中上,厥賦錯上中。厥貢漆、枲,絺、紵,厥篚纖、纊,錫貢磬錯。浮於洛,達於河。
荊山、黃河之間是豫州:伊水、瀍水和澗水都已流入洛水,又流入黃河,滎波澤已經停聚了大量的積水。疏通了菏澤,並在孟豬澤築起了堤防。這裏的土是柔軟的壤土,低地的土是肥沃的黑色硬土。這裏的田是第四等,賦稅是第二等,雜出第一等。這裏的貢物是漆、麻、細葛、紵麻,用篚裝的綢和細綿,又進貢治玉磬的石頭。進貢的船隻從洛水到達黃河。
華陽、黑水惟梁州。岷、嶓既藝,沱、潛既道。蔡、蒙旅平,和夷厎績。厥土青黎,厥田惟下上,厥賦下中,三錯。厥貢璆、鐵、銀、鏤、砮磬、熊、羆、狐、狸、織皮,西傾因桓是來,浮於潛,逾於沔,入於渭,亂於河。
華山南部到怒江之間是梁州:岷山、嶓塚山治理以後,沱水、潛水也已經疏通了。峨嵋山、蒙山治理後,和夷一帶也取得了治理的功效。這裏的土是疏鬆的黑土,這裏的田是第七等,賦稅是第八等,還雜出第七等和第九等。這裏的貢物是美玉、鐵、銀、剛鐵、作箭鏃的石頭、磬、熊、馬熊、狐狸、野貓。織皮和西傾山的貢物沿著桓水而來。進貢的船隻行於潛水,然後離船上岸陸行,再進入沔水,進到渭水,最後橫渡渭水到達黃河。
黑水、西河惟雍州。弱水既西,涇屬渭汭,漆沮既從,灃水攸同。荊、岐既旅,終南、惇物,至於鳥鼠。原隰厎績,至於豬野。三危既宅,三苗丕敘。厥土惟黃壤,厥田惟上上,厥賦中下。厥貢惟球、琳、琅玕。浮於積石,至於龍門、西河,會於渭汭。織皮昆侖、析支、渠搜,西戎即敘。
黑水到西河之間是雍州:弱水疏通已向西流,涇河流入渭河之灣,漆沮水已經會合洛水流入黃河,灃水也向北流同渭河會合。荊山、岐山治理以後,終南山、惇物山一直到鳥鼠山都得到了治理。原隰的治理取得了成績,至於豬野澤也得到了治理。三危山已經可以居住,三苗就安定了。這裏的土是黃色的,這裏的田是第一等,賦稅是第六等。這裏的貢物是美玉、美石和珠寶。進貢的船隻從積石山附近的黃河,到達龍門、西河,與從渭河逆流而上的船隻會合在渭河以北。織皮的人民定居在昆侖、析支、渠搜三座山下,西戎各族就安定順從了。
導岍及岐,至於荊山,逾於河;壺口、雷首至於太嶽;厎柱、析城至於王屋;太行、恒山至於碣石,入於海。
開通了岍山和岐山的道路,到達荊山,越過黃河。又開通壺口山、雷首山,到達太嶽山。又開通厎柱山、析城山,到達王屋山。又開通太行山、恒山,到達碣石山,從這裏進入渤海。
西傾、朱圉、鳥鼠至於太華;熊耳、外方、桐柏至於陪尾。
開通西傾山、朱圉山、鳥鼠山,到達太華山。又開通熊耳山、外方山、桐柏山,到達陪尾山。
導嶓塚,至於荊山;內方,至於大別。
開通嶓塚山到達荊山。開通內方山到達大別山。
岷山之陽,至於衡山,過九江,至於敷淺原。
開通岷山的南麵到達衡山,過洞庭湖到達廬山。
導弱水,至於合黎,餘波入於流沙。
疏通弱水到合黎山,下遊流到沙漠。
導黑水,至於三危,入於南海。
疏通黑水到三危山,流入南海。
導河、積石,至於龍門;南至於華陰,東至於厎柱,又東至於孟津,東過洛汭,至於大伾;北過降水,至於大陸;又北,播為九河,同為逆河,入於海。
疏導黃河,從積石山開始,到達龍門山;再向南到達華山的北麵;再向東到達厎柱山;又向東到達孟津;又向東經過洛水與黃河會合的地方,到達大分伾山;然後向北經過降水,到達大陸澤;又向北,分成九條支流,再會合成一條逆河,流進大海。
嶓塚導漾,東流為漢,又東,為滄浪之水,過三澨,至於大別,南入於江。東,彙澤為彭蠡,東,為北江,入於海。
從嶓塚山開始疏導漾水,向東流成為漢水;又向東流,成為滄浪水;經過三澨水,到達大別山,向南流進長江。向東,來彙的水叫彭蠡澤;向東,稱為北江,流進大海。
岷山導江,東別為沱,又東至於澧;過九江,至於東陵,東迆北,會於彙;東為不江,入於海。
從岷山開始疏導長江,向東另外分出一條支流稱為沱江;又向東到達澧水;經過洞庭湖,到達東陵;再向東斜行向北,與淮河會合;向東稱為中江,流進大海。
導沇水,東流為濟,入於河,溢為滎;東出於陶丘北,又東至於菏,又東北,會於汶,又北,東入於海。
疏導沇水,向東流就稱為濟水,流入黃河,河水溢出成為滎澤;又從定陶的北麵向東流,再向東到達菏澤縣;又向東北,與汶水會合;再向北,轉向東,流進大海。
導淮自桐柏,東會於泗、沂,東入於海。
從桐柏山開始疏導淮河,向東與泗水、沂水會合,向東流進大海。
導渭自鳥鼠同穴,東會於灃,又東會於涇,又東過漆沮,入於河。
從鳥鼠同穴山開始疏導渭水,向東與灃水會合,又向東與涇水會合;又向東經過漆沮水,流入黃河。
導洛自熊耳,東北,會於澗、瀍;又東,會於伊,又東北,入於河。
從熊耳山開始疏導洛水,向東北,與澗水、灃水會合;又向東,與伊水會合;又向東北,流入黃河。
九州攸同,四隩既宅,九山刊旅,九川滌源,九澤既陂,四海會同。六府孔修,庶土交正,厎慎財賦,鹹則三壤成賦。中邦錫土、姓,祗台德先,不距朕行。
九州由此統一了:四方的土地都已經可以居住了,九條山脈都伐木修路可以通行了,九條河流都疏通了水源,九個湖澤都修築了堤防,四海之內進貢的道路都暢通無阻了。水火金木土穀六府都治理得很好,各處的土地都要征收賦稅,並且規定慎重征取財物賦稅,都要根據土地的上中下三等來確定它。中央之國賞賜土地和姓氏給諸侯,敬重以德行為先,又不違抗我的措施的賢人。
五百裏甸服:百裏賦納總,二百裏納銍,三百裏納秸服,四百裏粟,五百裏米。
國都以外五百裏叫做甸服。離國都最近的一百裏繳納連稈的禾;二百裏的,繳納禾穗;三百裏的,繳納帶稃的穀;四百裏的,繳納粗米;五百裏的繳納精米。
五百裏侯服:百裏采,二百裏男邦,三百裏諸侯。
甸服以外五百裏是侯服。離甸服最近的一百裏替天子服差役;二百裏的,擔任國家的差役;三百裏的,擔任偵察工作。
五百裏綏服:三百裏揆文教,二百裏奮武衛。
侯服以外五百裏是綏服。三百裏的,考慮推行天子的政教;二百裏的,奮揚武威保衛天子。
五百裏要服:三百裏夷,二百裏蔡。
綏服以外五百裏是要服。三百裏的,要和平相處;二百裏的,要遵守王法。
五百裏荒服:三百裏蠻,二百裏流。
要服以外五百裏是荒服。三百裏的,維持隸屬關係;二百裏的,進貢與否流動不定。
東漸於海,西被於流沙,朔南暨聲教訖於四海。禹錫玄圭,告厥成功。
東方進至大海,西方到達沙漠,北方、南方連同聲教都到達外族居住的地方。於是禹被賜給玄色的美玉,表示大功告成了。