推廣 熱搜: 三字    鬼穀子 
《晉書》 作者:房玄齡  

帝紀·第十章

◎安帝恭帝
安皇帝名德宗,字德宗,是孝武帝的長子。太元十二年八月辛巳,被立為皇太子。二十一年九月庚申,孝武帝去世。辛酉,太子即皇帝位,大赦天下。癸亥,任命司徒、會稽王道子為太傅,代理朝政。冬十月甲申,將孝武皇帝葬在隆平陵。天降大雪。

安皇帝諱德宗,字德宗,孝武帝長子也。太元十二年八月辛巳,立為皇太子。二十一年九月庚申,孝武帝崩。辛酉,太子即皇帝位,大赦。癸亥,以司徒、會稽王道子為太傅,攝政。冬十月甲申,葬孝武皇帝於隆平陵。大雪。
隆安元年春正月己亥初一,皇帝加冕,改年號,給文武官員增加一等官級。太傅、會稽王道子稽首還政。任命尚書左仆射王殉為尚書令,領軍將軍王國寶為尚書左仆射。二月,呂光的部將禿發烏孤自稱為大都督、大單於,國號為南涼。在金昌攻打呂光的部將竇苟,大敗他的軍隊。三月甲寅,尊奉皇太後李氏為太皇太後。戊午,立王氏為皇後。呂光的兒子呂纂被乞伏幹歸打敗。呂光的部下建康太守段業自號為涼州牧。慕容實在薊打敗魏軍。夏四月甲戌,兗州刺史王恭、豫州刺史庾楷起兵,名義是討伐尚書左仆射王國寶、建威將軍王緒。甲申,殺掉國寶和王緒來取悅於王恭,王恭才罷兵。戊子,大赦天下。五月,前司徒長史王廠在吳郡謀反,王恭征討平定了他。慕容實的部將慕容詳在中山即位為偽皇帝,慕容寶逃奔黃龍。秋八月,呂光受到他的仆射楊軌、散騎常侍郭摩攻打,呂光的兒子呂纂打跑了他們。九月,慕容實的部將慕容麟在中山斬殺了慕容詳,隨後即位為偽皇帝。冬季十月,慕容麟被魏軍打敗。

隆安元年春正月己亥朔,帝加元服,改元,增文武位一等。太傅、會稽王道子稽首歸政。以尚書左仆射王珣為尚書令,領軍將軍王國寶為尚書左仆射。二月,呂光將禿發烏孤自稱大都督、大單於,國號南涼。擊光將竇苟於金昌,大破之。甲寅,尊皇太後李氏為太皇太後。戊午,立皇後王氏。三月,呂光子纂為乞伏乾歸所敗。光建康太守段業自號涼州牧。慕容寶敗魏師於薊。夏四月甲戌,兗州刺史王恭,豫州刺史庾楷舉兵,以討尚書左仆射王國寶、建威將軍王緒為名。甲申,殺國寶及緒以悅於恭,恭乃罷兵。戊子,大赦。五月,前司徒長史王廞以吳郡反,王恭討平之。慕容寶將慕容詳僭即皇帝位於中山,寶奔黃龍。秋八月,呂光為其仆射楊軌、散騎常侍郭黁所攻,光子纂擊走之。九月,慕容寶將慕容麟斬慕容詳於中山,因僭即皇帝位。冬十月,慕容麟為魏師所敗。
二年春三月,龍舟兩次失火。夏五月,蘭汗殺慕容實後自稱為大將軍、昌黎王。秋七月,慕容寶的兒子慕容盛斬蘭汗,僭稱為長樂王,攝天子位。兗州刺史王恭、豫州刺史庾楷、荊州刺史殷仲堪、廣州刺史桓玄、南蠻校尉楊佺期等人起兵反叛。八月,江州刺史王愉逃奔到臨。丙子,寧朔將軍鄧啟方在管城和慕容德的部將慕容法交戰,王師被打敗。丙戌,慕容盛在黃龍僭位稱皇帝。桓玄在白石大敗王師。九月辛卯,加太傅、會稽王道子黃鐵。派遣征虜將軍會稽王的世子元顯、前將軍王殉、右將軍謝琰討伐桓玄等人。己亥,在牛渚打敗庾楷。丙午,會稽王道子屯兵中堂,元顯守石頭。己酉,前將軍王殉防守北郊,右將軍謝琰守備宣陽門。輔國將軍劉牢之駐在新亭,派兒子敬宣打敗王恭,王恭逃奔曲阿長塘湖,湖尉拘捕他送到京城,斬了他。於是派遣太常殷茂曉諭仲堪和桓玄,桓玄等到尋陽。冬十月,新野報告說有義獸出現。丙子,大赦天下。壬午,仲堪等人在尋陽結盟,推舉桓玄為盟主。十一月,任命琅邪王德文為衛將軍、開府儀同三司,任命領軍將軍王雅為尚書左仆射。十二月己醜,魏王拓跋珪登皇帝位,年號為天興。京兆人韋華率襄陽的流民反叛,向姚興投降。己酉,前新安太守杜炯在京1:3反叛,會稽王世子元顯討伐斬了他。禿發烏孤自稱為武威王。

二年春三月,龍舟二災。夏五月,蘭汗弑慕容寶而自稱大將軍、昌黎王。秋七月,慕容寶子盛斬蘭汗,僭稱長樂王,攝天子位。兗州刺史王恭、豫州刺史庾楷、荊州刺史殷仲堪、廣州刺史桓玄、南蠻校尉楊佺期等舉兵反。八月,江州刺史王愉奔於臨川。丙子,寧朔將軍鄧啟方及慕容德將慕容法戰於管城,王師敗績。丙戌,慕容盛僭即皇帝位於黃龍。桓玄大敗王師於白石。九月辛卯,加太傅、會稽王道子黃鉞。遣征虜將軍會稽王世子元顯、前將軍王珣、右將軍謝琰討桓玄等。己亥,破庾楷於牛渚。丙午,會稽王道子屯中堂,元顯守石頭。己酉,前將軍王珣守北郊,右將軍謝琰備宣陽門。輔國將軍劉牢之次新亭,使子敬宣擊敗恭,恭奔曲阿長塘湖,湖尉收送京師,斬之。於是遣太常殷茂喻仲堪及玄,玄等走於尋陽。冬十月,新野言騶虞見。丙子,大赦。壬午,仲堪等盟於尋陽,推桓玄為盟主。十一月,以琅邪王德文為衛將軍、開府儀同三司,領軍將軍王雅為尚書左仆射。十二月己醜,魏王珪即尊位,年號天興。京兆人韋華帥襄陽流人叛,降於姚興。己酉,前新安太守杜炯反於京口,會稽王世子元顯討斬之。禿發烏孤自稱武威王。
三年春正月辛酉,封宗室中的司馬蘊為淮陵王。二月甲辰,河間王國鎮去世。林邑的範胡達攻陷日南、九真,接著侵擾交吐,太守杜瑗討伐打敗了他。段業自稱涼王。仇池公楊盛派遣使者來表示願為藩屬,獻上土產物品.。三月己卯,追尊生母陳夫人為德皇太後。夏四月乙未,加授尚書令王殉為衛將軍,任命會稽王世子元顯為揚州刺史。六月戊子,任命琅邪王德文為司徒。基窖德攻陷青州,害死龍驤將軍辟間渾,於是在廣固僭號登皇帝位。秋八月,禿發烏孤死,他的弟弟利鹿孤繼承偽位。冬十月,姚興攻陷洛陽,俘虜河南太守辛恭靖。十一月甲寅,妖賊孫恩攻陷會稽,內史王凝之死難,吳國內史桓謙、臨海太守新蔡王司馬崇、義興太守魏隱都棄官逃走,呈璺太守謝邈、丞台太守司馬逸都被害。派遣衛將軍謝琰、輔國將軍劉牢之迎擊,打跑了他。十二月,擔室襲擊,型業刺史壁壘哩、南蠻校尉楊佺期一起被害。呂光立他的太子呂紹為天王,自稱太上皇。當天,呂光死,呂纂殺呂紹然後自立。造一年,荊州發大水,平地水深三丈。

三年春正月辛酉,封宗室蘊為淮陵王。二月甲辰,河間王國鎮薨。林邑範胡達陷日南、九真,遂寇交阯,太守杜瑗討破之。段業自稱涼王。仇池公楊盛遣使稱藩,獻方物。三月己卯,追尊所生陳夫人為德皇太後。夏四月乙未,加尚書令王珣衛將軍,以會稽王世子元顯為揚州刺史。六月戊子,以琅邪王德文為司徒。慕容德陷青州,害龍驤將軍辟閭渾,遂僭即皇帝位於廣固。秋八月,禿發烏孤死,其弟利鹿孤嗣偽位。冬十月,姚興陷洛陽,執河南太守辛恭靖。十一月甲寅,妖賊孫恩陷會稽,內史王凝之死之,吳國內史桓謙、臨海太守新蔡王崇、義興太守魏隱並委官而遁,吳興太守謝邈、永嘉太守司馬逸皆遇害。遣衛將軍謝琰、輔國將軍劉牢之逆擊,走之。十二月,桓玄襲江陵,荊州刺史殷仲堪、南蠻校尉楊佺期並遇害。呂光立其太子紹為天王,自號太上皇。是日,光死,呂纂弑紹而自立。是歲,荊州大水,平地三丈。
四年春正月乙亥,大赦天下。二月己醜,有彗星出現在奎宿和婁宿之間,進到紫微星座。三月,彗星出現在太微。夏四月,地震。孫恩侵擾這旦。五月丙寅,散騎常侍、衛將軍、束亭侯王曲卒。己卯,盒稽內史邀墮被莖墨打敗,戰死。孫恩轉而侵擾臨海。六月庚辰初一。有日食。旱。輔國司馬劉裕在南山打敗孫恩。孫恩部將盧循攻占廣陵,死者三千多人。任命琅邪王的師傅坦迢為尚書左仆射。秋七月壬子,太皇太後奎壓去世。丁卯,大赦天下。當月,姚興討伐乞叢越匿,使他投降。八月丁亥,尚書右仆射王雅去世。壬寅,將文太後安葬在脩平陵。九月癸醜,地震。冬十一月,寧朔將軍高雅之在餘姚和莖墨交戰,王師被打敗。任命揚州刺史元顯為後將軍、開府儀同三司、都督揚豫徐兗青幽冀並抱絲司壅鑾益奎盧十六州諸軍事,任命前將軍劉牢之為鎮北將軍,封豆題的兒子童建為塞捏王。十二月戊寅,有彗星出現在天市星一帶。遣一年,回右各郡把涼武昭王李玄盛奉為台痙二州牧、涼公,年號庚子。

四年春正月乙亥,大赦。二月己醜,有星孛於奎婁,進至紫微。三月,彗星見於太微。夏四月,地震。孫恩寇浹口。五月丙寅,散騎常侍、衛將軍、東亭侯王珣卒。己卯,會稽內史謝琰為孫恩所敗,死之。恩轉寇臨海。六月庚辰朔,日有蝕之。旱。輔國司馬劉裕破恩於南山。恩將盧循陷廣陵,死者三千餘人。以琅邪王師何澄為尚書左仆射。秋七月壬子,太皇太後李氏崩。丁卯,大赦。是月,姚興伐乞伏乾歸,降之。八月丁亥,尚書右仆射王雅卒。壬寅,葬文太後於修平陵。九月癸醜,地震。冬十一月,寧朔將軍高雅之及孫恩戰於餘姚,王師敗績。以揚州刺史元顯為後將軍、開府儀同三司、都督揚豫徐兗青幽冀並荊江司雍梁益交廣十六州諸軍事,前將軍劉牢之為鎮北將軍,封元顯子彥璋為東海王。十二月戊寅,有星孛於天市。是歲,河右諸郡奉涼武昭王李玄盛為秦涼二州牧、涼公,年號庚子。
五年春丙子,孫恩再次侵犯浹。呂超殺呂纂,讓他的兄長呂隆即偽天子位。三月甲寅,很多星星向西墜落,經過太微星垣。夏五月,孫恩侵擾滬瀆,吳國內史袁山鬆戰死。沮渠蒙遜殺死段業,自稱為大都督、北涼州牧。六月甲戌,孫恩到丹徒。乙亥,內外全部戒嚴,百官住進台省官署。冠軍將軍高素、右衛將軍張崇之守衛石頭,輔國將軍劉襲用木柵阻斷淮口,丹楊尹司馬恢之駐守南岸,冠軍將軍桓謙、輔國將軍司馬允之、遊擊將軍毛邃守備白石,左衛將軍王嘏、領軍將軍孑安國駐屯中皇堂。征召豫州刺史、譙王尚之來保衛京師。寧朔將軍高雅之在廣陵的鬱洲攻打孫恩,被俘虜。秋七月,段璣殺慕容盛,慕容盛的叔父慕容熙殺光了段氏家族的人,隨後自稱皇帝。九月,呂隆投降姚興。冬十月,姚興統率軍隊侵犯魏,大敗而回。逭一年,有饑荒,禁止造酒。

五年春二月丙子,孫恩複寇浹口。呂超弑呂纂,以其兄隆僭即偽位。三月甲寅,眾星西流,曆太微。夏五月,孫恩寇滬瀆吳國,內史袁山鬆死之。沮渠蒙遜殺段業,自號大都督、北涼州牧。六月甲戌,孫恩至丹徒。乙亥,內外戒嚴,百官入居於省。冠軍將軍高素、右衛將軍張崇之守石頭,輔國將軍劉襲柵斷淮口,丹楊尹司馬恢之戍南岸,冠軍將軍桓謙、輔國將軍司馬允之、遊擊將軍毛邃備白石,左衛將軍王嘏、領軍將軍孔安國屯中皇堂。征豫州刺史、譙王尚之衛京師。寧朔將軍高雅之擊孫恩於廣陵之鬱洲,為賊所執。秋七月,段璣弑慕容盛,盛叔父熙盡誅段氏,因僭稱尊號。九月,呂隆降於姚興。冬十月,姚興帥師侵魏,大敗而旋。是歲,饑,禁酒。
五興元年春正月庚午初一,大赦,改年號。任命後將軍元顯為驃騎大將軍、征討大都督,任命鎮北將軍劉牢之為元顯前鋒,前將軍、譙王尚之為後部,去討伐桓玄。二月丙午,皇帝身著戎裝在西池給元顯餞行。丁巳,派遣兼侍中、齊王柔之用鶸虞幡通告荊、江二州。丁卯,桓玄在姑孰打敗王師,譙王尚之、齊王柔之一起死難。任命右將軍吳隱之為都督交廣二州諸軍事、廣州刺史。三月己巳,劉牢之背叛而向桓玄投降。辛未,王師在新亭大敗,驃騎大將軍、會稽王世子元顯,束海王彥璋,冠軍將軍毛泰,遊擊將軍毛邃一起遇害。壬申,桓玄自任侍中、丞相、錄尚書事,任命桓謙為尚書仆射,將太傅、會稽王道子遷居到安城。桓玄不久又自稱為太尉、揚州牧,總理政事,以琅邪王德文為太宰。墮擅太守圭量攻打逐墨,殺了他。當月,禿毖鹿孤死,弟弟僻檀繼承偽位。秋七月乙亥,新蔡王司馬崇被他的奴仆害死。八月庚子,尚書的私宅發生火災。冬十月,冀州刺史劉軌背叛逃奔基查擅。十二月庚申,會稽王道王被但玄殺害。特赦廣陵、彭城犯大逆罪以下的罪人。

元興元年春正月庚午朔,大赦,改元。以後將軍元顯為驃騎大將軍、征討大都督,鎮北將軍劉牢之為元顯前鋒,前將軍、譙王尚之為後部,以討桓玄。二月丙午,帝戎服餞元顯於西池。丁巳,遣兼侍中、齊王柔之以騶虞幡宣告荊、江二州。丁卯,桓玄敗王師於姑孰,譙王尚之、齊王柔之並死之。以右將軍吳隱之為都督交廣二州諸軍事、廣州刺史。三月己巳,劉牢之叛降於桓玄。辛未,王師敗績於新亭,驃騎大將軍、會稽王世子元顯,東海王彥璋,冠軍將軍毛泰,遊擊將軍毛邃並遇害。壬申,桓玄自為侍中、丞相、錄尚書事,以桓謙為尚書仆射,遷太傅、會稽王道子於安城。玄俄又自稱太尉、揚州牧,總百揆,以琅邪王德文為太宰。臨海太守辛景擊孫恩,斬之。是月,禿發利鹿孤死,弟傉檀嗣偽位。秋七月乙亥,新蔡王崇為其奴所害。八月庚子,尚書下舍災。冬十月,冀州刺史劉軌叛奔於慕容德。十二月庚申,會稽王道子為桓玄所害。曲赦廣陵、彭城大逆以下。
二年春二月辛醜,建威將軍劉裕在束陽打敗徐道覆。乙卯,桓玄自稱為大將軍。丁巳,冀州刺史孫無終被桓玄殺害。夏四月癸巳初一,有日食。秋八月,桓玄又自稱為相國、楚王。九月。南陽太守庾仄起兵,被桓玄打敗。冬十一月壬午,桓玄將皇帝遷到永安宮。癸未,把太廟裹的祖先牌位移到琅邪國。十二月壬辰,桓玄篡奪皇帝位,讓晝壹作平固王。辛亥,皇帝被囚禁在尋陽。

二年春二月辛醜,建威將軍劉裕破徐道覆於東陽。乙卯,桓玄自稱大將軍。丁巳,冀州刺史孫無終為桓玄所害。夏四月癸巳朔,日有蝕之。秋八月,玄又自號相國、楚王。九月,南陽太守庾仄起義兵,為玄所敗。冬十一月壬午,玄遷帝於永安宮。癸未,移太廟神主於琅邪國。十二月壬辰,玄篡位,以帝為平固王。辛亥,帝蒙塵於尋陽。
三年春二月,安帝在尋陽。庚寅夜,江水湧入互題,衝走財物淹死人。乙卯,建武將軍劉裕統率沛國人劉毅、束海人何無忌等起兵。丙辰,在塞旦斬擔寶委任的鱉蛆刺史但愷,在盧墮斬擔寶委任的壹業刺史但叢。丁巳,義軍渡過墾逗。三月戊午,劉裕在江乘斬桓玄的部將吳甫之,在醚斬皇直蘇。己未,擔玄的部眾潰亂逃跑。庚申,劉裕設留台,置百官。壬戌,桓玄的司徒王箠推舉塑噬暫為鎮軍將軍、塗業刺史、都督蕩塗蠻邀壹冀幽差八州諸軍事、假節。型整任命王贛兼任握蛆刺史、綠尚書事。辛酉,塑隘殺尚書左仆射王愉、王愉的兒子荊州刺史王綏、司州刺史退謹。辛未,垣室挾持窒童西走。丙戌,秘密下韶說因為被桓玄幽禁逼迫,國事無法處理。命令武陵王司馬遵依照舊有的典章規定,秉承皇帝旨意總領百官處理政事,加授侍中,其餘官職如舊。並且大赦除了謀反大逆罪以下的犯人,僅有魚室同族人不能寬恕。夏四月己醜,大將軍、武陵王司馬遵行使皇帝權力,總理朝政。庚寅,寶童到達遼廬。庚戌,輔國將軍何無忌、振武將軍劉道擔在魚旦和垣寶部將厘整、何適之交戰,大敗他們的軍隊。桓玄挾持安帝束走。五月癸酉,冠軍將軍劉毅與桓玄在崢嶸洲交戰,又打敗敵軍。己卯,帝再一次到江陵。辛巳,荊州別駕王康產、賣登太守王剩之侍奉帝住在直璺。壬午,督護馮遷在貊盤洲斬了桓玄。皇帝從江陵返回京城。甲申,下詔說:“奸賊凶人篡位謀逆,自古就有。朕不能遏製防止他們,以至於流亡在外。依靠鎮軍將軍劉裕發揮英才大略,有絕代的忠誠和勇武,以及冠軍將軍劉毅等忠臣名將,共同製定良策。義兵的聲威傳開後,士人庶民來效忠,江山才得以安定,四海黎民一起歡慶。特此大赦,凡是因威逼而事奉屈服於叛逆者的,一概不問罪。”戊寅,將祖先牌位歸位太廟。閏月己醜,盤舊部揚武將軍擔遞攻陷堰,劉塹、包軀;退守到曼堡,窒童再次被劫持到賊營裹。六月,墊刺史王壁討伐偽鑾業刺史墮畫,斬了他。秋季七月戊申,永安皇後何氏去世。八月癸酉,將疊童童皇後合葬在丞堊墮。九月,前給事中旦壁、秘書丞王豔謀反,被處死。冬十月,盧鍾侵擾盧叢,刺史呈廬之被盧鍾打敗,俘虜了墮興相醫腆主而離去。摹查擅死,兄長的兒子慕容超繼承偽位。

三年春二月,帝在尋陽。庚寅夜,濤水入石頭,漂殺人戶。乙卯,建武將軍劉裕帥沛國劉毅、東海何無忌等舉義兵。丙辰,斬桓玄所署徐州刺史桓修於京口,青州刺史桓弘於廣陵。丁巳,義師濟江。三月戊午,劉裕斬玄將吳甫之於江乘,斬皇甫敷於羅落。己未,玄眾潰而逃。庚申,劉裕置留台,具百官。壬戌,桓玄司徒王謐推劉裕行鎮軍將軍、徐州刺史、都督揚徐兗豫青冀幽並八州諸軍事、假節。劉裕以謐領揚州刺史、錄尚書事。辛酉,劉裕誅尚書左仆射王愉、愉子荊州刺史綏、司州刺史溫詳。辛未,桓玄逼帝西上。丙戌,密詔以幽逼於玄,萬機虛曠,令武陵王遵依舊典,承製總百官行事,加侍中,餘如故。並大赦謀反大逆已下,惟桓玄一祖之後不宥。夏四月己醜,大將軍、武陵王遵稱製,總萬機。庚寅,帝至江陵。庚戌,輔國將軍何無忌、振武將軍劉道規及桓玄將庾稚、何澹之戰於湓口,大破之。玄複逼帝東下。五月癸酉,冠軍將軍劉毅及桓玄戰於崢嶸洲,又破之。己卯,帝複幸江陵。辛巳,荊州別駕王康產、南郡太守王騰之奉帝居於南郡。壬午,督護馮遷斬桓玄於貊盤洲。乘輿反正於江陵。甲申,詔曰“奸凶篡逆,自古有之。朕不能式遏杜漸,以致播越。賴鎮軍將軍裕英略奮發,忠勇絕世,冠軍將軍毅等誠心宿著,協同嘉謀。義聲既振,士庶效節,社稷載安,四海齊慶。其大赦,凡諸畏逼事屈逆命者,一無所問”戊寅,奉神主入於太廟。閏月己醜,桓玄故將揚武將軍桓振陷江陵,劉毅、何無忌退守尋陽,帝複蒙塵於賊營。六月,益州刺史毛璩討偽梁州刺史桓希,斬之。秋七月戊申,永安皇後何氏崩。八月癸酉,祔葬穆帝章皇後於永平陵。九月,前給事中刁騁、秘書丞王邁之謀反,伏誅。冬十月,盧循寇廣州,刺史吳隱之為循所敗。執始興相阮腆之而還。慕容德死,兄子超嗣偽位。
盞塑元年春正月,玄童在紅塵。一太守疊塞之興義兵,襲擊攻破塞屋。己醜,型塹進駐墨堊。擔握帶著塞童駐屯在絲達。辛卯,塞主在韭選打敗但鍾的部將溫揩,進兵駐在挺直,被擔鏟打敗。振武將軍型道捏攻打擔遂,打跑了他。塞童回來,與墮巫王回到道捏的船上。戊戌,下詔說:“朕因為缺乏仁德,過早繼承洪大的基業。不能夠使遠近四方安定和平,製服好人叛逆。逆臣蛙乘機肆行作亂,竟然欺瞞上天和百姓,篡奪皇帝的位置。朕遭流亡,淪落到荒遠的地方,宣皇的基業,衰頹敗落。幸有鎮軍將軍劉裕忠誠勇武英明果斷,忠誠冠絕古今。運籌謀劃定計時,堅貞賢良的人協同他一起費心;含憤揮淚率眾誓師時,忠義的戰士被他的忠心感動。所以揮戈一擊,奸猾奔走逃散,將帥威風勢不可擋,大惡之人授首伏罪。可是餘孽桓振仍然猖狂,繼續逞凶於型豎。慶幸的是上天保佑社稷,義軍接連報捷,凶暴的惡黨沮喪潰敗,朕得以返回。逭實在是祖宗神靈的庇護,勤王者的功勳。朕豈能獨自一人享受那份福氣,想和億兆百姓,共慶遣國運的新生。特此大赦,改年號,衹有桓玄桓振的族人和同黨不在赦免之列。賜百官官秩二級,賜鰥寡孤獨每人五斛穀,大會飲宴五天。”二月丁巳,留台備好車馬,去江陵迎回皇帝。弘農太守戴寧之、建威主簿徐惠子等人圍謀反叛,被處死。平西參軍譙縱害死平西將軍、益州刺史毛璩,領蜀地反叛。三月,桓振再次襲擊江陵,荊州刺史司馬休之逃奔到襄陽。建威將軍劉懷肅討伐桓振,斬了他。帝自江陵到達京城。乙未,百官到宮門請罪。下韶說:“這不是各位的過錯,還是回去各司其職吧。”戊戌,為章皇後舉哀三日,在西堂臨吊。劉裕和何無忌等人上表請求準許讓位,沒有準許。庚子,任命琅邪王德文為大司馬,武陵王司馬遵為太保,加授鎮軍將軍劉裕為侍中、車騎將軍、都督中外諸軍事。甲辰,下詔說:“自從不久前國難發生之後,人口物產大量減少,可是日常的供給,還沒有改變舊有的規定,豈是古人告誡的對百姓像對待傷口一樣愛護,像禹湯那樣將過失歸於自己的行為!可以斟酌減免和儉省。”夏四月,劉裕回去鎮守京口。戊辰,在東堂餞行。五月癸未,禁止製造絹扇和賭博遊戲。遊擊將軍、章武王司馬秀,益州刺史司馬軌之謀反,被處死。桓玄的故將桓亮、苻宏、刁預侵犯湘州,守將打跑了他們。秋八月甲子,封臨王的兒子脩之為會稽王。冬十一月,乞伏幹歸攻打仇池,仇池公楊盛大破他們。這一年,涼武昭王玄盛派遣使者上表願稱藩國。

義熙元年春正月,帝在江陵。南陽太守魯宗之起義兵,襲破襄陽。己醜,劉毅次於馬頭。桓振以帝屯於江津。辛卯,宗之破振將溫楷於柞溪,進次紀南,為振所敗。振武將軍劉道規擊桓謙,走之。乘輿反正,帝與琅邪王幸道規舟。戊戌,詔曰“朕以寡德,夙纂洪緒。不能緝熙遐邇,式遏奸宄。逆臣桓玄乘釁肆亂,乃誣罔天人,篡據極位。朕躬播越,淪胥荒裔,宣皇之基,眇焉以墜。賴鎮軍將軍裕忠武英斷,誠冠終古。運謀機始,貞賢協其契。抆淚誓眾,義士感其心。故霜戈一揮。巨猾奔迸,三率棱威,大憝授首。而孽振猖狂,嗣凶荊郢。幸天祚社稷,義旗載捷,狡徒沮潰,朕獲反正。斯實宗廟之靈,勤王之勳。豈朕一人,獨享伊祜,思與億兆,幸茲更始。其大赦,改元,唯玄振一祖及同黨不在原例。賜百官爵二級,鰥寡孤獨穀人五斛,大酺五日”二月丁巳,留台備乘輿法駕,迎帝於江陵。弘農太守戴寧之、建威主簿徐惠子等謀反,伏誅。平西參軍譙縱害平西將軍、益州刺史毛璩,以蜀叛。三月,桓振複襲江陵,荊州刺史司馬休之奔於襄陽。建威將軍劉懷肅討振,斬之。帝至自江陵。乙未,百官詣闕請罪。詔曰“此非諸卿之過,其還率職”戊戌,舉章皇後哀三日,臨於西堂。劉裕及何無忌等抗表遜位,不許。庚子,以琅邪王德文為大司馬,武陵王遵為太保,加鎮軍將軍劉裕為侍中、車騎將軍、都督中外諸軍事。甲辰,詔曰“自頃國難之後,人物凋殘,常所供奉,猶不改舊,豈所以視人如傷,禹湯歸過之誡哉。可籌量減省”夏四月,劉裕旋鎮京口。戊辰,餞於東堂。五月癸未,禁絹扇及摴蒲。遊擊將軍、章武王秀,益州刺史司馬軌之謀反,伏誅。桓玄故將桓亮、苻宏、刁預寇湘州,守將擊走之。秋八月甲子,封臨川王子修之為會稽王。冬十一月,乞伏乾歸伐仇池,仇池公楊盛大破之。是歲,涼武昭王玄盛遣使奉表稱藩。
二年春正月,益州刺史司馬榮期在白帝攻打譙縱的部將譙子明,打敗了他。夏五月,封高密王的兒子法蓮為高陽王。秋七月,梁州刺史楊孜敬犯了罪,被處死。冬十月,根據匡複的功勞,封車騎將軍劉裕為豫章郡公,撫軍將軍劉毅為南堊郵公,右將軍何無忌為安成郡公,其餘人的封賞各有等次。乙亥,任命左將軍孔安國為尚書左仆射。十二月,盜賊殺死零陵太守阮野。

二年春正月,益州刺史司馬榮期擊譙縱將譙子明於白帝,破之。夏五月,封高密王子法蓮為高陽王。秋七月,梁州刺史楊孜敬有罪,伏誅。冬十月,論匡複之功,封車騎將軍劉裕為豫章郡公,撫軍將軍劉毅南平郡公,右將軍何無忌安成郡公,自餘封賞各有差。乙亥,以左將軍孔安國為尚書左仆射。十二月,盜殺零陵太守阮野。
三年春二月己酉,車騎將軍劉裕來朝見。殺東陽太守殷仲文、南巒校尉殷叔文、晉陵太守殷道叔、永嘉太守駱球。己醜,大赦,解除造酒的禁令。夏五月,大水災。六月,姚興部將赫連勃勃在朔方自稱天王,國號夏。秋七月戊戌初一,有日食。汝南王遵之犯了罪,被處死。八月,派遣冠軍將軍劉敬宜持節監督征討蜀的各種軍務事宜。冬十一月,赫連勃勃大敗禿發僻檀,僻檀逃奔到南山。遣一年,高雲、馮跋殺死慕容熙,高雲僭登皇帝位。

三年春二月己酉,車騎將軍劉裕來朝。誅東陽太守殷仲文、南蠻校尉殷叔文、晉陵太守殷道叔、永嘉太守駱球。己醜,大赦,除酒禁。夏五月,大水。六月,姚興將赫連勃勃僭稱天王於朔方,國號夏。秋七月戊戌朔,日有蝕之。汝南王遵之有罪,伏誅。八月,遣冠軍將軍劉敬宣持節監征蜀諸軍事。冬十一月,赫連勃勃大敗禿發傉檀,傉檀奔於南山。是歲,高雲、馮跋殺慕容熙,雲僭即帝位。
四年春正月甲辰,任命琅邪王德文兼任司徒,車騎將軍劉裕為揚州刺史、錄尚書事。庚申,侍中、太保、武陵王司馬遵去世。夏四月,散騎常侍、尚書左仆射孑安國去世。甲午,加授吏部尚書孟昶為尚書左仆射。冬十一月辛卯,大風拔樹。癸醜,有雷。梁州刺史楊思平犯了罪,處死後陳屍街頭。當月,禿發雇檀僭登涼王位。十二月,陳留王曹靈誕去世。

四年春正月甲辰,以琅邪王德文領司徒,車騎將軍劉裕為揚州刺史、錄尚書事。庚申,侍中、太保、武陵王遵薨。夏四月,散騎常侍、尚書左仆射孔安國卒。甲午,加吏部尚書孟昶尚書左仆射。冬十一月癸醜,雷。梁州刺史楊思平有罪,棄市。辛卯,大風拔樹。是月,禿發傉檀僭即涼王位。十二月,陳留王曹靈誕薨。
五年春正月辛卯,大赦天下。庚戌,任命撫軍將軍劉毅為衛將軍、開府儀同三司,加授輔國將軍何無忌為鎮南將軍。戊戌,尋陽發生地震。二月,慕容超部將慕容興宗侵犯宿豫,陽平太守劉千載、南陽太守趙元都被賊人俘虜。三月己亥,下大雪,平地雪深好幾尺。車騎將軍劉裕率領軍隊討伐慕容超。夏六月丙寅,太廟遭雷擊。劉整在臨朐大破慕容超。秋七月,姚興部將乞伏莖鱷在苑川僭稱西秦王。九月戊辰,離班殺高雲,高雲部將馮跋攻打離班,殺了他。馮跋僭登王位,仍舊號為燕。冬十月,魏的清河王拓跋紹殺其主拓跋珪。

五年春正月辛卯,大赦。庚戌,以撫軍將軍劉毅為衛將軍、開府儀同三司,加輔國將軍何無忌鎮南將軍。戊戌,尋陽地震。二月,慕容超將慕容興宗寇宿豫,陽平太守劉千載、南陽太守趙元並為賊所執。三月己亥,大雪,平地數尺。車騎將軍劉裕帥師伐慕容超。夏六月丙寅,震於太廟。劉裕大破慕容超於臨朐。秋七月,姚興將乞伏乾歸僭稱西秦王於苑川。九月戊辰,離班弑高雲,雲將馮跋攻班,殺之。跋僭即王位,仍號燕。冬十月,魏清河王紹弑其主珪。
六年春丁亥,劉裕進攻慕容超,戰勝了他,蠻地完全平定。當月,盧業刺史盧循反叛,侵犯絲業。三月,禿發侵擅在塞基和沮渠蒙遜交戰,儔檀戰敗。壬申,鎮南將軍、江州刺史何無忌在豫章和盧循交戰,王師戰敗,無忌戰死。夏四月,青州刺史諸葛長民、兗州刺史劉藩、並州刺史劉道憐來保衛京師。五月丙子,刮大風,拔倒樹木。戊子,衛將軍劉毅在桑落洲和盧循交戰,王師戰敗。尚書左仆射孟昶害怕,自殺。己未,大赦。乙醜,盧循到達淮口,京城內外戒嚴。大司馬、琅邪王德文都督宮城諸軍事,駐在中皇堂;太尉劉裕駐在石頭,梁王珍之屯兵在南掖門,冠軍將軍劉敬宣屯兵在北郊,輔國將軍孟懷玉屯兵在南岸,建武將軍王仲德屯兵在越城,廣武將軍劉懷默屯兵在建陽門;淮口築起祖浦、藥園、廷尉三座營壘來抵擋敵人。丙寅,太廟屋頂的裝飾建築遭雷擊。秋七月庚申,盧循逃遁。甲子,讓輔國將軍王仲德、廣太守劉鍾、河間內史蒯恩等率領部眾追擊。當月,盧循侵犯荊州,刺史劉道規、雍州刺史魯宗之等打敗了他。又在華容打敗徐道覆,賊人再次逃往尋陽。八月,姚興部將桓謙侵犯江陵,劉道規打敗了他。冬十一月,蜀地的賊人譙縱攻陷巴束,守將溫祚、時延祖戰死。十二月壬辰,劉裕在豫章打敗盧循。

六年春二月丁亥,劉裕攻慕容超,克之,齊地悉平。是月,廣州刺史盧循反,寇江州。三月,禿發傉檀及沮渠蒙遜戰於窮泉,傉檀敗績。壬申,鎮南將軍、江州刺史何無忌及循戰於豫章,王師敗績,無忌死之。夏四月,青州刺史諸葛長民、兗州刺史劉藩、並州刺史劉道憐乃入衛京師。五月丙子,大風,拔木。戊子,衛將劉毅及盧循戰於桑落洲,王師敗績。尚書左仆射孟昶懼,自殺。己未,大赦。乙醜,循至淮口,內外戒嚴。大司馬、琅邪王德文都督宮城諸軍事,次中皇堂,太尉劉裕次石頭,梁王珍之屯南掖門,冠軍將軍劉敬宣屯北郊,輔國將軍孟懷玉屯南岸,建武將軍王仲德屯越城,廣武將軍劉懷默屯建陽門,淮口築柤浦、藥園、廷尉三壘以距之。丙寅,震太廟鴟尾。秋七月庚申,盧循遁走。甲子,使輔國將軍王仲德、廣川太守劉鍾、河間內史蒯恩等帥眾追之。是月,盧循寇荊州,刺史劉道規、雍州刺史魯宗之等敗之。又破徐道覆於華容,賊複走尋陽。八月,姚興將桓謙寇江陵,劉道規敗之。冬十一月,蜀賊譙縱陷巴東,守將溫祚、時延祖死之。十二月壬辰,劉裕破盧循於豫章。
七年春二月壬午,右將軍劉藩在始興斬了徐道覆,將首級傳送到京師。夏四月,盧循逃奔交州,刺史杜慧度殺了他。秋七月丁卯,任命荊州刺史劉道規為征西大將軍、開府儀同三司。冬十月,沮渠蒙遜討伐涼,涼武昭王玄盛和他交戰,打敗了他。

七年春二月壬午,右將軍劉藩斬徐道覆於始興,傳首京師。夏四月,盧循走交州,刺史杜慧度斬之。秋七月丁卯,以荊州刺史劉道規為征西大將軍、開府儀同三司。冬十月,沮渠蒙遜伐涼,涼武昭王玄盛與戰,敗之。
八年春二月丙子,任命吳興太守孔靖為尚書右仆射。三月甲寅,山陰的地麵沉陷四尺,有響聲像雷鳴。夏五月,乞伏公府殺乞伏幹歸,幹歸的兒子熾磐殺公府,自登偽皇帝位。六月,任命平北將軍魯宗之為鎮北將軍。秋七月甲午,武陵王季度去世。庚子,征西大將軍劉道規去世。八月,皇後王氏去世。辛亥,高密王純之去世。九月癸酉,將僖皇後葬在休乎陵。己卯,太尉劉裕害死右將軍兗州刺史劉藩、尚書左仆射謝混。庚辰,劉裕假傳詔書說:“劉毅包藏禍心,在南夏陰謀叛逆,劉藩、謝混協助叛亂,一心想犯法作亂。仰仗安邦定國的臣子們能夠明察,平息危機而挫折鋒銳,凶頑的叛黨被鏟除,社稷太平無事。愛惜生靈的德行,使承受恩德的人感激歸服,赦免有罪的人而廣施仁德,有助於天子恩澤的推行。況且事件由大惡人興起,禍害出自幾個元凶。特此大赦天下,惟有劉毅不在赦免的範圍內。文武官員普遍提升一級。凡是孝順忠義,隱居埋名的人,一定要向上奏報。”己醜,劉裕統領軍隊討伐劉毅。劉裕的參軍王鎮惡攻陷江陵城,劉毅自殺。冬十一月,沮渠蒙遜僭號為河西王。十二月,任命西陵太守朱齡石為建威將軍、益州刺史,統率軍隊討伐蜀。從荊州分出十個郡設置湘州。這一年,廬陵、南康四次發生地震。

八年春二月丙子,以吳興太守孔靖為尚書右仆射。三月甲寅,山陰地陷四尺,有聲如雷。夏五月,乞伏公府弑乞伏乾歸,乾歸子熾盤誅公府,僭即偽位。六月,以平北將軍魯宗之為鎮北將軍。秋七月甲午,武陵王季度薨。庚子,征西大將軍劉道規卒。八月,皇後王氏崩。辛亥,高密王純之薨。九月癸酉,葬僖皇後於休平陵。己卯,太尉劉裕害右將軍兗州刺史劉藩、尚書左仆射謝混。庚辰,裕矯詔曰“劉毅苞藏禍心,構逆南夏,藩、混助亂,誌肆奸宄。賴寧輔玄鑒,撫機挫銳,凶黨即戮,社稷乂安。夫好生之德,所因者本,肆眚覃仁,實資玄澤。況事興大憝,禍自元凶。其大赦天下,唯劉毅不在其例。普增文武位一等。孝順忠義,隱滯遺逸,必令聞達”己醜,劉裕帥師討毅。裕參軍王鎮惡陷江陵城,毅自殺。冬十一月,沮渠蒙遜僭號河西王。十二月,以西陵太守朱齡石為建威將軍、益州刺史,帥師伐蜀。分荊州十郡置湘州。是歲,廬陵、南康地四震。
九年春三月丙寅,劉裕害死前將軍諸葛長民和他的弟弟輔國大將軍黎民、堂弟寧朔將軍秀之。戊寅,加授劉裕為鎮西將軍、豫州刺史。林邑人範胡達侵犯九真,交州刺史杜慧度殺了他。夏四月壬戌,取消皇後在臨沂、湖熟的脂澤田四十頃,用來賜給貧窮的人,放寬湖池管理的禁令。封鎮北將軍魯宗之為南陽郡公。秋七月,朱齡石攻克成都,殺了譙縱,益州平定。九月,封劉裕的次子義真為桂陽公。冬十二月,安平王球之去世。這一年,高句麗、倭國和西南夷銅頭大師都來進獻地方特產。

九年春三月丙寅,劉裕害前將軍諸葛長民及其弟輔國大將軍黎民、從弟寧朔將軍秀之。戊寅,加劉裕鎮西將軍、豫州刺史。林邑範胡達寇九真,交州刺史杜慧度斬之。夏四月壬戌,罷臨沂、湖熟皇後脂澤田四十頃,以賜貧人,弛湖池之禁。封鎮北將軍魯宗之為南陽郡公。秋七月,朱齡石克成都,斬譙縱,益州平。九月,封劉裕次子義真為桂陽公。冬十二月,安平王球之薨。是歲,高句麗、倭國及西南夷銅頭大師並獻方物。
十年春三月戊寅,地震。夏六月,乞伏熾磐率領軍隊討伐禿發僻檀,消滅了他。秋七月,淮北大風,毀壞了茅屋房舍。九月丁巳初一,有日食。林邑國派遣使者來進獻地方特產。這一年,築束府的城牆。

十年春三月戊寅,地震。夏六月,乞伏熾盤帥師伐禿發傉檀,滅之。秋七月,淮北大風,壞廬舍。九月丁巳朔,日有蝕之。林邑遣使來獻方物。是歲,城東府。
十一年春正月,荊州刺史司馬休之、雍州刺史魯宗之一起舉兵背叛塑齷,劉整統率軍隊討伐他們。庚午,大赦。丁醜,任命吏部尚書謝裕為尚書左仆射。三月辛巳,淮陵王司馬蘊去世。壬午,劉裕在江津和休之交戰,休之戰敗,逃奔襄陽。夏四月乙卯,青、冀二州刺史劉敬宣被他的參軍司馬道賜殺害。五月甲申,兩次出現彗星。甲午,休之、宗之出逃到姚泓那裹。根據平定蜀地的功勞,封劉裕的兒子義隆為彭城公,朱齡石為豐城公。己酉,霍山山崩,出土六隻銅鍾。秋七月丙戌,京師遭大水,淹壞了太廟。辛亥晦,有日食。八月丁未,尚書左仆射謝裕去世,任命尚書右仆射劉穆之為尚書左仆射。九月己亥.大赦.

十一年春正月,荊州刺史司馬休之、雍州刺史魯宗之並舉兵貳於劉裕,裕帥師討之。庚午,大赦。丁醜,以吏部尚書謝裕為尚書左仆射。二月丁未,姚興死,子泓嗣偽位。三月辛巳,淮陵王蘊薨。壬午,劉裕及休之戰於江津,休之敗,奔襄陽。夏四月乙卯,青、冀二州刺史劉敬宣為其參軍司馬道賜所害。五月甲申,彗星二見。甲午,休之、宗之出奔於姚泓。論平蜀功,封劉裕子義隆彭城公,朱齡石豐城公。己酉,霍山崩,出銅鍾六枚。秋七月丙戌,京師大水,壞太廟。辛亥晦,日有蝕之。八月丁未,尚書左仆射謝裕卒,以尚書右仆射劉穆之為尚書左仆射。九月己亥,大赦。
十二年春正月,姚泓派他的部將魯軌侵犯襄陽,雍州刺史趙倫之打跑了他。二月丁未,姚興死,兒子姚泓承嗣偽位。這個月,加授劉裕為中外大都督。夏六月,赫連勃勃攻打姚泓的秦州,攻陷了它。己酉,新任尚書令、都鄉亭侯劉柳去世。秋八月,劉裕和琅邪王德文統率部眾討伐姚泓。丙午,大赦。冬十月丙寅,姚泓部將姚光率洛陽城投降。己醜,派遣兼司空、高密王恢之修繕拜謁五陵。

十二年春正月,姚泓使其將魯軌寇襄陽,雍州刺史趙倫之擊走之。二月,加劉裕中外大都督。夏六月,赫連勃勃攻姚泓秦州,陷之。己酉,新除尚書令、都鄉亭侯劉柳卒。秋八月,劉裕及琅邪王德文帥眾伐姚泓。丙午,大赦。冬十月丙寅,姚泓將姚光以洛陽降。己醜,遣兼司空、高密王恢之修謁五陵。
十三年春正月甲戌初一,有日食。二月,涼武昭王李玄盛去世,世子士業繼承他的地位為痙州牧、涼公。三月,龍驤將軍王鎮惡在潼關大破姚泓的部將姚紹。夏季,劉裕在河曲打敗魏的將領鵝青,斬了鵝青的裨將阿薄幹。當月,涼公奎±塞在鮮支澗大敗沮渠蒙遜。五月,塑隧攻克潼關。丁亥,會稽王脩之去世。六月癸亥,林邑國進獻馴象、白鸚鵡。秋季七月,劉裕攻克長安,俘虜姚泓,沒收了他的彝器,送回到京師。南海賊人徐道期攻陷廣州,始興相劉謙之討伐平息了他。冬十一月辛未,左仆射、前將軍劉穆之去世.

十三年春正月甲戌朔,日有蝕之。二月,涼武昭王李玄盛薨,世子士業嗣位為涼州牧、涼公。三月,龍驤將軍王鎮惡大破姚泓將姚紹於潼關。夏,劉裕敗魏將鵝青於河曲,斬青裨將阿薄幹。是月,涼公李士業大敗沮渠蒙遜於鮮支澗。五月,劉裕克潼關。丁亥,會稽王修之薨。六月癸亥,林邑獻馴象、白鸚鵡。秋七月,劉裕克長安,執姚泓,收其彝器,歸諸京師。南海賊徐道期陷廣州,始興相劉謙之討平之。冬十一月辛未,左仆射、前將軍劉穆之卒。
十四年春正月辛巳,大赦。青州刺史沈田子在長安害死龍驤將軍王鎮惡。夏六月,劉裕任相國,進封為宋公。冬十月,任命涼公士業為鎮西將軍,封為酒泉公。十一月,赫連勃勃在青泥以北大敗王師。雍州刺史朱齡石焚燒長安的宮殿,逃奔到潼關。不久又大潰敗,齡石因此而死。十二月戊寅,安帝在束堂去世,時年三十七。葬在休平陵。

十四年春正月辛巳,大赦。青州刺史沈田子害龍驤將軍王鎮惡於長安。夏六月,劉裕為相國,進封宋公。冬十月,以涼公士業為鎮西將軍,封酒泉公。十一月,赫連勃勃大敗王師於青泥北。雍州刺史朱齡石焚長安宮殿,奔於潼關。尋又大潰,齡石死之。十二月戊寅,帝崩於東堂,時年三十七。葬休平陵。帝不惠,自少及長,口不能言,雖寒暑之變,無以辯也。凡所動止,皆非己出。故桓玄之篡,因此獲全。初讖雲“昌明之後有二帝”,劉裕將為禪代,故密使王韶之縊帝而立恭帝,以應二帝雲。恭帝諱德文,字德文,安帝母弟也。初封琅邪王,曆中軍將軍、散騎常侍、衛將軍、開府儀同三司,加侍中,領司徒、錄尚書六條事。元興初,遷車騎大將軍。桓玄執政,進位太宰,加袞冕之服,綠綟綬。玄篡位,以帝為石陽縣公,與安帝俱居尋陽。及玄敗,隨至江陵。玄死,桓振奄至,躍馬奮戈,直至階下,瞋目謂安帝曰“臣門戶何負國家,而屠滅若是”帝乃下床謂振曰“此豈我兄弟意邪”振乃下馬致拜。振平,複為琅邪王,又領徐州刺史,尋拜大司馬,領司徒,加殊禮。義熙五年,置左右長史、司馬、從事中郎四人,加羽葆鼓吹。十二年,詔曰“大司馬明德懋親,太尉道勳光大,並徽序彝倫,燮和二氣,髦俊引領,思佐鼎飪。而雅尚衝挹,四門弗辟,誠合大雅謙虛之道,實違急賢讚世之務。昔蒲輪載徵,異人並出,東平開府,奇士向臻,濟濟之盛,朕有欽焉。可敕二府,依舊辟召,必將明敡俊乂,嗣軌前賢矣”於是始辟召掾屬。時太尉裕都督中外諸軍,詔曰“大司馬地隆任重,親賢莫貳。雖府受節度,可身無致敬”劉裕之北征也,帝上疏,請帥所蒞,啟行戎路,修敬山陵。朝廷從之,乃與裕俱發。及有司以即戎不得奉辭陵廟,帝複上疏曰“臣推轂閫外,將革寒暑,不獲展情埏遂,私心罔極。伏願天慈,特垂聽許,使臣微誠粗申,即路無恨”許之。及姚泓滅,歸於京都。十四年十二月戊寅,安帝崩。劉裕矯稱遺詔曰“唯我有晉,誕膺明命,業隆九有,光宅四海。朕以不德,屬當多難,幸賴宰輔,拯厥顛覆。仍恃保祐,克黜禍亂,遂冕旒辰極,混一六合。方憑阿衡,惟新洪業,而遘疾大漸,將遂弗興。仰惟祖宗靈命,親賢是荷。谘爾大司馬、琅邪王,體自先皇,明德光懋,屬惟儲貳,眾望攸集。其君臨晉邦,奉係宗祀,允執其中,燮和天下。闡揚末誥,無廢我高祖之景命”是日,即帝位,大赦。元熙元年春正月壬辰朔,改元。以山陵未厝,不朝會。立皇後褚氏。甲午,征劉裕還朝。戊戌,有星孛於太微西藩。庚申,葬安皇帝於休平陵。帝受朝,懸而不樂。以驃騎將軍劉道憐為司空。秋八月,劉裕移鎮壽陽。以劉懷慎為前將軍、北徐州刺史,鎮彭城。九月,劉裕自解揚州。冬十月乙酉,裕以其子桂陽公義真為揚州刺史。十一月丁亥朔,日有蝕之。十二月辛卯,裕加殊禮。己卯,太史奏,黑龍四見於東方。二年夏六月壬戌,劉裕至於京師。傅亮承裕密旨,諷帝禪位,草詔,請帝書之。帝欣然謂左右曰“晉氏久已失之,今複何恨”乃書赤紙為詔。甲子,遂遜於琅邪第。劉裕以帝為零陵王,居於秣陵,行晉正朔,車旗服色一如其舊,有其文而不備其禮。帝自是之後,深慮禍機,褚後常在帝側,飲食所資,皆出褚後,故宋人莫得伺其隙,宋永初二年九月丁醜,裕使後兄叔度請後,有間,兵人逾垣而入,弑帝於內房。時年三十六。諡恭皇帝,葬衝平陵。帝幼時性頗忍急,及在藩國,曾令善射者射馬為戲。既而有人雲“馬者國姓,而自殺之,不祥之甚”帝亦悟,甚悔之。其後複深信浮屠道,鑄貨千萬,造丈六金像,親於瓦官寺迎之,步從十許裏。
安帝不聰慧,從小到大,都不會說話,冬夏寒暑,也不知怎麼區分。凡是行動起居,都不能自理。所以桓玄篡位時,沒有被殺。當初有讖語說“昌明之後有兩位皇帝”,劉裕想要讓司馬氏禪讓帝位而由自己稱帝,所以秘密派遣王韶之縊死安帝而立恭帝,為的是應驗讖語中的“兩位皇帝”。

安帝既不惠,帝每侍左右,消息溫涼寢食之節,以恭謹聞,時人稱焉。始,元帝以丁醜歲稱晉王,置宗廟,使郭璞筮之,雲“享二百年”。自丁醜至禪代之歲,年在庚申,為一百四歲。然丁醜始係西晉,庚申終入宋年,所餘惟一百有二歲耳。璞蓋以百二之期促,故婉而倒之為二百也。史臣曰:安帝即位之辰,鍾無妄之日,道子、元顯並傾朝政,主昏臣亂,未有如斯不亡者也。雖有手握戎麾,心存舊國,回首無良,忽焉蕭散。於是桓玄乘釁,勢逾飆指,六師鹹泯,隻馬徂遷。是以宋高非典午之臣,孫恩豈金行之寇。若乃世遇顛覆,則恭皇斯甚。於越之民,詎熏丹穴,會稽之侶,寧歎入臣。去皇屋而歸來,灑丹書而不恨。夫五運攸革,三微數盡,猶高秋彫候,理之自然。觀其搖落,人有為之流漣者也。讚曰:安承流湎,大盜斯張。恭乃寓命,他人是綱。猶存周赧,始立懷王。虛尊假號,異術同亡。
恭帝名德文,字德文,是安帝的同母弟弟。起初封琅邪王,曆任中軍將軍、散騎常侍、衛將軍、開府儀同三司,加授侍中,兼任司徒、錄尚書六條事。元興初,升任車騎大將軍。桓玄執政後,升任太宰,加授袞衣冠冕的禮服,用綠捩綬帶。桓玄篡位後,任帝為石陽縣公,和安帝一起住在尋陽。到桓玄失敗時,隨敗軍到江陵。桓玄死後,桓振突然來到,躍馬揮戈,直到台階前,瞪著眼睛對安帝說:“臣一家有什麼對不起國家的地方,竟然屠殺誅滅成這個樣子?”帝於是走下坐床對桓振說:“逭難道是我們兄弟的意思嗎!”於是桓振下馬行禮。平息桓振後,再次為琅邪王。又兼任徐州刺史,不久任大司馬,兼任司徒,加特殊禮遇。義熙五年,設置左右長史、司馬、從事中郎共四名屬官,加授羽葆和鼓吹。十二年,詔書說:“大司馬昭顯的德行使皇室宗親更加盛美,太尉的道德功勳光大,全都使人倫常道美善有序,使陰陽上下諧調融合,有才俊的人引領景仰,想輔佐他料理國政。可是他平素好尚謙虛自抑,四門不開,符合大雅謙虛之道,其實違背急於求賢助世之務。從前用蒲草裹輪載送征聘來的賢人,非凡的人才就不斷出現;束平開府,人才濟濟,朕心中想望。可以敕令二府,依照舊例召賢,必將選拔出賢德的人才,效法前輩。”於是開始選拔自己下屬的官員。當時太尉劉裕都督中外諸軍,有詔說:“大司馬地位尊隆責任重大,親賢沒有二心。雖然他的官府受朝廷節製,他本人可以不必遵守常規來表達敬意。”劉裕北征的時候,帝向安帝上疏,請求領本部人馬,登程出征前,拜謁先祖陵墓。朝廷聽從了他的意見,於是和劉裕一起出發。當有關部門提出參與戎事不得拜辭陵廟時,帝再次上疏說:“臣隨軍離京,將經過很長時間,不能夠在祖先陵墓前表達自己的情思,心中有無盡的悵惘。希望開恩,特許這一要求,使臣的誠意得以表達出來,上路便沒有遺憾了。”批準了他。等到姚泓被消滅,才回到了京都。

恭帝
十四年十二月戊寅,安帝去世。劉裕詐稱遣詔說:“衹有我們大晉,順應輝煌的天命,業績統領九州,光輝庇護四海。朕因為德行不足,正逢多難之時,幸虧依靠輔政大臣,拯救了國家的顛覆。仍然憑恃著保衛佑護,戰勝消除了禍亂,於是朝廷穩固,一統天下。正要憑仗輔政大臣,更新發展洪大的事業,卻身染重病,看來難以痊愈。仰賴祖宗神靈的囑咐,要將重任交付親近賢明的人。大司馬、琅邪王,是先皇骨肉,德行昭著光大,由你來當儲君,是眾望所歸。希望你君臨晉國,繼承遣業,謹慎治理國家,融和天下百姓。實行我最後的告誡,不要敗壞了我們高祖的偉大使命。”遣一天,登皇帝位,大赦。

恭帝安皇帝諱德宗,字德宗,孝武帝長子也。太元十二年八月辛巳,立為皇太子。二十一年九月庚申,孝武帝崩。辛酉,太子即皇帝位,大赦。癸亥,以司徒、會稽王道子為太傅,攝政。冬十月甲申,葬孝武皇帝於隆平陵。大雪。隆安元年春正月己亥朔,帝加元服,改元,增文武位一等。太傅、會稽王道子稽首歸政。以尚書左仆射王珣為尚書令,領軍將軍王國寶為尚書左仆射。二月,呂光將禿發烏孤自稱大都督、大單於,國號南涼。擊光將竇苟於金昌,大破之。甲寅,尊皇太後李氏為太皇太後。戊午,立皇後王氏。三月,呂光子纂為乞伏乾歸所敗。光建康太守段業自號涼州牧。慕容寶敗魏師於薊。夏四月甲戌,兗州刺史王恭,豫州刺史庾楷舉兵,以討尚書左仆射王國寶、建威將軍王緒為名。甲申,殺國寶及緒以悅於恭,恭乃罷兵。戊子,大赦。五月,前司徒長史王廞以吳郡反,王恭討平之。慕容寶將慕容詳僭即皇帝位於中山,寶奔黃龍。秋八月,呂光為其仆射楊軌、散騎常侍郭黁所攻,光子纂擊走之。九月,慕容寶將慕容麟斬慕容詳於中山,因僭即皇帝位。冬十月,慕容麟為魏師所敗。二年春三月,龍舟二災。夏五月,蘭汗弑慕容寶而自稱大將軍、昌黎王。秋七月,慕容寶子盛斬蘭汗,僭稱長樂王,攝天子位。兗州刺史王恭、豫州刺史庾楷、荊州刺史殷仲堪、廣州刺史桓玄、南蠻校尉楊佺期等舉兵反。八月,江州刺史王愉奔於臨川。丙子,寧朔將軍鄧啟方及慕容德將慕容法戰於管城,王師敗績。丙戌,慕容盛僭即皇帝位於黃龍。桓玄大敗王師於白石。九月辛卯,加太傅、會稽王道子黃鉞。遣征虜將軍會稽王世子元顯、前將軍王珣、右將軍謝琰討桓玄等。己亥,破庾楷於牛渚。丙午,會稽王道子屯中堂,元顯守石頭。己酉,前將軍王珣守北郊,右將軍謝琰備宣陽門。輔國將軍劉牢之次新亭,使子敬宣擊敗恭,恭奔曲阿長塘湖,湖尉收送京師,斬之。於是遣太常殷茂喻仲堪及玄,玄等走於尋陽。冬十月,新野言騶虞見。丙子,大赦。壬午,仲堪等盟於尋陽,推桓玄為盟主。十一月,以琅邪王德文為衛將軍、開府儀同三司,領軍將軍王雅為尚書左仆射。十二月己醜,魏王珪即尊位,年號天興。京兆人韋華帥襄陽流人叛,降於姚興。己酉,前新安太守杜炯反於京口,會稽王世子元顯討斬之。禿發烏孤自稱武威王。三年春正月辛酉,封宗室蘊為淮陵王。二月甲辰,河間王國鎮薨。林邑範胡達陷日南、九真,遂寇交阯,太守杜瑗討破之。段業自稱涼王。仇池公楊盛遣使稱藩,獻方物。三月己卯,追尊所生陳夫人為德皇太後。夏四月乙未,加尚書令王珣衛將軍,以會稽王世子元顯為揚州刺史。六月戊子,以琅邪王德文為司徒。慕容德陷青州,害龍驤將軍辟閭渾,遂僭即皇帝位於廣固。秋八月,禿發烏孤死,其弟利鹿孤嗣偽位。冬十月,姚興陷洛陽,執河南太守辛恭靖。十一月甲寅,妖賊孫恩陷會稽,內史王凝之死之,吳國內史桓謙、臨海太守新蔡王崇、義興太守魏隱並委官而遁,吳興太守謝邈、永嘉太守司馬逸皆遇害。遣衛將軍謝琰、輔國將軍劉牢之逆擊,走之。十二月,桓玄襲江陵,荊州刺史殷仲堪、南蠻校尉楊佺期並遇害。呂光立其太子紹為天王,自號太上皇。是日,光死,呂纂弑紹而自立。是歲,荊州大水,平地三丈。四年春正月乙亥,大赦。二月己醜,有星孛於奎婁,進至紫微。三月,彗星見於太微。夏四月,地震。孫恩寇浹口。五月丙寅,散騎常侍、衛將軍、東亭侯王珣卒。己卯,會稽內史謝琰為孫恩所敗,死之。恩轉寇臨海。六月庚辰朔,日有蝕之。旱。輔國司馬劉裕破恩於南山。恩將盧循陷廣陵,死者三千餘人。以琅邪王師何澄為尚書左仆射。秋七月壬子,太皇太後李氏崩。丁卯,大赦。是月,姚興伐乞伏乾歸,降之。八月丁亥,尚書右仆射王雅卒。壬寅,葬文太後於修平陵。九月癸醜,地震。冬十一月,寧朔將軍高雅之及孫恩戰於餘姚,王師敗績。以揚州刺史元顯為後將軍、開府儀同三司、都督揚豫徐兗青幽冀並荊江司雍梁益交廣十六州諸軍事,前將軍劉牢之為鎮北將軍,封元顯子彥璋為東海王。十二月戊寅,有星孛於天市。是歲,河右諸郡奉涼武昭王李玄盛為秦涼二州牧、涼公,年號庚子。五年春二月丙子,孫恩複寇浹口。呂超弑呂纂,以其兄隆僭即偽位。三月甲寅,眾星西流,曆太微。夏五月,孫恩寇滬瀆吳國,內史袁山鬆死之。沮渠蒙遜殺段業,自號大都督、北涼州牧。六月甲戌,孫恩至丹徒。乙亥,內外戒嚴,百官入居於省。冠軍將軍高素、右衛將軍張崇之守石頭,輔國將軍劉襲柵斷淮口,丹楊尹司馬恢之戍南岸,冠軍將軍桓謙、輔國將軍司馬允之、遊擊將軍毛邃備白石,左衛將軍王嘏、領軍將軍孔安國屯中皇堂。征豫州刺史、譙王尚之衛京師。寧朔將軍高雅之擊孫恩於廣陵之鬱洲,為賊所執。秋七月,段璣弑慕容盛,盛叔父熙盡誅段氏,因僭稱尊號。九月,呂隆降於姚興。冬十月,姚興帥師侵魏,大敗而旋。是歲,饑,禁酒。元興元年春正月庚午朔,大赦,改元。以後將軍元顯為驃騎大將軍、征討大都督,鎮北將軍劉牢之為元顯前鋒,前將軍、譙王尚之為後部,以討桓玄。二月丙午,帝戎服餞元顯於西池。丁巳,遣兼侍中、齊王柔之以騶虞幡宣告荊、江二州。丁卯,桓玄敗王師於姑孰,譙王尚之、齊王柔之並死之。以右將軍吳隱之為都督交廣二州諸軍事、廣州刺史。三月己巳,劉牢之叛降於桓玄。辛未,王師敗績於新亭,驃騎大將軍、會稽王世子元顯,東海王彥璋,冠軍將軍毛泰,遊擊將軍毛邃並遇害。壬申,桓玄自為侍中、丞相、錄尚書事,以桓謙為尚書仆射,遷太傅、會稽王道子於安城。玄俄又自稱太尉、揚州牧,總百揆,以琅邪王德文為太宰。臨海太守辛景擊孫恩,斬之。是月,禿發利鹿孤死,弟傉檀嗣偽位。秋七月乙亥,新蔡王崇為其奴所害。八月庚子,尚書下舍災。冬十月,冀州刺史劉軌叛奔於慕容德。十二月庚申,會稽王道子為桓玄所害。曲赦廣陵、彭城大逆以下。二年春二月辛醜,建威將軍劉裕破徐道覆於東陽。乙卯,桓玄自稱大將軍。丁巳,冀州刺史孫無終為桓玄所害。夏四月癸巳朔,日有蝕之。秋八月,玄又自號相國、楚王。九月,南陽太守庾仄起義兵,為玄所敗。冬十一月壬午,玄遷帝於永安宮。癸未,移太廟神主於琅邪國。十二月壬辰,玄篡位,以帝為平固王。辛亥,帝蒙塵於尋陽。三年春二月,帝在尋陽。庚寅夜,濤水入石頭,漂殺人戶。乙卯,建武將軍劉裕帥沛國劉毅、東海何無忌等舉義兵。丙辰,斬桓玄所署徐州刺史桓修於京口,青州刺史桓弘於廣陵。丁巳,義師濟江。三月戊午,劉裕斬玄將吳甫之於江乘,斬皇甫敷於羅落。己未,玄眾潰而逃。庚申,劉裕置留台,具百官。壬戌,桓玄司徒王謐推劉裕行鎮軍將軍、徐州刺史、都督揚徐兗豫青冀幽並八州諸軍事、假節。劉裕以謐領揚州刺史、錄尚書事。辛酉,劉裕誅尚書左仆射王愉、愉子荊州刺史綏、司州刺史溫詳。辛未,桓玄逼帝西上。丙戌,密詔以幽逼於玄,萬機虛曠,令武陵王遵依舊典,承製總百官行事,加侍中,餘如故。並大赦謀反大逆已下,惟桓玄一祖之後不宥。夏四月己醜,大將軍、武陵王遵稱製,總萬機。庚寅,帝至江陵。庚戌,輔國將軍何無忌、振武將軍劉道規及桓玄將庾稚、何澹之戰於湓口,大破之。玄複逼帝東下。五月癸酉,冠軍將軍劉毅及桓玄戰於崢嶸洲,又破之。己卯,帝複幸江陵。辛巳,荊州別駕王康產、南郡太守王騰之奉帝居於南郡。壬午,督護馮遷斬桓玄於貊盤洲。乘輿反正於江陵。甲申,詔曰“奸凶篡逆,自古有之。朕不能式遏杜漸,以致播越。賴鎮軍將軍裕英略奮發,忠勇絕世,冠軍將軍毅等誠心宿著,協同嘉謀。義聲既振,士庶效節,社稷載安,四海齊慶。其大赦,凡諸畏逼事屈逆命者,一無所問”戊寅,奉神主入於太廟。閏月己醜,桓玄故將揚武將軍桓振陷江陵,劉毅、何無忌退守尋陽,帝複蒙塵於賊營。六月,益州刺史毛璩討偽梁州刺史桓希,斬之。秋七月戊申,永安皇後何氏崩。八月癸酉,祔葬穆帝章皇後於永平陵。九月,前給事中刁騁、秘書丞王邁之謀反,伏誅。冬十月,盧循寇廣州,刺史吳隱之為循所敗。執始興相阮腆之而還。慕容德死,兄子超嗣偽位。義熙元年春正月,帝在江陵。南陽太守魯宗之起義兵,襲破襄陽。己醜,劉毅次於馬頭。桓振以帝屯於江津。辛卯,宗之破振將溫楷於柞溪,進次紀南,為振所敗。振武將軍劉道規擊桓謙,走之。乘輿反正,帝與琅邪王幸道規舟。戊戌,詔曰“朕以寡德,夙纂洪緒。不能緝熙遐邇,式遏奸宄。逆臣桓玄乘釁肆亂,乃誣罔天人,篡據極位。朕躬播越,淪胥荒裔,宣皇之基,眇焉以墜。賴鎮軍將軍裕忠武英斷,誠冠終古。運謀機始,貞賢協其契。抆淚誓眾,義士感其心。故霜戈一揮。巨猾奔迸,三率棱威,大憝授首。而孽振猖狂,嗣凶荊郢。幸天祚社稷,義旗載捷,狡徒沮潰,朕獲反正。斯實宗廟之靈,勤王之勳。豈朕一人,獨享伊祜,思與億兆,幸茲更始。其大赦,改元,唯玄振一祖及同黨不在原例。賜百官爵二級,鰥寡孤獨穀人五斛,大酺五日”二月丁巳,留台備乘輿法駕,迎帝於江陵。弘農太守戴寧之、建威主簿徐惠子等謀反,伏誅。平西參軍譙縱害平西將軍、益州刺史毛璩,以蜀叛。三月,桓振複襲江陵,荊州刺史司馬休之奔於襄陽。建威將軍劉懷肅討振,斬之。帝至自江陵。乙未,百官詣闕請罪。詔曰“此非諸卿之過,其還率職”戊戌,舉章皇後哀三日,臨於西堂。劉裕及何無忌等抗表遜位,不許。庚子,以琅邪王德文為大司馬,武陵王遵為太保,加鎮軍將軍劉裕為侍中、車騎將軍、都督中外諸軍事。甲辰,詔曰“自頃國難之後,人物凋殘,常所供奉,猶不改舊,豈所以視人如傷,禹湯歸過之誡哉。可籌量減省”夏四月,劉裕旋鎮京口。戊辰,餞於東堂。五月癸未,禁絹扇及摴蒲。遊擊將軍、章武王秀,益州刺史司馬軌之謀反,伏誅。桓玄故將桓亮、苻宏、刁預寇湘州,守將擊走之。秋八月甲子,封臨川王子修之為會稽王。冬十一月,乞伏乾歸伐仇池,仇池公楊盛大破之。是歲,涼武昭王玄盛遣使奉表稱藩。二年春正月,益州刺史司馬榮期擊譙縱將譙子明於白帝,破之。夏五月,封高密王子法蓮為高陽王。秋七月,梁州刺史楊孜敬有罪,伏誅。冬十月,論匡複之功,封車騎將軍劉裕為豫章郡公,撫軍將軍劉毅南平郡公,右將軍何無忌安成郡公,自餘封賞各有差。乙亥,以左將軍孔安國為尚書左仆射。十二月,盜殺零陵太守阮野。三年春二月己酉,車騎將軍劉裕來朝。誅東陽太守殷仲文、南蠻校尉殷叔文、晉陵太守殷道叔、永嘉太守駱球。己醜,大赦,除酒禁。夏五月,大水。六月,姚興將赫連勃勃僭稱天王於朔方,國號夏。秋七月戊戌朔,日有蝕之。汝南王遵之有罪,伏誅。八月,遣冠軍將軍劉敬宣持節監征蜀諸軍事。冬十一月,赫連勃勃大敗禿發傉檀,傉檀奔於南山。是歲,高雲、馮跋殺慕容熙,雲僭即帝位。四年春正月甲辰,以琅邪王德文領司徒,車騎將軍劉裕為揚州刺史、錄尚書事。庚申,侍中、太保、武陵王遵薨。夏四月,散騎常侍、尚書左仆射孔安國卒。甲午,加吏部尚書孟昶尚書左仆射。冬十一月癸醜,雷。梁州刺史楊思平有罪,棄市。辛卯,大風拔樹。是月,禿發傉檀僭即涼王位。十二月,陳留王曹靈誕薨。五年春正月辛卯,大赦。庚戌,以撫軍將軍劉毅為衛將軍、開府儀同三司,加輔國將軍何無忌鎮南將軍。戊戌,尋陽地震。二月,慕容超將慕容興宗寇宿豫,陽平太守劉千載、南陽太守趙元並為賊所執。三月己亥,大雪,平地數尺。車騎將軍劉裕帥師伐慕容超。夏六月丙寅,震於太廟。劉裕大破慕容超於臨朐。秋七月,姚興將乞伏乾歸僭稱西秦王於苑川。九月戊辰,離班弑高雲,雲將馮跋攻班,

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《晉書》

《晉書》

作者:房玄齡
《晉書》帝紀
《晉書》誌
《晉書》列傳
《晉書》載記
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報