推廣 熱搜: 三字    鬼穀子 
《晉書》 作者:房玄齡  

列傳·第一章

後妃上
宣穆張皇後景懷夏侯皇後景獻羊皇後

宣穆張皇後景懷夏侯皇後景獻羊皇後
文明王皇後武元楊皇後武悼楊皇後

文明王皇後武元楊皇後武悼楊皇後
左貴嬪胡貴嬪諸葛夫人

左貴嬪胡貴嬪諸葛夫人
惠賈皇後惠羊皇後謝夫人

惠賈皇後惠羊皇後謝夫人
懷王皇太後元夏侯太妃

懷王皇太後元夏侯太妃
乾與坤早已定位,男人女人已變化成形,夫婦之間的道義有了共同的趨向,高貴低賤的名分也分成不同的等級。如果與帝王相匹配,與帝王的尊嚴相等齊,就像是玉床星接連著後星,又好比是月光配合太陽。自遠古開始,定名為元妃;傳到中世之時,便稱為王後。四人並列,顯耀在帝醫的宮中;二位後妃同時產生,著明於有虞的典籍中。夏、商以前,六宮製度,其具體情況無法知道,秦、漠以來,五翟法規,其內容還是可以粗略地講述的。周代的禮製,天子立一王後、三夫人、九嬪、二十七世婦、八十一禦妻,用來掌管天子內宮的事務。所以《婚義》上說:“天子與王後,就像太陽與月亮,陰與陽一樣。”從這一點來講,後妃的由來已經很久遠了。所以後妃能成為普天之下人母的儀範,幫助宣行帝王的教化,德性承載萬物,像大地一樣。宗廟神靈先享其供奉的饈饌,天地蒼穹等待其和融通泰。所以聖明的君王製定禮法,特別重視娶親迎婚的禮儀;詩人著書立說,首先讚頌《葛覃》中的規範。後宮的燭光耀眼,是為了節製宴飲私會;房中娛樂之聲輕微,是為了要約束形動舉止。從開始就端正其本,大概說的就是這個意思吧!至於說到迎娶有一定的法規,防備和禁忌有一定的禮製,整肅好儀容而修養德言容功四種德性,體現出閨中的禮儀規範弘揚溫柔敦厚的六種教義,婦德之教在宮庭內部推廣,賢善之美名在邦國傳揚。這樣就會龍種入懷,上天賜給作母親的吉兆;黃神降下征兆,地神讚頌著其出生地壽丘的功德,最終能使國運長久,子孫後代繁衍昌盛。至於那些依附帝王而有失防範,憑著至尊而為非作孽,在衽席間顛倒尊卑等級,在乎日破壞了行為準則,於是龍吐出的涎水結成了不祥的跡象,使周朝的宗室被迫束遷而有黍苗之怨;飛燕的尾翼招引災禍,使強盛的漢朝喪失了自己的政權。自從曹魏和劉蜀兩國的皇後憑藉容貌而登尊位,甄後和衛後兩家,其榮寵也並不是由於他們的功德所致。這些人荒淫放縱驕橫不羈,蔑視西郊行祭的禮儀;柔媚纏綿委婉妖嬈,作出一副南國女子的奇妙姿態。邪惡的行為從此由外而入,汙穢的流習開始在宮闈之內流傳。後妃的宮殿中散播著幹預朝政的風氣,芳潔的殿堂上斷絕了歌頌後妃的詩樂。當記載宮闈生活的秘史受到稱讚時,後妃的風範越來越微;當皇後的地位受到損害時,婦人懿德賢行的法則就全泯滅。晉代承繼其末世,和世道一起盛衰興替,宣皇帝創立基業,功德恢弘而仁義虧缺;宣穆皇後堅持稟德行善,其功績相當於十個大臣。待到世祖武帝,開始親自挑選良家女子,不久他就以紈扇掩麵遮羞,親口向楊皇後提出選美的要求。皇後僅選擇那些膚白高大的女子,實際上顯明了她的妒忌之心;賈南風形體短小麵色青黑,然而被納為後,最終走上了覆滅被殺的道路。榮寵得失的陳跡,都清楚明白地寫在書卷之上,興衰覆滅的緣由,道義相同整齊劃一。所以陳述史實本末,作為後妃傳。

夫乾坤定位,男女流形,伉儷之義同歸,貴賤之名異等。若乃作配皇極,齊體紫宸,象玉床之連後星,喻金波之合羲璧。爰自夐古,是謂元妃;降及中年,乃稱王後。四人並列,光於帝嚳之宮;二妃同降,著彼有虞之典。夏商以上,六宮之製,其詳靡得而聞焉。姬劉以降,五翟之規,其事可略而言矣。周禮,天子立一後、三夫人、九嬪、二十七世婦、八十一禦妻,以聽王者內政。故《婚義》曰:“天子之與後,如日之與月,陰之與陽。”由斯而談,其所從來遠矣。故能母儀天下,助宣王化,德均載物,比大坤維,宗廟歆其薦羞,穹壤俟其交泰。是以哲王垂憲,尤重造舟之禮;詩人立言,先獎《葛覃》之訓。後燭流景,所以裁其宴私,房樂希聲,是用節其容止。履端正本,抑斯之謂歟!若乃娉納有方,防閑有禮,肅尊儀而修四德,體柔範而弘六義,陰教洽於宮闈,淑譽騰於區域。則玄雲入戶,上帝錫母萌之符;黃神降征,坤靈讚壽丘之道,終能鼎祚惟永,胤嗣克昌。至若儷極虧閑,憑天作孽,倒裳衣於衽席,感朓側於弦望。則龍漦結釁,宗周鞠為黍苗。燕尾挻災,隆漢墜其枌擱社矣。自曹劉內主,位以色登,甄衛之家,榮非德舉。淫荒挺性,蔑西郊之禮容;婉孌含辭,作南國之奇態。詖謁由斯外入,穢德於是內宣。椒掖播晨牝之風,蘭殿絕河雎之響。永言彤史,大練之範逾微;緬視青蒲,脫珥之猷替矣。晉承其末,與世汙隆,宣皇創基,功弘而道屈;穆後一善,績侔於十亂。洎乎世祖,始親選良家,既而帝掩紈扇,躬行請托。後采長白,實彰妒忌之情;賈納短青,竟踐覆亡之轍。得失遺跡,煥在綈緗,興滅所由,義同畫一。故列其本事,以為後妃傳雲。
宣穆張皇後名春華,河內平皋人。父親張汪,魏時任粟邑令;母親河內人,姓山,是司徒山濤的堂姑。皇後年少時即有德行,智慧見識超過常人,生了景帝、文帝、平原王司馬幹和南陽公主。

宣穆張皇後,諱春華,河內平皋人也。父汪,魏粟邑令。母河內山氏,司徒濤之從祖姑也。後少有德行,智識過人,生景帝、文帝、平原王幹、南陽公主。宣帝初辭魏武之命,托以風痹,嚐暴書,遇暴雨,不覺自起收之。家惟有一婢見之,後乃恐事泄致禍,遂手殺之以滅口,而親自執爨。帝由是重之。其後柏夫人有寵,後罕得進見。帝嚐臥疾,後往省病。帝曰:“老物可憎,何煩出也!”後慚恚不食,將自殺,諸子亦不食。帝驚而致謝,後乃止。帝退而謂人曰:“老物不足惜,慮困我好兒耳!”魏正始八年崩,時年五十九,葬洛陽高原陵,追贈廣平縣君。鹹熙元年,追號宣穆妃。及武帝受禪,追尊為皇後。
宣帝當初拜辭了魏武帝的詔命,藉口患有風痹病,有一次晾曬書籍,忽遇大暴雨,不由自主地自己去收書。家中惟有一個婢女看到此事,皇後擔心裝病之事泄露出去招致災禍,便親手殺死婢女滅口,而親自下灶燒火做飯。宣帝由此十分看重她。以後柏夫人受到寵幸,皇後難得有機會見到宣帝。宣帝曾生病臥床,皇後前去探望病情。宣帝說:“老東西真討厭,哪用得著煩勞你出來呢!”張皇後羞慚怨恨拒絕進食,想要自殺,她的幾個孩子也不吃飯。宣帝驚恐而陪禮道歉,皇後才停止絕食。皇帝出來後對別人說:“老東西不值得憐惜,憂慮的是苦了我的好兒子們!”

景懷夏侯皇後,諱徽,字媛容,沛國譙人也。父尚,魏征南大將軍。母曹氏,魏德陽鄉主。後雅有識度,帝每有所為,必豫籌畫。魏明帝世,宣帝居上將之重,諸子並有雄才大略。後知帝非魏之純臣,而後既魏氏之甥,帝深忌之。青龍二年,遂以鴆崩,時年二十四,葬峻平陵。武帝登阼,初未追崇,弘訓太後每以為言,泰始二年始加號諡。後無男,生五女。
張皇後於魏正始八年去世,享年五十九歲,葬在洛陽高原陵,追贈為廣平縣君。鹹熙元年,追封為宣穆妃。到武帝受禪讓稱帝後,追尊為皇後.

景獻羊皇後,諱徽瑜,泰山南城人。父衟,上黨太守。後母陳留蔡氏,漢左中郎將邕之女也。後聰敏有才行。景懷皇後崩,景帝更娶鎮北將軍濮陽吳質女,見黜,複納後,無子。武帝受禪,居弘訓宮,號弘訓太後。泰始九年,追贈蔡氏濟陽縣君,諡曰穆。鹹寧四年,太後崩,時年六十五,祔葬峻平陵。
景懷夏侯皇後名徽,字媛容,沛國譙地人。父親夏侯尚,是魏征南大將軍;母親曹氏,是魏德陽鄉主。

文明王皇後,諱元姬,東海郯人也。父肅,魏中領軍、蘭陵侯。後年八歲,誦《詩》《論》,尤善喪服。苟有文義,目所一見,必貫於心。年九歲,遇母疾,扶侍不舍左右,衣不解帶者久之。每先意候指,動中所適,由是父母令攝家事,每盡其理。祖郎甚愛異之,曰:“興吾家者,必此女也,惜不為男矣!”年十二,郎薨。後哀戚哭泣,發於自然,其父益加敬異。既笄,歸於文帝,生武帝及遼東悼王定國、齊獻王攸、城陽哀王兆、廣漢殤王廣德、京兆公主。後事舅姑盡婦道,謙衝接下,嬪禦有序。及居父喪,身不勝衣,言與淚俱。時鍾會以才能見任,後每言於帝曰:“會見利忘義,好為事端,寵過必亂,不可大任。”會後果反。
夏侯皇後高雅博識有器度,景帝每要有所作為,她一定預先籌劃。魏明帝之世,宣帝居於上將重位,各位公子都有雄才大略。皇後知道景帝絕不是魏的忠臣,而皇後卻是魏的外甥女,景帝對她非常疑忌。青龍二年,飲毒藥而死,當時僅二十四歲,葬於峻平陵。武帝登基之後,開始沒有追封她,弘訓太後常常說起此事,泰始二年才開始封號加謐。皇後沒有兒子,生了五個女兒。

武帝受禪,尊為皇太後,宮曰崇化。初置宮卿,重選其職,以太常諸葛緒為衛尉,太仆劉原為太仆,宗正曹楷為少府。後雖處尊位,不忘素業,躬執紡績,器服無文,禦浣濯之衣,食不參味。而敦睦九族,垂心萬物,言必典禮,浸潤不行。
景獻羊皇後名徽瑜,泰山南城人。父親羊個,是上盞太守;母親是速魚基姓人,是選伐左中郎將蔡邕的女兒。

帝以後母羊氏未崇諡號,泰始三年下詔曰:“昔漢文追崇靈文之號,武、宣有平原、博平之封,鹹所以奉尊尊之敬,廣親親之恩也。故衛將軍、蘭陵景侯夫人羊氏,含章體順,仁德醇備,內承世胄,出嬪大國,三從之行,率禮無違。仍遭不造,頻喪統嗣,撫育眾胤,克成家道。母儀之教,光於邦族,誕啟聖明,祚流萬國,而早世殂隕,不遇休寵。皇太後孝思蒸蒸,永慕罔極。朕感存遺訓,追遠傷懷。其封夫人為縣君,依德紀諡,主者詳如舊典”於是使使持節、謁者何融追諡為平陽靖君。
羊皇後聰慧賢德。景懷皇後去世後,景帝又娶了鎮北將軍濮陽人吳質的女兒,吳女被廢黜後,又納娶了羊皇後,羊皇後沒有兒子。武帝受禪後,羊皇後住在弘訓宮,號為弘訓太後。泰始九年,追贈她的母親蔡氏為濟陽縣君,謐號穆。鹹寧四年,羊太後去世,享年六十五歲,與景帝合葬在峻平陵。

四年,後崩,時年五十二,合葬崇陽陵。將遷祔,帝手疏後德行,命史官為哀策曰:
文明王皇後名元蜒,塞連郯人。父親王盛,是魏中領軍、蘭陵侯。

明明先後,興我晉道。暉章淑問,以翼皇考。邁德宣猷,大業有造,貽慶孤矇,堂構是保。庶資複顧,永享難老。奄然登遐,棄我何早!沈哀罔訴,如何穹昊。嗚呼哀哉!
皇後八歲時,就能誦讀《詩經》、《論語》,尤其精通喪服禮儀;衹要是有文義的,看了一遍,一定能記在心中。九歲那年,碰到母親生病,她不離左右地侍奉母親,很長時間衣不解帶。常在沒有聽到父母的吩咐時就已經順承其意去做事了,舉止行為適當,因此父母讓她管理家事,她總是處理得合情合理。祖父王朗非常喜愛她,說:“使我們家興盛起來的,一定是這個女孩,可惜她不是個男人!”十二歲時,王朗去世,皇後悲戚哀傷痛哭流涕,發自內心,父親更加珍惜重視她。

厥初生民,樹之惠康。帝遷明德,顧予先皇。天立厥配,我皇是光。作邦作對,德音無疆。湣予不吊,天篤降殃。日沒《明夷》,中年隕喪。煢煢在疚,永懷摧傷。尋惟景行,於穆不已。海岱降靈,世荷繁祉。永錫祚胤,篤生文母。誕膺純和,淑慎容止。質直不渝,體茲孝友。《詩》《書》是悅,禮籍是紀。三從無違,中饋允理。追惟先後,勞謙是尚。爰初在室,竭力致養。嬪於大邦,皇基是相。謐靜隆化,帝業以創。內敘嬪禦,外協時望。履信居順,德行洽暢。密勿無荒,劬勞克讓。崇儉抑華,衝素是放。雖享崇高,歡嘉未饗。胡寧棄之,我將曷仰?谘餘不造,大罰薦臻。皇考背世,始逾三年。仰奉慈親,冀無後艱。凶災仍集,何辜於天。嗚呼哀哉!
成年之後,嫁給文帝,生下武帝和遼東悼王司馬定國、齊獻王司馬攸、城陽哀王司馬兆、廣漢殤王司馬廣德和京兆公主。皇後事奉公婆竭盡婦道,謙和待下,嬪妃有序。為父親守喪時,身體贏弱瘦不勝衣,一說話就掉眼淚。當時鍾會因有才能受到重任,皇後常常對文帝說:“鍾會見利忘義,喜歡挑起事端,恩寵過分一定會作亂,不能委以重任。”鍾會後來果然謀反。

靈轜夙駕,設祖中闈。轀輬動軫,既往不追。哀哀皇妣,永潛靈暉。進攀梓宮,顧援素旂。屏營窮痛,誰告誰依?訴情贈策,以舒傷悲。尚或有聞,顧予孤遺。嗚呼哀哉!
武帝接受撣讓之後,被尊為皇太後,所住的宮殿叫崇化宮。開始設置宮中官員,重選他們的職位,任命太常諸葛緒為衛尉,太仆劉原為太仆,宗正曹楷為少府。皇太後雖然處於至尊之位,卻不忘舊業,親自紡織,器物服飾樸素而無文彩,穿洗過的衣服,吃飯從不講究美味。使宗族親屬都親善和睦,關注天下百姓,講話一定符合禮製,讒言誹謗從未有過。

其後帝追慕不已,複下詔曰:“外曾祖母故司徒王郎夫人楊氏,舅氏尊屬,鄭、劉二從母,先後至愛。每惟聖善,敦睦遺旨,渭陽之感,永懷靡及。其封楊夫人及從母為鄉君,邑各五百戶。”太康七年,追贈繼祖母夏侯氏為滎陽鄉君。
武帝因為皇太後的母親羊氏沒有被尊贈謐號,於泰始三年下韶說:“從前漢文帝追封靈文之號,武帝、宣帝也追加了平原、博乎的封號,都是為了表示尊奉先人,擴大慈愛親情的恩德。已故衛將軍、蘭陵景侯夫人羊氏,內懷美質,仁慈賢德,出身於世代貴族之家,又出嫁到侯王之府,遵守三從美德,依照禮儀從不違謬。但仍遭受不幸,多次喪失應有的封號,撫育眾多的子女,終於成就了家業。母儀的教化,光顯於邦國宗族,開啟聖明之道,流傳於萬國。然而她早年去世,沒得到恩寵。皇太後孝親之情淳厚,永遠思慕先母。我感念於遣訓,追念往事心懷感傷,現封夫人為縣君,依照她的德行給予謐號,主管之人可依據舊典執行。”於是派使持節、謁者何融為夫人追謐為平陽靖君。

武元楊皇後,諱豔,字瓊芝,弘農華陰人也。父文宗,見《外戚傳》。母天水趙氏,早卒。後依舅家,舅妻仁愛,親乳養後,遣他人乳其子。及長,又隨後母段氏,依其家。後少聰慧,善書,姿質美麗,閑於女工。有善相者嚐相後,當極貴,文帝聞而為世子聘焉。甚被寵遇,生毗陵悼王軌、惠帝、秦獻王柬,平陽、新豐、陽平公主。武帝即位,立為皇後。有司奏依漢故事,皇後、太子各食湯沐邑四十縣,而帝以非古典,不許。後追懷舅氏之恩,顯官趙俊,納俊兄虞女粲於後宮為夫人。
四年,皇太後去世,享年五十二歲,與文帝合葬於崇陽陵。將要遷殯合葬之時,武帝親自列舉皇後的德行,命史官寫了一篇哀文:

帝以皇太子不堪奉大統,密以語後。後曰:“立嫡以長不以賢,豈可動乎?”初,賈充妻郭氏使賂後,求以女為太子妃。及議太子婚,帝欲娶衛瓘女。然後盛稱賈後有淑德,又密使太子太傅荀顗進言,上乃聽之。泰始中,帝博選良家以充後宮,先下書禁天下嫁娶,使宦者乘使車,給騶騎,馳傳州郡,召充選者使後揀擇。後性妒,惟取潔白長大,其端正美麗者並不見留。時卞籓女有美色,帝掩扇謂後曰:“卞氏女佳。”後曰:“籓三世後族,其女不可枉以卑位。”帝乃止。司徒李胤、鎮軍大將軍胡奮、廷尉諸葛衝、太仆臧權、侍中馮蓀、秘書郎左思及世族子女並充三夫人九嬪之列。司、冀、兗、豫四州二千石將吏家,補良人以下。名家盛族子女,多敗衣瘁貌以避之。
大明大德的先後啊,振興我大晉的國運。其美名昭顯彰明,用來輔佐先帝。勉行其德明順其理,開創了恢宏的帝業。給孤弱蒙昧的人送來福澤,保障了祖輩的遣業。本希望能長久接受教育永享長壽。如今突然仙逝,過早丟下了我!悲哀無法訴說,誰料到上天這樣安排。嗚呼哀哉!

及後有疾,見帝素幸胡夫人,恐後立之,慮太子不安。臨終,枕帝膝曰:“叔父駿女男胤有德色,願陛下以備六宮。”因悲泣,帝流涕許之。泰始十年,崩於明光殿,絕子帝膝,時年三十七。詔曰:“皇後逮事先後,常冀能終始永奉宗廟,一旦殂隕,痛悼傷懷。每自以夙喪二親,於家門之情特隆。又有心欲改葬父祖,以頃者務崇儉約,初不有言,近垂困,說此意,情亦湣之。其使領前軍將軍駿等自克改葬之宜,至時,主者供給葬事。賜諡母趙氏為縣君,以繼母段氏為鄉君。傳不雲乎,‘慎終追遠,民德歸厚。’且使亡者有知,尚或嘉之。”於是有司卜吉,窀穸有期,乃命史臣作哀策敘懷。其詞曰:
萬民初生之時,施加恩惠使之安康。天帝將明賢之德,移到先皇身上。選擇確立了他的配偶,我皇由此而英名遠揚。興建了邦國,美好的名聲傳播四方。可憐我們沒有長久得到庇護,上天降下了災殃。像太陽隕落光明被淹沒一樣,皇後中年隕喪。孤苦而身處憂傷,常常痛斷肝腸。懷念思慕高尚的德行,真是讓人感歎不已。柬海與泰山降下神靈,世代承受祥福的恩德。賜給我們長久的國運,降生出賢德的後妃,能純正平和地承受天命,儀容舉止端莊謹慎,樸實正直堅貞不渝,親身奉行孝友之道。喜好《詩》、《書》,通曉禮法典籍。從不違背三從之德,得當地行使治家之道。追慕先後,崇尚勤勞謙恭的美德。當初未嫁之時,竭盡全力奉親養老,嫁到大國之後,努力輔佐帝王。寧靜敦厚成風,帝業由此而創。內使嬪妃井然有序,外合當時之人望。履行信義處事和洽,道德通暢。勤勉而不惰怠,辛苦勞累克己謙讓。崇尚儉樸反對奢華,謙和純樸。雖然享有崇高的地位,卻從未享受盡情歡娛。怎麼能棄之而去,以後我將依靠誰呢?哀歎我的不幸,大的懲罰接連來到。文皇仙逝,僅過三年。我侍奉母親,希望再沒有災患。誰料凶事災禍仍然降臨,是我辜負上天。嗚呼哀哉!

天地配序,成化兩儀。王假有家,道在伉儷。薑嫄佐嚳,二妃興媯。仰希古昔,冀亦同規。今胡不然,景命夙虧。嗚呼哀哉!
靈車清晨即將出行,宮闡中已安排好了路祭,喪車啟動,過去的已無法追回。可憐的母親大人啊,永遠地潛藏了神靈。向前攀扶住棺木,環顧四周送葬的旗幡,心中惶恐悲痛,向誰訴說向誰依托?訴以衷情獻上悼文,表達我心中的悲傷。您如能聽到,眷顧我這個無父無母的孤兒。嗚呼哀哉!這以後武帝追念不已,又下詔說:“外曾祖母已故司徒王朗的夫人楊氏,是舅父家輩分高的親屬,鄭氏、劉氏兩位姨母,都是先後的至愛親友。常懷念其美德,親厚和睦的遣訓,就是渭陽詩中的感歎,也遠遠比不上這長久的思念。封楊夫人及姨母為鄉君,食邑各五百戶。”太康七年,又追贈繼祖母夏侯氏為榮陽鄉君。

我應圖籙,統臨萬方。正位於內,實在嬪嬙。天作之合,駿發之祥。河嶽降靈,啟祚華陽。奕世豐衍,硃紼斯煌。纘女惟行,受命溥將。來翼家邦,憲度是常。緝熙陰教,德聲顯揚。昔我先妣,暉曜休光。後承前訓,奉述遺芳。宜嗣徽音,繼序無荒。如何不吊,背世隕喪。望齊無主,長去烝嚐。追懷永悼,率土摧傷。嗚呼哀哉!
武元楊皇後名豔,字瓊芝,是弘農華陰人。父親楊文宗,他的事跡見《外戚傳》;母親是天水趙姓人氏,早就去世。皇後依靠舅舅家,舅舅的妻子慈善仁愛,親自喂養皇後,讓別人哺乳自己的孩子。皇後長大以後,又跟隨後母段氏,依賴她家。

陵兆既窆,將遷幽都,宵陳夙駕,元妃其徂。宮闈遏密,階庭空虛。設祖布紼,告駕啟塗。服翬褕狄,寄象容車。金路晻藹,裳帳不舒。千乘動軫,六驥躊躇。銘旌樹表,翣柳雲敷。祁祁同軌,岌岌烝徒。孰不雲懷,哀感萬夫。寧神虞卜,安體玄廬。土房陶簋,齊製遂初。依行紀諡,聲被八區。雖背明光,亦歸皇姑。沒而不朽,世德作謨。嗚呼哀哉!
皇後從小就聰明賢慧,善於書法,天生麗質,嫻熟女工。有個會相麵的人曾經給皇後相麵,認為她肯定非常尊貴。文帝聽說後就為世子聘了她。皇後深得寵幸,生下了毗陵悼王司馬軌、晉惠帝、秦獻王司馬柬和平陽、新豐、陽乎三位公主。武帝即位後,立她為皇後。主管部門上奏說依照漠代以往的舊例,皇後、太子各封湯沐邑四十縣,然而武帝認為逭不同於古代的製度,沒有同意。皇後追念舅舅的恩德,讓趙俊任高官居顯任,並將趙俊哥哥趙虞的女兒趙粲納在後宮為夫人。

乃葬於峻陽陵。
武帝認為皇太子沒有能力繼承帝位,私下告訴皇後。皇後說:“設立嫡子依年長而不依才能,怎麼可以改換呢?”當初,買充的妻子郭氏讓人賄賂皇後,請求讓自己的女兒為太子妃。等到商議太子婚事時,武帝想迎娶衛璀的女兒,但是皇後盛讚賈後有美德,又密令太子太傅荀頻進言相勸,武帝便同意了。泰始年間,武帝廣選良家女子以充備後宮,事先下詔書禁止百姓婚嫁,派宦官乘使者之車,賜與了駕駛車馬的隨從,急行各州郡,召集候選的人讓皇後挑選。皇後嫉妒,僅選取那些麵色白淨、身材修長的女子,那些端莊秀麗的姑娘並不被留下。當時卞藩的女兒長得很美,武帝用扇子掩著臉對皇後說:“卞氏女很好。”皇後說:“卞藩三代都是皇後的親屬,他的女兒不能委屈地居於卑位。”武帝便作罷。司徒李胤、鎮軍大將軍胡奮、廷尉諸葛衝、太仆臧權、侍中馮蓀、秘書郎左思以及世族的女子一起充三夫人九嬪之列。司、冀、兗、豫四州中二千石的將吏之家,補為良人以下。名家大族的女子,大多都穿上破衣、毀壞容顏逃避被選入宮。

武悼楊皇後,諱芷,字季蘭,小字男胤,元後從妹。父駿,別有傳。以鹹寧二年立為皇後。婉嫕有婦德,美映椒房,甚有寵。生渤海殤王,早薨,遂無子。太康九年,後率內外夫人命婦躬桑於西郊,賜帛各有差。
皇後生病時,知道了武帝寵幸胡夫人,恐怕以後立她為皇後,擔心太子的地位不穩。臨終時,頭枕武帝膝說:“叔父楊駿的女兒男胤才貌兼備,願陛下選她來備六宮。”並悲傷地哭泣,武帝流著眼淚答應了。泰始十年,皇後在明光殿中去世,死在武帝的膝上,當時三十七歲。詔書說:“皇後自從奉事以來,常希望能自始至終地永奉宗廟,一旦隕命,真是傷心悲痛。她常常因為早年喪失雙親,對家族的情感非常深厚。又有心想改葬父親和祖父,但因為當時提倡節約,因此從來沒有講出來過。最近病至垂危,才說明了這個想法,我心裹也很憐恤她。現在命領前軍將軍楊駿等人完成改葬事宜,到時候,主管人員供給喪葬所用物品。追謐其母趙氏為縣君,其繼母墾氏為鄉君。古代典籍中不是說過嗎,‘謹慎地對待父母的死亡,追念遠代祖先,百姓的德行就會忠厚’。況且假如死者有知,也會保佑我們。”於是主管部門占卜吉日,定好埋葬的日子後,就命史臣作悼文來抒發心情。悼文中說:

太子妃賈氏妒忌,帝將廢之。後言於帝曰:“賈公閭有勳社稷,猶當數世宥之,賈妃親是其女,正複妒忌之間,不足以一眚掩其大德。”後又數誡厲妃,妃不知後之助己,因以致恨,謂後構之於帝,忿怨彌深。及帝崩,尊為皇太後。賈後凶悖,忌後父駿執權,遂誣駿為亂,使楚王瑋與東安王繇稱詔誅駿。內外隔塞,後題帛為書,射之城外,曰“救太傅者有賞,”賈後因宣言太後同逆。
天地相配,化成兩儀。王者家族興旺,人口眾多,道在於夫婦之間。薑螈輔助帝營,娥皇、女英二妃使舜的事業興盛發達。仰慕古昔之人,希望也能同她們一樣。現在卻不是這樣,你的性命早就隕減。嗚呼哀哉!

駿既死,詔使後軍將軍荀悝送後於永寧宮。特全後母高都君龐氏之命,聽就後居止。賈後諷群公有司奏曰:“皇太後陰漸奸謀,圖危社稷,飛箭係書,要募將士,同惡相濟,自絕於天。魯侯絕文薑,《春秋》所許,蓋以奉順祖宗,任至公於天下。陛下雖懷無已之情,臣下不敢奉詔。可宣敕王公於朝堂會議。”詔曰:“此大事,更詳之。”有司又奏:“駿藉外戚之資,居塚宰之任,陛下既居諒闇,委以重權,至乃陰圖凶逆,布樹私黨。皇太後內為脣齒,協同逆謀,禍釁既彰,背捍詔命,阻兵負眾,血刃宮省,而複流書募眾,以獎凶黨,上背祖宗之靈,下絕億兆之望。昔文薑與亂,《春秋》所貶,呂宗叛戾,高後降配,宜廢皇太後為峻陽庶人。”中書監張華等以為“太後非得罪於先帝者也,今黨惡所親,為不母於聖世。宜依孝成趙皇後故事,曰武帝皇後,處之離宮,以全貴終之恩”。尚書令、下邳王晃等議曰:“皇太後與駿潛謀,欲危社稷,不可複奉承宗廟,配合先帝。宜貶尊號,廢詣金墉城。”於是有司奏:“請從晃等議,廢太後為庶人。遣使者以太牢告於郊廟,以奉承祖宗之命,稱萬國之望。至於諸所供奉,可順聖恩,務從豐厚。”詔不許。有司又固請,乃可之。又奏:“楊駿造亂,家屬應誅,詔原其妻龐命,以慰太後之心。今太後廢為庶人,請以龐付廷尉行刑。”詔曰:“聽龐與庶人相隨。”有司希賈後旨,固請,乃從之。龐臨刑,太後抱持號叫,截發稽顙,上表詣賈後稱妾,請全母命,不見省。初,太後尚有侍禦十餘人,賈後奪之,絕膳而崩,時年三十四,在位十五年。賈後又信妖巫,謂太後必訴冤先帝,乃覆而殯之,施諸厭劾符書藥物。
我順應上天符命,統治天下。而在宮內正名位,則在於嬪嬙。天作之合,是駿發的祥兆。高山大河降靈,皇後降生在華陽。世代富足繁衍,紅色的官服豔麗輝煌。好女出嫁,承受祖命並光大發揚。嫁到皇家之後,崇尚遵守法度。光大女子的教化,賢德之聲顥揚。從前我的先母,美德美行,熠熠生輝。皇後繼承了前人遣訓,遵奉著遣留的盛德。正應該延續德音,承繼而無荒。為何如此不幸,竟然英年早逝。望齊門上已沒有故主,祭祀時也永遠地失去了你的容光。永遠地追念你啊,普天之下都痛心悲傷。嗚呼哀哉!

永嘉元年,追複尊號,別立廟,神主不配武帝。至成帝鹹康七年,下詔使內外詳議。衛將軍虞潭議曰:“世祖武皇帝光有四海,元皇後應乾作配。元後既崩,悼後繼作,至楊駿肆逆,禍延天母。孝懷皇帝追複號諡,豈不以鯀殛禹興,義在不替者乎!又太寧二年,臣LC宗正,帝譜泯棄,罔所循按。時博諮舊齒,以定昭穆,與故驃騎將軍華恆、尚書荀崧、侍中荀邃因舊譜參論撰次,尊號之重,一無改替。今聖上孝思,祗肅禋祀,詢及群司,將以恢定大禮。臣輒思詳,伏見惠皇帝《起居注》、群臣議奏,列駿作逆謀,危社稷,引魯之文薑,漢之呂後。臣竊以文薑雖莊公之母,實為父仇;呂後寵樹私戚,幾危劉氏,按此二事異於今日,昔漢章帝竇後殺和帝之母,和帝即位盡誅諸竇。當時議者欲貶竇後,及後之亡,欲不以禮葬。和帝以奉事十年,義不可違,臣子之道,務從豐厚,仁明之稱,表於往代。又見故尚書仆射裴頠議悼後故事,稱繼母雖出,追服無改。是以孝懷皇帝尊崇號諡,還葬峻陵。此則母子道全,而廢事蕩革也。於時祭於弘訓之宮,未入太廟。蓋是事之未盡,非義典也。若以悼後複位為宜,則應配食世祖;若以複之為非,則譜諡宜闕,未有位號居正,而偏祠別室者也。若以孝懷皇帝私隆母子之道,特為立廟者,此苟崇私情,有虧國典,則國譜帝諱,皆宜除棄,匪徒不得同祀於世祖之廟也。”會稽王昱、中書監庾冰、中書令何充、尚書令諸葛恢、尚書謝廣、光祿勳留擢、丹楊尹殷融、護軍將軍馮懷、散騎常侍鄧逸等鹹從潭議,由是太後配食武帝。
陵墓已經挖好,你將遷往幽宮。夜晚列隊清晨出發,皇後就要出行。宮殿之內斷絕了音樂,庭階之上空寂無聲。設好了祖祭備好了紼繩,即將起駕踏上途程。穿戴好禮服,將一切依托在容車之上。飾金的車子陰暗不明,繞棺的裳帷也曲卷難舒。大隊人馬開始行動,駕車的馬卻躊躇不前。樹立好標誌的旗幡,敷設好引棺的要柳。車輛緩緩整齊行進,百姓惶恐跟隨。誰不感懷,萬眾哀痛感傷。安撫神靈舉行虞葬,將遺體安放在陵墓之中。泥土建造的房屋陶土製成的祭器,都已按照預想的樣子準備完畢。依照慣例定了謐號,賢德的聲望覆滿天下。雖然離開了舊時的宮殿,也是歸附到先母之處。雖死而不朽,世代奉為楷模。嗚呼哀哉!葬在峻陽陵。

左貴嬪,名芬。兄思,別有傳。芬少好學,善綴文,名亞於思,武帝聞而納之。泰始八年,拜修儀。受詔作愁思之文,因為《離思賦》曰:
武悼楊皇後名芷,字堊鹽,小名昱凰,是五匠的堂妹。父親握堅,另外有傳。在盛空二年立為皇後。溫順嫻靜有婦人之美德,其美德映照著後宮椒房,非常得寵。生了渤海殤王,不幸早亡,以後再沒有生孩子。太康九年,皇後率領內外夫人及命婦們在西郊親自采桑養蠶,賞帛多少不等。

生蓬戶之側陋兮,不閑習於文符。不見圖畫之妙像兮,不聞先哲之典謨。既愚陋而寡識兮,謬忝廁於紫廬。非草苗之所處兮,恆怵惕以憂懼。懷思慕之忉怛兮,兼始終之萬慮。嗟隱憂之沈積兮,獨鬱結而靡訴。意慘憒而無聊兮,思纏綿以增慕。夜耿耿而不寐兮,魂憧憧而至曙。風騷騷而四起兮,霜皚皚而依庭。日晻曖而無光兮,氣懰栗以冽清。懷愁戚之多感兮,患涕淚之自零。
太子妃亙壓生性妒忌,亙生童準備廢掉她。皇後對亙遞說:“璽公翅對國家有功,還是應該幾世都寬厚地對待。賈妃是他的嫡親之女,又在妒忌的年齡,不值得因為這一短處而埋沒了她的大德。”皇後又多次地告誡勸勉買妃,買妃不知道皇後一直在幫助自己,以致產生怨恨,認為是皇後在逮童麵前誹謗自己,怨恨越來越深。武帝去世以後,皇後被尊為皇太後。買後凶暴悖逆,忌恨皇後的父親楊駿執掌大權,就誣蠛楊駿犯上作亂,命楚王司馬璋和束安王司馬繇假稱韶令殺了楊駿。當時宮內外消息隔絕,皇後在帛上寫字為信,射到城外,上麵寫著“救出太傅之人有賞”,賈後於是就宣稱皇太後夥同參與叛逆。

昔伯瑜之婉孌兮,每彩衣以娛親。悼今日之乖隔兮,奄與家為參辰。豈相去之雲遠兮,曾不盈乎數尋。何宮禁之清切兮,欲瞻睹而莫因。仰行雲以歔欷兮,涕流射而沾巾。惟屈原之哀感兮,嗟悲傷於離別。彼城闕之作詩兮,亦以日而喻月。況骨肉之相於兮,永緬邈而兩絕。長含哀而抱戚兮,仰蒼天而泣血。
楊駿死後,下詔書命令後軍將軍荀悝將太後送到永寧宮。特別保全太後的母親高都君龐氏的性命,聽任她到太後那裹一起居住。賈後指使諸公卿及各部門上奏說:“皇太後暗中有陰謀,企圖危害國家,把信係在箭上射出去,計劃招募將士,共同作惡,自絕於天。魯侯棄絕了母親文薑,是《春秋》上所讚許的,那是為了敬奉順應祖宗,在天下推行至公至道。陛下雖懷有無法消除的親情,臣下卻不敢奉詔行事。希望把王公們宣召到朝堂上一起討論。”韶書說:“這是一件大事,要進一步了解。”主管部門又上奏道:“楊駿憑藉身為外戚的資格,居於宰臣的高位,陛下居喪時,又把重權委托給他,以至於他暗自圖謀悖逆謀反,建立私黨。皇太後在內應和相助,同心協力陰謀叛逆,禍端已經很明顯,公然違背詔令,依仗軍隊人多勢眾,在皇宮內大行殺戮,然後又傳信招募兵眾,獎勵叛黨,上背棄了祖宗的神靈,下斷絕了天下人的期望。從前文薑參與了淫亂,為《春秋》所貶,呂姓宗室叛逆,高祖之後也遭貶降。應該將皇太後廢為峻陽庶人。”中書監張華等人認為“太後並沒有在先帝那裹獲罪,現在與她的親族勾結成黨,在當今聖世做出了不像母後的舉動,應該依照孝成趙皇後以前的事例,稱為武帝皇後,把她安置在離宮,以保全讓她終身顯貴的恩德”。尚書令、下邳王司馬晃等人議道:“皇太後與楊駿陰謀策劃,想要危害國家,不能再讓她奉承宗廟,也不能再與先帝相配。應該貶去尊號,廢棄之後遷往金墉城。”於是主管部門奏道:“請聽從司馬晃等人的意見,將太後廢為庶人。派人奉太牢之祭祝告於祖廟,來奉承祖宗的意旨,符合天下的願望。至於各種供奉,可以順承聖上的恩惠,一定力求豐厚。”詔令沒有同意。主管部門又堅持請求,批準了奏請。又奏道:“楊駿謀反作亂,家屬應該誅滅,詔書寬恕了他的妻子龐氏,是為了撫慰太後的心。現在太後被廢為庶人,請把龐氏交付廷尉執行死刑。”詔書說:“允許龐氏與庶人相隨。”主管部門迎合買後的旨意,堅持請求,於是聽從。龐氏臨刑前,太後抱著她號哭,扯斷頭發以頭觸地,上奏表給賈後自稱妾,請求保全母親的性命,不被理睬。起初,太後還有十幾個侍奉的人,買後全撤去,太後絕食而死,時年三十四歲,在位十五年。賈後又相信妖巫之言,認為太後一定會到先帝那裹訴冤,於是就以麵朝地顛倒而殯,並加上各種除邪的符書藥物。

亂曰:骨肉至親,化為他人,永長辭兮。慘愴愁悲,夢想魂歸,見所思兮。驚寤號咷,心不自聊,泣漣氵而兮。援筆舒情,涕淚增零,訴斯詩兮。
永嘉元年,又追認恢複了尊號,另外立了祀廟,神位沒有與武帝相配。成帝鹹康七年,下詔書命令內外大臣認真討論。衛將軍虞潭議論說:“世祖武皇帝光照四海,元皇後順應天意與之相配。元後去世之後,悼後繼立,直至楊駿放縱叛亂,災禍延及到太後身上。孝懷皇帝追認恢複了謐號,難道不正像鯀被處死而大禹被重用一樣,表明道義就在於不以他人替罪嗎?再者,太寧二年,我忝居宗正之職,帝王宗室的族譜滅絕不存,沒有能夠遵循的資料。當時廣泛地詢問德高望重的長者,以確定昭穆序位。與前驃騎將軍華恒、尚書荀崧、侍中荀邃一起依照舊譜共同討論編集撰寫,尊號這樣重大的事情,難以改動。現在聖上懷孝親之心,恭敬嚴肅地進行裏祀,征詢遍及群司百官,準備恢複確定大禮。我再三考慮,敬覽了惠皇帝的《起居注》、群臣議奏,其中列舉了楊駿陰謀叛逆、危害社稷的事實,援引了魯國的文薑、漢朝的呂後等事例。我認為文薑雖是魯莊公的母親,實際上卻是父親的仇人;呂後寵信自己的親戚,幾乎危害了劉漢天下,這二事與今天的事情並不相同。從前漠章帝寶後殺死了和帝的母親,和帝即位後把寶後家族之人全部斬殺。當時商議此事的大臣建議貶斥竇後,及寶後死亡之時,也不按照皇後之禮來埋葬。和帝認為實後侍奉先帝十年,禮義不可違背,作為臣子之道,應力求寬容,他的仁愛聖明的名聲,顯揚於後代。又看到前尚書仆射裴願所議悼後往事,說是繼母雖被休棄,但補行服喪的製度不能改變。所以孝懷皇帝加了謐號,把屍體運回峻陵安葬。這樣就使母子之道完美無缺,而往事也全部蕩除。當時在弘訓之宮進行祭祀,沒有入太廟。這是事情沒辦完全,不符合道義法規。如果認為悼後恢複舊位是合宜的,那麼就應該與世祖一起享受祭祀;如果認為複位是不對的,那麼譜係中的謐號也應該空缺,沒有位置名號居於正室之位,而在另一室進行祭祀的道理。如果認為孝懷皇帝私心看重母子之道,特地為她建立了廟,這屬於苟徇私情,有虧於國家法典,那麼國家和帝室的族譜秘典中,都應該除去有關悼後的封號,不僅是不能和世祖一起在太廟中享受祭祀。”會稽王司馬昱、中書監庾冰、中書令何充、尚書令諸葛恢、尚書謝廣、光祿勳留擢、丹楊尹殷融、護軍將軍!嫗、散騎常侍塑逸等人都讚同虞潭的意見,從此太後得以和武帝一起享受祭祀。

後為貴嬪,姿陋無寵,以才德見禮。體羸多患,常居薄室,帝每遊華林,輒回輦過之。言及文義,辭對清華,左右侍聽,莫不稱美。
左貴嬪名芬。其兄左思,另外有傳。

及元楊皇後崩,芬獻誄曰:
左芬白幼好學,善於寫文章,名聲僅亞於左思,武帝聽說之後將她納在後宮。泰始八年,封為修儀。接受韶命撰寫有關愁思的文章,於是寫成了《離思賦》:

惟泰始十年秋七月丙寅,晉元皇後楊氏崩,嗚呼哀哉!昔有莘適殷,薑姒歸周,宣德中闈,徽音永流。樊衛二姬,匡齊翼楚;馬鄧兩妃,亦毗漢主。峨峨元後,光嬪晉宇。伉儷聖皇,比蹤往古。遭命不永,背陽即陰。六宮號咷,四海慟心。嗟餘鄙妾,銜恩特深。追慕三良,甘心自沈。何用存思?不忘德音。何用紀述?托辭翰林。乃作誄曰:
生長在蓬門陋巷啊,並不嫻熟於官府文章。沒有見過美妙的圖像啊,也沒聽到過先哲的教誨。既蠢笨無知又孤陋寡聞,可又忝居於皇室的宮闕。這裹並不是卑微之人所應該住的地方啊,所以總是恐懼憂愁而誠恐誠惶。心懷思慕而感傷啊,自始至終都有萬般疑慮。哀歎那心底的憂患漸漸沉積啊,鬱結而無處陳訴。心情煩亂百無聊賴啊,思緒纏綿而倍增離愁。夜間耿耿難眠啊,心神恍惚直至天明。寒風四起蕭瑟淒涼啊,皚皚的白霜布滿了院庭。太陽昏暗無光啊,空氣也顯得悲愴寒冷。心懷悲戚而多愁善感啊,不禁淒然而涕下。

赫赫元後,出自有楊。奕世硃輪,耀彼華陽。惟嶽降神,顯茲禎祥。篤生英媛,休有烈光。含靈握文,異於庶薑。和暢春日,操厲秋霜。疾彼攸遂,敦此義方。率由四教,匪怠匪荒。行周六親,徽音顯揚。顯揚伊何?京室是臧。乃娉乃納,聿嬪聖皇。正位閨閾,惟德是將。鳴珮有節,發言有章。仰觀列圖,俯覽篇籍。顧問女史,谘詢竹帛。思媚皇姑,虔恭朝夕。允厘中饋,執事有恪。
從前伯瑜依順父母啊,常身著彩衣而娛親。感傷今天的別離啊,突然和家人成了相互隔絕的星辰。這豈是相隔得太遠啊,其距離不超過數十尺。無奈宮禁之中森嚴而清貴啊,想要看望親人而沒有理由。仰望行雲而悲泣歎息啊,涕淚滂沱而沾滿衣巾。屈原也曾感傷哀歎啊,為離別而嗟歎哀傷。他遙望城闕而作詩啊,也是以E1月為喻。何況骨肉之間的相親相愛啊,卻永遠地分絕兩地。長久含哀而抱戚啊,仰望蒼天而泣血。

於禮斯勞,於敬斯勤。雖曰齊聖,邁德日新。日新伊何,克廣弘仁。終溫且惠,帝妹是親。經緯六宮,罔不彌綸。群妾惟仰,譬彼北辰。亦既青陽,鳴鳩告時,躬執桑曲,率導媵姬。修成蠶蔟,分繭理絲。女工是察,祭服是治。祗奉宗廟,永言孝思。於彼六行,靡不蹈之。皇英佐舜,塗山翼禹。惟衛惟樊,二霸是輔。明明我後,異世同矩。亦能有亂,謀及天府。內敷陰教,外毗陽化。綢繆庶正,密勿夙夜。恩從風翔,澤隨雨播。中外禔福,遐邇詠歌。
亂曰:骨肉至親,卻變成陌生人,永久別離。悲愴淒涼,夢歸故裏,見到思念的親人。驚醒而哀號,無法自慰,涕淚漣漣。提筆抒懷,增添淚水,寫了此詩。

天祚貞吉,克昌克繁。則百斯慶,育聖育賢。教逾妊姒,訓邁薑嫄。堂堂太子,惟國之元。濟濟南陽,為屏為籓。本支菴藹,四海廕焉。微斯皇妣,孰茲克臻。曰乾蓋聰,曰聖允誠。積善之堂,五福所並。宜享高年,匪隕匪傾。如彭之齒,如聃之齡。雲胡不造,於茲禍殃。寢疾彌留,寤寐不康。巫鹹騁術,和鵲奏方。祈禱無應,嚐藥無良。形神將離,載昏載荒。奄忽崩殂,湮精滅光。哀哀太子,南陽繁昌。攀援不寐,擗踴摧傷。嗚呼哀哉!闔宮號咷,宇內震驚。奔者填衢,赴者塞庭,哀慟雷駭,流淚雨零。歔欷不已,若喪所生。
後來被封為貴嬪,因為容貌醜陋而得不到寵幸,而以文才德性受到禮遇。她身體羸弱多愁善感,常居住在陋室之中,武帝每次遊華林,常回車前來看望她。談論到文義,言辭答對清麗秀美,左右侍聽之人,沒有不讚美的。元楊皇後去世時,左芬獻上一篇悼文:泰始十年秋七月丙寅,晉元皇後楊氏辭世,嗚呼哀哉!以前有莘之女嫁到殷,薑姒作了周天子的夫人,她們在宮中弘揚道德,德音永遠流傳。樊、衛二姬,匡齊輔楚;馬、鄧二妃,佐助漠皇。端莊的元後,幸運地嫁到了晉宮。與聖皇結成伉儷,可與古人相比。不幸命不長壽,離開人世走向陰間。六宮上下哀號,四海之內悲傷。嗟歎我臣妾,承受的恩惠深厚。追念古代的三位良妃,甘心沉溺。如何寄托哀思?永不忘記她的德音。用什麼來記述她的事跡?在於筆墨文辭。於是寫下悼文:

惟帝與後,契闊在昔。比翼白屋,雙飛紫閣。悼後傷後,早即窀穸。言斯既及,涕泗隕落。追惟我後,實聰實哲。通於性命,達於儉節。送終之禮,比素上世。襚無珍寶,唅無明月。潛輝梓宮,永背昭晰。臣妾哀號,同此斷絕。庭宇遏密,幽室增陰。空設幃帳,虛置衣衾。人亦有言,神道難尋。悠悠精爽,豈浮豈沈。豐奠日陳,冀魂之臨。孰雲元後,不聞其音。
顯赫的元後,出白楊氏之門。世代都是顯貴,在華陽光照耀人。山嶽降下神靈,顯示吉祥的征兆,賢女降生,大顯光耀。飽含靈氣才華橫溢,與一般的女子絕然不同。在和暢的春日,在緊迫的寒秋,厭惡專擅獨斷,奉行規範的道德法規。遵循德言容功四種教養,從不懈怠。道德恩惠遍及六親,美名到處顯揚。顯揚如何?王室稱讚。於是行聘行娶,陪伴在聖皇身旁。主掌後宮,是因為看重其品德。行動合乎禮儀,言談合乎法規。遍觀圖書,綜覽篇章。請教後宮女史,查詢古籍文章。敬愛皇姑,早晚虔誠侍奉。內宮管理得當,處理事務有法有章。

乃議景行,景行已溢。乃考龜筮,龜筮襲吉。爰定宅兆,克成玄室。魂之往矣,於以令日。仲秋之晨,啟明始出。星陳夙駕,靈輿結駟。其輿伊何?金根玉箱。其駟伊何?二駱雙黃。習習容車,硃服丹章。隱隱轜軒,弁絰繐裳。華轂曜野,素蓋被原。方相仡仡,旌旐翻翻。挽童引歌,白驥鳴轅。觀者夾塗,士女涕漣。千乘萬騎,迄彼峻山。峻山峨峨,曾阜重阿。弘高顯敞,據洛背河。左瞻皇姑,右睇帝家。推存揆亡,明神所嘉。諸姑姊妹,娣以媵禦。追送塵軌,號咣衢路。王侯卿士,雲會星布。群官庶僚,縞蓋無數。谘嗟通夜,東方雲曙。百祗奉迎,我後安厝。中外俱臨,同哀並慕。涕如連雲,淚如湛露。扃闓既闔,窈窈冥冥。有夜無晝,曷用其明。不封不樹,山阪同形。
有禮而謹慎用心,恭敬而勤勉不怠。雖說是睿智敏達,也是勉行其德日日更新。道德日新又如何,仁德發揚廣大。又溫柔又賢惠,親切地對待皇親姊妹。統率六宮,靡不照顧周到。群妾仰慕,把她比作北極星。每到初春,斑鳩啼鳴報時,率領媵姬,養蠶采桑。整理蠶具分別蠶繭理好蠶絲。督察女工,縫製祭服。供奉宗廟,吟詠孝親之情。六種善行,全都奉行。娥皇、女英輔佐舜帝、塗山之女幫助大禹,衛後和樊姬,分別輔助了兩位霸主。我們賢明能幹的皇後,與她們雖不同時卻有著相同的道德。也能有亂,慮及到天府要事。內施女子之教,外行王化之理。在庶嫡之間親密相處,日夜勤勉努力。恩澤像是隨風擴散,如雨遍降。朝廷內外安寧幸福,遠近歌頌。

昔後之崩,大火西流。寒往暑過,今亦孟秋。自我銜恤,倏忽一周。衣服將變,痛心若抽。逼彼禮製,惟以增憂。去此素衣,結戀靈丘。有始有終,天地之經。自非三光,誰能不零。存播令德,沒圖丹青。先哲之誌,以此為榮。溫溫元後,實宣慈焉。撫育群生,恩惠滋焉。遺愛不已,永見思焉。懸名日月,垂萬春焉。嗚呼庶妾,感四時焉。言思言慕,涕漣氵而焉。
上天賜給吉祥與幸福,子孫昌大眾多。多子多孫,聖明賢德教誨超越了太妊太姒,訓育比過了薑螈。堂堂英武的太子,居於國家的首位。美麗富庶的南陽,是社稷的藩籬屏障。嫡庶子孫不衰,四海都得到蔭護。如此皇後,誰能這樣完美。稱君是因為聰明,稱聖是因為誠信。積善的殿堂,聚集福祿康壽。皇後理應享有高壽,不受到任何損傷。應像彭祖那樣長壽,應像老聃那樣高齡。為什麼這麼不幸,碰上了這樣的災禍。臥病在床,長久不愈,日夜不得安康。請巫鹹一樣的神醫施展才能,請和與扁鵲那樣的大夫貢獻藥方。祈禱沒有回應,吃藥也不見好轉。形與神將要分離,每天昏昏沉沉。一旦殞命早逝,皇後的靈光雲飛煙滅。悲痛欲絕的太子啊,正在南陽繁昌。攀援哭泣夜不能寐,捶胸頓足無限悲傷。嗚呼哀哉!宮中號眺,天下震驚。奔喪之人充斥大道,赴哀之人擠滿院庭。哀痛至極哭聲震天,涕泗滂沱,像天降大雨。人人獻欷,就像失去親生父母一樣。

鹹寧二年,納悼後,芬於座受詔作頌,其辭曰:
皇帝與皇後,從前相依相約,在平淡中一起生活,在富貴時比翼雙飛。悼念皇後,過早地長眠於地下。一說到逭裹,眼淚就止不住往下落。追念我們的皇後,多麼聰穎多麼聖明。通曉性命,明達儉節。送終的禮儀,質樸無華可與前世相比。衣衾沒有珍寶,口中也不見明珠。光輝隱沒在棺槨之中,永遠失去了明哲與光耀。臣妾哀號,與此永別。房舍庭院寂靜無聲,幽暗的居室徒增陰冷。空設了幃帳,徒然地擺放著衣衾。人們常言,神道難以尋覓。悠悠靈魂,豈在沉浮。天天供奉豐厚的祭品,盼望著靈魂降臨。誰說我們的元後,聽不到這些聲音。

峨峨華獄,峻極泰清。巨靈導流,河瀆是經。惟瀆之神,惟嶽之靈。鍾於楊族,載育盛明。穆穆我後,應期挺生。含聰履喆,岐嶷夙成。如蘭之茂,如玉之榮。越在幼衝,休有令名。飛聲八極,翕習紫庭。超妊邈姒,比德皇英。京室是嘉,備禮致娉。令月吉辰,百僚奉迎。周生歸韓,詩人是詠。我後戾止,車服暉映。登位太微,明德日盛。群黎欣戴,函夏同慶。
追議她高尚的德行,根據其德行選定了謐號。又用龜筮進行占卜,龜筮之兆非常吉祥。測定了墓地,修築了墓室。靈魂啟程的時間,就在選定的吉Et。仲秋的早晨,天色微明就開始出發。星宿似的隊列黎明起駕,靈車駕著四匹大馬。靈車樣子如何?金柱瑞車銀製的車箱。四匹大馬什麼模樣?兩匹白色兩匹黃。緩緩行駛的靈車,朱赤的禮服紅色的花紋。喪車隱隱行進,人們披麻戴孝。精美的車駕在田野上輝映,素白的傘蓋布滿了原野。扮成神靈以驅除鬼怪的隊伍威武雄壯,各色旌旗隨風飄揚。牽挽靈車的童子高唱葬歌,白色的轅馬陣陣悲鳴。觀看的人群站滿兩邊,男女涕淚漣漣。大小官員騎著駿馬,來到高峻的山崗。山峰巍峨,連綿重疊。墓地高大開闊敞亮,麵對洛水,背靠黃回,可以左瞻太後,右顧皇陵。推究其生死存亡,都是明神的嘉賜。眾多的姑母姊妹,娣姒媵妃。追隨送別皇後的喪車,一路上號眺痛哭。送葬的王侯卿士,像天上的星雲。大小官員,白色的喪服不計其數。人們整夜地哀傷歎息,直到東方出現曙光。眾多的神靈前來迎奉,皇後正在安葬。皇宮內外全部到齊,共表哀悼思慕之情。淚水淋灘,上連天雲,下比濃露。墓室的大門已經關閉,深邃而幽暗。有黑夜而沒有白晝,何用照明。沒有封塚,沒有樹碑,其墓地與山陂同形。皇後去世,大火星西行,寒來暑往,現在又到了初秋。自從我們遭遇喪事,已過一年。喪服即將除去,內心十分苦痛。被禮製所束縛,反而增添了憂傷。雖然脫去了素服,心還留在皇後的靈丘旁。有始有終,這天地常道,不是日月星三光,誰能長生不老。傳頌高尚的品德,而不企盼留下形影。先哲的心願,以此為榮。溫文爾雅的皇後啊,確實是博愛天下。撫育了芸芸眾生,恩惠無處不在。遣留下的恩德,永遠值得我們懷念。名字輿曰月齊明,永垂不朽。嗚呼庶妾,一年四季無時不懷念。想念皇後,傷心的淚水長流。

翼翼聖皇,睿喆孔純。湣茲狂戾,闡惠播仁。蠲釁滌穢,與時惟新。沛然洪赦,恩詔遐震。後之踐阼,囹圄虛陳。萬國齊歡,六合同欣。坤神抃舞,天人載悅。興瑞降祥,表精日月。和氣煙煴,三光朗烈。既獲嘉時,尋播甘雪。玄雲晻藹,靈液霏霏,既儲既積,待陽而晞。曣晛沾濡,柔潤中畿。長享豐年,福祿永綏。
鹹寧二年,納立悼後,左芬在座位上接受詔令而作頌,其辭曰:

及帝女萬年公主薨,帝痛悼不已,詔芬為誄,其文甚麗。帝重芬詞藻,每有方物異寶,必詔為賦頌,以是屢獲恩賜焉。答兄思詩、書及雜賦頌數十篇,並行於世。
巍峨的華山啊,險峻陡峭高聳入雲。河神巨靈疏導江流,治理了大小河川。河瀆之神,華嶽之靈。鍾情於楊氏家族,使之興旺昌明。賢良的皇後啊,就在這裹誕生。她機智伶俐才能出眾,聰明智慧從小生成。好像蘭花那樣繁茂,好像玉石那樣美好。還在幼小的時候,就已經有了好名聲。名聲很快地傳播到八方,又回到宮庭。超過了太妊和太姒,德性可以和娥皇、女英相比。皇室之人讚美她,準備禮品行聘。選擇吉日良辰,百官一起奉迎。如同周生歸韓,詩人都歌詠。皇後來到皇宮,車駕服飾交相輝映,登上皇後的寶座,德行一日盛一日。百姓擁戴,普天同慶。

胡貴嬪名芳。父奮,別有傳。泰始九年,帝多簡良家子女以充內職,自擇其美者以絳紗係臂。而芳既入選,下殿號泣。左右止之曰:“陛下聞聲。”芳曰:“死且不畏,何畏陛下!”帝遣洛陽令司馬肇策拜芳為貴嬪。帝每有顧問,不飾言辭,率爾而答,進退方雅。時帝多內寵,平吳之後複納孫皓宮人數千,自此掖庭殆將萬人,而並寵者甚眾,帝莫知所適,常乘羊車,恣其所之,至便宴寢。官人乃取竹葉插戶,以鹽汁灑地,而引帝車。然芳最蒙愛幸,殆有專房之寵焉,侍禦服飾亞於皇後。帝嚐與之摴蒱,爭矢,遂傷上指。帝怒曰:“此固將種也!”芳對曰:“北伐公孫,西距諸葛,非將種而何?”帝甚有慚色。芳生武安公主。
莊重的聖皇,明哲和諧。憐憫那些暴戾之人,顯揚恩惠散播慈仁。滌除不和與汙穢,日曰更新。天下大赦,賜恩的詔令影響到遠方。皇後被封之後,監獄成了虛設。內外共同歡呼,天下共同慶祝。女神擊掌舞蹈,仙人歡欣鼓舞。降下吉祥和瑞兆,曰月放出瑞氣。祥雲繚繞二氣和合,曰月星明亮照人。已經等到了好時節,隨即就要播撒瑞雪。濃雲密布,雨露霏霏。蓄積下吉祥的雨露,等待太陽的光輝。和熙的雨露浸潤遍地,滋潤了京都各地。祝願長壽,福祿無窮。

諸葛夫人,名婉,琅邪陽都人也。父衝,字茂長,廷尉卿。婉以泰始九年春入宮,帝臨軒,使使持節、洛陽令司馬肇拜為夫人。兄銓,字德林,散騎常侍。銓弟玫,字仁林,侍中、禦史中丞。玫婦弟周穆,清河王覃之舅也。永嘉初,穆與玫勸東海王越廢懷帝,立覃,越不許。重言之,越怒,遂斬玫及穆。臨刑,玫謂穆曰:“我語卿何道?”穆曰:“今日複何所說。”時人方知謀出於穆,非玫之意。
武帝的女兒萬年公主去世時,武帝哀痛不已,下詔左芬寫了一篇悼文,文辭華麗。武帝看重左芬的文章詞藻,每當有土產與異實,一定令她為賦寫頌,因此多次獲得恩賜。她寫的應答哥哥左思的詩、信以及賦頌幾十篇,都在世上流傳。

惠賈皇後,諱南風,平陽人也,小名旹。父充,別有傳。初,武帝欲為太子取衛瓘女,元後納賈郭親黨之說,欲婚賈氏。帝曰:“衛公女有五可,賈公女有五不可。衛家種賢而多子,美而長白;賈家種妒而少子,醜而短黑。”元後固請,荀顗、荀勖並稱充女之賢,乃定婚。始欲聘後妹午,午年十二,小太子一歲,短小未勝衣。更娶南風,時年十五,大太子二歲。泰始八年二月辛卯,冊拜太子妃。妒忌多權詐,太子畏而惑之,嬪禦罕有進幸者。
胡貴嬪名芳。父親胡奮,另外有傳。

帝常疑太子不慧,且朝臣和嶠等多以為言,故欲試之。盡召東宮大小官屬,為設宴會,而密封疑事,使太子決之,停信待反。妃大懼,倩外人作答。答者多引古義。給使張泓曰:“太子不學,而答詔引義,必責作草主,更益譴負。不如直以意對。”妃大喜,語泓:“便為我好答,富貴與汝共之。”泓素有小才,具草,令太子自寫。帝省之,甚悅。先示太子少傅衛瓘,瓘大踧,眾人乃知瓘先有毀言,殿上皆稱萬歲。充密遣語妃雲:“衛瓘老奴,幾破汝家。”
泰始九年,武帝廣泛選擇良家女子來充實內宮,自己從中挑選漂亮的女子用絳色的絲絹係在手臂上。胡芳在入選之後,下了殿就號哭,左右的人製止說:“陛下聽到哭聲不吉利。”胡芳說:“死都不怕,怎麼會怕陛下!”武帝派洛陽令司馬肇封胡芳為貴嬪。武帝每次有所詢問時,她都不修飾言辭,率直回答,舉動進退剛正大方。當時武帝有許多寵幸的姬妾,平定吳國之後又收納了孫皓的幾千名宮女,從此內宮的嬪妃將近萬人。而受到寵幸的很多,武帝不知道應該去何處,常常乘著羊車,隨其所到地,到了之後就休息住宿。宮女們拿竹葉插在門上,把鹽汁灑在地上,用來吸引武帝的羊車。然而胡芳最受到寵愛,幾乎有專房之寵,侍奉和服飾等僅次於皇後。武帝曾經和她行揮蒲遊戲,爭奪箭,抓傷了武帝的手指。武帝生氣地說:“這一定是武將的後代!”胡芳回答說:“北伐公孫,西抗諸葛,不是武將的後代是什麼呢?”武帝麵露慚愧之色。胡芳生育了武安公主。

妃性酷虐,嚐手殺數人。或以戟擲孕妾,子隨刃墮地。帝聞之,大怒,已修金墉城,將廢之。充華趙粲從容言曰:“賈妃年少,妒是婦人之情耳,長自當差。願陛下察之。”其後楊珧亦為之言曰:“陛下忘賈公閭耶?”荀勖深救之,故得不廢。惠帝即位,立為皇後,生河東、臨海、始平公主、哀獻皇女。
諸葛夫人名諸葛婉,琅邪陽都人。父親諸葛衝,字茂長,任廷尉卿。諸葛婉於泰始九年春入宮,武帝親至前殿,令使持節、洛陽令司馬肇宣拜諸葛婉為夫人。

後暴戾日甚。侍中賈模,後之族兄,右衛郭彰,後之從舅,並以才望居位,與楚王瑋、東安公繇分掌朝政。後母廣城君養孫賈謐幹預國事,權侔人主。繇密欲廢後,賈氏憚之。及太宰亮、衛瓘等表繇徙帶方,奪楚王中候,後知瑋怨之,乃使帝作密詔令瑋誅瓘、亮,以報宿憾。模知後凶暴,恐禍及己,乃與裴頠、王衍謀廢之,衍悔而謀寢。
夫人之兄諸葛銓,字德林,任散騎常侍。弟諸葛玫,字仁林,任侍中、禦史中丞。諸葛玫妻弟周穆,是清河王司馬覃之舅。永嘉初年,周穆與諸葛玫勸說束海王司馬越廢掉晉懷帝,改立司馬覃,司馬越不答應。反複勸說,司馬越大怒,斬殺了諸葛玫和周穆。臨刑前,諸葛玫對周穆說:“我告訴遇你什麼話?”周穆說:“現在還有何可說。”這時人們才知道計謀出自周穆,並不是諸葛玫的本意。

後遂荒淫放恣,與太醫令程據等亂彰內外。洛南有盜尉部小吏,端麗美容止,既給廝役,忽有非常衣服,眾鹹疑其竊盜,尉嫌而辯之。賈後疏親欲求盜物,往聽對辭。小吏雲:“先行逢一老嫗,說家有疾病,師卜雲宜得城南少年厭之,欲暫相煩,必有重報。於是隨去,上車下帷,內簏箱中,行可十餘裏,過六七門限,開簏箱,忽見樓闕好屋。問此是何處,雲是天上,即以香湯見浴,好衣美食將入。見一婦人,年可三十五六,短形青黑色,眉後有疵。見留數夕,共寢歡宴。臨出贈此眾物。”聽者聞其形狀,知是賈後,慚笑而去,尉亦解意。時他人入者多死,惟此小吏,以後愛之,得全而出。及河東公主有疾,師巫以為宜施寬令,乃稱詔大赦天下。
惠賈皇後名南風,平陽人,小名青。父親賈充,另外有傳。當初,武帝想為太子聘娶衛璿的女兒,元後聽取了買氏、郭氏親信黨羽的勸說,想輿買氏結親。武帝說:“衛公的女兒有五點可取,賈公的女兒有五點不可取。衛家的後代賢良而且多子女,容貌美麗而且身材修長膚色白;賈家的後代生性嫉妒而且子女少,容貌醜陋身材矮小皮膚粗黑。”元後堅持要求,荀頜、荀勖都稱頌賈充的女兒賢惠,就定了婚約。開始想聘娶賈後的妹妹賈午

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《晉書》

《晉書》

作者:房玄齡
《晉書》帝紀
《晉書》誌
《晉書》列傳
《晉書》載記
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報