推廣 熱搜: 三字    鬼穀子 
《尚書》 作者:佚名  

卷一十七 商書·微子

殷既錯天命,微子作誥父師、小師。
殷商廢棄了天命,微子作誥與父師、少師商議。

微子若曰:“父師、少師!殷其弗或亂正四方。我祖厎遂陳於上,我用沈酗於酒,用亂敗厥德於下。殷罔不小大好草竊奸宄。卿士師師非度。凡有辜罪,乃罔恒獲,小民方興,相為敵仇。今殷其淪喪,若涉大水,其無津涯。殷遂喪,越至於今!”
微子這樣說:“父師、少師!殷商真的沒有辦法繼續治理國家了嗎?我們的先祖成湯製定了常法在先,而紂王卻沉溺於酒色中,因淫亂而敗壞成湯的美德在後。殷商的臣民無不搶奪偷盜、犯法作亂,官員們連法度都不遵守。對於犯罪的人不逮捕加以懲罰,百姓們難以忍受都紛紛起來反抗。現在殷商恐怕要滅亡了,就好像要渡過大河,卻找不到渡口和河岸。殷商法度喪亡,竟到了這個地步!”

曰:“父師、少師,我其發出狂?吾家耄遜於荒?今爾無指告,予顛隮,若之何其?”
微子說:“父師、少師,我將被廢棄而出亡在外呢?還是住在家中安然避居荒野呢?現在你們不指點我,殷商就會滅亡,你們是否告訴我應該怎麼辦啊?”

父師若曰:“王子!天毒降災荒殷邦,方興沈酗於酒,乃罔畏畏,咈其耇長舊有位人。
父師這樣說:“王子!上天降下大災要滅亡我們殷商,而君臣上下沉溺在酒色中,卻不懼怕老天的威力,違背年高德劭的舊時大臣。

今殷民乃攘竊神祗之犧牷牲用以容,將食無災。
現在,臣民竟然偷盜祭祀天地神靈的貢物,把它們藏起來,或是飼養,或是吃掉,都沒有罪。

降監殷民,用乂仇斂,召敵仇不怠。罪合於一,多瘠罔詔。
再向下看看殷民,官軍用殺戮和重刑橫征暴斂,招致民怨也不放寬。這些罪行都在國君一人身上,痛苦不堪的國民無處申訴無處申訴。

商今其有災,我興受其敗;商其淪喪,我罔為臣仆。詔王子出,迪我舊雲刻子。王子弗出,我乃顛隮。自靖,人自獻於先王,我不顧行遁。”
殷商現在或許會有災禍呢,我們應該馬上行動,鏟除禍端;殷商或許會滅亡呢,我不做敵人的奴隸。我勸告王子出去,我早就說過,箕子和王子不出去,我們殷商就會滅亡。自己拿定主意吧!人人各自去對先王作出貢獻,我不再顧慮了,將要出走。”

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《尚書》

《尚書》

作者:佚名
《尚書》虞書
《尚書》夏書
《尚書》商書
《尚書》周書
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報