推廣 熱搜: 三字    鬼穀子 
《尚書》 作者:佚名  

卷二 周書·牧誓

武王戎車三百兩,虎賁三百人,與商戰於牧野,作《牧誓》。
周武王率戎車三百輛,虎賁三百人,與商戰於牧野,作《牧誓》。

時甲子昧爽,王朝至於商郊牧野,乃誓。
在甲子日的黎明時刻,周武王率領軍隊來到商國都城郊外的牧野,在這裏舉行誓師大會。

王左杖黃鉞,右秉白旄以麾,曰:“逖矣,西土之人!”
武王左手拿著黃色的青銅大斧,右手拿著白色旄牛尾指揮,說:“將士們,你們千裏迢迢來到這裏辛苦了!”

王曰:“嗟!我友邦塚君禦事,司徒、司馬、司空,亞旅、師氏,千夫長、百夫長,及庸,蜀、羌、髳、微、盧、彭、濮人。稱爾戈,比爾幹,立爾矛,予其誓。”
武王說:“啊!我們友邦的國君以及所有官員和司徒、司馬、司空,亞旅、師氏,千夫長、百夫長,以及庸、蜀、羌、髳、微、盧、彭、濮的人們,舉起你們的戈,排列好你們的盾,豎起你們的矛,我要宣誓了。”

王曰:“古人有言曰:‘牝雞無晨;牝雞之晨,惟家之索。’今商王受惟婦言是用,昬棄厥肆祀弗答,昬棄厥遺王父母弟不迪,乃惟四方之多罪逋逃,是崇是長,是信是使,是以為大夫卿士。俾暴虐於百姓,以奸宄於商邑。今予發惟恭行天之罰。
武王說:“古人曾經說過說:‘母雞不應該在早晨啼叫的;如果母雞在早晨啼叫,那麼這個家庭就會落敗。’現在商王紂隻是聽信婦人的話,拋棄了對祖宗的祭祀而不聞不問,輕視並遺棄他的同祖的兄弟不用,反而隻對四方重罪逃亡的人,推崇、尊敬、信任、使用,讓他們做大夫、卿士一類的官。使他們殘暴對待老百姓,在商國做違法亂紀的事情。現在,我姬發奉行上天的旨意來討伐商紂。。

今日之事,不愆於六步、七步,乃止齊焉。勖哉夫子!不愆於四伐、五伐、六伐、七伐,乃止齊焉。勖哉夫子!尚桓桓如虎、如貔、如熊、如羆,於商郊弗迓克奔,以役西土,勖哉夫子!爾所弗勖,其於爾躬有戮!”
今天的戰鬥,行軍時不超過六步、七步,就要停下來整頓一下。將士們,要努力啊!刺擊時不超過四次、五次、六次、七次,就要停下來整齊一下。努力吧,將士們!希望你們威武雄壯,像虎、貔、熊、羆一樣,在商都的郊外與敵人大戰一場。不要迎擊跑來投降的人,以便讓他們幫助我們周國。努力吧,將士們!你們如果不努力,就會對你們自身有所懲罰!”

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《尚書》

《尚書》

作者:佚名
《尚書》虞書
《尚書》夏書
《尚書》商書
《尚書》周書
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報