推廣 熱搜: 三字    鬼穀子 
《新唐書》 作者:歐陽修、宋祁、范鎮、呂夏卿  

列傳·卷六十九

來田侯崔嚴
來瑱是邠州永壽縣人。他父親來曜,行伍出身,開元末年,被任命為磧西副大使、四鎮節度使,在西部邊境有名氣,後任右領軍大將軍時去世了。

來瑱,邠州永壽人。父曜,奮行間,開元末,持節磧西副大使、四鎮節度使,著名西邊,終右領軍大將軍。瑱略知收,尚名節,崖然有大誌。天寶初,從四鎮任劇職,累遷殿中侍禦史、伊西北庭行軍司馬。詔舉智謀果決、才堪統眾者,拾遺張鎬薦瑱能斷大事,有禦侮才,擢潁川太守,充招討使。會母喪免,以孝聞。
來瑱略懂典籍,重視名譽和節操,奮發有大誌向。天寶初年,跟父親在四鎮任重要的官職。多次升官後任殿中侍禦史,伊西、北庭行軍司馬。有詔推舉有智謀善決斷、才能可以服眾的人,拾遺官張鎬推薦他能決定大事,有抵禦入侵的才能,於是提升他為潁川太守、招討使。遇到母親去世免職,以行孝出名。

安祿山反,張垍薦之,興塊次,拜汝南太守。未行,改潁川。賊攻潁川,方積粟多,瑱完埤自如,手射賊,皆應弦仆。賊使降將畢思琛招之,父故將也,拜城下,泣且吊,瑱不應,前後俘殺甚眾。賊懼,目為“來嚼鐵”。以功就加防禦使、河南淮南遊弈逐要招討使。徙山南東道節度使代魯炅,會嗣號王巨表炅方固守,乃還瑱故官。賊圍南陽急,瑱與魏仲犀合兵救之,不勝,人情恟懼,瑱能撫訓士,舉動安重,賊不得侵。改淮南西道節度。兩京平,封潁國公,食二百戶。
安祿山反叛,張土自又推薦他,他從守喪處趕來,被任命為汝南郡太守。還沒有上路,改任潁川郡太守。叛軍進攻潁川,當時儲備的糧食很多,來瑱又修好城牆做了準備,他親手射敵兵,都是一箭一個。叛軍派投降的將領畢思琛招降他,畢思琛是來瑱的父親過去的部將,在城下跪拜,哭著吊唁來瑱的父親,來瑱不理,先後俘虜殺死了很多叛軍。叛軍怕他,稱他叫“來咬鐵”。因功加封為防禦使,河南、淮南遊弈逐要招討使。又調他任山南東道節度使取代魯炅,遇上嗣虢王李運上奏說魯炅正在堅守南陽,就恢複來瑱的舊有官職。叛軍圍攻南陽很急,來瑱和魏仲犀合軍救南陽,作戰不勝,軍心動搖。來瑱能安撫訓練士兵,軍容嚴整,叛軍不敢侵擾。又調任淮南西道節度。長安洛陽收複了,被封為穎國公,食實封兩百戶。

乾元二年,徙河西。未行,王師敗於相州,詔拜陝虢節度,兼潼關防禦團練鎮守使。明年,襄州部將張維瑾等殺其使史翽,徙瑱山南東道襄、鄧、均、房、金、商、隨、郢、複十州節度使。既至,維瑾降。上元二年春,破史思明餘黨於魯山,俘賊渠,又戰汝州,獲馬、牛、橐駝,凡兩戰,斬首萬級。明年,詔瑱還,瑱安襄、漢,士亦宜其政,因諷眾留己,而外示行;至鄧,複詔歸鎮。肅宗聞其謀,惡之,呂諲、王仲昇等皆言“瑱得士心,不可以留’,乃改山南東道襄、鄧、唐、複、隨、郢六州節度。俄而仲昇與賊戰申州,為賊禽。初,仲昇被圍,而江陵呂諲病,瑱顧望不即救,及師出,仲昇已沒。行軍司馬裴表其狀,且言:“瑱善謀而勇,恐後難製,即除之,可一戰禽也。”帝頗謂然,遂改瑱淮西申、安、蘄、黃、光、沔兼河南陳、豫、許、鄭、汴、曹、宋、穎、泗十五州節度以寵之,陰奪其權,加襄、鄧等七州防禦使代瑱。瑱懼,釋言“淮西無糧,須麥收可上道”,又諷眾固留。
乾元二年(759),被調到河西。還沒上路,唐軍在相州戰敗,有詔任命他為陝虢節度,兼任潼關防禦團練鎮守使。第二年,襄州將領張維瑾等人殺死了襄州刺史史歲羽,調來瑱任山南東道襄、鄧、均、房、金、商、隨、郢、唐、安十州節度使。他到任後,張維瑾投降了。上元二年(761)春季,他在魯山打敗了史思明餘部,俘虜了叛軍的首領,又在汝州作戰,繳獲了馬、牛、駱駝。兩次戰鬥,共殺死敵人上萬名。

代宗立,複授襄州節度、奉義軍渭北兵馬使;密詔圖之。自均州率眾浮漢下。會日入,候者白瑱,瑱與帳下謀,其副薛南陽曰:“公奉詔留鎮,而以兵脅代,是無名也。智勇非公敵,而眾心不附。彼若乘我不虞,縱火夜攻,誠可憂也。若須明,則破之必矣。”明日,督軍五千陣穀水北,瑱以兵迎之,呼其軍,告曰:“爾何事來?”曰:“公不受命,故中丞伐罪。”瑱曰:“詔還鎮此州。”乃以詔書示之。皆曰:“偽也。吾千裏討賊,豈空歸邪?”爭射之,瑱走旗下。薛南陽曰:“請公勒兵勿戰。”乃以三百騎為奇兵,旁萬山,出其背夾擊之,其眾幾盡,脫身走,至申口,禽之,送京師。瑱因入朝謝罪,帝待之無疑,拜兵部尚書、同中書門下平章事,充山陵使。是時,程元振居中用事,疾瑱,乃告與巫祝言不順。會王仲昇歸,又言由瑱與賊合,故陷賊。帝積怒,遂下詔削除官爵,貶播川尉,員外置。及鄠,賜死,籍其家。瑱之死,門下客散去,掩屍於坎,校書郎殷亮獨後至,哭屍側,為備棺衾以葬。帝徐悟元振誣,以它罪流溱州。
第二年,有詔命來瑱回京,來瑱喜歡襄州,部下也喜歡他治理,因此他示意大家挽留自己,表麵裝著要上路。到了鄧州,又有詔書要他回駐地。唐肅宗聽說了他的花招,厭惡他。呂..、王仲升等人都說:“來瑱收買了人心,不能留任,”於是改任山南東道襄、鄧、唐、複、隨、郢六州節度。不久王仲升和叛軍在申州作戰,被叛軍抓住。開始,王仲升被包圍了,江陵郡呂..生病,來瑱觀望不馬上去救援。到他率軍出發時,王仲升已被俘了。來瑱的行軍司馬裴罫上表報告了這情況,並說:“來瑱多謀勇敢,恐以後難以製服,現馬上除掉他,可以一舉擒獲。”皇帝認為很對,就調來瑱任淮西道申、安、蘄、黃、光、沔和河南道陳、豫、許、鄭、汴、曹、宋、潁、泗十五州節度來表示對他的寵信,實際上是奪他的權,提升裴罫為襄、鄧等七州防禦使來取代來瑱。來瑱害怕了,假托“淮西沒有糧食,等收了麥子才能去”,又示意部下堅決挽留。

先是,瑱行軍司馬龐充以兵二千戍河南,至汝,聞瑱死,乃還襲襄州,別將李昭禦之,走房陵。昭與薛南陽、梁崇義不相臣,崇義殺昭,帝以崇義為節度使代瑱。既而為瑱立祠,四時致饗,避瑱廳事不處,哀祈禮葬,詔可。廣德元年,追複官爵。
唐代宗即位,又任命他為襄州節度、奉義軍渭北兵馬使;秘密下詔命裴罫進攻他。裴罫從均州率兵乘船順漢江下來。到了黃昏,哨兵報告來瑱,來瑱和將領商議,副將薛南陽說:“您奉詔命留任,而裴罫率兵強行取代,是背理的。他智謀勇敢都不是您的對手,而且軍心不向著他。他如乘我不備,放火夜晚進攻,確實使人擔憂。如果等到天亮,就一定能打敗他。”第二天裴罫率兵五千在穀水北邊列陣,來瑱率軍迎上前去,對他的軍隊喊道“:你們來有什麼事?”答道“:你不接受詔命,所以裴禦史中丞來討伐你,”來瑱說“:有詔命我回到這州鎮守。”於是將詔書給他們看。他們都說:“這是假的,我們老遠來討伐罪人,難道空手回去嗎?”就爭著用箭射過來,來瑱跑到大旗下。薛南陽說“:請您堅守不動。”就率三百名騎兵為奇兵,沿著南山,從對方陣後殺出夾攻他們。裴罫的軍隊幾乎被消滅光了,他自己脫身逃跑,到了申口,被抓住了,送到京城。來瑱也到朝廷去請罪,皇帝對他沒有疑心,任命他為兵部尚書、同中書門下平章事。又任皇陵使。

裴者,始以廕為京兆司錄參軍。瑱鎮陝州,引為判官,移襄州,又為行軍司馬,遇之厚。及瑱私漢上,欲得其處,故背瑱言狀,帝倚以圖瑱。而性輕褊少謀,師興,給用無節。及敗,有詔流費州,至藍田,賜死。
這時,程元振在朝廷當權,討厭來瑱,就告發他對巫師說話大逆不道。遇到王仲升回來了,又說因來瑱和叛軍配合,所以被叛軍俘虜了。皇帝的怒氣增加了,就下詔書免去來瑱的官爵,貶為播川縣縣尉,員外安置。他走到..縣,又把他殺死,沒收了他的家產。來瑱死後,府中門客都離開了,屍體被埋在土坎中,校書郎殷亮獨自後到,到屍體邊哭了,給他準備棺材衣服安葬了他。皇帝逐漸知道了程元振的誣陷,因別的罪行把他流放到溱州。

田神功,冀州南宮人。天寶末,為縣史。會天下兵興,賊署為平盧兵馬使,率眾歸朝,從李忠臣收滄、德,攻相州,拒杏園。後守陳留,戰不勝,與許叔冀降於史思明。思明使與南德信、劉從諫南略江淮,神功襲德信,斬之,從諫脫身走,乃並將其兵。詔拜鴻臚卿。襲敬釭鄆州,不克。劉展反,鄧景山引神功助討,自淄青濟淮,眾不整,入揚州,遂大掠居人貲產,發屋剔窖,殺商胡波斯數千人。俄而禽展送京師,遷淄青節度使。會侯希逸入青州,更徙兗鄆。時賊圍宋州急,李光弼奏神功往救,賊解去。又破法子營,複攻敬釭,降之。朝義聞,乃奔下博。進封信都郡王,徙河南節度、汴宋八州觀察使。
此前,來瑱的行軍司馬龐充率兵兩千人駐守河西,到了汝州,聽說來瑱死了,就回來偷襲襄州,偏將李昭抵禦他,他逃到房陵。李昭、薛南陽和梁崇義互不買賬,梁崇義殺死了李昭等,皇帝任命梁崇義為節度使代替來瑱。後來他給來瑱建了祠堂,四季都去祭祀,避開來瑱的大堂不用,上奏請求按禮改葬,皇帝下詔同意了。廣德元年(763),下詔恢複了來瑱的官職和爵位。

大曆二年來朝,加檢校尚書右仆射,詔宰相百官送至省。又判左仆射,知省事,加太子太師,還軍。神功事母孝。始,嚐倨驕自如,見光弼待官屬鈞禮,乃折節謙損。既寢疾,宋之將吏為禳祈報恩。
崔寧本是貝州安平縣人,後來遷居衛州。他家世代都學儒學,但他單單喜歡縱橫家的學說,因為不受重用,就跑到劍南,給鮮於仲通當步兵。後又跟隨李宀必征伐雲南,不勝,回到了成都。行軍司馬崔論喜歡他,推薦他當了牙將。先後侍奉崔圓、裴冕。裴冕遭誣蔑,皇帝懷疑他,派使者來了解情況,崔寧部下士兵割下耳朵來申訴他的冤枉,使者將這情況彙報了。崔寧也一起到了京城,被留下擔任折衝郎將。

八年,自力入朝,卒,代宗為徹樂,贈司徒,詔其弟曹州刺史神玉知汴州留事,賻絹千匹、布五百端,百官吊喪,賜屏風茵褥,飯千桑門追福。至德後,節度使不兼宰相者,惟神功恩禮最篤。神玉終汴宋節度留後。
寶應初年,蜀中動亂,山中盜賊占據險要,道路不通。嚴武推薦崔寧任利州刺史,他去後,盜賊就逃跑了,他因此出了名。到嚴武任劍南節度使,經過利州,想要他一起到西邊去,但利州不歸他管,就要崔寧自己想辦法。崔寧說“:我所屬的節度使張獻誠忌妒我,所以不能馬上跟您去。但張獻誠貪財,如能送重禮給他,我就能跟您走了。”嚴武認為他說得對,就送錦緞珍寶給張獻誠,並要崔寧,張獻誠果然高興了,命崔寧自己稱病離職。嚴武就上奏任命他為漢州刺史。

侯希逸,營州人。長七尺,豐下銳上。天寶末為州裨將,守保定城。安祿山反,使中人韓朝易攵傳命,希逸斬以徇。祿山又以親將徐歸道為節度使,希逸率兵與安東都護王玄誌斬之,遣使上聞,詔拜玄誌平盧節度使。玄誌卒,副將李正己殺其子,共推希逸,有詔就拜節度使,兼禦史大夫。與賊確,數有功。然孤軍無援,又為奚侵掠,乃拔其軍二萬,浮海入青州據之,平盧遂陷。肅宗因以希逸為平盧、淄青節度使。自是淄青常以平盧冠使。寶應初,與諸軍討平史朝義,加檢校工部尚書,賜實戶,圖形淩煙閣。
吐蕃率領一些羌族部落入侵西山,攻占了柘、靜等州,皇帝下詔要奪回。因此嚴武派崔寧率兵西征,抵達敵人據守的城下,城牆都是石頭築成的,無法攻打,隻有東南角一丈多長是土築的,崔寧探明了這情況,就挖地道,第二天夜裏攻占了此城,擴大疆域幾百裏。敵軍害怕地相互說:“崔寧軍是神兵!”得勝歸來時,嚴武大喜,用七寶車把崔寧迎進成都,向全軍誇耀。

希逸始得青,治軍務農有狀。後稍怠肆,好畋獵,佞佛,興廣祠廬,人苦之。夜與巫家野次,李正己因眾怨閉闔不內,遂奔滑州。召還,檢校尚書右仆射,知省事。大曆末,封淮陽郡王。建中二年,遷司空。未及拜,卒,年六十二,遺敕其子上還前後實封,贈太保。
永泰元年(765),嚴武去世了。行軍司馬杜濟、偏將郭英..、郭嘉琳都請求任命郭英..的哥哥郭英耣為節度使,崔寧和部下請求任命大將王崇俊。兩份奏章送到朝廷時,皇帝已任命了郭英耣。郭英耣記恨這事,才上任就找罪名殺死了王崇俊,又派使者去召回崔寧。崔寧害怕了,借口抵禦吐蕃,不敢回去。郭英耣發怒了,因而派出軍隊,聲稱援助崔寧,實際想襲擊他。又把崔寧家遷到成都,和崔寧的妾私通。崔寧更害怕了,據險抵抗。郭英耣就親自帶兵去討伐他,遇到天降大雪,馬匹多數凍死,軍心離散,於是戰敗逃回。崔寧又聽說郭英耣削減兵將的軍餉,部下都恨他,又毀掉了唐玄宗的鑄造像,就對軍隊宣告說:“郭英耣反叛了,擅自占據前代皇帝的宮殿。”於是率軍逼近成都。郭英耣在城西列陣,派柏茂琳任前軍,郭英..任左軍,郭嘉琳任後軍,與崔寧交戰,柏茂琳等戰敗,軍隊多投降了崔寧。崔寧就給投降的將領封官,派他們帶兵回頭進攻郭英耣,郭英耣戰敗,逃到靈池,被韓澄殺死了。

崔寧,本貝州安平人,後徙衛州。世儒家,而獨喜縱橫事,因落魄,客劍南,以步卒事鮮於仲通。又從李宓討雲南,無功,還成都,行軍司馬崔論悅之,薦為牙將。曆事崔圓、裴冕。冕被謗,朝廷疑之,遣使者問狀,寧部兵耳白其冤,使者以聞。寧亦還京師,留為折衝郎將。寶應初,蜀亂,山賊乘險,道不通。嚴武白寧為利州刺史,既至,賊遁去,由是知名。及武為劍南節度使,過州,心欲與俱西,而利非所屬,使寧自為計。寧曰:“節度使張獻誠見疑,難輒去。然獻誠嗜利,若厚賂之,寧可以從大夫矣。”武然之,以奇錦珍貝遺獻誠,且求寧,獻誠果喜,令自移疾去。武遂奏為漢州刺史。吐蕃引雜羌寇西山,破柘、靜等州,有詔收複。於是武遣寧將而西,既薄賊城,城皆累石,不得攻,惟東南不合者丈許,諜知之,乃為地道,再宿而拔,拓地數百裏。虜眾驚相謂曰:“寧,神兵也!”及還,武大悅,裝七寶輿迎入成都,以誇於軍。
這時劍南大亂,楊子琳從瀘州起兵,和邛州柏貞節聯合討伐崔寧。第二年,唐代宗下詔命宰相杜鴻漸任山南西、劍南、鄧南等道副元帥、劍南西川節度使,去平息動亂。杜鴻漸從駱穀進發,有人獻計說“:您不如駐紮在閬中,多次行文列舉郭英耣的罪狀,嘉獎崔寧的措施,將崔寧署奏的代理刺史任命為刺史,讓他們不疑心。然後和東川張獻誠和各路將領的聯軍騷擾崔寧,不到一年,崔寧的軍隊就削弱了,定會投降服罪。”杜鴻漸猶豫不決。遇到崔寧派使者來了,獻上幾萬匹錦緞,言語非常謙卑,杜鴻漸貪圖他的財物,就到了成都,把政事都交給崔寧,每天和部下杜亞、楊炎喝酒宴會。於是上表任命柏貞節為鄧州刺史,楊子琳為瀘州刺史,來使他們和解。又多次向朝廷推薦崔寧。此前,崔寧和張獻誠交戰,奪取了張獻誠的旌節,不肯給他,因此朝廷任命崔寧為成都尹、西山防禦使、西川節度行軍司馬。杜鴻漸回朝廷後,崔寧就擔任了節度使。

永泰元年,武卒。行軍司馬杜濟,別將郭英幹、郭嘉琳皆請英幹之兄英乂為節度使,寧與其軍亦丐大將王崇俊。奏俱至,而朝廷既用英乂矣。英乂恨之,始署事即誣殺崇俊,又遣使召寧。寧恐,托拒吐蕃,不敢還。英乂怒,因出兵,聲言助寧,實欲襲取之,即徙寧家於成都,而淫其妾媵。寧懼,益負阻。英乂乃自將討之,會天大雪,馬多凍死,士心離,遂敗歸。寧聞英乂損裁將卒稟賜,下皆恨怒,又毀玄宗冶金像,乃令軍中曰:“英乂反,輒居先帝舊宮。”乃進薄成都。英乂陣城西,使柏茂琳為前軍,英幹為左軍,嘉琳為後軍,與寧戰,茂琳等敗,軍多降寧。寧即署降將,使率兵還攻,英乂不勝,走靈池,為韓澄所殺。
大曆三年(768),崔寧到京城來朝拜。崔寧本來名叫崔旰,到這時賜名崔寧。楊子琳襲占了成都,皇帝就讓崔寧回到蜀中,不久,楊子琳戰敗。崔寧見蜀中地形險要,物產豐富,朝廷不大約束,就大肆收刮民財;派他弟弟崔寬住在京城,用厚禮結交權貴,極力巴結元載父子,因此崔寬很快升任禦史中丞,崔寬的哥哥崔審也任給事中。崔寧在蜀地掌權時間長了,軍隊逐漸強大,窮奢極欲,部將官吏的妻妾多被他奸汙,朝廷克製忍耐,不敢責問。崔寧累官至尚書左仆射。

於是劍南大擾,楊子琳起瀘州,與邛州柏貞節連和討寧。明年,代宗詔宰相杜鴻漸為山西劍南邛南等道副元帥、劍南西川節度使,往平其亂。鴻漸出駱穀,或進計曰;“公不如駐閬中,數騰書陳英乂罪,嘉寧方略,因以寧所署刺史即授之,使不疑。而後與東川張獻誠及諸帥合兵擾寧,不一年,寧勢且窮,必束身歸命。”鴻漸疑未決。會寧遣使至,獻繒錦數萬,辭卑約甚,鴻漸貪其利,遂入成都,政事一委寧,日與僚屬杜亞、楊炎縱酒高會。乃表貞節為邛州刺史,子琳為瀘州刺史,以和解之。又數薦寧於朝。先是,寧與張獻誠戰,奪其旌節,不肯與,故朝廷因授寧成都尹、西山防禦使、西川節度行軍司馬。鴻漸既還朝,遂為節度使。
大曆十四年(779),崔寧進京朝拜,升任檢校司空、同中書門下平章事,兼任皇陵使。不久又在同中書門下平章事職上加任禦史大夫,他就提議應由禦史大夫任命禦史,不用和宰相商議。並上奏任命李衡、於結等為禦史,宰相楊炎發怒了,因此沒能批準。楊炎當時正在詆毀劉晏,崔寧在皇帝麵前幫劉晏說話,因為他一貫巴結元載,楊炎也是元載提拔的,因此楊炎雖然恨他,但不忍心發作。

大曆三年來朝。寧本名旰,至是賜名。楊子琳襲取成都,帝乃還寧於蜀。未幾,子琳敗。寧見蜀地險,饒於財,而朝廷不甚有紀,乃痛誅斂;使弟寬居京師,以賂厚謝權貴,深結元載父子,故寬驟擢禦史中丞,寬兄審至給事中。寧在蜀久,兵浸強,而肆侈窮欲,將吏妻妾多為汙逼,朝廷隱忍,不能詰。累加尚書左仆射。十四年,入朝,進檢校司空、同中書門下平章事,兼山陵使。俄以平章事為禦史大夫,即建白擇禦史當出大夫,不宜謀及宰相。因奏李衡、於結等任禦史,宰相楊炎怒,寢不行。炎方詆劉晏,寧申救於帝,又素事元載,而炎亦出載門,故銜之,未忍發。
這年十月,南詔和吐蕃聯軍進犯文川、方維、邛崍,攻占了一些州、縣城,人民都逃跑躲到山穀之中。崔寧正在朝廷,軍隊沒有主帥,唐德宗催崔寧回駐地。楊炎因已和他有矛盾,怕他到蜀地無法製服,就勸皇帝說:“蜀地是國內地形封閉的地方,自從崔寧擅自統管,國家失去這一地區已經十四年了。現崔寧雖入京,但他的全部軍隊控製著蜀地,賦稅交給皇上的和沒有差不多。崔寧本來和諸將平級,單靠作亂得高官,不敢專權,靠恩惠懷柔,因此沒有威信。現要他回去,必定不能建功,這是白派他回去了;如果他立了功,按道理不能奪他的權,那麼因為蜀地閉塞,戰敗了當然就丟了,戰勝了也不歸朝廷擁有。請皇上深思。”皇帝說“:你有什麼辦法呢?”楊炎說“:請不要讓崔寧回去。現朱氵此率領的範陽精兵在近郊防守,讓他們和禁軍一起去,戰無不勝。利用這次作戰把禁軍派到了蜀地中心,那麼蜀中將領就害怕不敢亂動,以後再換派別的人統率,來收回他們的權力,就得到了千裏肥沃的土地,這叫作利用小災得到大利。”皇帝說“:好。”於是罷免了崔寧的西川節度使,改為兼任京畿觀察使,靈州大都督,單於、鎮北大都護,朔方節度,..、坊、丹、延州都團練觀察等使。假托用重臣鎮撫北部邊境,但每道都派留後官,讓他們能自己報告情況,杜希全在靈州,王罖在振武,李建徽在..州,以及戴休顏、杜從政、呂希倩都是楊炎任命的,要他們窺探崔寧的過錯。

是歲十月,南蠻與吐蕃合兵入文川、方維、邛郲,覆沒州縣,民逃匿山穀中。寧方在朝,軍無帥,德宗促寧進鎮。炎業與有嫌,恐已入蜀不可製,即說帝曰:“蜀,天下之奧壤,自寧擅製,朝廷失外府十四年矣。今寧雖來,以全師守蜀,賦稅入天子者與無地同。寧本與諸將等夷,獨因叛千百萬得位,不敢自有,以恩柔煦育,故威令不行。今雖歸之,必無功,是徒遣也;若其有功,誼不容奪。則西蜀之奧,敗固失之,勝亦非國家所有。惟陛下孰察。”帝曰:“卿策雲何?”炎曰:“請無歸寧。今硃泚所部範陽勁卒戍近甸,趨與禁兵雜往,舉無不克,因是役得以親兵內其腹中,則蜀將破膽不敢動,然後換授他帥,以收其權,得千裏肥饒之地,是謂因小禍受大福也。”帝曰:“善。”遂罷寧西川節度,改兼京畿觀察使、靈州大都督、單於鎮北大都護、朔方節度、鄜坊丹延州都團練觀察等使,托言重臣綏靜北陲,而每道置留後,使得自奏事,杜希全靈州,王翃振武,李建徽鄜州,及戴休顏、杜從政、呂希倩皆炎署置,使伺寧過失。寧至夏州,與希倩招黨項,降者甚眾。炎惡之,即奏希倩無綏邊才,而以神武將軍時常春代之,更拜寧尚書右仆射、知省事,司空如故。
崔寧巡邊到了夏州,和呂希倩一起招撫黨項,很多人投降了。楊炎討厭這事,就上奏說呂希倩沒有安撫邊境的才能,派神武將軍時常春代替他。改封崔寧為尚書右仆射、知省事,仍任司空官。

硃泚亂,帝出居奉天,寧後數日至,帝喜甚。寧謂所親曰:“上聰明,從善如轉規,但為盧杞所惑至此爾。”因潸然涕下。杞聞之,思有以構寧於帝。會王翃赴難時,與寧俱出延平門而西,寧數下馬趨廁,輒迂久。翃懼賊追,即呼曰:“既至此,而欲顧望乎?”杞微聞,即諷翃以聞。會泚行反間,而除柳渾為宰相,署寧中書令。時朔方掌書記康湛為盩厔尉,翃逼湛詐作寧遺泚書獻之,杞遂奏:寧初無效順心,向聞與賊盟署中書令,今果後至,複得所與賊書,反狀明甚。若凶渠外逼,奸臣內謀,則大事去矣。”因俯伏歔欷曰:“臣備位宰相,危不能持,顛不能扶,罪當死。”帝命左右扶起之,乃召寧至朝堂,雲使宣慰江淮。俄而中人引寧幕後,使二力士縊殺之,年六十一。
朱氵此反叛,皇帝逃到奉天,崔寧過幾天來了,皇帝很高興。崔寧對親近的人說“:皇上聰明,從善如流,隻是被盧杞等迷惑才到了這地步。”還因此流下了眼淚。盧杞聽說了這事,想找機會在皇帝麵前誣陷崔寧。王罖說逃出長安時,和崔寧一起出延平門西行,崔寧多次下馬上廁所,時間都很長。王怕叛軍追趕,就喊道:“已到這裏來了,還想觀望嗎?”盧杞聽說了,就示意王罖告訴皇帝。遇到朱氵此用反間計,任命柳渾為宰相,崔寧為中書令。當時崔寧的朔方掌書記官康湛任銩稨縣縣尉,王逼他偽造崔寧給朱氵此的信獻上。盧杞於是上奏說:“崔寧起初就沒有效忠皇帝的心,先前聽說他已就任叛賊中書令,現果然後到,又查獲了他給叛賊的信,反叛行為很清楚了。

初,命陸贄草製,贄索寧與泚書,將坐其事。杞複雲:“書已亡。”寧死,籍其家,中外冤之。帝乃赦寧親屬,而歸其資雲。貞元十二年,寧故將夏綏銀節度使韓潭請以所加禮部尚書雪寧罪,有詔聽其家收葬。始,寧入朝,留其弟寬守成都,楊子琳乘間起瀘州,以精騎數千襲據其城。寬戰力屈,寧妾任素驍果,即出家財十萬募勇士,得千人,設部隊,自將以進。子琳大懼,會糧盡,且大雨,引舟至廷,乘而去。子琳者,本瀘南賊帥,既降,詔隸劍南節度,屯瀘州,杜鴻漸表為刺史。既敗,收餘兵沿江而下,諸刺史震栗,備餼牢以饗士。過黃草峽,守捉使王守仙伏兵五百,子琳前驅至,悉禽之,遂入夔州,殺別駕張忠,城守以請罪。朝廷以其本謀近忠,故授峽州刺史,移澧州鎮遏使。後歸朝,賜名猷。
如叛賊從外進逼,奸臣在內響應,那麼國家就完了。”他接著跪伏哭著說“:我承乏當宰相,在危急時不能扶助皇上,罪該處死。”皇上令侍從把他扶起來,就召喚崔寧到大堂上,說是要派他到江淮去任宣慰使。一會兒宦官把崔寧領到帷幕後邊,命兩位力士勒死了他,終年六十一歲。

寧季弟密,密子繪,俱以文辭稱。繪四子:蠡、黯、確、顏,皆擢進士第。
開始,命陸贄起草宣布崔寧罪狀的詔令,陸贄要崔寧給朱氵此的信,想證實這事。盧杞又說“:信已丟失了。”崔寧死後,抄沒了他的家產,朝廷內外都認為他冤枉。皇帝就赦免了崔寧的親屬,歸還了他的家產。貞元十二年(796),崔寧的舊將夏、綏、銀節度使韓潭請求用加封的禮部尚書官來昭雪崔寧的罪名,皇帝就下詔讓崔寧家收屍改葬。

蠡字越卿,開成中為戶部侍郎,白罷忌日百官行香,有詔褒可。曆平盧、天平軍節度使,終尚書左丞。
先前,崔寧進京朝拜,留他弟弟崔寬守衛成都,楊子琳乘機從瀘州起兵,率精銳騎兵幾千人襲占了成都。崔寬抵敵戰敗,崔寧的妾任氏一貫勇敢果斷,當即拿出十萬家財招募勇士,招得了一千人,編成軍隊,自任將軍進軍。楊子琳很害怕,遇上糧食吃完了,而且又下大雨,就把船劃到庭院裏,乘船逃走了。楊子琳是瀘南的盜賊首領,投降後,有詔命隸屬劍南節度,駐紮在瀘州。杜鴻漸上奏任命他為刺史。戰敗後,他率殘兵沿江東下,各州刺史害怕他,準備飯菜給他們吃。經過黃草峽時,守捉使王守仙埋伏了五百名士兵,楊子琳前軍到了,把他們都抓獲,於是攻進夔州,殺死別駕張忠,據守城池請求治罪。朝廷因為他的用意基本是忠心的,就任命他為峽州刺史,又調任澧州鎮遏使。後來回到朝廷,賜名叫楊猷。

子蕘,字野夫,乾符中為吏部侍郎,美文辭,談辯華給,以銓管非所長,出為陝虢觀察使。是時王仙芝亂漢上,河南群盜興,蕘簡侻不曉事,但以器韻自高,委政廝豎,不恤人疾苦。或訴旱者,指廷樹示之曰:“柯葉尚爾,何旱為?”即搒笞之,上下離心。俄為軍吏所執,髡其髯鬢。蕘再拜祈免,乃得去。渴甚,求飲於民,民飲以溺。坐失守,貶端州司馬,終左散騎常侍。
崔寧的小弟弟崔密、崔密的兒子崔繪,都以文章寫得好出名。

黯,字直卿,開成初為監察禦史,奏郊廟祭事不虔。文宗語宰相曰:“宗廟之禮,朕當親之。但千乘萬騎,國用不給,故使有司侍祠,然是日朕正衣冠坐以俟旦。今聞主者不虔,祭器敝惡,豈朕事神蠲潔意邪?公宜敕有司道朕斯意。”黯乃具條以聞。擢員外郎,累遷諫議大夫。

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《新唐書》

《新唐書》

作者:歐陽修、宋祁、范鎮、呂夏卿
《新唐書》本紀
《新唐書》誌
《新唐書》表
《新唐書》列傳
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報