推廣 熱搜: 三字    鬼穀子 
《新唐書》 作者:歐陽修、宋祁、范鎮、呂夏卿  

列傳·卷一百四十八

奸臣上
李義府,瀛州饒陽人,其祖父曾任射洪丞,因而客居永泰。貞觀年間,李大亮巡察劍南,上表稱李義府有才,對策時中選,補為門下省典儀。劉洎、馬周也推薦他,太宗召見後轉任監察禦史,詔令侍晉王。後來晉王立為太子,任李義府為舍人、崇賢館直學士,與司議郎來濟都以文筆著稱,當時稱之為“來、李”。義府曾獻《承華箴》,文末說:“阿諛讒媚實不少,奸邪巧飾有多方,萌芽不徹底鏟除,危害必嚴重顯著。”其時,李義府正在巴結奉承太子,而文章卻像是耿直坦蕩的人。太子上表誇獎,得皇帝優詔賜帛。

許敬宗,字延族,杭州新城人。父善心,仕隋為給事中。敬宗幼善屬文,大業中舉秀才中第,調淮陽書佐,俄直謁者台,奏通事舍人事。善心為宇文化及所殺,敬宗哀請得不死,去依李密為記室。武德初,補漣州別駕。太宗聞其名,召署文學館學士。貞觀中,除著作郎,兼修國史,喜謂所親曰:“仕宦不為著作,無以成門戶。”俄改中書舍人。文德皇後喪,群臣衰服,率更令歐陽詢貌醜異,敬宗侮笑自如,貶洪州司馬。累轉給事中,複修史,以勞封高陽縣男,檢校黃門侍郎。高宗在東宮,遷太子右庶子。高麗之役,太子監國定州,敬宗與高士廉典機劇。岑文本卒,帝驛召敬宗,以本官檢校中書侍郎。駐蹕山破賊,命草詔馬前,帝愛其藻警,由是專掌誥令。
高宗即位,升李義府為中書舍人、兼修國史,進弘文館學士。長孫無忌厭惡其人品,上奏斥他為壁州司馬,詔書還未下發,義府知道後,與舍人王德儉商議對策。王德儉,是許敬宗的外甥,頸上長個瘤,但人很聰明,善於看風使舵,乃對義府說“:武昭儀現在正得寵,皇上想立她為皇後,又害怕宰相們否定,所以還沒有正式提出。君如果在這事上提出建議,推助一把,定能轉禍為福。”於是李義府就替代王德儉值夜,趁機叩門上表,要求廢王皇後而立昭儀為後。皇帝很高興,召見義府與他談話,又賜珍珠一鬥,停發要他出京任司馬的詔書,留下複為侍。

初,太子承乾廢,官屬張玄素、令狐德棻、趙弘智、裴宣機、蕭鈞皆除名為民,不複用。敬宗為言玄素等以直言被嫌忌,今一概被罪,疑洗宥有所未至。帝悟,多所甄複。高宗即位,遷禮部尚書。敬宗饕遝,遂以女嫁蠻酋馮盎子,多私所聘。有司劾舉,下除鄭州刺史。俄複官,為弘文館學士。
武則天已立為皇後後,李義府、許敬宗、王德儉及禦史大夫崔義玄、中丞袁公瑜、大理正侯善業互相吹捧,在私心幹壞事上推波助瀾。誅殺貶棄赤誠忠耿之臣,因此武後得以稱心如意地製造奪取威勢權柄,天子也隻得俯首聽命。

帝將立武昭儀,大臣切諫,而敬宗陰揣帝私,即妄言曰:“田舍子剩獲十斛麥,尚欲更故婦。天子富有四海,立一後,謂之不可,何哉?”帝意遂定。王後廢,敬宗請削後家官爵,廢太子忠而立代王,遂兼太子賓客。帝得所欲,故詔敬宗待詔武德殿西闥。頃拜侍中,監修國史,爵郡公。
李義府看上去隨和有禮,與人談話,總是和言悅色,但心裏卻陰險偏狹,嫉妒記仇。凡是冒犯了他、不中他的意的人,都要設法中傷陷害,當時人稱他為“笑中刀”。又因為他表麵柔順實質害人而稱他為“人貓”。

帝嚐幸故長安城,按蹕裴回,視古區處,問侍臣:“秦、漢以來幾君都此?”敬宗曰:“秦居鹹陽,漢惠帝始城之。其後苻堅、姚萇、宇文周居之。”帝複問:“漢武開昆明池實何年?”對曰:“元狩三年,將伐昆明,實為此池以肄戰。”帝乃詔與弘文學士討古宮室故區,具條以聞。進中書令,仍守侍中。敬宗於立後有助力,知後鉗戾,能固主以久己權,乃陰連後謀逐韓瑗、來濟、褚遂良,殺梁王、長孫無忌、上官儀,朝廷重足事之,威寵熾灼,當時莫與比。改右相,辭疾,拜太子少師、同東西台三品。年老,不任趨步,特詔與司空李勣朝朔日,聽乘小馬至內省。
永徽六年(655),委任為中書侍郎、同中書門下三品,封廣平縣男,又兼太子右庶子,爵為侯。有個洛州女子淳於犯了奸淫罪,關在大理獄中。李義府聽說她很美,暗囑大理丞畢正義枉法釋放,娶為己妾,正卿段寶玄將這事報告了皇帝,詔令給事中劉仁軌、侍禦史張倫複審此案,李義府怕畢正義供出實情,竟逼令畢正義在獄中自縊以斷絕實證。侍禦史王義方在廷上檢舉,李義府均不承認,經三次叱責,才不得不退出。王義方一條條陳述李義府的罪惡,但皇帝因他助立武後的事心中感激他,所以寬赦不追究。

帝東封泰山,以敬宗領使。次濮陽,帝問竇德玄:“此謂帝丘,何也?”德玄不對。敬宗儳曰:“臣能知之。昔帝顓頊始居此地,以王天下。其後夏後相因之,為寒浞所滅。後緡方侲,逃出自竇,在此地也。後昆吾氏因之,而為夏伯。昆吾既衰,湯滅之。其頌曰:‘韋、顧既伐,昆吾、夏桀’是也。至春秋時,衛成公自楚丘徙居之,《左氏》稱‘相奪予享’,以舊地也。由顓頊所居,故曰帝丘。臣聞有德者啟其國土,失道者則喪其疆宇。自古大都美國,居者不一姓,故有國家者不可不慎也。”帝曰:“《書》稱‘浮於濟、漯’,今濟與漯斷不相屬,何故而然?”對曰:“夏禹道沇水東流為濟,入於河。今自漯至溫而入河,水自此洑地過河而南,出為滎;又洑而至曹、濮,散出於地,合而東,汶水自南入之,所謂‘泆為滎,東出於陶丘北,又東會於汶’是也。古者五行皆有官,水官不失職,則能辨味與色。潛而出,合而更分,皆能識之。”帝曰:“天下洪流巨穀,不載祀典,濟甚細而在四瀆,何哉?”對曰:“瀆之言獨也。不因餘水,獨能赴海者也。且天有五星,運而為四時;地有五嶽,流而為四瀆;人有五事,用而為四支。五,陽數也;四,陰數也,有奇偶、陰陽焉。陽者光曜,陰者晦昧,故辰隱而難見。濟潛流屢絕,狀雖微細,獨而尊也。”帝曰:“善。”敬宗退,矜曰:“大臣不可無學,向德玄不能對,吾恥之。”德玄聞之,不屑曰:“人各有能。不強所不知,吾所能也。”李勣曰:“敬宗多聞,美矣;竇之不強,不亦善乎?”
為壓製王義方,將他逐出。不久,進李義府為中書令、檢校禦史大夫,加太子賓客,改封河間郡公,詔許建造私宅。義府的兒子們即使還在繈褓中的,都補為清官。

初,《高祖、太宗實錄》,敬播所撰,信而詳。及敬宗身為國史,竄改不平,專出己私。始虞世基與善心同遭賊害,封德彝常曰:“昔吾見世基死,世南匍匐請代;善心死,敬宗蹈舞求生。”世為口實,敬宗銜憤。至立《德彝傳》,盛誣以惡。敬宗子娶尉遲敬德女孫,而女嫁錢九隴子。九隴,本高祖隸奴也,為虛立門閥功狀,至與劉文靜等同傳。太宗賜長孫無忌《威鳳賦》,敬宗猥稱賜敬德。蠻酋龐孝泰率兵從討高麗,賊笑其懦,襲破之。敬宗受其金,乃稱“屢破賊,唐將言驍勇者唯蘇定方與孝泰,曹繼叔、劉伯英出其下遠甚”。然知貞觀後,論次諸書,自晉盡隋,及《東殿新書》、《西域圖誌》、《姓氏錄》、《新禮》等數十種皆敬宗總知之,賞賚不勝紀。
當初,杜正倫為黃門侍郎,李義府不過是個典儀。及至一同輔政,杜正倫自恃先進瞧不起李義府,秘密與中書侍郎李友益商議設法除去義府,事情泄露,反被李義府誣告,兩人在皇帝麵前爭論。

敬宗營第舍華僭,至造連樓,使諸妓走馬其上,縱酒奏樂自娛。嬖其婢,因以繼室,假姓虞。子昂烝之,敬宗怒黜虞,奏斥昂嶺外,久乃表還。
皇帝將兩人都貶謫出京:杜正倫任橫州刺史,李義府任普州刺史,將李友益流放峰州。第二年,召回李義府任為吏部尚書、同中書門下三品。因母喪而免,另又奪喪起用為司列太常伯、同東西台三品。

鹹亨初,以特進致仕,仍朝朔望,續其俸祿。卒,年八十一。帝為舉哀,詔百官哭其第,冊贈開府儀同三司、揚州大都督,陪葬昭陵。太常博士袁思古議:“敬宗棄子荒徼,女嫁蠻落,諡曰繆。”其孫彥伯訴思古有嫌,詔更議。博士王福畤曰:“何曾忠而孝,以食日萬錢諡繆醜,況敬宗忠孝兩棄,飲食男女之累過之。”執不改。有詔尚書省雜議,更諡曰恭。
改葬其先人於永康陵側,役使縣裏的人及牛車運土築墳,來幹活的民工征調自七個縣,高陵縣令竟勞累而死。公卿們爭贈奠儀。入葬日,詔令禦史前往哭吊。

彥伯,昂子也,頗有文。敬宗晚年不複下筆,凡大典冊悉彥伯為之。嚐戲昂曰:“吾兒不及若兒。”答曰:“渠父不如昂父。”後又納婢譖,奏流彥伯嶺表,遇赦還,累官太子舍人。既與思古有憾,欲邀擊諸路,思古曰:“吾為先子報仇耳。”彥伯慚而止。
送車及從騎相連,奠帳帷綬等物自灞橋連三原七十裏不斷,柩車及草人等的規格僭越侈大,人臣送葬之盛禮沒有誰能比得上。殷王出京師去所封藩,義府又兼府長史,漸升為右相。

垂拱中,詔敬宗配饗高宗廟廷。
李義府地位顯赫了,自稱是出身趙郡,就與各李姓人敘起輩份來,那些好巴結想借此進身的人往往尊李義府為父兄輩。給事中李崇德自稱與義府是同宗。

李義府,瀛州饒陽人。其祖嚐為射洪丞,因客永泰。貞觀中,李大亮巡察劍南,表義府才,對策中第,補門下省典儀。劉洎、馬周更薦之,太宗召見,轉監察禦史,詔侍晉王。王為太子,除舍人、崇賢館直學士,與司議郎來濟俱以文翰顯,時稱“來李”。獻《承華箴》,末雲:“佞諛有類,邪巧多方。其萌不絕,其害必彰。”義府方諂事太子,而文致若讜直者,太子表之,優詔賜帛。
至義府被貶普州時,又亟亟地否認與他同宗。義府記恨在心,到他再次當權時,就羅致其罪名,將李崇德投入牢獄,最後李崇德在獄中自殺。貞觀年間,高士廉、韋挺、岑文本、令狐德..修《氏族誌》,對每一個的升降褒貶,天下人均認可其判斷,於是各州收藏副本作為永久之式。

高宗立,遷中書舍人,兼修國史,進弘文館學士。為長孫無忌所惡,奏斥壁州司馬。詔未下,義府問計於舍人王德儉。德儉者,許敬宗甥,癭而智,善揣事,因曰:“武昭儀方有寵,上欲立為後,畏宰相議,未有以發之。君能建白,轉禍於福也。”義府即代德儉直夜,叩閣上表,請廢後立昭儀。帝悅,召見與語,賜珠一鬥,停司馬詔書,留複侍。武後已立,義府與敬宗、德儉及禦史大夫崔義玄、中丞袁公瑜、大理正侯善業相推轂,濟其奸,誅棄骨鯁大臣,故後得肆誌攘取威柄,天子斂衽矣。
而許敬宗提出該《氏族誌》沒有載入武後家族,李義府也因此誌中沒記入他的先世而不滿,奏請重新刪正。於是委任孔誌約、楊仁卿、史玄道、呂才等人修訂,凡是在唐任官至五品的都升為“士”,兵卒因立功而升官的也都入冊,改書名為《姓氏錄》,望族縉紳們都鄙棄恥笑,稱改後的《姓氏錄》為“勳格”。李義府奏請將以前的《氏族誌》全部收回燒毀。自從魏太和年間確定望族,七姓子孫互為婚姻,後來雖說有些漸衰,但依舊相互以身份門第自豪。李義府替兒子向他們求婚而不得,於是奏請禁止所有門閥等第界限。

義府貌柔恭,與人言,嬉怡微笑,而陰賊褊忌著於心,凡忤意者,皆中傷之,時號義府“笑中刀”。又以柔而害物,號曰“人貓”。
皇帝讓李義府主管選拔人才。一則他自己無品,無以鑒別人才,二則貪欲永無厭足,因此選拔任用隻問賄賂而不再考核查驗,以致人人歎息不齒。再加上他母親、妻子、兒子們收賄賣官買獄,門庭若市,沸沸揚揚。自從永徽年後,禦史均為製授,吏部雖然也偶有調遷的,但到門下複核均不得通過。現在李義府自己注屬禦史、員外、通事舍人,有司不敢退回。皇帝曾很和緩地告誡義府說“:聽說你的兒子女婿枉法多有過失,我還為你打了掩護。你該對他們略加警戒。”義府倚仗武後為靠山,認為群臣中沒有人敢告發他的罪行,不想皇帝竟然有所聽聞,於是勃然變了臉色問皇帝“:是誰對陛下說這些的?”皇帝說“:還用問我是從哪兒知道的嗎?”李義府居然傲然不謝罪,緩步自去。皇帝由此而對義府不喜歡。

永徽六年,拜中書侍郎、同中書門下三品,封廣平縣男,又兼太子右庶子,爵為侯。洛州女子淳於以奸係大理,義府聞其美,屬丞畢正義出之,納以為妾。卿段竇玄以狀聞。詔給事中劉仁軌、侍禦史張倫鞫治。義府且窮,逼正義縊獄中以絕始謀。侍禦史王義方廷劾,義府不引咎,三叱之,然後趨出。義方極陳其惡,帝陰德義府,故貸不問,為抑義方,逐之。未幾進中書令,檢校禦史大夫,加太子賓客,更封河間郡公,詔造私第。諸子雖褓負皆補清官。
有個術士名杜元紀,望見李義府的宅第有獄氣。還說:“拿出二千萬積儲來,可以壓住獄氣。”李義府相信了,卻去向百姓搜刮。在他母喪期間,初一十五都給哭假,他就微服與杜元紀去郊野登高窺察災氣,眾人懷疑他將有異圖。李義府又派兒子李津去召來長孫延,對長孫說:“我為你謀得一個官職。”五天後,就任長孫延為司津監,索錢七十萬。右金吾倉曹參軍楊行穎說了他所得贓款,詔令司刑太常伯劉祥道與三司共同審訊此事,李責力監訊,審出許多罪狀,詔命革職除名,流放雋州。其子率府長史李洽、千牛備身李洋及女婿少府主簿柳元貞一並流放廷州,司議郎李津流放振州,朝野均相慶賀。他的三個兒子及女婿尤其凶殘肆虐,既遭流放,人們都稱之為誅“四凶”。有人寫了篇《河間道元帥劉祥道破銅山大賊李義府露布》,張貼在街市上。

初,杜正倫為黃門侍郎,義府才典儀。及同輔政,正倫恃先進不相下,密與中書侍郎李友益圖去義府,反為所誣,交訟帝前。帝兩黜之,正倫為橫州刺史,義府普州刺史,流友益峰州。明年,召為吏部尚書、同中書門下三品。母喪免,奪喪為司列太常伯、同東西台三品。更葬其先永康陵側,役縣人牛車輸土築墳,助役者凡七縣,高陵令不勝勞而死。公卿爭賵遺。葬日,詔禦史節哭。送車從騎相銜,帷帟奠帳自灞橋屬三原七十裏不絕,轜輴芻偶,僭侈不法,人臣送葬之盛無與比者。殷王出閣,又兼府長史,稍遷右相。
乾封元年(666)大赦,獨流放的罪人不許回來,李義府憤恨而死,年五十三歲。自從李義府被斥,天下仍有些擔心他會再度起用,到他死了,內外才完全安心。

義府已貴,乃言係出趙郡,與諸李敘昭穆,嗜進者往往尊為父兄行。給事中李崇德引與同譜,既謫普州,亟削去,義府銜之,及複當國,傅致其罪,使自殺於獄。貞觀中,高士廉、韋挺、岑文本、令狐德棻修《氏族誌》,凡升降,天下允其議,於是州藏副本以為長式。時許敬宗以不載武後本望,義府亦恥先世不見敘,更奏刪正。委孔誌約、楊仁卿、史玄道、呂才等定其書,以仕唐官至五品皆升士流。於是兵卒以軍功進者,悉入書限,更號《姓氏錄》,縉紳共嗤靳之,號曰“勳格”。義府奏悉收前誌燒絕之。自魏太和中定望族,七姓子孫迭為婚姻,後雖益衰,猶相誇尚。義府為子求婚不得,遂奏一切禁止。
上元初年,赦免李義府的妻子回到洛陽。如意年間,追贈李義府揚州大都督,崔義玄益州大都督,王德儉、袁公瑜魏州、相州刺史,又各賜實封。睿宗立,有詔停止封賞,其幼子名李湛,事見《李多祚》傳。

既主選,無品鑒才,而溪壑之欲,惟賄是利,不複銓判,人人谘訕。又母、妻、諸子賣官市獄,門如沸湯。自永徽後,禦史多製授,吏部雖有調注,至門下覆不留。義府乃自注禦史、員外、通事舍人,有司不敢卻。帝嚐從容戒義府曰:“聞卿兒子女婿橈法多過失,朕為卿掩覆,可少勖之。”義府內倚後,揣群臣無敢白其罪者,不虞帝之知,乃勃然變色,徐曰:“誰為陛下道此?”帝曰:“何用問我所從得邪!”義府謷然不謝,徐引去,帝由是不悅。
李林甫,是長平肅王叔良的曾孫。

會術者杜元紀望義府第有獄氣,曰:“發積錢二千萬,可以厭勝。”義府信之,裒索殊急。居母喪,朔望給告,即羸服與元紀出野,馮高窺覘災眚,眾疑其有異謀。又遣子津召長孫延,謂曰:“吾為子得一官。”居五日,延拜司津監,索謝錢七十萬。右金吾倉曹參軍楊行穎白其贓,詔司刑太常伯劉祥道與三司雜訊,李勣監按,有狀,詔除名,流巂州,子率府長史洽、千牛備身洋及婿少府主簿柳元貞並流廷州,司議郎津流振州,朝野至相賀。三子及婿尤凶肆,既敗,人以為誅“四凶”。或作《河間道元帥劉祥道破銅山大賊李義府露布》,榜於衢。乾封元年大赦,獨流人不許還,義府憤恚死,年五十三。自其斥,天下憂且複用,比死,內外乃安。
最初任千牛直長,舅舅薑皎很喜歡他。

上元初,赦妻子還洛陽。如意中,贈義府揚州大都督,崔義玄益州大都督,王德儉、袁公瑜魏、相二州刺史,各賜實封。睿宗立,詔停。少子湛,見《李多祚傳》。
開元初年升任太子中允。源乾曜執政,與薑皎是姻親,乾曜的兒子源挈為李林甫求官司門郎中,乾曜一向看不起他,說“:郎官應有才幹和聲望,哥奴哪裏是任郎中的材料呢?”哥奴,是李林甫的小名。乃任他為諭德,逐步升到國子司業。

傅遊藝,衛州汲人。載初初,由合宮主簿再遷左補闕。武後奪政,即上書詭說符瑞,勸後當革姓以明受命。後悅,擢給事中。閱三月,進同鳳閣鸞台平章事,即拜鸞台侍郎。後乃黜唐稱周,廢唐宗廟,自稱皇帝,賜遊藝姓武氏,以兄神童為冬官尚書。遊藝嚐夢登湛露殿,既寤,以語所親。有告其謀反者,下獄自殺,以五品禮葬之。
宇文融為禦史中丞時,引李林甫與之同列,漸漸曆任刑、吏部侍郎。當初,吏部置長都要列名榜示,以定留放,寧王心中有十人希望能入選,李林甫說:“希望能黜一人以表示公正。”於是在一個人名旁注“:恐與王囑有連,宜放冬集。”

初,遊藝探後旨,誣殺宗室,複請發六道使,後卒用其言。萬國俊等既出,天下被其酷。遊藝起一歲,賜袍自青及紫,人號“四時仕宦”。然歲中即敗,前古少其比雲。
當時武惠妃專寵,兒子壽王、盛王尤得玄宗寵愛。李林甫借中人高力士告知惠妃,願保護壽王為萬歲,於是惠妃對他感恩。侍中裴光庭的夫人,是武三思的女兒,與李林甫有私情,高力士本是出自武三思家的。至裴光庭死,武氏就請高力士推薦李林甫代為相。高力士因相位重大,未敢說話。皇帝此時正因中書令蕭嵩的舉薦,任用了韓休,正要寫詔令,武氏告訴林甫,要他去為韓休請官。韓休任宰相後,很感激林甫而與蕭嵩有了疙瘩。於是推薦林甫有宰相之才,惠妃也暗中攛掇,皇帝竟提拔林甫為黃門侍郎,不久又任禮部尚書、同中書門下三品,再進為兵部尚書。

李林甫,長平肅王叔良曾孫。初為千牛直長,舅薑晈愛之。開元初,遷太子中允。源乾曜執政,與晈為姻家,而乾曜子為林甫求司門郎中,乾曜素薄之,曰:“郎官應得才望,哥奴豈郎中材邪?”哥奴,林甫小字也。即授以諭德,累擢國子司業。宇文融為禦史中丞,引與同列,稍曆刑、吏部侍郎。初,吏部置長名榜,定留放。寧王私謁十人,林甫曰:“願絀一人以示公。”遂榜其一,曰:“坐王所囑,放冬集。”
皇太子、鄂王、光王被誣陷,皇帝欲廢太子另立,張九齡懇切勸諫,皇帝不高興,李林甫當麵不說什麼,退朝後卻私下裏與中人說:“天子的家事,外人幹預個啥。”開元二十四年(736),皇帝在東都洛陽,想回長安。裴耀卿等人建議:“農民們秋收事還未結束,待到冬天農閑再回最好。”李林甫假裝跛著腳,一個人走在最後,皇帝問他腳怎麼啦,他說“:我不是腿有病,而是想奏件事。兩個都城本來就是帝王的東西宮,車駕要到哪一處去,何需等待什麼時機?即使有妨農事,赦免所過地方的租賦不就行了。”皇帝十分高興,即刻車駕西行。當初,張九齡由於文章寫得好而進官,為相時堅守正直持重的作風,而李林甫則是由於會拍馬屁得任大官,故而非常嫉恨張九齡,私下裏進讒陷害。皇帝想賞朔方節度使牛仙客實封,張九齡對李林甫說:“封賞是為了獎勵名臣的大功,邊將要第一功的,怎可匆忙決定,我將與你爭辯。”李林甫同意在廷前各抒己見,及至進見時,張九齡多方說明不可封,而李林甫則默不發言,退朝後又在背後說東道西。牛仙客第二天來見皇帝,哭著辭謝請不加封,皇帝就更加想賞仙客了。張九齡堅持不可,李林甫對別人說:“天子用人,有什麼行不行的。”皇帝聽說後,很喜歡李林甫的不堅持己見。由此更加疏遠張九齡了。不久,張九齡和裴耀卿都罷了宰相職,而專任用李林甫、牛仙客了。當初,三位宰相就位時,兩人彎腰疾趨,而林甫在中間昂首闊步毫無謙讓之意,春風得意的樣子流溢在眉宇之間,觀看的人偷偷議論:“一雕挾兩兔。”不久,詔書下來,裴耀卿、張九齡左右丞相被免官,李林甫幸災樂禍嘲笑說“:你們還當左右丞相嗎?”眼裏露著陰險而送。其他公卿見了都為之戰栗。此時,李林甫進兼中書令。皇帝到底聽了李林甫的話,殺了太子瑛、鄂王瑤、光王琚三個親生兒子,天下人均覺得三人死得冤。大理卿徐嶠居然胡說什麼“:曆來大理獄殺氣盛,鳥雀不敢棲息。

時武惠妃寵傾後宮,子壽王、盛王尤愛。林甫因中人白妃,願護壽王為萬歲計,妃德之。侍中裴光庭夫人,武三思女,嚐私林甫,而高力士本出三思家。及光庭卒,武請力士以林甫代為相。力士未敢發,而帝因蕭嵩言,自用韓休。方具詔,武擿語林甫,使為休請。休既相,重德林甫,而與嵩有隙,乃薦林甫有宰相才,妃陰助之,即拜黃門侍郎。尋為禮部尚書、同中書門下三品,再進兵部尚書。
如今刑部斷獄,死罪的一年才五十八人,烏鵲都在獄戶上做窩了,死刑幾乎棄置了。”群臣祝賀皇帝,皇帝又說這是大臣的功勞,於是封李林甫晉國公,封牛仙客豳國公。

皇太子、鄂王、光王被譖,帝欲廢之。張九齡切諫,帝不悅。林甫惘然,私語中人曰:“天子家事,外人何與邪?”二十四年,帝在東都,欲還長安。裴耀卿等建言:“農人場圃未畢,須冬可還。”林甫陽蹇,獨在後。帝問故,對曰:“臣非疾也,願奏事。二都本帝王東西宮,車駕往幸,何所待時?假令妨農,獨赦所過租賦可也。”帝大悅,即駕而西。始九齡繇文學進,守正持重,而林甫特以便佞,故得大任,每嫉九齡,陰害之。帝欲進朔方節度使牛仙客實封,九齡謂林甫:“封賞待名臣大功,邊將一上最,可遽議?要與公固爭。”林甫然許。及進見,九齡極論,而林甫抑嘿,退又漏其言。仙客明日見帝,泣且辭。帝滋欲賞仙客,九齡持不可。林甫為人言:“天子用人,何不可者?”帝聞,善林甫不專也。由是益疏薄九齡,俄與耀卿俱罷政事,專任林甫,相仙客矣。初,三宰相就位,二人磬折趨,而林甫在中,軒驁無少讓,喜津津出眉宇間。觀者竊言:“一雕挾兩兔。”少選,詔書出,耀卿、九齡以左右丞相罷,林甫嘻笑曰:“尚左右丞相邪?”目恚而送乃止,公卿為戰栗。於是林甫進兼中書令。帝卒用其言,殺三子,天下冤之。大理卿徐嶠妄言:“大理獄殺氣盛,鳥雀不敢棲。今刑部斷死,歲才五十八,而烏鵲巢獄戶,幾至刑措。”群臣賀帝,而帝推功大臣,封林甫晉國公,仙客豳國公。
皇帝將要重立太子了,李林甫探得皇帝的心思,就多次稱道壽王。皇帝對此秘而不傳,皇帝心中屬意忠王,終於,壽王未能立。太子已定,李林甫一則恨自己的謀劃未能得逞,再則也從此事悟出自己恐會有禍,於是表麵上與韋堅親善。韋堅,是太子妃的哥哥,讓他任要職,準備扳倒他家以動搖東宮的地位。

及帝將立太子,林甫探帝意,數稱道壽王,語秘不傳,而帝意自屬忠王,壽王不得立。太子既定,林甫恨謀不行,且畏禍,乃陽善韋堅。堅,太子妃兄也。使任要職,將覆其家,以搖東宮。乃構堅獄,而太子絕妃自明,林甫計黜。杜良娣之父有鄰與婿柳勣不相中,勣浮險,欲助林甫,乃上有鄰變事,捕送詔獄賜死。逮引裴敦複、李邕等,皆林甫素忌惡者,株連殺之。太子亦出良娣為庶人。未幾,擿濟陽別駕魏林,使誣河西節度使王忠嗣欲擁兵佐太子。帝不信,然忠嗣猶斥去。林甫數曰:“太子宜知謀。”帝曰:“吾兒在內,安得與外人相聞?此妄耳!”林甫數危太子,未得誌,一日從容曰:“古者立儲君必先賢德,非有大勳力於宗稷,則莫若元子。”帝久之曰:“慶王往年獵,為豽傷麵甚。”答曰:“破麵不愈於破國乎?”帝頗惑,曰:“朕徐思之。”然太子自以謹孝聞,內外無槊言,故飛語不得入,帝無所發其猜。
於是設計使韋堅犯罪入獄,太子上表請求與韋妃離婚以示與韋堅絕無往來。李林甫的計謀未達目的。杜良娣之父杜有鄰與女婿柳責力彼此看不慣。柳責力生性疏狂浮躁,想幫助李林甫動搖太子,竟誣告杜有鄰妄圖有變,將杜有鄰逮捕,詔令審訊,最後賜死。為此案牽連到裴敦複、李邕等人,都是李林甫平日嫉恨不喜歡的人,一起株連殺掉。太子亦貶杜有鄰的女兒杜良娣為庶人趕出東宮。不久,又唆使濟陽別駕魏林,誣告河西節度使王忠嗣密謀興兵擁立太子。皇帝不相信,但仍將王忠嗣貶謫出京。李林甫告訴皇帝“:太子一定知道他的陰謀。”皇帝說:“我的兒子一向處於深宮,怎會與外人通謀?這一定是有人故意誣陷。”李林甫多次陷害太子,都沒有成功。一天故作從容地說“:古代立儲君,必先著重賢德,若不是對國家宗稷有極大功勞的,那誰也比不上嫡長子。”皇帝沉吟半天才說“:慶王往年狩獵,臉被豸內傷得厲害。”李林甫答“:破了臉不是比破國強些嗎?”皇帝頗受惑,說:“待我慢慢想想。”不過太子一直以謹慎孝順聞名,內外都沒有壞名,所以謠言飛語不能侵害他,皇帝也無理由猜疑他。

林甫善刺上意,時帝春秋高,聽斷稍怠,厭繩檢,重接對大臣,及得林甫,任之不疑。林甫善養君欲,自是帝深居燕適,沈蠱衽席,主德衰矣。林甫每奏請,必先餉遺左右,審伺微旨,以固恩信,至饔夫禦婢皆所款厚,故天子動靜必具得之。性陰密,忍誅殺,不見喜怒。麵柔令,初若可親,既崖阱深阻,卒不可得也。公卿不由其門而進,必被罪徙;附離者,雖小人且為引重。同時相若九齡、李適之皆遭逐;至楊慎矜、張瑄、盧幼臨、柳升等緣坐數百人,並相繼誅。以王鉷、吉溫、羅希奭為爪牙,數興大獄,衣冠為累息。適之子霅嚐盛具召賓客,畏林甫,乃終日無一人往者。林甫有堂如偃月,號月堂。每欲排構大臣,即居之,思所以中傷者。若喜而出,即其家碎矣。子岫為將作監,見權勢熏灼,惕然懼,常從遊後園,見輦重者,跪涕曰:“大人居位久,枳棘滿前,一旦禍至,欲比若人可得乎?”林甫不樂曰:“勢已然,可奈何?”
李林甫善於刺探皇帝的心意。那時,皇帝年事已高,親自聽事做決斷漸漸倦怠,不大耐煩以法規來檢校事理,卻重視接對大臣,有了李林甫任宰相後,對他十分信任,毫不猜疑。李林甫又善於培養皇帝的個人欲望。從此皇帝安居在深宮,沉溺在歌舞聲色之中。君王之德被遺忘了,李林甫每有奏請,一定先賄賂左右,窺視各種動靜,設法鞏固皇帝的恩寵和信任。即使是廚夫禦婢也都得到他的厚賞,所以天子有些微動靜林甫全都知曉。他生性陰險,工於心計,殺人殘忍,但喜怒均不形於色,臉上總是很柔和地微笑,初看上去和藹可親,相處的時間長了,就覺城府深阻,終究掌握不了他的心思。公卿如果不是由他薦舉而得官的,一定會獲罪遭貶;依附他的,即使是無識小人,也必引薦為重臣。與他同時為宰相的,如張九齡、李適之等人,後來都遭逐斥;甚至楊慎矜、張蠧、盧幼臨、柳升等幾百人都被牽連,相繼被殺。李林甫以王妒、吉溫、羅希..為爪牙,多次製造大案。官吏縉紳均惴惴不安,屏息不敢動。

時帝詔天下士有一藝者得詣闕就選,林甫恐士對詔或斥己,即建言:“士皆草茅,未知禁忌,徒以狂言亂聖聽,請悉委尚書省長官試問。”使禦史中丞監總,而無一中程者。林甫因賀上,以為野無留才。俄兼隴右、河西節度使。改右相,罷節度,加累開府儀同三司,實封戶三百。
李適之的兒子李雨言曾設盛筵招待賓客,但終一天都沒一個人敢去。李林甫有個堂形狀像半弦月,稱之為“月堂”。每遇到想排擠誣陷哪個大臣了,就住到那裏,思考設計如何中傷人家。假若他高興地出堂來,那個人就要家破人亡了。其子李岫任將作監,見父親權勢熏天灼人,悚然而驚心,曾隨從父親遊後園,看見一挽重車的人,就跪著流淚對父親說:“大人長久以來位居宰相,樹敵甚多,以致前途滿是荊棘,哪一天禍事臨頭,想與這個人一樣恐怕還不能呢。”林甫聽了很不高興,說:“形勢已然如此,又有什麼辦法?”

鹹寧太守趙奉璋得林甫隱惡二十條,將言之,林甫諷禦史捕係奉璋,劾妖言,抵死;著作郎韋子春坐厚善貶。帝嚐大陳樂勤政樓,既罷,兵部侍郎盧絢按轡絕道去,帝愛其愬藉,稱美之。明日林甫召絢子曰:“尊府素望,上欲任以交、廣,若憚行,且當請老。”絢懼,從之。因出為華州刺史,俄授太子員外詹事,絢繇是廢。於時有以材譽聞者,林甫護前,皆能得於天子抑遠之,故在位恩寵莫比。凡禦府所貢遠方珍鮮,使者傳賜相望。帝食有所甘美,必賜之。嚐詔百僚閱歲貢於尚書省,既而舉貢物悉賜林甫,輦致其家。從幸華清宮,給禦馬、武士百人、女樂二部。薛王別墅勝麗甲京師,以賜林甫,它邸第、田園、水磑皆便好上腴。車馬衣服侈靡,尤好聲伎。侍姬盈房,男女五十人。故事,宰相皆元功盛德,不務權威,出入騎從簡寡,士庶不甚引避。林甫自見結怨者眾,憂刺客竊發,其出入,廣騶騎,先驅百步,傳呼何衛,金吾為清道,公卿辟易趨走。所居重關複壁,絡版甃石,一夕再徙,家人亦莫知也。或帝不朝,群司要官悉走其門,台省為空。左相陳希烈雖坐府,卒無人入謁。
那時,皇帝詔令天下士有一藝之長的都到京師來備選,李林甫擔心士人麵對皇帝談話時,會有人責斥自己,就建議說“:這些士人都是些草野之人,不懂宮禁,隻會胡言亂語來煩擾陛下,請將這些人都交給尚書省長官去考察詢問。”接著又派禦史中丞主持監督,結果沒一個人能入選。林甫還就此向皇帝慶賀,表示沒有一個有才幹的人遺落在外。不久林甫又兼任隴右、河西節度使。又改任右相,免節度,加官開府儀同三司,實封三百戶。

林甫無學術,發言陋鄙,聞者竊笑。善苑鹹、郭慎微,使主書記。然練文法,其用人非諂附者一以格令持之,故小小綱目不甚亂,而人憚其威權。久之,又兼安西大都護、朔方節度使。俄兼單於副大都護,以朔方副使李獻忠反,讓還節度。
鹹寧太守趙奉璋收集了李林甫所幹壞事二十條,準備揭發。林甫暗示禦史將趙奉璋治罪,檢舉他妖言惑眾,罪當死。著作郎韋子春也因與趙奉璋友善而牽連遭貶。皇帝曾在勤政殿大陳樂舞,結束後,兵部侍郎盧絢乘馬橫道而去,皇帝見他溫雅有英氣,讚美了幾句。第二天,林甫將盧絢的兒子召來,對他說“:你父親一向聲望很高。現在皇帝想讓他到交、廣去任職,如果覺那裏荒涼艱苦不想去的話,可以現在就告老請求退休。”盧絢很害怕,聽從林甫的話,後來貶出京都任華州刺史,不久,任他為太子員外詹事,盧絢由此不被任用。當時有些人因才能或好聲譽聞名的,李林甫妒在前,故都會受到天子的冷落或疏遠,所以李林甫在位時恩寵無人可比。凡是禦府所貢獻的遠方珍奇美味,均要使者轉賜給他,皇帝吃到什麼美味,也一定賜給他一些。

始厚王鉷,為盡力。及鉷敗,詔宰相治狀,林甫大懼,不敢麵鉷,獄具署名,亦無所申救。因以楊國忠代為禦史大夫。林甫薄國忠材孱,無所畏,又以貴妃故善之。及是權益盛,貴震天下,始交惡若仇敵。然國忠方兼劍南節度使,而南蠻入寇,林甫因建遣之鎮,欲離間之。國忠入辭,帝曰:“處置且訖,亟還,指日待卿。”林甫聞之憂懣。是時已屬疾,稍侵。會帝幸溫湯,詔以馬輿從,禦醫珍膳繼至,詔旨存問,中官護起居。病劇,巫者視疾雲:“見天子當少間。”帝欲視之,左右諫止。乃詔林甫出廷中,帝登降聖閣,舉絳巾招之。林甫不能興,左右代拜。俄而國忠至自蜀,謁林甫床下,垂涕托後事,因不食卒。諸子護還京發喪,贈太尉、揚州大都督。
曾經詔令百官在尚書省檢閱一年來所得之貢物,參觀完後,把所有貢物都賜給他,還讓車輦將東西送到他家。李林甫隨皇帝去華清宮,賜給禦馬,還有武士一百人、女樂兩部。薛王的別墅其勝景秀麗在京師要數第一,也賜給林甫,其他的宅第、田園、水磨等都是最好的、最肥腴的、最便捷的。李林甫的車馬衣服極其奢侈靡麗,他尤其喜歡聲伎,侍姬滿宅,男女各有五十人,以往的規矩,宰相都是有極大功勞、極高品德的人。從不考慮什麼權威,出入時的隨從都很少,普通士人百姓見了也不需要回避。李林甫自己知道與許多人結了怨仇,深怕突然冒出個刺客。所以他出入時,用很多騎兵衛士,先行一百步,喝道護衛,再有金吾為之趕人清道,即使公卿也要趕快退避讓路。住的地方,重重門關,間間有複壁,還有版石機關,一個晚上要搬兩次,即使家人也不知他此刻在何處。有時皇帝不上朝,各司的要官都要到他門上來請示,台、省都因之而空。左相陳希烈雖然在省府辦公,但無人去見他。

林甫居相位凡十九年,固寵市權,蔽欺天子耳目,諫官皆持祿養資,無敢正言者。補闕杜璡再上書言政事,斥為下邽令。因以語動其餘曰:“明主在上,群臣將順不暇,亦何所論?君等獨不見立仗馬乎,終日無聲,而飫三品芻豆;一鳴,則黜之矣。後雖欲不鳴,得乎?”由是諫爭路絕。
李林甫沒什麼學問,說起話來俚俗淺薄,聽到的人往往在背後恥笑。他看中了苑鹹、郭慎微,讓他們主管書記。他們精熟文法,所用之人若不是諂附的一律用格令來衡量,所以小小綱目沒有亂離譜,而人們都害怕他的威嚴權勢。後來,林甫又兼安西大都護、朔方節度使。

貞觀以來,任蕃將者如阿史那社爾、契苾何力皆以忠力奮,然猶不為上將,皆大臣總製之,故上有餘權以製於下。先天、開元中,大臣若薛訥、郭元振、張嘉貞、王晙、張說、蕭嵩、杜暹、李適之等,自節度使入相天子。林甫疾儒臣以方略積邊勞,且大任,欲杜其本,以久己權,即說帝曰:“以陛下雄材,國家富強,而夷狄未滅者,繇文吏為將,憚矢石,不身先。不如用蕃將,彼生而雄,養馬上,長行陣,天性然也。若陛下感而用之,使必死,夷狄不足圖也。”帝然之,因以安思順代林甫領節度,而擢安祿山、高仙芝、哥舒翰等專為大將。林甫利其虜也,無入相之資,故祿山得專三道勁兵,處十四年不徙,天子安林甫策,不疑也,卒稱兵蕩覆天下,王室遂微。
不久又兼任單於副大都護,後因朔方副使李獻忠反叛,讓還節度之職。

初,林甫夢人皙而髯,將逼己。寤而物色,得裴寬類所夢,曰:“寬欲代我。”因李適之黨逐之。其後易國忠代林甫,貌類寬雲。國忠素銜林甫,及未葬,陰諷祿山暴其短。祿山使阿布思降將入朝,告林甫與思約為父子,有異謀。事下有司,其婿楊齊宣懼,妄言林甫厭祝上,國忠劾其奸。帝怒,詔林甫淫祀厭勝,結叛虜,圖危宗社,悉奪官爵,斫棺剔取含珠金紫,更以小槥,用庶人禮葬之;諸子司儲郎中儒、太常少卿嶼及岫等悉徙嶺南、黔中,各給奴婢三人,籍其家;諸婿若張博濟、鄭平、杜位、元捴,屬子複道、光,皆貶官。
當初,李林甫厚待王钅共,王钅共也為他盡力。後來王钅共出事了,詔令宰相審訊,林甫十分害怕,不敢見钅共,案件審訊結果送上來,也沒有為之申辯救援。後來就讓楊國忠代為禦史大夫,李林甫瞧不起楊國忠,所以無所畏懼,隻因貴妃的緣故與楊國忠親善。及至楊國忠權勢日盛,地位之顯赫,天下側目,這才與他合不來且勢如仇敵。那時,楊國忠正兼任劍南節度使,而南蠻入侵,李林甫趁機建議要楊國忠到劍南鎮守,好讓楊國忠離開京都。國忠無奈,入朝向皇帝告辭,皇帝安慰說“:你去那裏,待你處置軍事完畢,我就召你回京的。”李林甫得知後既憂且恨。這時李林甫已有病在身,加上這事,病日漸沉重。此時皇帝赴溫泉,詔令車馬載林甫同行,禦醫診治,珍膳調養,皇帝不時存問,中官照顧起居,真是無微不至。病危了,巫者看了病後說:“見天子一麵將有起色。”皇帝想再見林甫,左右勸阻。於是詔令李林甫走出廷來,皇帝登上降聖閣,手舉紅巾對林甫揮招。林甫已不能起身了,左右代為拜謝。不久,楊國忠從四川回來,即到林甫家,謁拜床下。林甫流淚托付後事,最後因不能進食而死。他的兒子們將靈柩護送回京發喪,追贈太尉、揚州大都督。

博濟亦憸薄自肆。為戶部郎中,部有考堂,天下歲會計處,博濟廢為員外郎中聽事,壯偉華敞,供擬豐侈至千品;別取都水監地為考堂,擅費諸州籍帳錢不貲,有司不敢言。
李林甫居宰相位共十九年,邀寵攬權,欺瞞天子的耳目,諫官們都居其位而養其資,沒有一個敢主持正義的,補闕杜..兩次上書議論政事,結果被斥為下圭阝縣令。李林甫借此事說給其他的人聽:“明主在上,我們當臣子的順著皇帝的心意還來不及,還要議論些什麼?你們難道沒看見立仗馬(在儀仗隊裏的馬)?整天默不做聲,能得到三品的飼料;若一聲嘶鳴,馬上就逐出隊伍。以後即使想不叫了,還能有機會嗎?”從此,諫爭之路斷絕。

帝之幸蜀也,給事中裴士淹以辯學得幸。時肅宗在鳳翔,每命宰相,輒啟聞。及房琯為將,帝曰:“此非破賊才也。若姚元崇在,賊不足滅。”至宋璟,曰:“彼賣直以取名耳。”因曆評十餘人,皆當。至林甫,曰:“是子妒賢疾能,舉無比者。”士淹因曰:“陛下誠知之,何任之久邪?”帝默不應。
貞觀以來,蕃人而任將職的如阿史那社人小、契必艸何力,都極忠心效力,但總不能當上將,皆由大臣控製,所以上麵還有餘權可以節製下屬。先天、開元年間,大臣中如薛訥、郭元振、張嘉貞、王..、張說、蕭嵩、杜暹、李適之等人,都是從節度使而升為宰相的。李林甫嫉恨儒臣因籌劃方略而得靖邊的功勞,又得高位,因而想杜絕這一條升官接近皇帝的路,好鞏固自己的權勢,於是勸說皇帝:“以您陛下的雄才大略,國家富強,而夷狄竟然未能剿滅的原因,都是由文官為將,他們不敢冒矢石而身先士卒。不如任用蕃將,他們出生於雄健的父母,哺養在馬背上,成長在行陣中,天性驍勇。假若陛下能感化他們而任用之,他們定能效死,夷狄就不愁不能剿滅了。”皇帝很同意他的說法,因而讓安思順代替李林甫統領節度,提升安祿山、高仙芝、哥舒翰等專為大將。林甫看中了這些人都不是漢人,沒有入朝當宰相的資格,因此之故安祿山能專控三個道的勁兵,十四年不遷動。

至德中,兩京平,大赦,唯祿山支黨及林甫、楊國忠、王鉷子孫不原。天寶時,嚐鏤玉為玄元皇帝及玄宗、肅宗像於太清宮,複琢林甫、陳希烈像列左右序。代宗時,或言:“林甫陰險,嚐不利先帝,宗廟幾危,奈何留像至今?”有詔瘞宮中。廣明初,盧攜為太清宮使,發地得其像,輦送京兆毀之雲。
天子很滿意李林甫的策略,安然不疑,終究讓安祿山統兵動亂天下,使王室從此衰微。

陳希烈者,宋州人。博學,尤深黃老,工文章。開元中,帝儲思經義,自褚無量、元行衝卒,而希烈與康子元、馮朝隱進講禁中,其應答詔問,敷盡微隱,皆希烈為之章句。累遷中書舍人,十九年為集賢院學士,進工部侍郎,知院事。帝有所撰述,希烈必助成之。遷門下侍郎。
起先,李林甫曾夢見一個人白白的而有胡須,逼他退位。醒後就到處尋找夢中的人,發現裴寬很像,心中念叨“:裴寬想取代我。”於是借與李適之一黨將裴寬趕出京都。後來楊國忠代李林甫為宰相,據說楊國忠的樣子極像裴寬。楊國忠一向心裏仇視李林甫,李林甫死尚未入葬時,楊國忠就暗示安祿山揭發李林甫,安祿山就要阿布思的降將入朝,告發李林甫曾與阿布思約為父子,準備叛亂。

天寶元年,有神降丹鳳門,以為老子告錫靈符,希烈因是上言:“臣侍演《南華真經》至七篇,陛下顧曰:‘此言養生,朕既悟其術,而《德充符》詎無非常應哉?’臣稽首對:‘陛下德充於內,符應於外,必有絕瑞表之。’今靈符降錫,與帝意合,宜示史官,著顯祥,摛照無窮。”其媮佞類如此。俄兼崇玄館大學士,封臨潁侯。
於是把這事交給有司查核,林甫的女婿楊齊宣害怕連坐,乃胡說什麼李林甫祭神詛咒皇帝,楊國忠又檢舉林甫種種惡行。皇帝怒,下詔說李林甫濫祀饜人,勾結叛虜,圖謀危害社稷。著令剝奪他所有官職爵位,斫開棺材,脫去身上的金紫官服,取出口中所含珍珠,改用薄棺,用庶人的規則落葬;他的兒子司儲郎中李萫、太常少卿李嶼及李岫等人均遷往嶺南、黔中,各人給奴婢三人,家產抄沒;女婿們如張博濟、鄭平、杜位、元扌為及親屬子弟在官者李複、李道、李光等人一並貶官。

林甫顓朝,苟用可專製者,引與共政。以希烈柔易,且帝眷之厚,乃薦之。五載,進同中書門下平章事,遷左丞相兼兵部尚書,許國公,又兼秘書省圖書使,寵與林甫侔。林甫居位久,其陰詭雖足自固,亦希烈左右焉。楊國忠執政,素忌之,希烈引避,國忠即薦韋見素代相,罷為太子太師。希烈失職,內忽忽無所賴。及祿山盜京師,遂與達奚珣等偕相賊。後論罪當斬,肅宗以上皇素所遇,賜死於家。
張博濟也是個奸佞自肆的人,曾任戶部郎中,戶部有考堂,天下一年的會計均在此處。張博濟被廢為員外郎中聽事,別取都水監地為考堂,擅自取用諸州上繳的錢很不少,有司不敢聲張。

奸臣下
皇帝至蜀,給事中裴士淹因辯才博學而得重視。那時,肅宗在鳳翔,每任命宰相都要啟稟太上皇。肅宗任房..為將,太上皇評論說:“他不是個能破賊兵的人,假如姚元崇還在,這些賊人全不在話下。”選拔宋瞡,太上皇說:“他隻是靠耿直取得聲望罷了。”前後評論了十多人,都十分準確精當。及至評論到李林甫,太上皇說:“這家夥嫉賢妒能,薦舉的人都是比他更下的人。”裴士淹接著問:“陛下全然知道,但為什麼任用他這麼久呢?”太上皇默然不答。

盧杞,字子良。父弈,見《忠義傳》。杞有口才,體陋甚,鬼貌藍色,不恥惡衣菲食,人未悟其不情,鹹謂有祖風節。藉廕為清道率府兵曹參軍,仆固懷恩辟朔方府掌書記,病免。補鴻臚丞,出為忠州刺史。上謁節度府衛伯玉,伯玉不喜,乃謝歸。稍遷吏部郎中,為虢州刺史。奏言虢有官豕三千為民患。德宗曰:“徙之沙苑。”杞曰:“同州亦陛下百姓,臣謂食之便。”帝曰:“守虢而憂它州,宰相材也。”詔以豕賜貧民,遂有意柄任矣。俄召為禦史中丞,論奏無不合。逾年遷大夫,不閱旬,擢門下侍郎、同中書門下平章事。
肅宗至德年間,兩京的變亂平定,大赦,惟有安祿山支黨及李林甫、楊國忠、王钅共的子孫不赦。天寶時,曾用玉雕刻了玄元皇帝及玄宗、肅宗的像放在太清宮,後來又雕了李林甫、陳希烈的像排列左右。代宗時,有人說:“李林甫陰險,曾經不利於先帝,宗廟幾乎被毀,為什麼把他的像留到今天?”代宗下詔埋掉。到僖宗廣明初年,盧攜任太清宮使,挖地挖出了李林甫的像,送到京師後毀掉。

既得誌,險賊浸露。賢者媢,能者忌,小忤己,不傅死地不止。將大樹威,脅眾市權為自固者。楊炎與杞俱輔政,炎鄙杞才下,不悅,未半歲,譖罷炎。時大理卿嚴郢與炎有隙,即擢郢禦史大夫以自助,炎卒逐死。張鎰材裕忠懿,帝所倚愛,未有以間。會隴右用兵,杞乃見帝,偽請行,帝不可,即薦鎰守鳳翔。既又惡郢。時幽州硃滔與泚有違言,誣其軍司馬蔡廷玉間鬩,請殺之。俄而滔反,帝欲斥之以悅滔,下禦史鄭詹按狀,貶柳州司戶參軍,敕吏護送。廷玉疑送滔所,因自沈於河。杞奏,恐泚疑為詔所殺,願下詹三司雜治,並劾大夫郢。初,詹善張鎰,每伺杞間,獨詣鎰,杞知之。它日伺詹來,即徑至鎰便坐。詹趨避,杞遽及機事,鎰不得已,曰:“鄭侍禦在。”杞陽驚曰:“向所言,非外所得聞。”至是並按。有詔詹杖死,流郢費州。杜佑判度支,帝尤寵禮。杞短毀百緒,訖貶蘇州刺史。李希烈反,杞素惡顏真卿挺正敢言,即令宣慰其軍,卒為賊害。故宰相李揆有雅望,畏複用,遣為吐蕃會盟使,卒於行。李洧以徐州降,有所經略,使人誤先白鎰,杞怒,沮解之,不使有功。其狙害隱毒,天下無不痛憤,以杞得君,故不敢言。
盧杞,字子良,父親盧弈,被安祿山殺害,盧杞有口才,但十分醜陋,臉如鬼,呈藍色。居常衣食寒磣不以為恥,人們不知其矯情,都說他有乃祖盧懷慎遺風。

是時兵屯河南、北,挐不解,財用日急。於是度支條軍所仰給,月費緡百餘萬,而藏錢才支三月。杞乃以戶部侍郎趙讚判度支,其黨韋都賓等建言:“商賈儲錢千萬,聽自業;過千萬者,貣其贏以濟軍。軍罷,約取償於官。”帝許之。京兆暴責其期,校吏頸大搜廛裏,疑占列不盡,則笞掠之,人不勝冤,自殞溝瀆者相望,京師囂然不闋日。然悉田宅奴婢之直,緡止八十萬。又僦、質舍、居貿粟者,四貣其一,僅至二百萬。而長安為閉肆,民皆邀宰相祈訴。杞無以諭,驅而去。帝知民愁忿,而所得不足給師,罷之。讚術窮,於是間架、除陌之暴縱矣。其法:屋二架為間,差稅之,上者二千,中千,下五百,吏執籌入第室計之,隱不盡,率二架抵罪,告者以錢五萬畀之。凡公私貿易,舊法率千錢算二十,請加五十,主儈注所售,入其算有司;其自相市,為私籍自言,隱不盡,率千錢沒二萬,告者以萬錢畀之。由是主儈得操其私以為奸,公上所入常不得半,而恨誹之聲滿天下。及涇師亂,呼於市曰:“不奪而商人僦質矣,不稅而間架、除陌矣!”其倡和造作以召怨挻亂,皆杞為之。
靠父蔭任清道率府兵曹參軍,仆固懷恩曾召他為朔方府掌書記,因病而免,補為鴻臚卿,出任忠州刺史,曾去謁見節度府衛伯玉,伯玉不喜歡他,乃辭謝而回。後來漸升任吏部郎中,出任虢州刺史。曾上奏稱虢州有官豬三千頭,人民負擔不起而成患,德宗說:“把它們遷到沙苑去。”盧杞說:“沙苑地在同州,同州也是陛下的百姓。臣以為不如宰殺吃掉為好。”皇帝嘉獎道“:身為虢州刺史還考慮到別的州,是宰相之才啊。”於是詔令將豬賜給貧民。皇帝也就有意要委以重任了。不久,召盧杞為禦史中丞,凡有論奏,無不合皇帝的心意。過了年升為大夫,不到十天,又提拔為門下侍郎、同中書門下平章事。

帝出奉天,杞與關播從。後數日,崔寧自賊中來,以播遷事指杞,杞即誣寧反,帝殺之。靈武杜希全率鹽、夏二州士六千來赴,帝議所從道,杞請道漠穀。渾瑊曰:“不然,彼多險,且為賊乘,不如道乾陵北,逾雞子堆而屯,與為掎角,賊可破矣。”帝從杞議,賊果拒隘,兵不得入,奔還邠州。
盧杞得誌以後,陰險狠毒的一麵漸漸表露出來,忌妒有賢德的人,猜疑有才能的人,稍稍冒犯了他,不將人置之死地不罷休。他想樹立威勢,乃脅迫眾人以示自己的權威。楊炎與盧杞同為宰相,楊炎瞧不起盧杞才能低下。盧杞心裏不高興,不到半年,就誣陷楊炎使他罷官了。那時大理卿嚴郢與楊炎有隔閡,盧杞即提拔嚴郢為禦史大夫,使其成為自己的助手,楊炎終於被逐而死。張鎰才能平平,為人迂緩,是皇帝倚重親近的人,沒有機會排擠他。恰好隴右用兵,盧杞去見皇帝,假裝請求帶兵出征,皇帝不同意,於是就推薦張鎰去守鳳翔。後來,又不喜歡自己提拔的嚴郢了。那時,幽州的朱滔與朱氵此因言語而失和,就誣稱是朱滔的司馬蔡廷玉挑撥兄弟之情,請殺廷玉。不久朱滔謀反,皇帝想以斥責蔡廷玉的辦法來取悅於朱滔,將事情交給禦史鄭詹查詢,最後定罪貶為柳州司戶參軍,令派吏護送,蔡廷玉以為要把他送給朱滔,於是自己投黃河溺死。盧杞將事情上奏皇帝,說恐怕朱氵此會懷疑殺死蔡廷玉是皇帝的意思,希望能將鄭詹交給三司共同查詢,同時檢舉嚴郢。以前,鄭詹與張鎰友善,每當盧杞有什麼挑三撥四時,鄭詹就來張鎰處。盧杞知道這情況後,等到一天鄭詹去張鎰處了,他就也去張鎰家,徑直就坐下,鄭詹避開了。盧杞就與張鎰談論機密事,張鎰不得已,說:“別說了,鄭侍禦在這裏。”盧杞假裝吃驚地說:“剛才所說的話,絕不是外人可以聽的。”這時,就把這事一並治罪。最後有詔令鄭詹用廷杖打死,嚴郢流放費州。杜佑管理財政,皇帝十分寵信禮待,盧杞千方百計詆毀誣蔑,終於將杜佑貶為蘇州刺史。李希烈反叛,盧杞一向嫉恨顏真卿嚴正耿直而敢說,就讓皇帝命顏真卿到李希烈叛軍中去說服勸降,終於被叛軍殺害。以前的宰相李揆聲望很高,盧杞擔心皇帝再起用他,就讓他出使吐蕃任會盟使,李揆死在路途中。

李懷光自河北還,數破賊,泚解去。或謂王翃、趙讚曰:“聞懷光嚐斥宰相不能謀,度支賦斂重,而京兆刻損軍賜,宜誅之以謝天下。方懷光有功,上必聽用其言,公等殆矣!”二人以白杞。杞懼,即譎帝曰:“懷光勳在宗社,賊憚之破膽,今因其威,可一舉而定。若許來朝,則犒賜留連,賊得裒整殘餘為完守計,圖之實難,不如席勝使平京師,破竹之勢也。”帝然之。詔懷光無朝,進屯便橋。懷光自以千裏勤難,有大功,為奸臣沮間,不一見天子,內怏怏無所發,遂謀反,因暴言杞等罪惡。士議嘩沸,皆指目杞,帝始寤,貶為新州司馬。
李洧帶領徐州歸順,還有一個很好的建議,盧杞就設計讓人將此事先報告張鎰,盧杞大怒,不讓該建議施行,不讓李洧有功。盧杞的陰險狠毒,天下無不痛恨,但因為皇帝寵信他,都不敢說。

始,帝即位,以崔祐甫為相,專以道德導主意,故建中初綱紀張設,赫然有貞觀風。及杞相,乃諷帝以刑名繩天下,亂敗踵及。其陰害矯譎,雖國屯主辱,猶謷然肆為之。後雖斥,然帝念之不衰。及興元赦令,俄徙吉州長史。杞乃曰:“上必複用我。”貞元元年,詔拜饒州刺史。給事中袁高當行詔書,不肯草,白宰相曰:“杞反易天常,使萬乘播遷,幸赦不誅,又委大州,失天下望。”宰相不悅,乃召它舍人作製,高固執不得下。於是諫臣趙需、裴佶、宇文炫、盧景亮、張薦等眾對,極言杞罪四海共棄,今複用之,忠臣寒膺,良士痛骨,必且階禍。其言懇到。帝語宰相曰:“授杞小州可乎?”李勉曰:“陛下與大州亦無難,如四方之謗何?”乃詔為澧州別駕。後散騎常侍李泌見,帝曰:“高等論杞事,朕可之矣!”泌頓首賀曰:“比日外謂陛下漢之桓、靈,今乃知堯、舜主也。”帝喜。杞遂死澧州。
此時,兵屯於河南、河北,戰事相持不下,財政十分緊張,僅軍事所需,每月約一百多萬緡,府庫裏的錢僅夠支付三個月。盧杞讓戶部侍郎趙讚管理財政收支,太常博士韋都賓等人建議:“商人們資產一千萬的,聽任他們自己經營,資產超過一千萬的,把多的借出來助軍費。

初,尚父郭子儀病甚,百官造省,不屏姬侍。及杞至,則屏之,隱幾而待。家人怪問其故,子儀曰:“彼外陋內險,左右見必笑,使後得權,吾族無類矣!”
待戰爭結束再還給他們。”皇帝同意。京城中嚴格規定交錢日期,校吏們大肆搜括,懷疑商人藏匿不報,動輒鞭打捆綁,人們不勝其苦,不少人為此而自殺,整個京師每日喧囂不止。然而集中所有的再加上田宅奴婢的錢也隻八十萬緡。又命凡典當的、出租房屋的、有餘糧出售的都要“借”出四分之一,就這樣也隻得二百萬緡,而長安再無商業可言。百姓們都攔住宰相訴苦懇求,盧杞沒辦法回答,令人將百姓趕走。皇帝知道了百姓的愁怨,則所得不足以支付軍費,乃停止此種做法。趙讚沒有辦法,於是間架稅、除陌稅等暴政暢行。所謂間架稅,即每幢房子,兩根撐木之間稱為一間,每間房屋按等級納稅:上等的每間兩千、中等的一千、下等的五百。派吏拿著籌碼到房子裏來計算登記。若有隱匿,一律加倍抵罪,告發者能得五萬賞錢。所謂除陌稅,凡是公私貿易,原稅法是每一緡(一千錢)交稅二十錢,現在則加到每一緡交錢五十。貿易中間人記載貿易額,收稅交給有司。若不經中間人而自相買賣,則自己上報,若有隱匿,一千錢就罰款二萬,告發者能得一萬賞錢。於是中間人就能大做手腳,大撈油水。公家所得往往不到一半,而怨恨牢騷之聲滿天下皆是。所以到涇原兵亂時,亂軍在街上大喊“:以後再也不奪你們商人的資產了,以後再也不收你們的間架除陌稅了。”響應起而造反的人極多。這種招怨造亂,都是盧杞一手造成的。

崔胤,字垂休,宰相慎由子也。擢進士第,累遷中書舍人、禦史中丞。喜陰計,附離權強,其外自處若簡重,而中險譎可畏。崔昭緯屢薦之,由戶部侍郎同中書門下平章事。方王珙兄弟爭河中,以胤為節度使,不得赴,半歲,複以中書侍郎留輔政。及昭緯以罪誅,罷為武安節度使。陸扆當國,時王室不競,南、北司各樹黨結籓鎮,內相淩脅。胤素厚硃全忠,委心結之。全忠為言胤有功,不宜處外,故還相而逐扆。
皇帝避亂去奉天,盧杞與關播跟隨。

光化初,昭宗至自華,務安反側,而胤陰為全忠地,俾擅兵四討。帝醜其行,罷為吏部尚書,複倚扆以相。會清海無帥,因拜胤清海節度使。始,昭緯死,皆王摶等白發其奸,胤坐是賜罷,內銜憾。既與摶同宰相,胤議悉去中官,摶不助,請徐圖之。及是不欲外除,即漏其語於全忠,令露劾摶交敕使共危國,罪當誅。胤次湖南,召還守司空、門下侍郎、平章事,兼領度支、鹽鐵、戶部使,而賜摶死,並誅中尉宋道弼、景務修,繇是權震天下,雖宦官亦累息。至是,四拜宰相,世謂“崔四入”。
幾天後,崔寧從賊攻陷處來,指責使皇室顛沛流離都是盧杞造成的,盧杞即誣告崔寧反叛,皇帝將崔寧殺了。靈武杜希全率領鹽、夏二州的兵六千人來赴國難,皇帝與大家商議讓他們從哪兒走。盧杞要他們道經漠穀。渾蠨說:“不行,那裏路險,且已被賊人所占,不如經乾陵北,越過雞子堆而紮營,成為掎角,破賊就容易了。”皇帝用盧杞的建議,賊人果然把守險隘,兵不得通過,還回..州。

劉季述幽帝東內,奉德王監國,畏全忠強,雖深怨胤,不敢殺,止罷政事。胤趣全忠以師西,問所以幽帝狀。全忠乃使張存敬攻河中,掠晉、絳。神策軍大將孫德昭常忿閹尹廢辱天子,胤令判官石戩與遊,乘間伺察。德昭飲酣必泣,胤揣得其情,乃使戩說曰:“自季述廢天子,天下之人未嚐忘,武夫義臣搏手憤惋。今謀反者特季述、仲先耳,它人劫於威,無與也。君能乘此誅二豎,複天子,取功名乎?即不早計,將有無之者。”德昭感寤,乃告以胤謀。德昭許諾,胤斬帶為誓。俄而季述、仲先誅,以功進司徒,不就,複輔政,並還使領。帝德之,延見或不名,以字呼之,寵遇無比。
李懷光從河北回來,多次擊敗賊人,朱氵此兵退走。有人對王罖、趙讚說:“聽說李懷光曾經斥責宰相不善於出謀劃策,財政上賦斂很重,

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《新唐書》

《新唐書》

作者:歐陽修、宋祁、范鎮、呂夏卿
《新唐書》本紀
《新唐書》誌
《新唐書》表
《新唐書》列傳
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報