推廣 熱搜: 三字    鬼穀子 
《舊唐書》 作者:劉昫  

本紀·卷一

已是第一節
章節目錄
下一節

高祖
高祖神堯大聖大光孝皇帝姓李,名淵。祖先是隴西狄道人。他是西涼武昭王李暠的七世孫,李暠生歆。歆生重耳,出仕魏國任弘農太守。重耳生熙,為金門鎮將,率領豪傑鎮守武川,因而在武川定居安家。儀鳳中期,追尊為宣皇帝。熙生天..,出任魏國任宿衛統兵的武官幢主。大統中期,贈司空。儀鳳中期,追尊為光皇帝。亡祖名虎,是後魏左仆射,封為隴西郡公,與周文帝及太保李弼、大司馬獨孤信等因為功臣參與輔佐創業,當時稱為“八柱國”,仍然賜姓為大野氏。周朝接受禪讓稱帝,追封李虎為唐國公,諡號為襄。到隋文帝為相國,還複本姓為李。武德初年,追尊為景皇帝,廟號太祖,陵墓稱作永康。亡父名日丙,周朝時任安州總管、柱國大將軍,襲封唐國公,諡號曰仁。武德初年,追尊為元皇帝,廟號世祖,陵墓稱作興寧。

高祖神堯大聖大光孝皇帝姓李氏,諱淵。其先隴西狄道人,涼武昭王暠七代孫也。暠生歆。歆生重耳,仕魏為弘農太守。重耳生熙,為金門鎮將,領豪傑鎮武川,因家焉。儀鳳中,追尊宣皇帝。熙生天錫,仕魏為幢主。大統中,贈司空。儀鳳中,追尊光皇帝。皇祖諱虎,後魏左仆射,封隴西郡公,與周文帝及太保李弼、大司馬獨孤信等以功參佐命,當時稱為“八柱國家”,仍賜姓大野氏。周受禪,追封唐國公,諡曰襄。至隋文帝作相,還複本姓。武德初,追尊景皇帝,廟號太祖,陵曰永康。皇考諱昞,周安州總管、柱國大將軍,襲唐國公,諡曰仁。武德初,追尊元皇帝,廟號世祖,陵曰興寧。
高祖李淵在周朝天和元年(566)生於長安,七歲襲封唐國公。等到年長,性格灑脫,胸懷坦蕩,真誠率直,寬厚仁愛能容納眾人,不論貴賤都能得到他的寵愛。隋朝稱帝,李淵補為君王宿衛的千牛備身的職務。隋文帝的獨孤皇後,就是李淵的姨母,由於這個原因特別被親近寵愛,曆任譙、隴、岐三州刺史。有個叫史世良的,善於為人看相,他對李淵說“:您的骨骼非同一般,必定會成為帝王,希望您保重,不要忘記我的話。”高祖很以此自負。

高祖以周天和元年生於長安,七歲襲唐國公。及長,倜儻豁達,任性真率,寬仁容眾,無貴賤鹹得其歡心。隋受禪,補千牛備身。文帝獨孤皇後,即高祖從母也,由是特見親愛,累轉譙、隴、岐三州刺史。有史世良者,善相人,謂高祖曰:“公骨法非常,必為人主,願自愛,勿忘鄙言。”高祖頗以自負。大業初,為滎陽、樓煩二郡太守,征為殿內少監。九年,遷衛尉少卿。遼東之役,督運於懷遠鎮。及楊玄感反,詔高祖馳驛鎮弘化郡,兼知關右諸軍事。高祖曆試中外,素樹恩德,及是結納豪傑,眾多款附。時煬帝多所猜忌,人懷疑懼。會有詔征高祖詣行在所,遇疾未謁。時甥王氏在後宮,帝問曰:“汝舅何遲?”王氏以疾對,帝曰:“可得死否?”高祖聞之益懼,因縱酒沉湎,納賄以混其跡焉。十一年,煬帝幸汾陽宮,命高祖往山西、河東黜陟討捕。師次龍門,賊帥母端兒帥眾數千薄於城下。高祖從十餘騎擊之,所射七十發,皆應弦而倒,賊乃大潰。十二年,遷右驍衛將軍。
大業初年,高祖做滎陽、樓煩二郡太守,召為殿內少監。大業九年(613),升為衛尉少卿。遼東之戰,在懷遠鎮督運糧草。等到楊玄感造反,詔令高祖驛馬飛馳鎮守弘化郡,兼主持關右所有軍事工作。高祖曆任朝廷內外官職,一貫樹立恩德,這時結納豪傑,大都誠心歸附。當時隋煬帝非常猜忌,人們懷著疑慮和恐懼。恰值有詔令召高祖到天子巡幸的所在地,高祖正有疾病而沒有前往謁見。當時李淵的外甥女王氏在後宮,煬帝問道“:你舅舅為何遲遲不來?”王氏以有疾病對答,煬帝曰:“病得可能死嗎?”高祖聽了越發恐懼,因而沉溺放縱飲酒,進行賄賂來蒙混隱瞞自己的真情。大業十一年(615),煬帝駕到汾陽宮,命令高祖前往山西、河東升降處置官員並討伐捕獲賊人。軍隊臨時駐紮龍門,賊首母端兒率領數千之眾進逼到城下。高祖率領十餘個騎兵打擊他們,射箭七十發,賊人都隨著弓弦響聲而中箭倒地,賊眾這才崩潰。大業十二年(616),高祖升為驍衛將軍。

十三年,為太原留守,郡丞王威、武牙郎將高君雅為副。群賊蜂起,江都阻絕,太宗與晉陽令劉文靜首謀,勸舉義兵。俄而馬邑校尉劉武周據汾陽宮舉兵反,太宗與王威、高君雅將集兵討之。高祖乃命太宗與劉文靜及門下客長孫順德、劉弘基各募兵,旬日間眾且一萬,密遣使召世子建成及元吉於河東。威、君雅見兵大集,恐高祖為變,相與疑懼,請高祖祈雨於晉祠,將為不利。晉陽鄉長劉世龍知之,以告高祖,高祖陰為之備。
大業十三年(617),高祖為太原留守,郡丞王威、武牙郎將高君雅為副留守。群賊蜂起造反,江都被阻絕,太宗李世民與晉陽縣令劉文靜首先倡議,鼓勵高祖興兵起義。不久,馬邑校尉劉武周占據汾陽宮舉兵造反,太宗與王威、高君雅將集合軍隊討伐他。高祖於是命令太宗與劉文靜及門下客長孫順德、劉弘基分頭招募新兵,十日之間招募新兵眾將近一萬,密派使者召世子建成及元吉到河東。王威、高君雅見軍隊大量集中,怕高祖為此發動禍亂,二人懷疑恐懼,請高祖到晉祠求雨,將對高祖發動襲擊。晉陽鄉長劉世龍知道這個陰謀,以此報告高祖,高祖暗中做了防備。五月十五日,高祖與王威、高君雅到職工作,太宗李世民秘密在外麵埋伏精銳之兵,以防意外。派遣開陽府司馬劉政會告發王威等人謀反,就殺了他們示眾,於是就開始起義。五月二十五日,派遣劉文靜出使到突厥始畢可汗之處,令他發兵響應。

五月甲子,高祖與威、君雅視事,太宗密嚴兵於外,以備非常。遣開陽府司馬劉政會告威等謀反,即斬之以徇,遂起義兵。甲戌,遣劉文靜使於突厥始畢可汗,令率兵相應。六月甲申,命太宗將兵徇西河,下之。癸巳,建大將軍府,並置三軍,分為左右:以世子建成為隴西公、左領大都督,左統軍隸焉;太宗為敦煌公、右領大都督,右統軍隸焉。裴寂為大將軍府長史,劉文靜為司馬,石艾縣長殷開山為掾,劉政會為屬,長孫順德、劉弘基、竇琮等分為左右統軍。開倉庫以賑窮乏,遠近響應。秋七月壬子,高祖率兵西圖關中,以元吉為鎮北將軍、太原留守。癸醜,發自太原,有兵三萬。丙辰,師次靈石縣,營於賈胡堡。隋武牙郎將宋老生屯霍邑以拒義師。會霖雨積旬,饋運不給,高祖命旋師,太宗切諫乃止。有白衣老父詣軍門曰:“餘為霍山神使謁唐皇帝曰:‘八月雨止,路出霍邑東南,吾當濟師。’高祖曰:“此神不欺趙無恤,豈負我哉!”八月辛巳,高祖引師趨霍邑,斬宋老生,平霍邑。丙戌,進下臨汾郡及絳郡。癸巳,至龍門,突厥始畢可汗遣康稍利率兵五百人、馬二千匹,與劉文靜會於麾下。隋驍衛大將軍屈突通鎮河東,津梁斷絕,關中向義者頗以為阻。河東水濱居人,競進舟楫,不謀而至,前後數百人。
六月五日,命令太宗率兵巡行西河並下達起義的命令,攻下了西河。六月十四日,建立大將軍府,並設置三軍,分為左右:以世子建成為隴西公、左領大都督,左統軍隸屬他;太宗為火敦煌公、右領大都督,右統軍隸屬他。裴寂為大將軍府長史,劉文靜為司馬,石艾縣長殷開山為正職屬官,劉政會為副職屬官,長孫順德、劉弘基、竇琮等人分別為左統軍和右統軍。開倉庫來救濟窮困貧乏的人,遠近的人都響應起義。

九月壬寅,馮翊賊帥孫華、士門賊帥白玄度各率其眾送款,並具舟楫以待義師。高祖令華與統軍王長諧、劉弘基引兵渡河。屈突通遣其武牙郎將桑顯和率眾數千,夜襲長諧,義師不利。太宗以遊騎數百掩其後,顯和潰散,義軍複振。丙辰,馮翊太守蕭造以郡來降。戊午,高祖親率眾圍河東,屈突通自守不出,乃命攻城,不利而還。文武將吏請高祖領太尉,加置僚佐,從之。華陰令李孝常以永豐倉來降。庚申,高祖率軍濟河,舍於長春宮。三秦士庶至者日以千數,高祖禮之,鹹過所望,人皆喜悅。丙寅,遣隴西公建成、司馬劉文靜屯兵永豐倉,兼守潼關,以備他盜。太宗率劉弘基、長孫順德等前後數萬人,自渭北徇三輔,所至皆下。高祖從父弟神通起兵鄠縣,柴氏婦舉兵於司竹,至是並與太宗會。郿縣賊帥丘師利、李仲文,盩厔賊帥何潘仁等,合眾數萬來降。乙亥,命太宗自渭汭屯兵阿城,隴西公建成自新豐趣霸上。高祖率大軍自下邽西上,經煬帝行宮園苑,悉罷之,宮女放還親屬。
秋七月四日,高祖率兵向西去謀取關中,以元吉為鎮北將軍、太原留守。七月五日,軍隊從太原出發,有兵三萬。七月八日,軍隊駐紮靈石縣,在賈胡堡建營壘。隋朝武牙郎將宋老生屯兵霍邑以抗拒義軍。恰值連續十天久雨不止,運輸的糧食不能供給,高祖命令回軍,太宗直言極諫高祖才停止回軍。有一位白衣老人到軍門道“:我被霍山神派來謁見唐皇帝道‘:八月份雨止,軍隊從霍邑東南出發,我當救助軍隊。’”高祖道“:霍山神不欺騙趙無恤,難道會對不起我嗎?”

冬十月辛巳,至長樂宮,有眾二十萬。京師留守刑部尚書衛文升、右翊衛將軍陰世師、京兆郡丞滑儀挾代王侑以拒義師。高祖遣使至城下,諭以匡複之意,再三皆不報。諸將固請圍城。十一月丙辰,攻拔京城。衛文升先已病死,以陰世師、滑儀等拒義兵,並斬之。癸亥,率百僚,備法駕,立代王侑為天子,遙尊煬帝為太上皇,大赦,改元為義寧。甲子,隋帝詔加高祖假黃鉞、使持節、大都督內外諸軍事、大丞相,進封唐王,總錄萬機。以武德殿為丞相府,改教為令。以隴西公建成為唐國世子;太宗為京兆尹,改封秦公;姑臧公元吉為齊公。十二月癸未,丞相府置長史、司錄已下官僚。金城賊帥薛舉寇扶風,命太宗為元帥擊之。遣趙郡公孝恭招慰山南,所至皆下。癸巳,太宗大破薛舉之眾於扶風。屈突通自潼關奔東都,劉文靜等追擒於閿鄉,虜其眾數萬。河池太守蕭瑀以郡降。丙午,遣雲陽令詹俊、武功縣正李仲袞徇巴蜀,下之。
八月三日,高祖引軍急攻霍邑,殺了宋老生,平定了霍邑。八月八日,進軍攻下臨汾郡及絳郡。八月十五日,到龍門,突厥始畢可汗派康稍利率兵五百人,馬二千匹,與劉文靜在高祖大旗下會合。隋驍衛大將軍屈突通鎮守河東,橋梁斷絕,關中奔向義軍的人認為是障礙。河東水邊居住的人,爭著乘船渡河,不謀而合投到義軍,前後有數百人。


八月二十四日,馮翊賊酋孫華、土門賊酋白玄度各率領部眾、錢款,並且準備了舟船而等待義軍。高祖令孫華與統軍王長諧、劉弘基引兵渡河。屈突通派遣他的武牙郎將桑顯和率眾數千人,夜襲長諧,義軍不利。太宗用數百遊動騎兵突襲賊人後部,桑顯和軍潰敗,義軍軍威重振。

二年春正月戊辰,世子建成為撫寧大將軍、東討元帥,太宗為副,總兵七萬,徇地東都。二月,清河賊帥竇建德僭稱長樂王。吳興人沈法興據丹陽起兵。三月丙辰,右屯衛將軍宇文化及弑隋太上皇於江都宮,立秦王浩為帝,自稱大丞相。徙封太宗為趙國公。戊辰,隋帝進高祖相國,總百揆,備九錫之禮。唐國置丞相以下,立皇高祖已下四廟於長安通義裏第。
九月八日,馮翊太守蕭造率他的州郡來投降。九月十日,高祖親率眾圍河東,屈突通自己堅守不出,高祖於是命令攻城,不勝而回。文武將吏請高祖兼任太尉,加設屬官,高祖同意了。華陰令李孝常以永豐倉城來投降。九月十二日,高祖率軍渡過黃河,住在長春宮。三秦地方的士子和百姓前來投奔的每天有上千人,高祖對他們加以禮遇,禮遇都超過他們所希望的程度,人人都很喜悅。十八日,派隴西公建成、司馬劉文靜屯兵在永豐倉城,並同時守衛潼關,以防備其他人偷盜搶劫。太宗率領劉弘基、長孫順德等前後數萬人從渭北向三輔進攻並宣告命令,義軍所到之處,全部攻下。高祖的堂弟神通從..縣起兵,柴氏之妻從司竹起兵,至此都與太宗會合。..縣賊酋丘師利、李仲文、銩稨、賊酋何潘仁等,聚集數萬之眾來投降。二十七日,命令太宗從渭..出發屯軍阿城,隴西公建成從西豐急攻霸上。高祖率大軍從下圭阝西上,經過隋煬帝行宮園苑,將它們全部撤除,宮女放還給親屬。

夏四月辛卯,停竹使符,頒銀菟符於諸郡。戊戌,世子建成及太宗自東都班師。五月乙巳,天子詔高祖冕十有二旒,建天子旌旗,出警入蹕。王後、王女爵命之號,一遵舊典。戊午,隋帝詔曰:
冬十月四日,到長樂宮,有部眾二十萬。京師留守刑部尚書衛文升、右翊衛將軍陰世師、京兆郡丞滑儀挾持代王侑而抗拒義軍。高祖派遣使者到城下,以挽救危亡國家之義忠告他們,反複再三,三人都拒不答複。諸將堅決請求包圍城池。十一月九日,攻克了隋朝京城。衛文升先已病死,因為陰世師、滑儀等人抗拒義軍,都斬首。十六日,率領百官,準備好天子乘輿車駕,立隋之代王侑為天子,遠遠地尊奉隋煬帝為太上皇,大赦,改年號為義寧。十七日,隋帝下詔賜予高祖假黃鉞之生殺大權,使他持節做大都督總管朝廷內外所有軍事事宜,做大丞相,晉封為唐王,總領所有國家日常事務。以武德殿為丞相府,改變出於皇上的“教”,為行使於下的“令”。以隴西公建成為唐國世子;太宗為京兆尹,改封為秦公;姑臧公元吉為齊公。

天禍隋國,大行太上皇遇盜江都,酷甚望夷,釁深驪北。憫予小子,奄造丕愆,哀號永感,心情糜潰。仰惟荼毒,仇複靡申,形影相吊,罔知啟處。相國唐王,膺期命世,扶危拯溺,自北徂南,東征西怨。致九合於諸侯,決百勝於千裏。糾率夷夏,大庇氓黎,保乂朕躬,係王是賴。德侔造化,功格蒼旻,兆庶歸心,曆數斯在,屈為人臣,載違天命。在昔虞、夏,揖讓相推,苟非重華,誰堪命禹。當今九服崩離,三靈改卜,大運去矣,請避賢路。兆謀布德,顧己莫能,私僮命駕,須歸籓國。予本代王,及予而代,天之所廢,豈其如是!庶憑稽古之聖,以誅四凶;幸值惟新之恩,預充三恪。雪冤恥於皇祖,守禋祀為孝孫,朝聞夕殞,及泉無恨。今遵故事,遜於舊邸,庶官群辟,改事唐朝。宜依前典,趨上尊號,若釋重負,感泰兼懷。假手真人,俾除醜逆,濟濟多士,明知朕意。仍敕有司,凡有表奏,皆不得以聞。
十二月七日,丞相府設置長史、司錄等以及以下的官員。金城賊首薛舉入侵扶風,命太宗為元帥攻打他。派遣趙郡公孝恭在山南招安撫慰,所到之處,全部接受招安。十七日,太宗在扶風大破薛舉的部眾。屈突通從潼關向東都逃竄,劉文靜等在閿鄉將其追上擒獲,俘虜賊眾數萬人,河池太守蕭王禹率州郡歸降。三十日,派雲陽縣令詹俊、武功縣正李仲袞進軍巴蜀並宣布政令,攻下了巴蜀。

遣使持節、兼太保、邢部尚書、光祿大夫、梁郡公蕭造,兼太尉、司農少卿裴之隱奉皇帝璽綬於高祖。高祖辭讓,百僚上表勸進,至於再三,乃從之。隋帝遜於舊邸。改大興殿為太極殿。
義寧二年(618)春正月二十二日,世子建成為撫寧大將軍、東討元帥,太宗為副,共領兵七萬,攻打東都並宣布政令。二月,清河賊酋竇建德超越本分號稱為長樂王。吳興人沈法興占據丹陽起兵。三月十一日,右屯衛將軍宇文化及在江都宮殺隋太上皇煬帝,立秦王浩為皇帝,自稱為大丞相。遷徙改封太宗為趙國公。二十三日,隋帝晉高祖為相國,總領百官政務,準備賜給高祖九種神器,以示尊寵。唐國設置了丞相以下的官員,在長安通義裏建立了皇高祖以下四廟。

甲子,高祖即皇帝位於太極殿,命刑部尚書蕭造兼太尉,告於南郊,大赦天下,改隋義寧二年為唐武德元年。官人百姓,賜爵一級。義師所行之處,給複三年。罷郡置州,改太守為刺史。丁卯,宴百官於太極殿,賜帛有差。東都留守官共立隋越王侗為帝。壬申,命相國長史裴寂等修律令。
夏四月七日,停止用竹而改用符,在所有郡頒發銀菟符。二十四日,世子建成及太宗從東都勝利班師歸來。五月一日,隋天子詔令高祖可以享有天子之冠冕有十二旒,建立天子旌旗,出入清道和警戒。王後、王女封爵封號,一律遵循舊的規章。十四日,隋帝遣使持節、兼太保、刑部尚書、光祿大夫、梁郡公蕭造,兼太尉、司農少卿裴之隱捧皇帝玉璽給高祖。高祖辭讓,百官上表章敦請高祖登位,以至於兩次、三次敦請高祖登位,這才聽從眾議。隋帝退居舊代王官邸。改大興殿為太極殿。二十日,高祖在太極殿即皇帝位,任命刑部尚書蕭造兼任太尉,在南郊祭祀天地,大赦天下,改隋朝義寧二年為唐朝武德元年。官吏都賜爵一級。義軍所到之處,免除賦稅徭役三年。撤銷郡而設置州,改太守為刺史。二十三日,在太極殿宴請百官,按官階等級賜予綢緞。東都留守官共同立隋越王侗為帝。二十八日,命相國長史裴寂等人修訂法令。

六月甲戌,太宗為尚書令,相國府長史裴寂為尚書右仆射,相國府司馬劉文靜為納言,隋民部尚書蕭瑀、相國府司錄竇威並為內史令。廢隋《大業律令》,頒新格。己卯,備法駕,迎皇高祖宣簡公已下神主,祔於太廟。追諡妃竇氏為太穆皇後,陵曰壽安。庚辰,立世子建成為後太子。封太宗為秦王,齊國公元吉為齊王。封宗室蜀國公孝基為永安王,柱國公道玄為淮陽王,長平公叔良為長平王,鄭國公神通為永康王,安吉公神符為襄邑王,柱國德良為長樂王,上開府道素為竟陵王,上柱國博乂為隴西王,奉慈為渤海王。諸州總管加號使持節。癸未,封隋帝為酅國公。薛舉寇涇州,命秦王為西討元帥征之。改封永康王神通為淮安王。壬辰,加秦王雍州牧,餘官如故。辛醜,內史令竇威卒。秋七月丙午,刑部尚書蕭造為太子太保。追封皇子玄霸為衛王。西突厥遣使內附。秦王與薛舉大戰於涇州,我師敗績。
六月一日,太宗為尚書令,相國府長史裴寂任尚書右仆射,相國府司馬劉文靜為納言,隋民部尚書肖王禹、相國府司錄竇威二人都任內史令。廢除隋朝《大業律令》,頒布新的法律條令。六日,準備皇帝的車駕,迎接皇高祖宣簡公以下君主牌位,附祭於太廟。追諡妃竇氏為太穆皇後,陵墓稱作壽安。七日,立世子建成為皇太子。封太宗為秦王,齊國公元吉為齊王。封宗室蜀國公孝基為永安王,柱國道玄為淮陽王,長平公叔良為長平王,鄭國公神通為永康王,安吉公神符為襄邑王,柱國德良為長樂王,上開府道素為竟陵王,上柱國博..為隴西王,奉慈為渤海王。諸州總管加封號為使持節。十日,封隋帝為餋國公。薛舉入侵涇州,命令秦王李世民為西討元帥征討他。改封永康王神通為淮安王。十九日,加秦王為雍州牧,其餘官職依舊。二十八日,內史令竇威去世。

八月壬午,薛舉死,其子仁杲複僭稱帝,命秦王為元帥以討之。丁亥,詔曰:“隋太常卿高熲、上柱國賀若弼,並抗節不阿,矯枉無撓;司隸大夫薛道衡、刑部尚書宇文弼、左翊衛將軍董純,並懷忠抱義,以陷極刑:宜從褒飾,以慰泉壤。熲可贈上柱國、郯國公,弼贈上柱國、杞國公,各令有司加諡;道衡贈上開府、臨河縣公,贈上開府、平昌縣公,純贈柱國、狄道縣公。”又詔曰:“隋右驍衛大將軍李金才、左光祿大夫李敏,並鼎族高門,元功世胄,橫受屠殺,朝野稱冤。然李氏將興,天祚有應,冥契深隱,妄肆誅夷。朕受命君臨,誌存刷蕩,申冤旌善,無忘寤寐。金才可贈上柱國、申國公,敏可贈柱國、觀國公。又前代酷濫,子孫被流者,並放還鄉裏。”涼州賊帥李軌以其地來降,拜涼州總管,封涼王。
秋七月三日,刑部尚書蕭造為太子太保。追封已故皇子玄霸為衛王。西突厥派遣使者前來表示歸附。秦王與薛舉在涇州大戰,我軍大敗。

九月乙巳,親錄囚徒,改銀菟符為銅魚符。辛未,追諡隋太上皇為煬帝。宇文化及至魏州,鴆殺秦王浩,僭稱天子,國號許。
八月十日,薛舉死,其子薛仁杲再次超越本分而稱帝,命令秦王為元帥討伐他。十五日,高祖下詔書道:“隋太常卿高赹、上柱國賀若弼,都堅持節操,不依附權貴,矯正錯誤,百折不撓;司隸大夫薛道衡、刑部尚書宇文..、左翊衛將軍董純,都懷抱忠義,以至於陷入死刑:應該表揚讚美,以安慰死者於黃泉之下。高赹可贈予上柱國、郯國公,賀若弼贈予上柱國、杞國公,各令有關官員加給諡號;薛道衡贈予上開府、臨河縣公,宇文..贈上開府、平昌縣公,董純贈柱國、狄道縣公。”又下詔道:“隋右驍衛大將軍李金才、左光祿大夫李敏、都是豪門貴族,世代大功,意外地遭到屠殺,朝廷內外都說冤枉。然而李氏將要興起,上天賜福已有應驗,而且暗相契合,潛藏無形,可隨意殺戮平定無道。朕接受天命統治全國,存著洗刷蕩滌汙垢的誌向,洗雪冤屈,表揚善良,寢臥不忘。李金才可贈上柱國、申國公,李敏可贈柱國、觀國公。另外前代隋朝施用酷刑沒有節製,子孫被流放者,都放回鄉裏。”涼州賊酋李軌以他的土地來歸降,任命他為涼州總管,封為涼王。

冬十月壬申朔,日有蝕之。李密率眾來降。封皇從父弟襄武公琛為襄武王,黃台公瑗為廬江王。癸巳,詔行傅仁均所造《戊寅曆》。十一月己酉,以京師穀貴,令四麵入關者,車馬牛驢各給課米,充其自食。秦王大破薛仁杲於淺水原,降之,隴右平。乙巳,涼王李軌僭稱天子於涼州。詔頒五十三條格,以約法緩刑。十二月壬申,加秦王太尉、陝東道大行台。丁醜,封上柱國李孝常為義安王。庚子,李密反於桃林,行軍總管盛彥師追討斬之。
九月三日,高祖親自審察並記錄犯人的罪狀;改銀菟符為銅魚符。二十九日,追加諡號給隋太上皇帝為煬帝。宇文化及到魏州,用鴆毒殺秦王浩,超越本分號稱為天子,國號為許。冬十月一日,有日蝕。李密率部眾來歸降。封堂弟襄武公琛為襄武王,黃台公瑗為盧江王。二十二日,詔令施行傅仁均所造《戊寅曆》。十一月八日,因為京師穀價昂貴,命令四麵八方入關的人,車馬牛驢分別給予課稅之米,充當他們自己的糧食。秦王在淺水原大破薛仁杲,迫使他歸降,隴右平定。四月,涼王李軌在涼州超越本分號稱為天子。詔令頒布五十三條法律,以簡要法令,寬緩刑法。

二年春正月乙卯,初令文官遭父母喪者聽去職。黃門侍郎陳叔達兼納言。二月丙戌,詔天下諸宗人無職任者,不在徭役之限,每州置宗師一人,以相統攝。丁酉,竇建德攻宇文化及於聊城,斬之,傳首突厥。閏月辛醜,劉武周侵我並州。己酉,李密舊將徐世勣以黎陽之眾及河南十郡降,授黎州總管,封曹國公,賜姓李氏。庚戌,上微行都邑,以察氓俗,即日還宮。甲寅,賊帥硃粲殺我使散騎常侍段確,奔洛陽。
十二月二日,加秦王為太尉和陝東道大行台。七日,封上柱國李孝常為義安王。三十日,李密在桃林造反,行軍總管盛彥師追逐討伐將他斬首。

夏四月乙巳,王世充篡越王侗位,僭稱天子,國號鄭。辛亥,李軌為其偽尚書安興貴所執以降,河右平。突厥始畢可汗死。五月己卯,酅國公薨,追崇為隋帝,諡曰恭。六月戊戌,令國子學立周公、孔子廟,四時致祭,仍博求其後。癸亥,尚書右仆射裴寂為晉州道行軍總管,以討劉武周。秋七月壬申,置十二軍,以關內諸府分隸焉。王世充遣其將羅士信侵我穀州,士信率其眾來降。西突厥葉護可汗及高昌並遣使朝貢。
武德二年(619)春正月十五日,開始命令文官遭遇父母的喪事者聽任其離職辦喪事。黃門侍郎陳叔達兼任納言。

九月辛未,賊帥李子通據江都,僭稱天子,國號吳。沈法興據毗陵,僭稱梁王。丁醜,和州賊帥杜伏威遣使來降,授和州總管、東南道行台尚書令,封楚王。裴寂與劉武周將宋金剛戰於介州,我師敗績,右武衛大將軍薑寶誼死之。並州總管、齊王元吉懼武周所逼,奔於京師,並州陷。乙未,京師地震。
二月十六日,詔令天下與皇帝同宗族的人而沒有官職者,不在徭役範圍之內,每州設立宗師一人,加以統轄。二十七日,竇建德在聊城攻打宇文化及,斬了他,在突厥傳首級示眾。

冬十月己亥。封幽州總管羅藝為燕郡王,賜姓李氏。黃門侍郎楊恭仁為納言。殺民部尚書、魯國公劉文靜。乙卯,討劉武周,軍於蒲州,為諸軍聲援。壬子,劉武周進圍晉州。甲子,上親祠華嶽。十一月丙子,竇建德陷黎陽,盡有山東之地。淮安王神通、左武候大將軍李世勣皆沒於賊。十二月丙申,永安王孝基、工部尚書獨孤懷恩、總管於筠為劉武周將宋金剛掩襲,並沒焉。甲辰,狩於華山。壬子,大風拔木。
閏二月一日,劉武周侵犯我並州。九日,李密舊將徐世責力率黎陽部眾及河南十郡歸降,授予他黎州總管,封曹國公,賜姓李。十日,高祖在都城隱蔽身份,改裝出行,以考察民俗,即日回宮。十四日,賊酋朱粲殺我使者散騎常侍段確,逃往洛陽。

三年春正月辛巳,幸蒲州,命祀舜廟。癸巳,至自蒲州。甲午,李世勣於竇建德所自拔歸國。建德僭稱夏王。二月丁酉,京師西南地有聲如山崩。庚子,幸華陰。工部尚書獨孤懷恩謀反,伏誅。三月癸酉,西突厥葉護可汗、高昌王曲伯雅遣使朝貢。突厥貢條支巨鳥。己卯,改納言為侍中,內史令為中書令,給事郎為給事中。甲戌,內史侍郎封德彝兼中書令。封賊帥劉孝真為彭城王,賜姓李氏。
夏四月七日,王世充篡奪了越王侗的王位,超越本分號稱天子,國號為鄭。十三日,涼王李軌被他的偽尚書安興貴所捕捉而歸降高祖,河右平定。突厥始畢可汗死去。

夏四月壬寅,至自華陰。於益州置行台尚書省。甲寅,加秦王益州道行台尚書令。秦王大破宋金剛於介州,金剛與劉武周俱奔突厥,遂平並州。偽總管尉遲敬德、尋相以介州降。
五月十二日,餋國公去世,追尊為隋皇帝,諡號曰恭。

六月壬辰,徙封楚王杜伏威為吳王,賜姓李氏,加授東南道行台尚書令。丙午,親錄囚徒。封皇子元景為趙王,元昌為魯王,元亨為酆王;皇孫承宗為太原王,承道為安陸王,承乾為恆山王,恪為長沙王,泰為宜都王。
六月一日,令國子學建立周公、孔子廟,四時致以祭祀,仍然廣泛地尋訪他們的後人來繼承。二十六日,尚書右仆射裴寂為晉州道行軍總管,以討伐劉武周。

秋七月壬戌,命秦王率諸軍討王世充。遣皇太子鎮蒲州,以備突厥。丙申,突厥殺劉武周於白道。冬十月庚子,懷戍賊帥高開道遣使降,授蔚州總管,封北平郡王,賜姓李氏。
秋七月六日,設置十二軍,以關內諸府分別隸屬十二軍。王世充派遣他的大將羅士信入侵我穀州,士信率他的部眾前來歸降。西突厥葉護可汗及高昌都派使者前來朝貢。

四年春正月丁卯,竇建德行台尚書令胡大恩以大安鎮來降,封定襄郡王,賜姓李氏。辛巳,命皇太子總統諸軍討稽胡。三月,徙封宜都王泰為衛王。竇建德來援王世充,攻陷我管州。
九月六日,賊酋李子通占據江都,超越本分號稱天子,國號為吳。沈法興占據毗陵,超越本分號稱梁王。十二日,和州賊酋杜伏威派使者前來歸降,授予和州總管、東南道行台尚書令,封為楚王。裴寂與劉武周的大將宋金剛在介州作戰,我軍大敗,右武衛大將軍薑寶誼戰死。並州總管、齊王元吉害怕被劉武周所逼,奔逃到京師,並州陷落。三十日,京都地震。

夏四月甲寅,封皇子元方為周王,元禮為鄭王,元嘉為宋王,元則為荊王,元茂為越王。初置都護府官員。五月己未,秦王大破竇建德之眾於武牢,擒建德,河北悉平。丙寅,王世充舉東都降,河南平。秋七月甲子,秦王凱旋,獻俘於太廟。丁卯,大赦天下。廢五銖錢,行開元通寶錢。斬竇建德於市;流王世充於蜀,未發,為仇人所害。甲戌,建德餘黨劉黑闥據漳南反。置山東道行台尚書省於洺州。八月,兗州總管徐圓朗舉兵反,以應劉黑闥,僭稱魯王。
冬十月四日,封幽州總管羅藝為燕郡王,賜姓李。黃門侍郎楊恭仁任納言。殺了民部尚書、魯國公劉文靜。二十日,秦王李世民討伐劉武周,在蒲州駐紮,為諸軍聲援。十七日,劉武周進攻圍困晉州。二十九日,皇上親自祭祀華嶽。

冬十月己醜,加秦王天策上將,位在王公上,領司徒、陝東道大行台尚書令;齊王元吉為司空。乙巳,趙郡王孝恭平荊州,獲蕭銑。十一月甲申,於洺州置大行台,廢洺州都督府。庚寅,焚東都紫微宮乾陽殿。會稽賊帥李子通以其地來降。十二月丁卯,命秦王及齊王元吉討劉黑闥。壬申,徙封宋王元嘉為徐王。
十一月十一日,竇建德攻陷黎陽,全部占有山東之地。淮安王神通、左武侯大將軍李世責力都被賊人所俘虜。

五年春正月丙申,劉黑闥據洺州,僭稱漢東王。三月丁未,秦王破劉黑闥於洺水上,盡複所陷州縣,黑闥亡奔突厥。蔚州總管、北平王高開道叛,寇易州。
十二月一日,永安王孝基、工部尚書獨孤懷恩、總管於筠被劉武周的大將宋金剛偷襲,都被俘。九日,高祖在華山打獵。十七日,大風拔起了樹木。

夏四月庚戌,秦王還京師,高祖迎勞於長樂宮。壬申,代州總管、定襄郡王大恩為虜所敗,戰死。六月,劉黑闥引突厥寇山東。置諫議大夫官員。秋七月丁亥,吳王伏威來朝。隋漢陽太守馮盎以南越之地來降,嶺表悉定。八月辛亥,以洺、荊、並、幽、交五州為大總管府。改封恆山王承乾為中山王。葬隋煬帝於揚州。丙辰,突厥頡利寇雁門。己未,進寇朔州。遣皇太子及秦王討擊,大敗之。
武德三年(620)春正月十七日,高祖駕到蒲州,命令祭祀舜廟。二十九日,從蒲州回來。三十日,李世責力從竇建德處自己脫險回歸唐朝。竇建德超越本分號稱為夏王。

冬十月癸酉,遣齊王元吉擊劉黑闥於洺州。時山東州縣多為黑闥所守,所在殺長吏以應之。行軍總管、淮陽王道玄與黑闥戰於下博,道玄敗沒。十一月甲申,命皇太子率兵討劉黑闥。丙申,幸宜州,簡閱將士。十二月丙辰,校獵於華池。庚申,至自宜州。皇太子破劉黑闥於魏州,斬之,山東平。
二月三日,京都西南地方有響聲像山崩一般。六日,高祖駕到華陰。工部尚書獨孤懷恩謀反,伏法被殺。

六年春正月,吳王杜伏威為太子太保。二月辛亥,校獵於驪山。三月乙未,幸昆明池,宴百官。
三月十日,西突厥葉護可汗、高昌王麴伯雅派使者來朝貢。突厥進貢條支大鳥。十六日,改納言為侍中,內史令為中書令,給事郎為給事中。十一日,內史侍郎封德彝兼任中書令,封賊酋劉孝真為彭城王,賜姓李。

夏四月己未,舊宅改為通義宮,曲赦京城係囚,於是置酒高會,賜從官帛各有差。癸酉,以尚書右仆射、魏國公裴寂為左仆射,中書令、宋國公蕭瑀為右仆射,侍中、觀國公楊恭仁為吏部尚書。秋七月,突厥頡利寇朔州,遣皇太子及秦王屯並州以備之。
夏四月九日,高祖從華陰到來。在益州設置行台尚書省。二十一日,加授秦王為益州道行台尚書令。秦王在介州大破宋金剛,宋金剛與劉武周都逃奔到突厥,於是平定了並州。偽朝總管尉遲敬德、尋相率介州投降。

八月壬子,東南道行台仆射輔公祏據丹陽反,僭稱宋王,遣趙郡王孝恭及嶺南道大使、永康縣公李靖討之。丙寅,吐穀渾內附。九月丙子,突厥退,皇太子班師。改東都為洛州。高開道引突厥寇幽州。冬十月,幸華陰。
六月一日,遷徙改封楚王杜伏威為吳王,賜姓李,加授東南道行台尚書令。十五日,高祖親自審查並記錄囚徒的罪狀。封皇子元景為趙王,元昌為魯王,元亨為酆王;皇孫承宗為太原王,承道為安陸王,承乾為恒山王,恪為長沙王,泰為宜都王。

十一月,校獵於沙苑。十二月乙巳,以奉義監為龍躍宮,武功宅為慶善宮。甲寅,至自華陰。
秋七月一日,命秦王率領各軍討伐王世充。派皇太子鎮蒲州,以防備突厥。

七年春正月己酉,封高麗王高武為遼東郡王,百濟王扶餘璋為帶方郡王,新羅王金真平為樂浪郡王。二月,高開道為部將張金樹所殺,以其地降。丁巳,幸國子學,親臨釋奠。改大總管府為大都督府。吳王伏威薨。三月戊寅,廢尚書省六司侍郎,增吏部郎中秩正四品,掌選事。戊戌,趙郡王孝恭大破輔公祏,擒之,丹陽平。
八月六日,突厥在白道殺了劉武周。

夏四月庚子,大赦天下,頒行新律令。以天下大定,詔遭父母喪者聽終製。五月,造仁智宮於宜州之宜君縣。李世勣討徐圓朗,平之。六月辛醜,幸仁智宮。
冬十月十一日,懷戎賊酋高開道派使者前來歸降,授予他蔚州總管,封北平郡王,賜姓李。

秋七月甲午,至自仁智宮。巂州地震山崩,江水咽流。八月戊辰,突厥寇並州,京師戒嚴。壬午,突厥退。乙未,京師解嚴。冬十月丁卯,幸慶善宮。癸酉,幸終南山,謁老子廟。十一月戊辰,校獵於高陵。庚午,至自慶善宮。
四年(621)春正月九日,竇建德行台尚書令胡大恩率大安鎮來歸降,封定襄郡王,賜姓李。二十三日,命皇太子統領全部的軍隊討伐稽胡。三月,遷徙改封宜都王泰為衛王。竇建德來援王世充,攻陷我管州。

八年春二月己巳,親錄囚徒,多所原宥。
夏四月二十七日,封皇子元方為周王,元禮為鄭王,元嘉為宋王,元則為荊王,元茂為越王,開始設置都護府官員。

夏四月,造太和宮於終南山。六月甲子,幸太和宮。突厥寇定州,命皇太子往幽州,秦王往並州,以備突厥。八月,並州道總管張公謹與突厥戰於太穀,王師敗績,中書令溫彥博沒於賊。九月,突厥退。冬十月辛巳,幸周氏陂校獵,因幸龍躍宮。十一月辛卯,幸宜州。庚子,講武於同官縣。改封蜀王元軌為吳王,漢王元慶為陳王。加授秦王中書令,齊王元吉侍中。天策上將府司馬宇文士及權檢校侍中。十二月辛酉,至自宜州。
五月二日,秦王在武牢大破竇建德之部眾,活捉竇建德,河北全部平定。九日,王世充以整個東都投降。河南平定。

九年春正月丙寅,命州縣修城隍,備突厥。尚書左仆射、魏國公裴寂為司空。
秋七月九日,秦王凱旋,在太廟獻俘。十二日,大赦天下。廢除五銖錢,通行開元通寶錢。在市場上將竇建德斬首。流放王世充到蜀,還未出發,王世充即被仇人所殺。十九日,竇建德餘黨劉黑闥占據南漳謀反,在..州設置山東道行台尚書省。

二月庚申,加齊王元吉為司徒。戊寅,親祠社稷。三月辛卯,幸昆明池。夏五月辛巳,以京師寺觀不甚清淨,詔曰:
八月,兗州總管徐圓朗起兵造反,以響應劉黑闥,超越本分號稱魯王。

釋迦闡教,清淨為先,遠離塵垢,斷除貪欲。所以弘宣勝業,修植善根,開導愚迷,津梁品庶。是以敷演經教,檢約學徒,調懺身心,舍諸染著,衣服飲食,鹹資四輩。
冬十月五日,加秦王天策上將,地位在王公之上,並兼任司徒、陝東道大行台尚書令;齊王元吉為司空。二十一日,趙郡王孝恭平定荊州,俘虜了蕭銑。

自覺王遷謝,像法流行,末代陵遲,漸以虧濫。乃有猥賤之侶,規自尊高;浮惰之人,苟避徭役。妄為剃度,托號出家,嗜欲無厭,營求不息。出入閭裏,周旋闤闠,驅策田產,聚積貨物。耕織為生,估販成業,事同編戶,跡等齊人。進違戒律之文,退無禮典之訓。至乃親行劫掠,躬自穿窬,造作妖訛,交通豪猾。每罹憲網,自陷重刑,黷亂真如,傾毀妙法。譬茲稂莠,有穢嘉苗;類彼淤泥,混夫清水。又伽藍之地,本曰淨居,棲心之所,理尚幽寂。近代以來,多立寺舍,不求閑曠之境,唯趨喧雜之方。繕采崎嶇,棟宇殊拓,錯舛隱匿,誘納奸邪。或有接延鄽邸,鄰近屠酤,埃塵滿室,膻腥盈道。徒長輕慢之心,有虧崇敬之義。且老氏垂化,實貴衝虛,養誌無為,遺情物外。全真守一,是謂玄門,驅馳世務,尤乖宗旨。
十一月一日,在..州設置大行台,廢除..州都督府。七日,焚燒東都紫微宮乾陽殿。會稽賊帥李子通以會稽來歸降。

朕膺期馭宇,興隆教法,誌思利益,情在護持。欲使玉石區分,薰蕕有辨,長存妙道,永固福田,正本澄源,宜從沙汰。諸僧、尼、道士、女寇等,有精勤練行、守戒律者,並令大寺觀居住,給衣食,勿令乏短。其不能精進、戒行有闕、不堪供養者,並令罷遣,各還桑梓。所司明為條式,務依法教,違製之事,悉宜停斷。京城留寺三所,觀二所。其餘天下諸州,各留一所。餘悉罷之。事竟不行。
十二月十五日,命秦王世民及齊王元吉討伐劉黑闥。二十日,改封遷移宋王元嘉為徐王。

六月庚申,秦王以皇太子建成與齊王元吉同謀害己,率兵誅之。詔立秦王為皇太子,繼統萬機,大赦天下。八月癸亥,詔傳位於皇太子。尊帝為太上皇,徙居弘義宮,改名太安宮。
五年春(622)正月十四日,劉黑闥占據..州,超越本分號稱漢東王。

貞觀八年三月甲戌,高祖宴西突厥使者於兩儀殿,顧謂長孫無忌曰:“當今蠻夷率服,古未嚐有。”無忌上千萬歲壽。高祖大悅,以酒賜太宗。太宗又奉觴上壽,流涕而言曰:“百姓獲安,四夷鹹附,皆奉遵聖旨,豈臣之力!”於是太宗與文德皇後互進禦膳,並上服禦衣物,一同家人常禮。是歲,閱武於城西,高祖親自臨視,勞將士而還。置酒於未央宮,三品已上鹹侍。高祖命突厥頡利可汗起舞,又遣南越酋長馮智戴詠詩,既而笑曰:“胡、越一家,自古未之有也。”太宗奉觴上壽曰:“臣早蒙慈訓,教以文道;爰從義旗,平定京邑。重以薛舉、武周、世充、建德,皆上稟睿算,幸而克定。三數年間,混一區宇。天慈崇寵,遂蒙重任。今上天垂祐,時和歲阜,被發左衽,並為臣妾。此豈臣智力,皆由上稟聖算。”高祖大悅,群臣皆呼萬歲,極夜方罷。
三月二十六日,秦王在..水上打敗劉黑闥,全部恢複陷落的州縣,劉黑闥亡命逃奔到突厥。蔚州總管、北平王高開道叛變,入侵易州。

九年五月庚子,高祖大漸,下詔:“既殯之後,皇帝宜於別所視軍國大事。其服輕重,悉從漢製,以日易月。園陵製度,務從儉約。”是日,崩於太安宮之垂拱前殿,年七十。群臣上諡曰大武皇帝,廟號高祖。十月庚寅,葬於獻陵。高宗上元元年八月,改上尊號曰神堯皇帝。天寶十三載二月,上尊號神堯大聖大光孝皇帝。
夏四月,秦王回京師,高祖在長樂宮迎接慰勞。四月二十一日,代州總管、定襄郡王李大恩被敵人所敗,戰死。

史臣曰:有隋季年,皇圖板蕩,荒主燀燎原之焰,群盜發逐鹿之機,殄暴無厭,橫流靡救。高祖審獨夫之運去,知新主之勃興,密運雄圖,未伸龍躍。而屈己求可汗之援,卑辭答李密之書,決神機而速若疾雷,驅豪傑而從如偃草。洎謳謠允屬,揖讓受終,刑名大剗於煩苛,爵位不逾於珝軸。由是攫金有恥,伏莽知非,人懷漢道之寬平,不責高皇之慢罵。然而優柔失斷,浸潤得行,誅文靜則議法不從,酬裴寂則曲恩太過。奸佞由之貝錦,嬖幸得以掇蜂。獻公遂間於申生,小白寧懷於召忽。一旦兵交愛子,矢集申孫。匈奴尋犯於便橋,京邑鹹憂於左衽。不有聖子,王業殆哉!
六月,劉黑闥引突厥入侵山東。設置諫議大夫官員。

讚曰:高皇創圖,勢若摧枯。國運神武,家難聖謨。言生床笫,禍切肌膚。《鴟鴞》之詠,無損於吾。
秋七月八日,吳王伏威來朝見。隋漢陽太守馮盎率南陽之地來歸降。嶺表全部平定。

已是第一節
章節目錄
下一節
 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《舊唐書》

《舊唐書》

作者:劉昫
《舊唐書》本紀
《舊唐書》誌
《舊唐書》列傳
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報