推廣 熱搜: 三字    鬼穀子 
《舊唐書》 作者:劉昫  

列傳·卷四

○王世充竇建德
王世充,字行滿,本來姓支,是西域的胡人。寄居在新豐。他祖父支頹耨年紀輕輕就死了。他父親支收跟隨他的改嫁到霸城王家的母親生活,因而就改為姓王,官職升到汴州長史。王世充廣泛閱讀了各類書籍,尤其愛好兵法以及卜卦算命、推算天文曆法方麵的學問。隋文帝開皇中葉,按戰功被授予儀同三司的官職,接著提升為兵部員外郎。他善於向朝廷陳事進言,通曉各種律令條文,因而利用法律條文徇私作弊,隨心所欲。有的時候有人批駁他,他就巧言詭辯文過飾非,言辭激烈,人們雖然明知他不正確又沒有誰能使他認錯。

王世充,字行滿,本姓支,西域胡人也。寓居新豐。祖支頹耨,早死。父收,隨母嫁霸城王氏,因冒姓焉,仕至汴州長史。世充頗涉經史,尤好兵法及龜策、推步之術。開皇中,以軍功拜儀同,累轉兵部員外郎。善敷奏,明習法律,然舞弄文法,高下其心。或有駁難之者,世充利口飾非,辭議鋒起,眾雖知其不可而莫能屈。
隋煬帝大業年間,提升為江都丞,兼任江都宮監。當時煬帝多次巡視江都,王世充善於觀察煬帝的臉色,奉承諂媚順從他的心意,每次上朝談論政事,煬帝總是說好。於是製作玉石雕刻和風景彩畫,詐稱遠方的珍貴工藝品,獻給煬帝討好,因此煬帝更加寵信他。王世充知道隋朝的政局將會混亂,就暗地結交英雄豪傑,廣泛收買人心,那些犯罪坐牢的人,都用曲解法律的辦法予以釋放,從而顯示私人的恩惠。後來楊玄感叛亂,吳人朱燮、晉陵人管崇在江南起兵響應,自稱將軍,聚集十多萬人馬。隋朝朝廷派遣將軍吐萬緒、魚俱羅等討伐,沒有取勝。王世充作為吐萬緒等的偏將,在江都招募了一萬多人馬,連續進攻打敗了叛軍。每次打了勝仗,都算作部下的功勞,所得到的戰利物品,都讓給普通戰士,因此人人搶著為他賣力,在平叛中他的功勞最多。

大業中,累遷江都丞,兼領江都宮監。時煬帝數幸江都,世充善候人主顏色,阿諛順旨,每入言事,帝必稱善。乃雕飾池台,陰奏遠方珍物,以媚於帝,由是益昵之。世充知隋政將亂,陰結豪俊,多收群心,有係獄抵罪,皆枉法出之,以樹私恩。及楊玄感作亂,吳人硃燮、晉陵人管崇起兵江南以應之,自稱將軍,擁眾十餘萬。隋遣將軍吐萬緒、魚俱羅等討之,不克。世充為其偏將,募江都萬餘人,頻擊破之。每有克捷,必歸功於下,所獲軍實,皆推與士卒,由此人爭為用,功最居多。
大業十年(614),齊郡的叛軍統帥孟讓從山東長白山出發侵犯各個州郡,到盱眙,發展到十多萬人馬。王世充率領部隊抵禦,以都梁山為據點,設置五道營柵,敵我相對而不交戰,還揚言撤退,部隊表現出疲憊不堪毫無戰鬥力的樣子。孟讓恥笑地說“:王世充是個隻懂法令條文的小官,哪能帶兵打仗?我要活捉他,一直打到江都去。”這時當地百姓都住進了部隊營壘,遍地沒有東西可搶,叛軍慢慢地沒有吃的,又為營柵擋住道路而傷腦筋,不能向南方進軍,就分兵包圍王世充的五處營柵。王世充每天出兵打一下,表麵裝作失利,跑回營柵。像這樣搞了好幾天,孟讓更加小看他,就慢慢分派人馬到南邊去搜搶財物,留下的兵力隻夠圍住營柵。王世充知道敵人放鬆了警惕,就在軍營中填平了灶坑,拆下了帷帳,擺設起方陣,四麵朝外,拔掉柵欄出擊,奮力作戰,大敗敵軍,孟讓帶著幾十個人悄悄逃走了,殺死了一萬多人,俘虜了十多萬人。煬帝認為王世充有將帥的才幹謀略,又派他率領部隊討伐各個小股叛軍,所到之處全部蕩平。

十年,齊郡賊帥孟讓自長白山寇掠諸郡,至盱眙,有眾十餘萬。世充以兵拒之,保都梁山,為五柵,相持不戰,乃倡言兵走,羸師示弱。讓笑曰:“王世充文法小吏,安能領兵?吾令生縛取之,鼓行而入江都。”時百姓皆入壁,野無所掠,賊眾漸餒,又苦柵當其道,不得南侵,即分兵圍五柵。世充每日擊之,陽不利,走還入柵。如是數日,讓益輕之,乃稍分人於南方抄,留兵才足以圍柵。世充知其懈,乃於營中夷灶撤幕,投方陣,四麵外向,毀柵而出,奮擊,大破之,讓以數十騎遁去,斬首萬餘級,俘虜十餘萬人。煬帝以世充有將帥才略,複遣領兵討諸小盜,所向盡平。
大業十一年(615),突厥人在雁門圍困了煬帝。王世充帶領江都的全部人馬準備到雁門赴救國難,在隊伍裏蓬頭垢麵,痛哭得失去常態,日夜不脫盔甲,躺在草上睡覺。煬帝聽到這些,認為他忠誠,更信任他。大業十二年(616),升任江都通守。當時厭次人格謙當了多年盜匪,帶著十多萬人在豆子..一帶活動,被太仆卿楊義臣殺掉,王世充統率部隊攻打格謙的殘存隊伍,打敗了他們。又出兵到南陽攻打盧明月,俘虜了好幾萬人。班師回到江都,煬帝非常高興,親自舉杯賞賜他。到李密打下洛口倉,進逼東都洛陽,煬帝特令王世充統帥大隊人馬,到洛口抵禦李密,前後交戰一百多次,還不分勝負。煬帝又派人到部隊任命王世充為將軍,催促打敗李密。王世充帶領部隊渡過洛水跟李密作戰,吃了敗仗,被淹死了一萬多人,就率領餘部返回河陽。碰上天氣寒冷大雪紛飛,沿途凍死了好幾萬人,等到抵達河陽,隻剩一千來人。王世充自我囚禁起來向煬帝請罪,越王楊侗派遣使者釋放了他,召回洛陽,駐紮在含嘉倉城,收集逃散的士卒,又有了一萬多人。

十一年,突厥圍煬帝於雁門。世充盡發江都人將往赴難,在軍中蓬首垢麵,悲泣無度,曉夜不解甲,藉草而臥。煬帝聞之,以為忠,益信任之。十二年,遷江都通守。時厭次人格謙為盜數年,兵十餘萬在豆子中,為太仆卿楊義臣所殺,世充帥師擊其餘眾,破之。又擊盧明月於南陽,虜獲數萬。後還江都,煬帝大悅,自執杯酒以賜之。及李密攻陷洛口倉,進逼東都,煬帝特詔世充大發兵,於洛口拒密,前後百餘戰,未有勝負。又遣就軍拜世充為將軍,趣令破賊。世充引軍渡洛水,與李密戰,世充軍敗績,溺死者萬餘人,乃率餘眾歸河陽。時天寒大雪,兵士在道凍死者又數萬人,比至河陽,才以千數。世充自係獄請罪,越王侗遣使赦之,征還洛陽,置營於含嘉倉城,收合亡散,複得萬餘人。
不久,宇文化及殺死煬帝舉行叛亂,太府卿元文都、武衛將軍皇甫無逸、右司郎中盧楚擁戴越王楊侗在東都洛陽繼承了皇位,授予王世充吏部尚書的官職,封鄭國公的爵位。元文都對盧楚等人說:“如今宇文化及殺君叛逆,仇未報恥未雪,我雖然複仇心切,但力不從心。從國家大局考慮,不如用高官籠絡李密,拿國庫的資財暫時利誘他,讓李密去攻打宇文化及,使得兩夥叛軍自相殘殺,宇文化及被打敗後,李密的兵馬必然也疲憊不堪了。再說李密的士卒得到了朝廷的獎賞,擔任著朝廷官職,朝廷多跟他們建立感情,容易運用離間之計,我們的軍隊養精蓄銳來鑽他們疲憊困乏的空子,那麼李密也是可以對付的。”盧楚等人認為應當如此。當天就派使者授予李密太尉、尚書令的官職,命令他討伐宇文化及。

俄而宇文化及作難,太府卿元文都、武衛將軍皇甫無逸、右司郎中盧楚,奉越王侗嗣位於東都,拜世充為吏部尚書,封鄭國公。文都謂楚等曰:“今化及弑逆,仇恥未報,吾雖誌在枕戈,而力所不及。為國計者,莫如以尊官寵李密,以庫物權啖之,使擊化及,令兩賊自鬥,化及既破,而密之兵固亦疲矣。又其士卒得我之賞,居我之官,內外相親,易為反間,我師養力以乘其弊,則密亦可圖也。”楚等以為然。即日遣使拜密為太尉、尚書令,令討化及。密遂稱臣奉製,以兵拒化及於黎陽。每戰勝,則遣使告捷,眾皆悅。世充獨謂其麾下諸將曰:“文都之輩,刀筆吏耳,吾觀其勢,必為李密所擒。且吾軍人每與密戰,殺其父兄子弟,前後已多,一旦為之下,吾屬無類矣!”出言以激怒其眾。文都知而大懼,與楚等謀,因世充入內,伏甲而殺之,期有日矣。納言段達庸懦,恐事不果,遣其女婿張誌以楚等謀告世充。其夜,勒兵圍宮城,將軍費曜、田闍等拒戰於東太陽門外,曜軍敗,世充遂攻門而入,無逸以單騎遁走,獲楚殺之。時宮門閉,世充遣人扣門言於侗曰:“元文都等欲執皇帝降於李密,段達知而告臣,臣非敢反,誅反者耳。”初,文都聞變,入奉侗於乾陽殿,陳兵衛之,令將帥乘城以拒難。段達矯侗命,執文都送於世充,至則亂擊而死。達又矯侗命,開門以納世充。世充悉遣人代宿衛者,然後入謁陳謝曰:“文都等無狀,謀相屠害,事急為此,不敢背國。”侗與之盟。其日,進拜尚書左仆射,總督內外諸軍事。世充去含嘉城,移居尚書省,專宰朝政。以其兄世惲為內史令,入居禁中,子弟鹹擁兵馬,鎮諸城邑。
李密於是向朝廷稱臣,接受朝廷命令,帶兵到黎陽抵禦宇文化及,凡是打了勝仗就派遣使者向朝廷報捷,人們都很高興。王世充單單對他手下的各將領說“:元文都那幫人,寫寫劃劃文官而已,我看事態的趨勢,一定會被李密抓起來。再說我的部隊多次跟李密作戰,殺死他的父兄子弟,前前後後已經很多,一旦成為他的下屬,我們這些人就沒有生路了!”說這番話是為了激怒他的將士們。元文都知道後非常恐懼,跟盧楚等人商議,趁王世充上朝的時候,布下伏兵殺掉他,已經約定時間了。納言段達平庸怯懦,害怕這事辦不成功,就派他的女婿張誌把盧楚等人的計謀告訴了王世充。當天夜晚王世充帶領人馬包圍宮城,將軍費曜、田..等人在東太陽門外迎戰,費曜戰敗,王世充奪取城門衝了進去,將軍皇甫無逸隻身逃脫,抓住盧楚殺了。這時皇宮大門緊閉,王世充派人敲著宮門對楊侗說“:元文都他們要挾持皇上投降李密,段達得知後告訴了我,我不敢背叛朝廷,是來討伐背叛朝廷的人哩。”開始,元文都聽到發生變故,來到乾陽殿伺候楊侗,指揮部隊保衛,命令將士們憑借城池抵禦兵變。段達詐稱楊侗的命令捉住元文都押送給王世充,一到就亂棍打死。段達又詐稱楊侗的命令,打開宮門迎接王世充,王世充派人換下了宮中的全部警衛人員,然後拜見楊侗道歉,說“:元文都等人犯下說不完的罪行,陰謀製造內亂,情況緊急才采取這種辦法,我是不敢背叛國家的。”楊侗跟他誓約結盟。當天,升任尚書左仆射,總管監督朝廷內外各項軍務。王世充離開含嘉城,搬進尚書省官署居住,獨攬朝政大權。任命他的哥哥王世惲為內史令,住進皇宮,侄子後輩都握有兵權,鎮守各地城鎮。

未幾,李密破化及還,其勁兵良馬多戰死,士卒疲倦。世充欲乘其弊而擊之,恐人心不一,乃假托鬼神,言夢見周公。乃立祠於洛水,遣巫宣言周公欲令仆射急討李密,當有大功,不則兵皆疫死。世充兵多楚人,俗信妖言,眾皆請戰。世充簡練精勇,得二萬餘人,馬二千餘匹,軍於洛水南。密軍偃師北山上。時密新破化及,有輕世充之心,不設壁壘。世充夜遣三百餘騎潛入北山,伏溪穀中,令軍人秣馬蓐食,遲明而薄密。密出兵應之,陳未成列而兩軍合戰。其伏兵發,乘高而下,馳壓密營,又縱火焚其廬舍,密軍潰,降其將張童仁、陳智略,進下偃師,密走保洛口。初,世充兄世偉及子玄應隨化及至東郡,密得而囚之於城中,至是盡獲之。又執密長史邴元真妻子、司馬鄭虔象之母及諸將子弟,皆撫慰之,各令潛呼其父兄。世充進兵,次洛口,邴元真、鄭虔象等舉倉城以應之。密以數十騎走河陽,率餘眾入朝。世充盡收其眾,振旅而還。侗進拜世充太尉,以尚書省為其府,備置官屬。世充立三榜於府門之外:一求文才學識堪濟世務者,一求武藝絕人摧鋒陷陣者,一求能理冤枉擁抑不申者。於是上書陳事,日有數百,世充皆躬自省覽,殷勤慰勞。好行小惠,下至軍營騎士,皆飾辭以誘之。當時有識者見其心口相違,頗以懷貳。世充嚐於侗前賜食,還家大嘔吐,疑遇毒所致,自是不複朝請,與侗絕矣。遣雲定興、段達入奏於侗,請加九錫之禮。二年三月,遂策授相國,總百揆,封鄭王,加九錫備物。有道士桓法嗣者,自言解圖讖,乃上《孔子閉房記》,畫作丈夫持一竿以驅羊。釋雲:“隋,楊姓也。幹一者,王字也。王居羊後,明相國代隋為帝也。”又取《莊子人間世》、《德充符》二篇上之,法嗣釋曰:“上篇言‘世’,下篇言‘充’,此即相國名矣,明當德被人間,而應符命為天子也。”世充大悅曰:“此天命也。”再拜受之,即以法嗣為諫議大夫。世充又羅取雜鳥,書帛係其頸,自言符命而散放之。有彈射得鳥來而獻者,亦拜官爵。段達、雲定興等入見於侗曰:“天命不常,鄭王功德甚盛,願陛下揖讓告禪,遵唐、虞之跡。”侗怒曰:“天下者,高祖之天下,若隋德未衰,此言不可發,必天命有改,亦何論於禪讓?公等皆是先朝舊臣,忽有斯言,朕複當何所望!”段達等莫不流涕。世充又使人謂曰:“今海內未定,須得長君,待四方乂安,複子明辟。必若前盟,義不違負。”四月,假為侗詔策禪位,遣兄世惲廢侗於含涼殿,世充僭即皇帝位,建元曰開明,國號鄭。先封同姓王隆為淮陽王,整為東郡王,楷為馮翊王,素為樂安王。次封叔瓊為陳王,兄世衡為秦王,世偉為楚王,世惲為齊王。又封瓊子辯為杞王,衡子虔壽為蔡王,偉子弘烈為魏王,行本為荊王,琬為代王;惲子仁則為唐王,道誠為衛王,道詢為趙王,道夌為燕王;兄世師子太為宋王,君度為越王。立子玄應為皇太子,封子玄恕為漢王。世充每聽朝,必殷勤誨諭,言辭重複,千端萬緒,百司奉事,疲於聽受。或輕騎遊曆街衢,亦不清道,百姓但避路而已,按轡徐行,謂百姓曰:“昔時天子深坐九重,在下事情,無由聞徹。世充非貪寶位,本欲救時,今當如一州刺史,每事親覽,當與士庶共評朝政。恐門禁有限,慮致壅塞,今止順天門外置座聽朝。”又令西朝堂受抑屈,東朝堂受直諫。於是獻書上事,日有數百,條疏既煩,省覽難遍,數日後不複更出。
沒過多久,李密打敗宇文化及班師回朝,他的精兵駿馬多半戰死,剩下的疲勞困乏。王世充想乘機攻打他,又怕人心不齊,就借助鬼神征兆,說是夢見了周公。於是在洛水岸邊修建了周公祠,叫巫師宣揚周公命令尚書左仆射趕快討伐李密,會立大功,不然兵士們就會全部死於瘟疫。王世充的兵士多半是楚地人,習俗上相信欺騙迷惑人心的怪誕言詞,大家都請求作戰。王世充挑選精銳驍勇的人馬,有兩萬多名將士,兩千多匹戰馬,在洛水南邊紮營。李密在偃師的北山頭駐紮。當時李密剛剛打敗宇文化及,有渺視王世充的情緒,不築壁壘工事。王世充在夜間派遣三百多名騎兵秘密進入北山,埋伏在山穀中,命令全體將士馬要喂飽,人要吃好,黎明時分進逼李密。李密出兵應戰,隊形還沒擺好就打起來了。王世充埋伏的騎兵發起衝鋒,居高臨下,衝向李密的營地,放火焚燒他的軍營,李密的隊伍逃散了,他的將領張童仁、陳智略投降了,乘勝追擊打下了偃師,李密逃跑退守洛口。當初,王世充的哥哥王世偉和兒子王玄應跟隨宇文化及到東郡,李密打敗宇文化及後捉住他們關在偃師城裏,到這裏都找到了。還拘捕了李密的長史邴元真的老婆孩子、司馬鄭虔象的母親以及各個部將的後輩,對他們都進行安撫慰問,一個個單獨地命令他們秘密動員父親兄長投誠。王世充繼續進軍,在洛口駐下,邴元真、鄭虔象等人猝然嘩變接應王世充,李密帶著幾十個人逃往河陽,率領殘部入關朝見唐高祖。王世充活捉了他的全部人馬,整頓部隊返回朝廷。

五月,世充禮部尚書裴仁基及其子左輔大將軍行儼、尚書左丞宇文儒童等數十人謀誅世充,複尊立侗。事泄,皆見害,夷其三族。六月,世惲因勸世充害侗,以絕眾望。世充遣其侄行本鴆殺侗,諡曰恭皇帝。其將軍羅士信率其眾千餘人來降。十月,世充率眾東徇地,至於滑州,仍以兵臨黎陽。十一月,竇建德入世充之殷州,殺掠居人,焚燒積聚,以報黎陽之役。
楊侗提升王世充為太尉,把尚書省作為他的官署,配齊屬吏。王世充在官署門外張貼了三份布告:一份招聘文才學問足以幫助處理政務的文職人員,一份招聘武藝超群敢於衝鋒陷陣的武職人員,一份招聘善於審理冤案、疑案的司法人員。從此呈遞書函當麵介紹以推薦或自薦的,每天都有幾百人,王世充一概親自考核,殷勤慰問款待。他愛搞小恩小惠,從上至下直到部隊的普通士卒,都用誇飾動聽的言詞進行引誘。當時的有識之士見他口是心非,斷定他懷有二心。王世充有一次在楊侗跟前吃他賞賜的食物,回家大吐一場,懷疑是食物中毒造成的,從此以後不再朝見楊侗,跟他不打照麵了。他派遣雲定興、段達向楊侗稟奏,要求賜給衣服、朱戶、納陛、車馬、樂器、虎賁、斧鉞、弓矢、禾巨鬯等九種器物,發出了奪取政權的信號。

三年二月,世充殿中監豆盧達來降。世充見眾心日離,乃嚴刑峻製,家一人逃者,無少長皆坐為戮,父子、兄弟、夫妻許其相告而免之。又令五家相保,有全家叛去而鄰人不覺者,誅及四鄰。殺人相繼,其逃亡益甚。至於樵采之人,出入皆有限數,公私窘急,皆不聊生。又以宮城為大獄,意有所忌,即收係其人及家屬於宮中。又每使諸將出外,亦收其親屬質於宮內。囚者相次,不減萬口,既艱食,餒死者日數十人。世充屯兵不散,倉粟日盡,城中人相食。或握土置甕中,用水淘汰,沙石沉下,取其上浮泥,投以米屑,作餅餌而食之,人皆體腫而腳弱,枕倚於道路。其尚書郎盧君業、郭子高等皆死於溝壑。七月,秦王率兵攻之,師至新安,世充鎮堡相次來降。八月,秦王陳兵於青城宮,世充悉兵來拒,隔澗而言曰:“隋末喪亂,天下分崩,長安、洛陽,各有分地,世充唯願自守,不敢西侵。計熊、穀二州,相去非遠,若欲取之,豈非度內?既敦鄰好,所以不然。王乃盛相侵軼,遠入吾地,三崤之道,千裏饋糧,以此出師,未見其可。”太宗謂曰:“四海之內,皆承正朔,唯公執迷,獨阻聲教。東都士庶,亟請王師,關中義勇,感恩致力。至尊重違眾願,有斯吊伐。若轉禍來降,則富貴可保;如欲相抗,無假多言。”世充無以報。太宗分遣諸將攻其城鎮,所至輒下。九月,王君廓攻拔世充之轘轅縣,東徇地至管城而還,於是河南州縣相次降附。竇建德自侵殷州之後,與世充遂結深隙,信使斷絕。十一月,竇建德又遣人結好,並陳救援之意。世充乃遣其兄子琬及內史令長孫安世報聘,且乞師。
唐高祖武德二年(619)三月,楊侗隻得當麵發給詔書任命王世充為相國,統管百官,封為鄭王,如數賜給九種器物。有一個法號叫桓法嗣的道士,自稱善於解釋占卜圖書,於是呈上《孔子閉房記》,圖畫為一個男人手持竹竿趕羊,解釋說:“隋朝,皇帝姓楊。幹一嘛,合起來是個‘王’字。王在羊後,預示相國取代隋朝當皇帝。”接著拿出《莊子人間世》、《德充符》兩篇呈遞給王世充,解釋說“:上篇談‘世’,下篇談‘充’,這就是相國的名嘛,預示您應當恩德遍布人間,順應符命當天子。”王世充十分高興地說“:這是上天的旨意呀。”拜了兩拜接過圖讖,立即任命桓法嗣為諫議大夫。王世充又捕捉各種鳥雀,把寫好所謂符命的帛係在它們的頸子上,一隻一隻地放飛。打下這種鳥雀前來進獻的人,也授予官職頭銜。段達、雲定興等人把這些符命送進皇宮對楊侗展示說:“天命不是凡間小事,鄭王功德很高,請您禪讓皇位,仿效唐堯、虞舜的榜樣。”楊侗憤怒地說“:這天下是高祖的天下,如果我隋朝的氣數還沒有衰竭,這種話就不該講,如果天意要改朝換代,那還談什麼禪讓不禪讓?您們各位都是先帝的老臣,突然說出這種話,我真失望啊!”段達等人沒有誰不流淚。王世充又派人對楊侗說“:現在國內還沒有平定,必須有個年長的君主,等到天下太平無事了,恢複您這聖明的皇上。一定遵守以前的盟約,決不違背。”

四年二月,世充率兵出方諸門,與王師相抗,世充軍敗。因乘勝追之,屯其城門。世充步卒不得入,驚散南走,追斬數千級,虜五千餘人。世充從此不複敢出,但嬰城自守,以待建德之援。三月,秦王擒建德並王琬、長孫安世等於武牢,回至東都城下以示之,且遣安世入城,使言敗狀。世充惶惑,不知所為,將潰圍而出,南走襄陽,謀於諸將,皆不答,乃率其將吏詣軍門請降。於是收其府庫,頒賜將士。世充黃門侍郎薛德音以文檄不遜,先誅之,次收世充黨與段達、楊注、單雄信、楊公卿、郭士衡、郭什柱、董浚、張童仁、硃粲等十餘人,皆戮於洛渚之上。
同年四月,冒充楊侗發出詔書把隋朝帝位讓給王世充,王世充派遣哥哥王世惲到含涼殿廢除了楊侗,違法地登上了皇帝寶座,建立年號叫開明,國號叫鄭。先封族人王隆為淮陽王,王整為東郡王,王楷為馮翊王,王素為樂安王。再封叔父王瓊為陳王;哥哥王世衡為秦王,王世偉為楚王,王世惲為齊王。還封王瓊的兒子王辯為杞王;王世衡的兒子王虔壽為蔡王;王世偉的兒子王弘烈為魏王,王行本為荊王,王琬為代王;王世惲的兒子王仁則為唐王,王道誠為衛王,王道詢為趙王,王道眣為燕王;他哥哥王世師的兒子王太為宋王,王君度為越王。立兒子王玄應為皇太子,封兒子王玄恕為漢王。王世充每當接受群臣朝見處理政務,都要情意懇切地指教一番,語言重複,千頭萬緒,朝廷所有侍奉他的官員,都為他的頻繁差遣而疲憊不堪。他有時帶上幾個隨從人員到通衢要道上巡視,並不布置警戒禁止行人,百姓隻讓讓路就行了,拉緊馬韁慢步行走,對百姓們說“:以往的皇帝高坐在宮廷裏頭,民間的情況,無法了解透徹。我王世充不是貪戀皇位,根本目的是要挽救艱危的時局,我現在應該像一個州刺史,每件事情都要親自處理,應該跟黎民百姓一起評論朝政得失。擔心宮門禁令有著限製,大家的意見傳不進去,如今在順天門外安置座位處理政務。”又命令在西朝堂受理訴訟案件,在東朝堂聽取批評建議。於是呈遞書信陳述意見,每天有幾百人,書信奏疏已很煩雜,考慮難得周全,幾天之後就不再出宮。

秦王以世充至長安,高祖數其罪,世充對曰:“計臣之罪,誠不容誅,但陛下愛子秦王許臣不死。”高祖乃釋之。與兄苪、妻、子同徙於蜀,將行,為仇人定州刺史獨孤修所殺。子玄應及兄世偉等在路謀叛,伏誅。世充自篡位,凡三年而滅。
同年五月,王世充的禮部尚書裴仁基以及他的兒子左輔大將軍裴行儼、尚書左丞宇文儒童等幾十人商議處死王世充,再次擁立楊侗為皇帝。事情泄露,全被殺害,滅絕他們的三族。六月,王世惲趁機而鼓動王世充殺掉楊侗,以使斷絕人們複辟的念頭。王世充派遣自己的侄兒王行本用鴆毒殺害了楊侗,給了個稱號叫恭皇帝。楊侗的將軍羅士信帶領一千多個士卒投降。十月,王世充率領人馬向東攻占土地,打到滑州,接著帶兵來到黎陽。十一月,竇建德攻入王世充的殷州,屠殺搶劫當地居民,焚燒王世充的糧倉,作為對黎陽一仗失利的報複。

竇建德,貝州漳南人也。少時,頗以然諾為事。嚐有鄉人喪親,家貧無以葬,時建德耕於田中,聞而歎息,遽輟耕牛,往給喪事,由是大為鄉黨所稱。初,為裏長,犯法亡去,會赦得歸。父卒,送葬者千餘人,凡有所贈,皆讓而不受。
武德三年(620)二月,王世充的殿中監豆盧達投降李唐朝廷。王世充見人心一天一天散失,就用酷刑嚴厲控製,家裏有一個人逃跑,全家不論老少都株連被殺,父子、兄弟、夫妻之間隻要告發就可免罪。又命令五家為一保,互相監督,如果有人全家叛逃而鄰居沒有發覺,四周的鄰居都要處死。處死的事接連不斷,人們叛逃越來越厲害,甚至上山砍柴的人,出去回來都有時間限製,弄得公家私人人人自危,都無法生活。並且把宮廷作為大監獄,隻要產生懷疑,就把人家連同家屬捆綁起來送進宮廷關押。每當派遣將領出外作戰,也把他的親屬拘留在宮裏作為人質。被囚禁的人一個緊挨一個,不少於一萬人,沒有食物,饑餓而死的一天幾十人。王世充招兵打仗沒完沒了,庫存的糧食很快吃光,城裏的人吃人肉。有的人抓來泥土放進瓦甕,用水淘洗,沙石沉在底下,取出浮在上麵的泥漿,把糠麩摻在裏頭,做成餅子來吃,人人都身體腫脹而腿腳發軟,一個個躺在道路上。王世充的尚書郎盧君業、郭子高等人都餓死在山溝裏。

大業七年,募人討高麗,本郡選勇敢尤異者以充小帥,遂補建德為二百人長。時山東大水,人多流散,同縣有孫安祖,家為水所漂,妻子餒死。縣以安祖驍勇,亦選在行中。安祖辭貧,白言漳南令,令怒笞之。安祖刺殺令,亡投建德,建德舍之。是歲,山東大饑,建德謂安祖曰:“文皇帝時,天下殷盛,發百萬之眾以伐遼東,尚為高麗所敗。今水潦為災,黎庶窮困,而主上不恤,親駕臨遼,加以往歲西征,瘡痍未複,百姓疲弊,累年之役,行者不歸,今重發兵,易可搖動。丈夫不死,當立大功,豈可為逃亡之虜也?我知高雞泊中廣大數百裏,莞蒲阻深,可以逃難,承間而出,虜掠足以自資。既得聚人,且觀時變,必有大功於天下矣。”安祖然其計。建德招誘逃兵及無產業者,得數百人,令安祖率之,入泊中為群盜,安祖自稱將軍。鄃人張金稱亦結聚得百人,在河阻中。蓚人高士達又起兵得千餘人,在清河界中。時諸盜往來漳南者,所過皆殺掠居人,焚燒舍宅,獨不入建德之閭。由是郡縣意建德與賊徒交結,收係家屬,無少長皆殺之。建德聞其家被屠滅,率麾下二百人亡歸。士達自稱東海公,以建德為司兵。後安祖為張金稱所殺,其兵數千人又盡歸於建德。自此漸盛,兵至萬餘人,猶往來高雞泊中。每傾身接物,與士卒均執勤苦,由是能致人之死力。
同年七月,秦王李世民率領軍隊進攻王世充,到達新安,王世充各城鎮守軍紛紛投降。八月,秦王在青城宮擺開了戰鬥陣式,王世充統率全部軍隊抵禦,隔著澗水說:“隋朝末年死喪禍亂不斷發生,國家分崩離析,長安、洛陽,各有管轄區域,我隻想守住自己的地盤,不想向西擴展。熊、..二州的距離,相距並不遙遠,如果想要得到,難道不是想要就要的事?我願結為友好鄰邦,所以沒有這樣做。秦王您才是對我大舉突然襲擊,老遠地跑到我的地盤上來,靠著三崤山的崎嶇小道,千裏迢迢運送糧草,在這種情況下出兵征戰,我還看不出那怎麼能取勝。”太宗李世民對王世充說:“全國各地,都接受我大唐製度,隻有你先生執迷不悟,單單地阻止我大唐的聲威教化。東都洛陽的百姓,一再請求我皇家軍隊,我關中的正義之師,感懷恩德願盡力拚殺。皇上幾次沒有答應百姓的請求,這次才出兵討伐有罪的人來撫慰天下民眾。你如果變禍為福前來投降,那麼富貴就有保障,如想抗拒,就沒有時間多說了。”王世充無話回答。太宗分頭派遣各路將士進攻王世充的城鎮,一打就勝。九月,王君廓攻克王世充的頧轅縣,一直向東攻占到管城才返回,於是河南的各個州縣紛紛投降歸附。竇建德自從進犯殷州之後,就跟王世充結下了深深的怨恨,斷絕了聯係。十一月,竇建德又派人去講和,並且表示願意援助王世充。王世充就派遣他哥哥的兒子王琬和內史令長孫安世回訪,請求出兵援助。

十二年,涿郡通守郭絢率兵萬餘人來討士達。士達自以智略不及建德,乃進為軍司馬,鹹以兵授焉。建德既初董眾,欲立奇功以威群賊,請士達守輜重,自簡精兵七千人以拒絢,詐為與士達有隙而叛之。士達又宣言建德背亡,而取虜獲婦人紿為建德妻子,於軍中殺之。建德偽遣人遺絢書請降,願為前驅,破士達以自效。約信之,即引兵從建德至長河界,期與為盟,共圖士達。絢兵益懈而不備,建德襲之,大破絢軍,殺略數千人,獲馬千餘匹,絢以數十騎遁走,遣將追及於平原,斬其首以獻士達。由是建德之勢益振。
武德四年(621)二月,王世充率領軍隊出方諸門,跟李唐朝廷的軍隊對抗,王世充的軍隊敗退,李唐朝廷的軍隊乘勝追擊,在城門外駐守,王世充的步兵不能進城,驚恐潰散向南逃跑,李唐朝廷的軍隊追殺了幾千人,俘虜了五千多人。王世充從此以後不敢再出城,隻是環城固守,等待竇建德的救援。三月,秦王在武牢活捉了竇建德和王琬、長孫安世等人,回到洛陽城外把他們給王世充觀看,並且派長孫安世進城,讓他去講失敗的情況。王世充驚慌疑惑,不知道怎麼辦,打算衝出包圍,向南逃往襄陽,跟將領們商議,都不應聲,隻得統領文武官員到秦王的軍營門前請求投降。於是沒收王世充庫存的財物,頒發賞賜秦王的官兵。王世充的黃門侍郎薛德音由於在他草擬的文書中寫了大不恭敬的話,最先殺掉,接著拘捕王世充的同黨段達、楊汪、單雄信、陽公卿、郭士衡、郭什柱、董浚、張童仁、朱粲等十多人,都綁赴洛水的小洲上斬首示眾。

隋遣太仆卿楊義臣率兵萬餘人討張金稱,破之於清河,所獲賊眾皆屠滅,餘散在草澤間者複相聚而投建德。義臣乘勝至平原,欲入高雞泊中,建德謂士達曰:“曆觀隋將,善用兵者,唯義臣耳。新破金稱,遠來襲我,其鋒不可當。請引兵避之,令其欲戰不得,空延歲月,將士疲倦,乘便襲擊,可有大功。今與爭鋒,恐公不能敵也。”士達不從其言,因留建德守壁,自率精兵逆擊義臣。戰小勝,而縱酒高宴,有輕義臣之心。建德聞之曰:“東海公未能破賊而自矜大,此禍至不久矣。隋兵乘勝,必長驅至此,人心驚駭,吾恐不全。”遂留人守壁,自率精銳百餘據險,以防士達之敗。後五日,義臣果大破士達,於陣斬之,乘勢追奔,將圍建德。守兵既少,聞士達敗,眾皆潰散。建德率百餘騎亡去,行至饒陽,觀其無守備,攻陷之,撫循士眾,人多願從,又得三千餘兵。初,義臣既殺士達,以為建德不足憂。建德複還平原,收士達敗兵之死者,悉收葬焉。為士達發喪,三軍皆縞素。招集亡卒,得數千人,軍複大振,始自稱將軍。初,群盜得隋官及山東士子皆殺之,唯建德每獲士人,必加恩遇。初得饒陽縣長宋正本,引為上客,與參謀議。此後隋郡長吏稍以城降之,軍容益盛,勝兵十餘萬人。
秦王把王世充帶到長安,高祖曆數他的罪行,王世充回答說:“按照我的罪過,實在是死有餘辜,但您的愛子秦王曾許諾不殺我。”高祖於是釋放了他。他和哥哥王絏、老婆、孩子一起流放蜀州,正準備動身,就被仇人定州刺史獨孤修殺死。他的兒子王玄應和哥哥王世偉等人在流放途中陰謀叛亂,受了死刑。王世充從篡奪楊侗的帝位,共三年時間就滅亡了。

十三年正月,築壇場於河間樂壽界中,自稱長樂王,年號丁醜,署置官屬。七月,隋遣右翊衛將軍薛世雄率兵三萬來討之,至河間城南,營於七裏井。建德聞世雄至,選精兵數千人伏河間南界澤中,悉拔諸城偽遁,雲亡入豆子中。世雄以為建德畏己,乃不設備。建德覘知之,自率敢死士一千人襲擊世雄。會雲霧晝晦,兩軍不辨,隋軍大潰,自相踏藉,死者萬餘,世雄以數百騎而遁,餘軍悉陷。於是建德進攻河間,頻戰不下。其後城中食盡,又聞煬帝被弑,郡丞王琮率士吏發喪,建德遣使吊之,琮因使者請降,建德退舍具饌以待焉。琮率官屬素服麵縛詣軍門,建德親解其縛,與言隋亡之事,琮俯伏裴哀,建德亦為之泣。諸賊帥或進言曰;“琮拒我久,殺傷甚眾,計窮方出,今請烹之。”建德曰:“此義士也。方加擢用,以勵事君者,安可殺之!往在泊中共為小盜,容可恣意殺人,今欲安百姓以定天下,何得害忠良乎?”因令軍中曰:“先與王琮有隙者,今敢動搖,罪三族。”即日授琮瀛州刺史。始都樂壽,號曰金城宮,自是郡縣多下之。
竇建德,貝州漳南縣人。年輕時,把履行諾言看得很重。曾經有個同鄉死了父母,家境貧寒無力安葬,當時竇建德正在耕田,聽到後直歎氣,立即放下農活,主動送去辦理喪事所需要的全部財物,因此深受鄉親們稱讚。原先,他當過裏長,因犯法逃出去了,碰到朝廷大赦天下才回家。他父親去世,送葬的有一千多人,凡是有人送禮,一概辭謝而不接受。

武德元年冬至日,於金城宮設會,有五大鳥降於樂壽,群鳥數萬從之,經日而去,因改年為五鳳。有宗城人獻玄珪一枚,景城丞孔德紹曰:“昔夏禹膺籙,天錫玄珪。今瑞與禹同,宜稱夏國。”建德從之。先是,有上穀賊帥王須拔自號漫天,擁眾數萬,入掠幽州,中流矢而死。其亞將魏刀兒代領其眾,自號曆山飛,入據深澤,有徒十萬。建德與之和,刀兒因弛守備,建德襲破之,又盡並其地。
隋煬帝大業七年(611),朝廷招兵征討高麗,郡裏挑選勇敢優異的人當小帥,於是委任竇建德為二百人長。當時山東發生水災,百姓大多逃荒去了,同縣有個孫安祖,房屋財產被洪水衝走,老婆孩子饑餓而死。縣裏看上孫安祖驍勇,也把他選進了隊伍。孫安祖以家庭貧窮為理由不願入伍,向漳南縣令當麵申說,縣令大發脾氣狠狠打他,孫安祖殺死縣令,逃跑投奔竇建德,竇建德收留了他。這一年,山東大鬧饑荒,竇建德對孫安祖說:“文帝在位時,天下富裕興旺,派出百萬人馬征討遼東,尚且被高麗打敗。今年發生水災,百姓貧困,但皇上不體恤民情,要親自到遼東督戰,加上往年西征,損傷的元氣還沒有恢複,百姓疲勞困乏,連年征戰,長年在外的人不能回家,如今又要出兵,容易釀成動亂。男子漢大丈夫隻要不死,就該建功立業,怎能去當倉皇逃跑的俘虜啊。我熟悉高雞泊麵積遼闊方圓幾百裏,湖沼上的蒲草又密又深,可以到那裏去隱藏起來,找機會出來搶劫,足夠生活、積蓄,拉起人馬以後,等待時局動蕩,必然幹出一番驚天動地的大事業。”孫安祖讚同他的計劃。竇建德招集引誘逃避征兵和沒有家產的,得到了幾百人,讓孫安祖帶領,進高雞泊當草寇,孫安祖自稱將軍。俞阝縣人張金稱也邀集了上百人,在黃河的險要水域活動。艸..縣人高士達又興兵造反招集了一千多人,在清河郡一帶活動。當時往來於漳南縣境的各股盜匪,沿路屠殺搶劫當地百姓,焚燒房屋,惟獨不到竇建德的家鄉騷擾。因此郡裏縣裏料定竇建德跟盜匪們相互勾結,就拘捕了他的家屬,不論老少都殺掉了。竇建德聽到他全家已被殺光,率領他手下的兩百人逃跑投靠了高士達。高士達自稱東海公,任命竇建德為司兵。後來孫安祖被張金稱殺掉,他的幾千名士卒又全部投奔竇建德。從此逐漸壯大,隊伍發展到一萬多人,還是在高雞泊一帶活動。他往往拿出身上的所有財物接濟別人,跟士卒一樣吃苦耐勞,因此能激發人們為他拚命。

二年,宇文化及僭號於魏縣,建德謂其納言宋正本、內史侍郎孔德紹曰:“吾為隋之百姓數十年矣,隋為吾君二代矣。今化及殺之,大逆無道,此吾仇矣,請與諸公討之,何如?”德紹曰:“今海內無主,英雄競逐,大王以布衣而起漳浦,隋郡縣官人莫不爭歸附者,以大王仗順而動,義安天下也。宇文化及與國連姻,父子兄弟受恩隋代,身居不疑之地,而行弑逆之禍,篡隋自代,乃天下之賊也。此而不誅,安用盟主!”建德稱善。即日引兵討化及,連戰,大破之。化及保聊城,建德縱撞車拋石,機巧絕妙,四麵攻城,陷之。建德入城,先謁隋蕭皇後,與語稱臣。悉收弑煬帝元謀者宇文智及、楊士覽、元武達、許弘仁、孟景,集隋文武官,對而斬之,梟首轅門之外。化及並其二子同載以檻車,至大陸縣斬之。
大業十二年(616),涿州通守郭絢率領一萬多人馬到高雞泊討伐高士達。高士達自己知道智慧謀略不如竇建德,就提升他為軍司馬,把軍權全部交給了他。竇建德初次統領兵眾,想建立奇功來顯示自己的威嚴,請高士達守衛軍用物資,自己精選強兵七千人抵禦郭絢,假裝跟高士達鬧矛盾而叛離他。高士達又宣揚說竇建德叛逃,還拉出一名俘虜來的女人詐說成竇建德的妻子,當著留守部隊的麵殺掉。竇建德裝假派人送信給郭絢請求投降,願意當先頭部隊,打敗高士達來為自己報仇。郭絢相信了,就帶領軍隊跟隨竇建德來到長河邊界,準備跟他訂立盟約,共同設法幹掉高士達。郭絢的軍隊更加鬆懈而不做防備,竇建德突然攻打他們,大敗郭絢,殺死俘獲幾千人,得到戰馬一千多匹,郭絢帶著幾十個人悄悄逃走,派遣部將一直追趕到平原縣,斬下他的首級進獻給高士達。從此竇建德的權勢更加提高。

建德每平城破陣,所得資財,並散賞諸將,一無所取。又不啖肉,常食唯有菜蔬、脫粟之飯。其妻曹氏不衣紈綺,所使婢妾才十數人。至此,得宮人以千數,並有容色,應時放散。得隋文武官及驍果尚且一萬,亦放散,聽其所去。又以隋黃門侍郎裴矩為尚書左仆射,兵部侍郎崔君肅為侍中,少府令何稠為工部尚書,自餘隨才拜授,委以政事,其有欲往關中及東都者亦恣聽之,仍給其衣糧,以兵援之,送出其境。攻陷洺州,虜刺史袁子幹。遷都於洺州,號萬春宮。遣使往灌津,祠竇青之墓,置守塚二十家。又與王世充結好,遣使朝隋越王侗於洛陽。後世充廢侗自立,乃絕之,始自尊大,建天子旌旗,出警入蹕,下書言詔。追諡隋煬帝為閔帝,封齊王暕子政道為鄖公。然猶依倚突厥。隋義城公主先嫁突厥,及是遣使迎蕭皇後,建德勒兵千餘騎送之入蕃,又傳化及首以獻公主。既與突厥相連,兵鋒益盛。
楊隋朝廷派太仆卿楊義臣率領一萬多人討伐張金稱,在清河打敗了他,抓到張金稱的士卒都殺掉了,逃散在湖沼中的殘兵又集合起來投奔竇建德。楊義臣乘勝進軍來到平原縣,準備打進高雞泊裏,竇建德對高士達說:“數遍隋朝的所有將領,會打仗的隻有楊義臣。剛剛打敗張金稱,長途跋涉進攻我們,他們的銳氣是不可抵擋的,請讓我帶著軍隊避開他們,使他們想打又打不到,白白地拖他幾個月,等他的將士們疲勞厭倦了,乘機打他個猝不及防,可以奪取大的勝利。如果眼下跟他爭高低,隻怕您抵擋不住。”高士達不聽他的意見,便留下竇建德守衛大本營,自己率領精兵迎戰楊義臣,初戰取得小小的勝利,就縱情喝酒大擺筵席,產生了輕敵思想。竇建德得知後說“:東海公還沒有打敗敵人就自高自大,災禍過不幾天就會來了。隋朝的軍隊乘勝追擊,必然徑直打到這裏,人心震驚恐懼,我怕守不住了。”於是留下人馬守衛軍營,自己帶領精兵強將一百多人占據險要位置,以防高士達吃敗仗。過了五天,楊義臣果然大敗高士達,在戰場上斬殺了他,乘勝追擊,就要圍攻竇建德。軍營的守兵本來就少,聽說高士達已被打敗,大家都四散逃跑了。竇建德帶著一百多人逃走,到了饒陽縣,見沒有防備,就打下了,安撫城裏的士民百姓,很多人願意跟隨他,又有了三千多人馬。

九月,南侵相州,河北大使淮安王神通不能拒,退奔黎陽。相州陷,殺刺史呂瑉。又進攻衛州,陷黎陽,左武衛大將軍李世勣、皇妹同安長公主及神通並為所虜。滑州刺史王軌為奴所殺,攜其首以奔建德,曰:“奴殺主為大逆,我何可納之!”命立斬奴,而返軌首於滑州。吏人感之,即日而降。齊、濟二州及兗州賊帥徐圓朗皆聞風而下。建德釋李世勣,使其領兵以鎮黎州。
開始,楊義臣殺掉高士達後,認為打敗竇建德沒有問題。竇建德卻乘其不備返回平原縣,收拾跟隨高士達戰死者的遺體,都掩埋好,還為高士達舉行葬禮,全軍穿起白色的喪服。又招集逃散的士卒,得到幾千人,軍隊又振奮起來,竇建德開始自稱將軍。當初,匪徒們捉到隋朝的官吏和當地士紳全都殺掉,惟獨竇建德捉到他們,一定以禮相待。最初得到饒陽縣的長官宋正本,當作貴客,跟他商討大計方針。此後隋朝郡縣的長官逐漸地獻城投降他,軍隊氣勢更加興旺,精兵強將十多萬人。

三年正月,世勣舍其父而逃歸,執法者請誅之,建德曰:“勣本唐臣,為我所虜,不忘其主,逃還本朝,此忠臣也,其父何罪!”竟不誅。舍同安長公主及神通於別館,待以客禮。高祖遣使與之連和,建德即遣公主與使俱歸。嚐破趙州,執刺史張昂、邢州刺史陳君賓、大使張道源等,以侵軼其境,建德將戮之。其國子祭酒淩敬進曰:“夫犬各吠非其主,今鄰人堅守,力屈就擒,此乃忠確士也。若加酷害,何以勸大王之臣乎?”建德盛怒曰:“我至城下,猶迷不降,勞我師旅,罪何可赦?”敬又曰:“今大王使大將軍高士興於易水抗禦羅藝,兵才至,士興即降,大王之意複為可不?”建德乃悟,即命釋之。其寬厚從諫,多此類也。又遣士興進圍幽州,攻之不克,退軍旅籠火城,為藝所襲,士興大潰。先是,其大將王伏寶多勇略,功冠等倫,群帥嫉之。或言其反,建德將殺之,伏寶曰:“我無罪也,大王何聽讒言,自斬左右手乎?”既殺之,後用兵多不利。
大業十三年(617)正月,在河間、樂壽兩縣的交界處設立祭壇舉行典禮,自稱長樂王,年號就用這年的幹支叫丁醜,設置機構委任官吏。七月,楊隋朝廷派遣右翊衛將軍薛世雄率領三萬人馬討伐竇建德,到河間城南邊,在七裏井紮營。竇建德聽說薛世雄來了,挑選幾千名精兵埋伏在河間縣南部邊界的沼澤裏,各城鎮的守軍全部拔營偽裝偷跑,說是躲進豆子..湖裏。薛世雄以為竇建德害怕自己,並不構築軍事設施。竇建德探清這些情況,親自率領一千名敢於死拚的士卒襲擊薛世雄。碰上遍地濃霧,兩軍辨認不清,隋軍撒腿就跑,自相踐踏,死了一萬多人,薛世雄帶著幾百人逃走,剩下的部隊全被打敗。竇建德接著攻打河間縣城,多次進攻沒有打下。後來城裏糧食光了,又得到煬帝被殺的消息,河間郡丞王琮帶領官吏向百姓宣告噩耗,竇建德派遣使者進城表示哀悼,王琮乘機托付使者請求投降,竇建德後退三十裏辦好酒席等著他。王琮帶著官吏們身穿白色喪服、雙手反綁在背後來到軍營門前,竇建德親自為他們鬆綁,跟他們談論隋朝滅亡的事,王琮低頭彎腰傷心痛苦,竇建德也為此而抽泣。有的將領向竇建德提議說:“王琮長時間地抵抗我軍,被殺受傷的人很多,沒有辦法才出城投降,我們要求煮死他。”竇建德說“:這是一位有節操的人。正好予以提拔任用,以便鼓勵忠心侍奉國君的人,怎麼能夠殺他。從前在高雞泊一起當盜匪,也許可以隨便殺人,如今要穩定百姓平定天下,怎能傷害忠良呢?”於是在軍隊裏傳布命令說“:以前跟王琮有仇的人,如今敢於煽動人心,罪滅三族。”當天任命王琮為瀛州刺史。開始以樂壽為都城,取名叫金城宮,從此攻占了很多郡縣。

九月,建德自帥師圍幽州,藝出兵與戰,大破之,斬首千二百級。藝兵頻勝而驕,進襲其營,建德列陣於營中,填塹而出,擊藝敗之。建德薄其城,不克,遂歸洺州。其納言宋正本好直諫,建德又聽讒言殺之。是後人以為誡,無複進言者,由此政教益衰。
唐高祖武德元年(618)冬至那天,竇建德在金城宮聚會文武官員,有五隻大鳥降落在樂壽城,幾萬隻鳥雀跟著飛來,整整過了一天才飛走,因此改取年號為五鳳。有一個宗城人進獻一枚玄王圭(黑色玉),景城丞孔德紹說“:古時夏禹親受符命,上天賜給玄王圭。現在吉兆跟夏禹一樣,應當稱為夏國。”竇建德聽從了這個建議。在這之前,上穀郡的賊軍統帥王須拔自稱漫天王,聚集幾萬人馬,進犯幽州,中箭而死。副將魏刀兒接替統率這支人馬,自稱曆山飛,盤踞在深澤縣,有十萬人馬。竇建德跟他訂立和約,魏刀兒就對他放鬆了防備,竇建德突然襲擊,打敗了他,吞並了他的全部地盤。

先,曹州濟陰人孟海公擁精兵三萬,據周橋城以掠河南之地。其年十一月,建德自率兵渡河以擊之。時秦王攻王世充於洛陽,建德中書舍人劉斌說建德曰:“今唐有關內,鄭有河南,夏居河北,此鼎足相持之勢也。聞唐兵悉眾攻鄭,首尾二年,鄭勢日蹙而唐兵不解。唐強鄭弱,其勢必破鄭,鄭破則夏有齒寒之憂。為大王計者,莫若救鄭,鄭拒其內,夏攻其外,破之必矣。若卻唐全鄭,此常保三分之勢也。若唐軍破後而鄭可圖,則因而滅之,總二國之眾,乘唐軍之敗,長驅西入,京師可得而有,此太平之基也。”建德大悅曰:“此良策矣。”適會世充遣使乞師於建德,即遣其職方侍郎魏處繪入朝,請解世充之圍。
武德二年(619),宇文化及在魏縣僭越稱帝,竇建德對他的納言宋正本、內史侍郎孔德紹說“:我當隋朝的百姓幾十年了,隋朝當我的君主有兩代了。現在宇文化及殺害了煬帝,大逆不道,他就是我的仇敵了,請讓我和各位一起討伐他,怎麼樣?”孔德紹說:“如今國家沒有君主,英雄豪傑競相逐鹿,大王您以普通百姓的身份從漳浦起兵,隋朝郡縣的官員沒有誰不搶著歸附您,是因為您憑倚天意順應民心行動,用禮義安定天下。宇文化及跟朝廷是姻親關係,父子兄弟都得到隋朝的恩惠,身居不可比擬的高官,卻幹出殺君叛逆的壞事,篡奪隋朝的皇位,是天下的公敵。對這樣的人不給懲處,怎麼履行您身為義軍領袖的責任?”竇建德說好。當天就帶領部隊討伐宇文化及,連續幾仗大敗宇文化及。宇文化及退守聊城,竇建德放拋石車投擲石塊,裝置極端靈巧,四麵攻城,終於攻陷。竇建德進城之後,先去拜見蕭皇後,跟她講話自己稱臣。拘捕殺害煬帝的全部主謀人宇文智及、楊士覽、元武達、許弘仁、孟景,召集隋朝文武官員核對之後就斬下首級,掛在轅門之外示眾。宇文化及連同他的兩個兒子一起關進檻車,拖到大陸縣殺了。

四年二月,建德克周橋,虜海公,留其將範願守曹州,悉發海公及徐圓朗之眾來救世充。軍至滑州,世充行台仆射韓洪開城納之,遂進逼元州、梁州、管州,皆陷之,屯於滎陽。三月,秦王入武牢,進薄其營,多所傷殺,並擒其將殷秋、石瓚。時世充弟世辨為徐州行台,遣其將郭士衡領兵數千人從之,合眾十餘萬,號為三十萬,軍次成皋,築宮於板渚,以示必戰。又遣間使約世充共為表裏。經二月,迫於武牢,不得進。秦王遣將軍王君廓領輕騎千餘抄其糧運,獲其大將張青特,虜獲甚眾。建德數不利,人情危駭,將帥已下破孟海公,皆有所獲,思歸洺州。淩敬進說曰:“宜悉兵濟河,攻取懷州河陽,使重將居守。更率眾鳴鼓建旗,逾太行,入上黨,先聲後實,傳檄而定。漸趨壺口,稍駭蒲津,收河東之地,此策之上也。行此必有三利:一則入無人之境,師有萬全;二則拓土得兵;三則鄭圍自解。”建德將從之,而世充之使長孫安世陰齎金玉,啖其諸將,以亂其謀。眾鹹進諫曰:“淩敬,書生耳,豈可與言戰乎?”建德從之,退而謝敬曰:“今眾心甚銳,此天讚我矣。因此決戰,必將大捷。已依眾議,不得從公言也。”敬固爭,建德怒,扶出焉。其妻曹氏又言於建德曰:“祭酒之言可從,大王何不納也?請自滏口之道,乘唐國之虛,連營漸進,以取山北,又因突厥西抄關中,唐必還師以自救,此則鄭圍解矣。今頓兵武牢之下,日月淹久,徒為自苦,事恐無功。”建德曰:“此非女子所知也。且鄭國懸命朝暮,以待吾來,既許救之,豈可見難而退,示天下以不信也?”於是悉眾進逼武牢,官軍按甲挫其銳。及建德結陣於汜水,秦王遣騎挑之,建德進軍而戰,竇抗當之。建德少卻,秦王馳騎深入,反覆四五合,然後大破之。建德中槍,竄於牛口渚,車騎將軍白士讓、楊武威生獲之。先是,軍中有童謠曰:“豆入牛口,勢不得久。”建德行至牛口渚,甚惡之,果敗於此地。建德所領兵眾,一時奔潰,妻曹氏及其左仆射齊善行將數百騎遁於洺州。餘黨欲立建德養子為主,善行曰:“夏王平定河朔,士馬精強,一朝被擒如此,豈非天命有所歸也?不如委心請命,無為塗炭生人。”遂以府庫財物悉分士卒,各令散去。善行乃與建德右仆射裴矩、行台曹旦及建德妻率偽官屬,舉山東之地,奉傳國等八璽來降。七月,秦王俘建德至京師,斬於長安市,年四十九。自起軍至滅,凡六歲,河北悉平。其年,劉黑闥複盜據山東。
竇建德每當攻陷城鎮打敗敵軍,所得到的財物,一起分發獎賞給各位將領,自己一樣東西都不要。又不吃肉,日常吃的隻是蔬菜、脫皮粟米飯。他的妻子曹氏不穿絲織衣裳,小妻、侍女隻有十幾人。進聊城後,得到上千名宮女,都有姣豔的容貌姿色,當即遣散。得到隋朝文武官員和驍勇果敢的武士上萬人,也遣散,聽憑他們到哪裏去,還任命隋朝的黃門侍郎裴矩為尚書左仆射,兵部侍郎崔君肅為侍中,少府令何稠為工部尚書,其他人按照才能專長授予官職,交付實權。他們中有想到關中和東都去投奔別人的,照樣發給足夠的衣物食糧,派兵護衛,送出轄區。打下氵名州,俘虜氵名州刺史袁子幹。都城遷到氵名州,叫萬春宮。派人到灌津,為他父親竇青祭掃墳墓,安排二十家人家看護墓地。又跟王世充結為友好,派遣使者到洛陽朝拜隋朝越王楊侗。後來王世充廢除楊侗自立為帝,就跟他絕交,開始妄自尊大,設置天子的旌旗儀仗,外出就要布置警戒禁止行人,所發文告稱為詔書。給隋煬帝追諡號為閔帝,封齊王楊日柬的兒子楊政道為鄖公。然而還是依靠突厥,隋朝義城公主先前嫁到突厥,到這時派遣使者迎接蕭太後,竇建德率領一千多人馬護送她到突厥去,還傳遞宇文化及的首級向義城公主獻禮。同突厥相互聯合之後,軍隊的銳氣更加旺盛。

史臣曰:世充奸人,遭逢昏主,上則諛佞詭俗以取榮名,下則強辯飾非以製群論。終行篡逆,自恣陸梁,安忍殺人,矯情馭眾,凡所委任,多是叛亡,出降秦王,不致顯戮,其為幸也多矣。建德義伏鄉閭,盜據河朔,撫馭士卒,招集賢良。中絕世充,終斬化及,不殺徐蓋,生還神通,沉機英斷,靡不有初。及宋正本、王伏寶被讒見害,淩敬、曹氏陳謀不行,遂至亡滅,鮮克有終矣。然天命有歸,人謀不及。
同年九月,向南進犯相州,河北大使淮安王李神通抵禦不住,撤退到黎陽。相州被攻破,殺掉刺史呂瑉。接著進攻衛州,打下黎陽,唐朝左武衛大將軍李世責力、高祖皇妹同安長公主和李神通一起被俘。滑州刺史王軌被奴仆殺死,奴仆帶著他的首級投奔竇建德,竇建德說:“奴仆殺主人是犯大逆不道的罪行,我怎能收留他。”下令立即處斬奴仆,而把王軌的首級送回滑州。滑州的官吏百姓為之感動,當天就投降了。齊州、濟州以及兗州叛軍統帥徐圓朗等都聞風而降。竇建德釋放了李世責力,派他帶領部隊鎮守黎州。

讚曰:世充篡逆,建德愎諫,二凶即誅,中原弭亂。
武德三年(620)正月,李世責力撇下父親逃回李唐朝廷去了,執法官吏請求殺掉他的父親,竇建德說:“李世責力本來是唐朝廷的臣子,被俘以後,不背叛他的國君,逃回他自己的朝廷,這是忠臣,他的父親有什麼罪過?”一直沒有殺他。把同安長公主和李神通安排在客館居住,以賓客的禮儀對待他們。唐高祖派遣使者跟竇建德締結和好,竇建德立即讓同安長公主跟使者一起回去。曾經攻陷趙州,捉住趙州刺史張昂、邢州刺史陳君賓、大使張道源等人,由於突然襲擊竇建德轄區的邊境,竇建德就要殺掉他們。國子祭酒淩敬勸諫說“:狗子對不是它主人的人都會吠叫,現在鄰居防守牢固,因力量用盡而被俘,這才是忠誠可靠的男子漢。如果處死他們,怎麼勉勵大王您的臣下們呢?”竇建德大怒說“:我已兵臨城下,他還執迷不悟不肯投降,使我的部隊吃了苦頭,死罪怎麼能夠赦免?”淩敬又說“:如今您派大將軍高士興在易水抵禦羅藝,羅藝軍隊才到,高士興就投降,您又認為行不行呢?”竇建德這才明白,就下令放了他們。他寬容厚道聽從勸諫,大多是像這種情況。

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《舊唐書》

《舊唐書》

作者:劉昫
《舊唐書》本紀
《舊唐書》誌
《舊唐書》列傳
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報