【原文】
【經】
五年春,王正月。
夏,夫人薑氏如齊師。
秋,郳犁來來朝。
冬,公會齊人、宋人、陳人、蔡人伐衛。
【傳】
五年秋,郳犁來來朝,名,未王命也。
冬,伐衛,納惠公也。
【翻譯】
【經】
五年春季周曆正月,無事。
夏季,魯桓公夫人薑氏到齊國軍隊去。
秋天,郳犁來魯國朝見。
冬季,魯莊公會同齊國、宋國、陳國、蔡國一起攻打衛國。
【傳】
五年秋季,郳犁來到魯國朝見。《春秋》隻記載他的名字,是因為他還沒有得到周天子的封爵。
冬季,魯莊公聯合齊、宋、陳、蔡四國攻打衛國,目的是為了護送衛惠公回國。