【原文】
【經】
十有七年春,齊人執鄭詹。
夏,齊人殲於遂。
秋,鄭詹自齊逃來。
冬,多麋。
【傳】
十七年春,齊人執鄭詹,鄭不朝也。
夏,遂因氏、頜氏、工婁氏、須遂氏饗齊戍,醉而殺之,齊人殲焉。
【翻譯】
【經】
十七年春季,齊國人抓住了鄭詹。
夏季,在遂國戍守的齊軍被殺。
秋季,鄭詹從齊國逃到魯國。
冬季,魯國的麋鹿很多。
【傳】
十七年春季,齊國人抓住鄭詹,這是由於鄭國不去朝見齊國。
夏季,遂國的因氏、頜氏、工婁氏、須遂氏用酒食招待在遂國戍守的齊軍,灌醉以後殺了他們。齊國戍守者被因氏四族全部殺盡。