【原文】
【經】
三十有一年春,築台於郎。
夏四月,薛伯卒。築台於薛。
六月,齊侯來獻戎捷。
秋,築台於秦。
冬,不雨。
【傳】
三十一年夏六月,齊侯來獻戎捷,非禮也。凡諸侯有四夷之功,則獻於王,王以警於夷。中國則否。諸侯不相遺俘。
【翻譯】
【經】
三十一年春季,在郎地築造高台。
夏季四月,薛伯去世。在薛地築造高台。
六月,齊桓公來魯國奉獻討伐山戎的戰利品。
秋季,在秦地築造高台。
冬季,沒有下雨。
【經】
三十一年夏季,六月,齊桓公來魯國奉獻討伐山戎的戰利品,這是不合於禮的。凡是諸侯討伐四方夷狄有功,就要奉獻給周天子,周天子用來警戒四方夷狄;在中原作戰就不這樣。諸侯之間不能互相贈送俘虜。