推廣 熱搜: 三字    鬼穀子 
《宋書》 作者:梁沈約  

列傳·卷九十二

良吏
王鎮之字伯重,琅笽臨沂人,是隱士王弘之的哥哥,曾祖王訥,是晉代的驃騎將軍。祖父王耆之是中書郎,父親王隨之,是上虞縣令。

高祖起自匹庶,知民事艱難,及登庸作宰,留心吏職,而王略外舉,未遑內務。奉師之費,日耗千金,播茲寬簡,雖所未暇,而絀華屏欲,以儉抑身,左右無幸謁之私,閨房無文綺之飾,故能戎車歲駕,邦甸不憂。太祖幼而寬仁,入纂大業,及難興陝方,六戎薄伐,命將動師,經略司、兗,費由府實,役不及民。自此區宇宴安,方內無事,三十年間,氓庶蕃息,奉上供徭,止於歲賦,晨出莫歸,自事而已。守宰之職,以六期為斷,雖沒世不徙,未及曩時,而民有所係,吏無苟得。家給人足,即事雖難,轉死溝渠,於時可免。凡百戶之鄉,有市之邑,歌謠舞蹈,觸處成群,蓋宋世之極盛也。暨元嘉二十七年,北狄南侵,戎役大起,傾資掃蓄,猶有未供,於是深賦厚斂,天下騷動。自茲至於孝建,兵連不息,以區區之江東,地方不至數千裏,戶不盈百萬,薦之以師旅,因之以凶荒,宋氏之盛,自此衰矣。
王鎮之開始當琅笽王衛軍行參軍,出外補任剡縣和上虞縣令,在任上都有能幹的名聲。內史謝車酋請王鎮之當山陰縣令,他再一次作出了特別的成績。升官衛軍參軍,本國郎中令,加號寧朔將軍。桓玄輔佐晉朝,用他當大將軍錄事參軍。當時三吳發生饑荒,派遣王鎮之帶著朝廷命令賑濟災民,但是會稽內史王愉不接受聖旨,王鎮之按法律彈劾了他。王愉的兒子王綏,是桓玄的外甥,當時是非常顯赫的人物。王鎮之便遭到他的排擠。王鎮之因為母親年老便以此作為借口請求補任安成太守,到了桓玄失敗時,桓玄的部將苻宏侵略本郡邊境,王鎮之抵抗了一年多,兄弟子侄五人都在戰鬥中犧牲。母親去世他就離職,因為在做官時清廉正直,他的妻子兒女無法得到完全的物質供應。於是丟下家庭帶著母親靈柩回到上虞祖先墳墓,安葬完畢,為兒子王標之請求任安彳複縣令,隨同兒子到任上做官。三年守孝期滿,當征西將軍劉道規的司馬,南平太守。徐道覆進逼江陵。朝廷增加王鎮之建威將軍的官號,統率檀道濟、到彥之等人討伐徐道覆,王鎮之因為未搞過軍事,堅決辭讓,但沒被允許。既而他的先鋒將軍打敗了。王鎮之以大兵身份兼任官職,不久又恢複官職。因為討伐徐道覆的功勞,封爵華容縣五等男、被征為廷尉。晉穆帝何皇後在建陵墓時,王鎮之任將作大匠(工程總管),又進官禦史中丞。因為剛正不阿,朝中百官都怕他。

晉世諸帝,多處內房,朝宴所臨,東西二堂而已。孝武末年,清暑方構,高祖受命,無所改作,所居唯稱西殿,不製嘉名;太祖因之,亦有合殿之稱。及世祖承統,製度奢廣,犬馬餘菽粟,土木衣綈繡,追陋前規,更造正光、玉燭、紫極諸殿。雕欒綺節,珠窗網戶,嬖女幸臣,賜傾府藏,竭四海不供其欲,單民命未快其心。太宗繼阼,彌篤浮侈,恩不恤下,以至橫流。蒞民之官,遷變歲屬,灶不得黔,席未暇暖,蒲、密之化,事未易階。豈徒吏不及古,民偽於昔,蓋由為上所擾,致治莫從。今采其風跡粗著者,以為《良吏篇》雲。
接著王鎮之出外當使持節,都督交廣二州諸軍事,建威將軍、平越中郎將、廣州刺史。高祖對人說:“王鎮之青年便建立清廉名譽,他必定會成為吳隱之之後最好的官吏。嶺南的弊病必定會一洗幹淨。”在任上不接受俸祿,離開廣州時,和初至廣州時幾乎一樣幹淨。高祖剛開始建立相國府,用他當諮議參軍,兼領錄尚書事。王鎮之在行政上特別能幹,雖然嚴厲,但不殘酷,又升官宋國宮廷的祠部尚書。高祖劉裕即位做皇帝,王鎮之以腳病名義申請辭職,劉裕讓他出外當輔國將軍、琅笽太守,又升官宣訓衛尉,並任本州大中正。永初三年,在任上逝世,時年六十六歲。他弟弟王弘之的事跡在《隱逸傳》之中。

王鎮之,字伯重,琅邪臨沂人,征士弘之兄也。曾祖暠,晉驃騎將軍。祖耆之,中書郎。父隨之,上虞令。鎮之初為琅邪王衛軍行參軍,出補剡、上虞令,並有能名。內史謝輶請為山陰令,複有殊績。遷衛軍參軍,本國郎中令,加寧朔將軍。桓玄輔晉,以為大將軍錄事參軍。時三吳饑荒,遣鎮之銜命賑恤,而會稽內史王愉不奉符旨,鎮之依事糾奏。愉子綏,玄之外甥,當時貴盛,鎮之為所排抑,以母老求補安成太守。及玄敗,玄將苻宏寇亂郡境,鎮之拒戰彌年,子弟五人,並臨陣見殺。母憂去職,在官清潔,妻子無以自給,乃棄家致喪還上虞舊基。畢,為子標之求安複令,隨子之官。服闋,為征西道規司馬、南平太守。徐道覆逼江陵,加鎮之建威將軍,統檀道濟、到彥之等討道覆,以不經將帥,固辭,不見聽。既而前軍失利,白衣領職,尋複本官。以討道覆功,封華容縣五等男,征廷尉。晉穆帝何皇後山陵,領將作大匠。遷禦史中丞,秉正不撓,百僚憚之。
杜慧度,交趾朱鸘人。祖籍京兆。他曾祖父杜元,當寧浦太守,於是遷居交阝止。他父親杜瑗字道言。在州府做官做到日南、九德、交阝止太守。當初九真太守李遜父子勇敢健壯有權力,威風蓋過交州。李遜聽說刺史滕遁之要到,便分派他的兩個兒子截斷水陸要路。杜瑗收集人馬殺掉李遜,交州得以安寧。被任命為龍驤將軍。滕遁之在交州十餘年,和林邑國之間多次互相攻擊。滕遁之將回到北方,林邑王範胡達攻克日南、九德、九真三郡,於是圍攻州城,當時滕遁之已走遠了。杜瑗和他的第三個兒子杜玄之竭盡全力防守、設謀劃策,經多次交戰,大敗敵人,接著又追討到九真、日南,連戰皆捷,所以範胡達逃回林邑。朝廷於是用杜瑗為龍驤將軍、交州刺史。他的部屬進號為冠軍將軍,盧循反叛占據廣州,派使者交結他,杜瑗將來人斬首。義熙六年(410),杜瑗八十四歲去世,追認為右將軍,其他官職照舊。

出為使持節、都督交廣二州諸軍事、建威將軍、平越中郎將、廣州刺史。高祖謂人曰:“王鎮之少著清績,必將繼美吳隱之。嶺南之弊,非此不康也。”在鎮不受俸祿,蕭然無所營。去官之日,不異始至。高祖初建相國府,以為諮議參軍,領錄事。善於吏職,嚴而不殘。遷宋台祠部尚書。高祖踐阼,鎮之以腳患自陳,出為輔國將軍、琅邪太守,遷宣訓衛尉,領本州大中正。永初三年,卒官,時年六十六。弟弘之,在《隱逸傳》。
杜慧度,是杜瑗的第五個兒子,開始當州的主簿,流民督護,接著升官九真太守。杜瑗去世,府州官吏們認為交州與外國相鄰,應天天都有刺史,共同推舉杜慧度代管交州府中事務,杜慧度堅決辭讓不接受。七年(411)朝廷命他當使持節,督交州諸軍事,廣武將軍、交州刺史。詔書還未抵達,當年春天,盧循襲占合浦郡,直接向交州進發。慧度於是率領文武將士六千多人在石石奇抗拒盧循的軍隊。經過交戰,活捉盧循長史孫建之,盧循雖然失敗,其殘餘還有三千多人,而且都是久經戰鬥的老兵。李遜的兒子李弈、李脫等人逃到石石奇盤踞在狸獠中間,各有自己的部眾。盧循了解到李弈等人和杜氏有世仇,便派人召引他。李弈等人帶著各個狸族頭人和部眾五六千人,接受盧循指揮。六月庚子,盧循早晨便抵達南津,叫三軍攻進城後才吃飯。杜慧度把宗族的私有財產拿出來作為賞賜部眾的物質。慧度的弟弟交阝止杜慧期,九真太守杜章明都統率水步兵,杜慧度親自攀上高船,與盧循的部隊交戰。在火箭的尾巴上點火射向敵人,步兵則在兩岸猛烈射擊敵人,盧循的艦船都燃燒起來,盧軍傾刻之間大敗而逃,盧循被箭射中掉入水中淹死。杜軍將盧循和他的父親盧嘏,以及盧的二個兒子,盧的親屬錄事參軍阮靜,中兵參軍羅農夫、李脫等人斬首。他們的腦袋被送到京城。杜慧度被封龍編縣侯,享受一千戶租稅待遇。

杜慧度,交趾朱鸘人也。本屬京兆。曾祖元,為寧浦太守,遂居交趾。父瑗,字道言,仕州府為日南、九德、交趾太守。初,九真太守李遜父子勇壯有權力,威製交土,聞刺史騰遁之當至,分遣二子斷遏水陸津要。瑗收眾斬遜,州境獲寧。除龍驤將軍。遁之在州十餘年,與林邑累相攻伐。遁之將北還,林邑王範胡達攻破日南、九德、九真三郡,遂圍州城。時遁之去已遠,瑗與第三子玄之悉力固守,多設權策,累戰,大破之。追討於九真、日南。連捷,故胡達走還林邑。乃以瑗為龍驤將軍、交州刺史。義旗進號冠軍將軍。盧循竊據廣州,遣使通好,瑗斬之。義熙六年,年八十四,卒,追贈右將軍,本官如故。
高祖劉裕登位做皇帝,杜慧度進號輔國將軍。當年,杜慧度率領文武將士一萬多人南征林邑國,殺死了林邑國的大半士兵,而宋軍前前後後被林邑國掠走的人財卻都歸還了。林邑國王請求投降,並且輸送牲口、大象、金銀、古貝等,於是饒了林邑國,杜慧度派長史江悠上表貢獻勝利成果。

慧度,瑗第五子也。初為州主簿,流民督護,遷九真太守。瑗卒,府州綱佐以交土接寇,不宜曠職,共推慧度行州府事,辭不就。七年,除使持節、督交州諸軍事、廣武將軍、交州刺史。詔書未至,其年春,盧循襲破合浦,徑向交州。慧度乃率文武六千人距循於石碕,交戰,禽循長史孫建之。循雖敗,餘黨猶有三千人,皆習練兵事。李子遜李弈、李脫等奔竄石碕,盤結俚、獠,各有部曲。循知弈等與杜氏有怨,遣使招之,弈等引諸俚帥眾五六千人,受循節度。六月庚子,循晨造南津,命三軍入城乃食。慧度悉出宗族私財,以充勸賞。弟交趾太守慧期、九真太守章民並督率水步軍,慧度自登高艦,合戰,放火箭雉尾炬,步軍夾兩岸射之。循眾艦俱然,一時散潰,循中箭赴水死。斬循及父嘏,並循二子,親屬錄事參軍阮靜、中兵參軍羅農夫、李脫等,傳首京邑。封慧度龍編縣侯,食邑千戶。
杜慧度穿布衣,吃素菜,儉約樸素,會彈琴,很喜歡讀《老子》、《莊子》。在州內嚴禁多餘的廟宇,廣修學校,荒年之際人民沒飯吃,便用個人的俸祿賑濟人民。在管理上很嚴密,好像治家一樣,因此他的恩惠威望人人感知,奸人盜賊也停息,以至城門夜晚不用關閉,人們不撿路人的東西。少帝景平元年(423)去世,享年五十,死後被追贈為左將軍。

高祖踐阼,進號輔國將軍。其年,率文武萬人南討林邑,所殺過半,前後被抄略,悉得還本。林邑乞降,輸生口、大象、金銀、古貝等,乃釋之。遣長史江悠奉表獻捷。慧度布衣蔬食,儉約質素,能彈琴,頗好《莊》、《老》。禁斷淫祀,崇修學校。歲荒民饑,則以私祿賑給。為政纖密,有如治家,由是威惠沾洽,奸盜不起,乃至城門不夜閉,道不拾遺。少帝景平元年,卒,時年五十,追贈左將軍。
朝廷用杜慧度的長子員外散騎侍郎杜弘文當振威將軍、刺史。當初高祖北征關中、洛陽一帶,杜慧度任命弘文為鷹揚將軍、流民督護,給他配兵三千,到北方作為大軍的後援。杜弘文走到廣州時,關洛地區已被平定。州府又署杜弘文代理九真太守。到了繼承他父親當刺史,也因為寬厚溫和得百姓歡心,繼承他父親爵位龍編侯。太祖元嘉四年(427)朝廷用廷尉王徽當交州刺史,杜弘文響應朝廷的征調,恰遇得了重病,要人牽扶才得上路,親戚舊屬看到他病情嚴重,勸他上表病好後再說。杜弘文說:“我家世世代代蒙受朝廷大恩,三代執掌交州,常常想在朝廷賣命,以報答皇上的大恩,況且我親自被征調,而能安然不動嗎?如果中途坎坷不順,這也是命中注定的。”杜弘文的母親年歲很老,看到杜弘文帶病上路,不忍心與兒子分別,和兒子一起上路到了廣州,杜弘文便逝世了。臨死前,派他的弟弟杜弘猷到京城上貢,朝廷對他的去世表示沉痛哀悼。

以慧度長子員外散騎侍郎弘文為振威將軍、刺史。初,高祖北征關、洛,慧度板弘文為鷹揚將軍,流民督護,配兵三千,北係大軍。行至廣州,關、洛已平,乃歸。統府板弘文行九真太守。及繼父為刺史,亦以寬和得眾,襲爵龍編侯。太祖元嘉四年,以廷尉王徽為交州刺史,弘文就征。會得重疾,牽以就路,親舊見其患篤,勸表待病愈。弘文曰:“吾世荷皇恩,杖節三世,常欲投軀帝庭,以報所荷。況親被征命,而可宴然者乎!如其顛沛,此乃命也。”弘文母既年老,見弘文輿疾就路,不忍分別,相與俱行。到廣州,遂卒。臨死,遣弟弘猷詣京,朝廷甚哀之。
徐豁字萬同,東莞姑幕人,是中散大夫徐廣的哥哥的兒子。父親徐邈,是晉朝的太子左衛率。

徐豁,字萬同,東莞姑幕人也,中散大夫廣兄子。父邈,晉太子左衛率。豁晉安帝隆安末為太學博士。桓玄輔政,為中外都督,豁議:“致敬唯內外武官,太宰、司徒,並非軍職,則琅邪王不應加敬。”玄諷中丞免豁官。玄敗,以為秘書郎,尚書倉部郎,右軍何無忌功曹,仍為鎮南參軍;又祠部,永世令,建武司馬,中軍參軍,尚書左丞。永初初,為徐羨之鎮軍司馬,尚書左丞,山陰令。曆二丞三邑,精練明理,為一世所推。
徐豁在晉安帝隆安末,當太學博士,桓玄輔佐晉朝時,當中外都督。徐豁提議:“表示敬禮隻能是內外的武官,太宰、司徒,並非軍隊職務。則對於琅笽王不應加以敬禮。”桓玄暗示中丞免除徐豁的官職。桓玄敗亡後,朝廷用徐豁任秘書郎,尚書倉部郎,右軍將軍何無忌功曹,同時當鎮南參軍,又當祠部郎,永世令、建武司馬、中軍參軍,尚書左丞。永初初年,徐豁當徐羨之鎮軍司馬,尚書左丞,山陰令。徐豁做過二次中丞三次縣令。每次都把管理工作做得條理清晰。為時人所推崇。

元嘉初,為始興太守。三年,遣大使巡行四方,並使郡縣各言損益。豁因此表陳三事,其一曰:“郡大田,武吏年滿十六,便課米六十斛,十五以下至十三,皆課米三十斛,一戶內隨丁多少,悉皆輸米。且十三歲兒,未堪田作,或是單迥,無相兼通,年及應輸,便自逃逸,既遏接蠻、俚,去就益易。或乃斷截支體,產子不養,戶口歲減,實此之由。謂宜更量課限,使得存立。今若減其米課,雖有交損,考之將來,理有深益。”其二曰:“郡領銀民三百餘戶,鑿坑采砂,皆二三丈。功役既苦,不顧崩壓,一歲之中,每有死者。官司檢切,猶致逋違,老少相隨,永絕農業;千有餘口,皆資他食,豈唯一夫不耕,或受其饑而已。所以歲有不稔,便致甚困。尋台邸用米,不異於銀,謂宜準銀課米,即事為便。”其三曰:“中宿縣俚民課銀,一子丁輸南稱半兩。尋此縣自不出銀,又俚民皆巢居鳥語,不閑貨易之宜,每至買銀,為損已甚。又稱兩受入,易生奸巧,山俚愚怯,不辨自申,官所課甚輕,民以所輸為劇。今若聽計丁課米,公私兼利。”
元嘉初年,當始興太守。三年(426)朝廷派大使巡察四方,叫各個郡縣官員陳述自己的政績,徐豁因此上表陳述三條建議:

在郡著績,太祖嘉之。下詔曰:“始興太守豁,潔己退食,恪居在官,政事修理,惠澤沾被。近嶺南荒弊,郡境尤甚,拯恤有方,濟厥饑饉,雖古之良守,蔑以尚焉。宜蒙褒賁,以旌清績,可賜絹二百匹,穀千斛。”五年,以為持節、督廣交二州諸軍事、寧還將軍、平越中郎將、廣州刺史。未拜,卒,時年五十一。太祖又下詔曰:“豁廉清勤恪,著稱所司,故擢授南服,申其才誌。不幸喪殞,朕甚悼之。可賜錢十萬,布百匹,以營葬事。”
“第一:本郡大田,年滿十六的武官租借,應收租稅六十斛大米,十五到十三歲的,都收租稅三十斛大米,一家之內根據人口多少,都要上交租稅。況且十三歲的小兒,還不能種田地,或者是單身一人,無法平攤,年齡到了應交租稅的時候,便逃到遠方,既然與蠻、俚少數民族接近,逃往回來更加容易。百姓有的被截斷手腳,有的生了孩子又養不活,戶口每年都有減少,實在是應該追究這其中的原因。我認為應該重新製訂租稅製度,讓百姓得以成家立業,雖然減少了他們的租稅,對政府有些損失,但對於將來卻有非常大的好處。”

陸徽,字休猷,吳郡吳人也。郡辟命主簿,仍除衛軍、車騎二府參軍,揚州主簿,王弘衛將軍主簿,除尚書都官郎,出補建康令。清平無私,為太祖所善,遷司徒左西掾。元嘉十四年,為始興太守。明年,仍除使持節、交廣二州諸軍事、綏遠將軍、平越中郎將、廣州刺史。清名亞王鎮之,為士民所愛詠。上表薦士曰:“臣聞陵雪褒潁,貞柯必振;尊風賞流,清原斯挹。是以衣囊揮譽於西京,折轅延高於東帝。伏見廣州別駕從事史硃萬嗣,年五十三,字少豫,理業衝夷,秉操純白,行稱私庭,能著官政。雖氏非世祿,宦無通資,而隨牒南服,位極僚首,九綜州綱,三端府職,頻掌蕃機,屢績符守。年暨知命,廉尚愈高,冰心與貪流爭激,霜情與晚節彌茂。曆宰金山,家無寶鏤之飾;連組珠海,室靡璫珥之珍。確然守誌,不求聞達,實足以澄革汙吏,洗鏡貪氓。臣謬忝司牧,任專萬裏,雖情祗慎擢,才闕豪露,敢罄愚陋,舉其所知。如得提名禮闈,抗跡朝省,摶嶺表之清風,負冰宇之潔望,則恩融一臣,而施光萬物。敢緣天澤雲行,時德雨施,每甄外州,榮加遠國。是以獻其瞽言,希垂聽覽。”
第二,本郡有交銀稅的百姓三百多家,他們挖坑開礦,每個坑都二三丈,很費功夫,不顧土礦塌方,一年之中,總有被打死的人,官家檢查,往往導致逃跑,老少相隨,永遠離開了農業,一千多口人,都仰仗他人而吃飯,哪裏僅僅是一個農民不耕田,必有人受到饑餓的威脅而已,所以年歲不豐收,便遭到困窮。考慮宮城用米,與用銀子沒有差別,我認為按銀價征收大米,於事更方便。

二十一年,征以為南平王鑠冠軍司馬、長沙內史,行湘州府事。母憂去職。張尋、趙廣為亂於益州,兵寇之餘,政荒民擾。二十三年,乃追徽為持節、督益寧二州諸軍事、寧朔將軍、益州刺史。隱恤有方,威惠兼著,寇盜靜息,民物殷阜,蜀土安說,至今稱之。二十九年,卒,時年六十二。身亡之日,家無餘財。太祖甚痛惜之,詔曰:“徽厲誌廉潔,曆任恪勤,奉公盡誠,克己無倦。褒榮未申,不幸夙殞,言念在懷,以為傷恨。可贈輔國將軍,本官如故。”賜錢十萬,米二百斛。諡曰簡子。子睿,正員外郎。弟展,臧質車騎長史、尋陽太守,質敗,從誅。
“第三,中宿縣俚人交銀稅,一子一口人丁輸銀稅隻相當於半兩。考慮到這縣不出銀礦,加上俚民都住在洞中,說話像鳥語一般,不熟悉交易的方法,每到買銀子的時候,損失又很大。另外稱兩而收,容易導致奸偽狡詐山民。山民愚蠢而膽怯,無法申明,公家所收的稅很輕,俚民卻認為很重,如今如果允許按丁收米稅,於公私都有好處。”

阮長之,字茂景,陳留尉氏人也。祖思曠,金紫光祿大夫。父普,驃騎諮議參軍。長之年十五喪父,有孝性,哀感傍人。服除,蔬食者猶積載。閑居篤學,未嚐有惰容。初為諸府參軍,除員外散騎侍郎。母老,求補襄垣令,督郵無禮,鞭之,去職。尋補廬陵王義真車騎行正參軍,平越長史,東莞太守。入為尚書殿中郎,出為武昌太守。時王弘為江州,雅相知重,引為車騎從事中郎。入為太子中舍人,中書侍郎,以母老,固辭朝直,補彭城王義康平北諮議參軍。元嘉九年,遷臨川內史,以南土卑濕,母年老,非所宜,辭不就。十一年,複除臨海太守。至郡少時而母亡,葬畢,不勝憂,十四年,卒,時年五十九。
在郡上作出了顯著成績,太祖非常稱讚他,下了一道詔書說:“始興太守徐豁,廉潔奉公,勤勞公務,政績卓著,恩惠在民。近來嶺南饑荒,始興郡內尤其嚴重,徐豁治理有方,賑濟饑民,即使古代的好太守,也趕不上。應該蒙受褒賞,以表彰他卓越的成績,可以賞給他絹布二百匹,一千斛穀。”

時郡縣田祿,芒種為斷,此前去官者,則一年秩祿皆入前人;此後去官者,則一年秩祿皆入後人。始以元嘉末改此科,計月分祿。長之去武昌郡,代人未至,以芒種前一日解印綬。初發京師,親故或以器物贈別,得便緘錄,後歸,悉以還之。在中書省直,夜往鄰省,誤著履出閣,依事自列門下;門下以暗夜人不知,不受列。長之固遣送之,曰:“一生不侮暗室。”前後所蒞官,皆有風政,為後人所思。宋世言善治者,鹹稱之。子師門,原鄉令。
五年(428)朝廷用徐豁當持節,督廣交二州諸軍事、寧遠將軍,平越中郎將、廣州刺史,還未拜官便去世了。當年五十一歲。太祖文帝又下詔說:“徐豁清廉奉公,在任官上作出了成績。所以選拔他當廣州刺史,讓他實現自己的誌向,不幸早死,我非常哀悼他,可以給他賜錢十萬,布一百匹,以經營安葬大事。”

江秉之,字玄叔,濟陽考城人也。祖逌,晉太常。父纂,給事中。秉之少孤,弟妹七人,並皆幼稚,撫育姻娶,罄其心力。初為劉穆之丹陽前軍府參軍。高祖督徐州,轉主簿,仍為世子中軍參軍。宋受禪,隨例為員外散騎侍郎,補太子詹事丞。少帝即位,入為尚書都官郎,出為永世、烏程令,以善政著名東土。征建康令,為治嚴察,京邑肅然。殷景仁為領軍,請為司馬。複出為山陰令,民戶三萬,政事煩擾,訟訴殷積,階庭常數百人,秉之禦繁以簡,常得無事。宋世唯顧覬之亦以省務著績,其餘雖複刑政修理,而未能簡事。以在縣有能,遷補新安太守。

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《宋書》

《宋書》

作者:梁沈約
《宋書》本紀
《宋書》誌
《宋書》列傳
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報