推廣 熱搜: 三字    鬼穀子 
《宋書》 作者:梁沈約  

列傳·卷九十六

鮮卑吐穀渾
阿柴虜吐穀渾,本是遼東的鮮卑族。吐穀渾的父親奕洛韓有兩個兒子,長子便是吐穀渾,少子叫若洛蝅。若洛蝅即是慕容氏。吐穀渾是長子,但不是奕洛韓正妻所生,若洛蝅是嫡妻生的。他們的父親活著的時候,分出他的七百戶牧民給吐穀渾,吐穀渾和若洛蝅兩部分都放牧馬羊。馬相互爭鬥,而若洛蝅的馬受了傷,若洛蝅非常憤怒,派人對吐穀渾說:“先父把我們分開,你放馬為什麼不走開,而讓它們互相鬥傷?”吐穀渾說:“馬是畜生,吃草飲水為生,春天氣息發動,所以馬群爭鬥,怎麼能對人發怒呢?徹底分開很容易,現在便離開你一萬裏。”於是趕著馬群向西而行。每天走一頓,每頓八十裏,在幾頓之後,若洛蝅非常後悔,深深地責備自己,派堂伯父和長史乙那樓追回吐穀渾。吐穀渾說:“從我們的祖父以來,在遼右地區積德累仁,卜筮的人說:‘先父的兩個兒子,福..都會遺傳給子孫後世。’我是庶生的兒子,按說沒有同時興盛的道理,今日因為馬鬥相離別,大概是老天爺造成的。各位試試趕馬向東,馬如果東還,我一定隨你們回去。”乙那樓高興地說:“處可汗。”鮮卑人說:“處可汗。”宋人的意思是你是我們的主人。乙那樓馬上叫他帶來的二千騎士共同遮住吐穀渾的馬群要它們轉去。馬群走不到三百步,突然嘯聲大起,馬群悲聲大叫,突破遮攔的騎牆,向前奔去。發出山崩地裂般地響鳴,這樣地搞了上十次,每次都向西方走得更遠。乙那樓竭盡全力,隻好作罷,便跪著說:“可汗,這不是人能改變的。”吐穀渾對他的部眾說:“我們兄弟倆的子孫,都應昌盛。若洛蝅應傳到兒子和孫子及曾孫玄孫一輩,這中間大約一百來年,我則是到玄孫輩間才會崛起罷了。”於是向西依靠陰山,恰晉朝大亂,於是又西行到隴西一帶。後來若洛蝅追思吐穀渾,作了一首《阿幹之歌》,鮮卑人稱哥哥為“阿幹”。若洛蝅子孫稱王稱帝,用這首歌作為他們的國歌。

阿柴虜吐穀渾,遼東鮮卑也。父弈洛韓,有二子,長曰吐穀渾,少曰若洛廆。若洛廆別為慕容氏,渾庶長,廆正嫡。父在時,分七百戶與渾。渾與廆二部俱牧馬,馬鬥相傷,廆怒,遣信謂渾曰:“先公處分,與兄異部,牧馬何不相遠,而致鬥爭相傷?”渾曰:“馬是畜生,食草飲水,春氣發動,所以致鬥。鬥在於馬,而怒及人邪?乖別甚易,今當去汝萬裏。”於是擁馬西行,日移一頓,頓八十裏。經數頓,廆悔悟,深自咎責,遣舊父老及長史乙那樓追渾,令還。渾曰:“我乃祖以來,樹德遼右,又卜筮之言,先公有二子,福胙並流子孫。我是卑庶,理無並大,今以馬致別,殆天所啟。諸君試擁馬令東,馬若還東,我當相隨去。”樓喜拜曰:“處可寒。”虜言“處可寒”,宋言爾官家也。即使所從二千騎共遮馬令回,不盈三百步,炎然悲鳴突走,聲若頹山。如是者十餘輩,一向一遠。樓力屈,又跪曰:“可寒,此非複人事。”渾謂其部落曰:“我兄弟子孫,並應昌盛,廆當傳子及曾孫玄孫,其間可百餘年,我乃玄孫間始當顯耳。”於是遂西附陰山。遭晉亂,遂得上隴。後廆追思渾,作《阿幹之歌》。鮮卑呼兄為“阿幹”。廆子孫竊號,以此歌為輦後大曲。
吐穀渾既然到了隴西,又從罕開,西零出行。西零,即今天的西平郡,罕開,今天的木包罕縣。從木包罕向東一千多裏,一直到甘鬆,西抵河南,南達昴城、龍涸。從洮水向西南,到達白蘭,幾千裏中,吐穀渾都是依靠有水草的地方做小屋和帳篷居住,用肉酪作為食糧。西北少數民族稱他們為“阿柴虜”。

渾既上隴,出罕開、西零。西零,今之西平郡;罕開,今桴罕縣。自桴罕以東千餘裏,暨甘鬆,西至河南,南界昂城、龍涸。自洮水西南,極白蘭,數千裏中,逐水草,廬帳居,以肉酪為糧。西北諸雜種謂之為阿柴虜。
吐穀渾七十二歲時去世,有六十個兒子,長子吐延繼位。吐延身長七尺八寸,勇力過人,性格刻薄而殘暴,被昴城羌族酋長薑聰刺殺,在長劍還在身上時,叫來兒子葉延,對他的大將絕拔渥說:“我的性命快要完了,你們安葬完畢,應該到遠遠的白蘭保城而居,白蘭地形險要,又偏遠難到,當地人民膽小,容易控製,吐延年幼,我想把王位授給別人,但又怕太短時間內不能製服他。今天我把葉延托付給你,你竭盡全力輔佐他,小子得以繼承我,我便沒有遺恨了。”說完抽出長劍死了。吐延繼位十三年,卒三十五歲,有十二個兒子。

渾年七十二死,有子六十人,長吐延嗣。吐延身長七尺八寸,勇力過人,性刻暴,為昂城羌酋薑聰所刺;劍猶在體,呼子葉延,語其大將絕拔渥曰:“吾氣絕,棺斂訖,便遠去保白蘭。白蘭地既嶮遠,又土俗懦弱,易為控禦。葉延小,意乃欲授與餘人,恐倉卒終不能相製。今以葉延付汝,汝竭股肱之力以輔之,孺子得立,吾無恨矣!”抽劍而死。嗣位十三年,年三十五,有子十二人。
葉延小時候勇敢果斷,他十歲時,紮草做一個人,把它當成薑聰,每天都射擊它。射中便喜歡,不中便放聲大哭。他的母親說:“將領們已將仇人殺掉吃了。你還小,何必每天都如此折磨自己。”葉延不停地哭,回答母親說:“我確實知道這沒用,然而我思慕父親的心情是萬分痛苦的。”葉延非常孝順,母親病了,三天沒吃下一點東西,葉延便三天不吃飯。他看了些書,自以為他的曾祖父奕洛韓開始封的是昌黎公,想:“我是昌黎公的孫子的兒子,接照禮規定:公孫之子,能以父王的字為姓氏。”便把吐穀渾作為自己部落的姓氏。他繼位二十三年,享年三十三歲,有四個兒子。

葉延少而勇果,年十歲,縛草為人,號曰薑聰,每旦輒射之,射中則喜,不中則號叫泣涕。其母曰:“仇賊諸將已屠膾之,汝年小,何煩朝朝自苦如此!”葉延嗚咽不自勝。答母曰:“誠知無益,然葉延罔極之心,不勝其痛耳。”性至孝,母病,三日不能食,葉延亦不食。頗視書傳,自謂曾祖弈洛韓始封昌黎公,曰:“吾為公孫之子,案禮,公孫之子,得氏王父字。”命姓為吐穀渾氏。嗣立二十三年,年三十三。有子四人。
他的長子碎奚繼位。碎奚性格純樸恭謹。三個弟弟非常專權,碎奚不能控製,大將們聯合殺掉碎奚的三個弟弟。碎奚悲痛得不再管事,於是立兒子視連當世子,把政事都委托給他。叫他:“莫賀郎。”“莫賀”,宋國的意思是父親。碎奚憂慮而死,他在位二十五年,享年四十二歲,有六個兒子。兒子視連因為父親因憂傷過度而逝,不娛樂,不遨遊,不喝酒。在位十五年,年四十二歲,有兩個兒子,長子叫視羆,次子叫烏紇提。視羆繼位一十一年,享年四十二,兒子樹洛幹等都很小,弟弟烏紇提立。烏紇提繼位八年,享年三十五。視羆的兒子樹洛幹繼位,自稱車騎將軍,正在義熙初年。

長子碎奚立。碎奚性純謹,三弟專權,碎奚不能製,諸大將共誅之。碎奚憂哀不複攝事,遂立子視連為世子,委之事,號曰:“莫賀郎”。“莫賀”,宋言父也。碎奚遂以憂死。在位二十五年,年四十一。有子六人。子視連以父憂卒,不遊娛,不酣宴。在位十五年,年四十二。有子二人,長曰視羆,次烏紇提。視羆嗣立十一年,年四十二;子樹洛幹等並小,弟烏紇提立。紇提立八年,年三十五。視羆子樹洛幹立,自稱車騎將軍,義熙初也。
樹洛幹死了,他的弟弟阿犭才自稱驃騎將軍。譙縱擾亂四川,阿犭才派他的侄兒西強公吐穀渾敕來泥開辟國土到龍涸、平康。少帝景平年中,阿犭才派使者上表貢獻土特產。朝廷下詔書說:“吐穀渾阿犭才在偏遠的地方,心白忠義,這種精神是可貴的。應該好好對待他們。今日回報他投誠的好心,可以任命他為塞表諸軍事、安西將軍、沙州刺史、澆河公。”還未受命,太祖在元嘉三年(426)又下詔任命,使者還未到吐穀渾,阿犭才便死了,他的弟弟慕王貴繼位。六年(429),慕礍上書說:“大宋應天順民成立,四海歸心。我的亡兄阿犭才心向天朝,忠誠順民顯著。去年七月五日,使者董湛到達這裏,宣傳詔書,授予顯赫的爵位,而我家門不幸,亡兄去世。我一向無能膽怯,承擔重任,然而尋思回報,本在我的家門,如果再反複紛紜,恐怕有礙朝廷使者,我便拜受皇上恩命,遵從皇上的聖旨,完全願意接受這個決定,再接受印綬節杖。”七年(430),文帝下詔說:“吐穀渾慕王貴兄弟真心向善,極為忠誠,實在可嘉,應該授予節仗和尊位,以表彰他的忠順。可以任命為督塞表諸軍事、征西將軍、沙州刺史、隴西公。”

樹洛幹死,弟阿豺自稱驃騎將軍。譙縱亂蜀,阿豺遣其從子西強公吐穀渾敕來泥拓土至龍涸、平康。少帝景平中,阿豺遣使上表獻方物。詔曰:“吐穀渾阿豺介在遐表,募義可嘉,宜有寵任。今酬其來款,可督塞表諸軍事、安西將軍、沙州刺史、澆河公。”未及拜受,太祖元嘉三年,又詔加除命。未至而阿犲死,弟慕璝立。六年,表曰:“大宋應運,四海宅心,臣亡兄阿犲慕義天朝,款情素著。去年七月五日,謁者董湛至,宣傳明詔,顯授榮爵,而臣私門不幸,亡兄見背。臣以懦弱,負荷後任,然天恩所報,本在臣門,若更反覆,懼停信命。輒拜受寵任,奉遵上旨,伏願詳處,更授章策。”七年,詔曰:“吐穀渾慕璝兄弟慕義,至誠可嘉,宜授策爵,以甄忠款。可督塞表諸軍事、征西將軍、沙州刺史、隴西公。”
以前晉朝末年,金城以東允街縣胡人乞伏乾歸帶領部落占據洮河、罕開,自稱隴西公。乾歸死後,他兒子乞伏熾磐繼位,派人到晉朝歸順,晉朝用他當使持節、督河西諸軍事、平西將軍、隴西公。宋高祖稱帝,增乞伏熾磐為安西大將軍,熾磐死去,他兒子乞伏茂蔓繼位。慕王貴前後多次派兵攻擊乞伏氏,乞伏茂蔓率領部落東奔隴右,慕王貴占據乞伏氏的舊地。這年赫連定在長安被魏主拓跋燾攻打,帶關中戶口十多萬向西駐紮罕稈,希望抵達涼州。慕王貴襲擊了他,大敗赫連定並活捉除了他。拓跋燾派人來要把赫連定、慕王貴送給魏人。九年(432),慕王貴派司馬趙敘帶著土特產貢獻宋朝,並聲稱他們擊敗二萬人的大捷。太祖加慕王貴為使持節、散騎常侍、都督西秦河沙洲諸軍事、征西大將軍、西秦河二州刺史,兼任護羌校尉,升爵隴西王。他的弟弟慕延為平東將軍,慕王貴的兄長樹洛幹的兒子拾寅為平北將軍,阿豺的兒子煒代為鎮軍將軍。詔書命令慕王貴將當年被赫連氏俘虜的宋國的將士都送回來。慕王貴派人送回朱昕之等五十五戶,一百五十四人。

先是晉末,金城東允街縣胡人乞伏乾歸擁部眾據洮河、罕開,自號隴西公。乾歸死,子熾磐立,遣使詣晉朝歸順,以為使持節、都督河西諸軍事、平西將軍,公如故。高祖即位,進號安西大將軍。熾磐死,子茂蔓立。慕璝前後屢遣軍擊,茂蔓率部落東奔隴右,慕璝據有其地。是歲,赫連定於長安為索虜拓跋燾所攻,擁秦戶口十餘萬西次罕開,欲向涼州。慕璝距擊,大破之,生擒定。燾遣使求,慕璝以定與之。九年,慕璝遣司馬趙敘奉貢獻,並言二萬人捷。太祖加其使持節、散騎常侍、都督西秦河沙三州諸軍事、征西大將軍、西秦河二州刺史、領護羌校尉,進爵隴西王。弟慕延為平東將軍,慕璝兄樹洛幹子拾寅為平北將軍,阿豺子煒代鎮軍將軍。詔慕璝南國將士,昔沒在佛佛者,並悉致。慕璝遣送硃昕之等五十五戶,一百五十四人。
慕王貴死去,弟弟慕延繼位,派人向宋朝上表。十五年(438),朝廷任命慕延使持節、散騎常侍、都督西秦河沙三州諸軍事、鎮西大將軍、兼護羌校尉、西秦河州刺史、隴西王。十六年(439),改封河南王。當年,朝廷以拾虔的弟弟拾寅為平西將軍,慕延庶長子繁日匿當撫軍將軍,慕延嫡子礎為左將軍河南王世子。十九年(442),追認阿豺本號“安西將軍、秦沙河三州諸軍事、沙州刺史,任護羌校尉、隴西王。”魏王拓跋燾派兵進攻慕延,大敗慕延,慕延帶部落向西逃到白蘭,攻破於闐國,他擔心魏人再來,二十七年(450),派人上書說:“如果我們不能自保,希望帶部落進入龍涸越礏關。”同時請賜給他牽車,貢獻烏丸帽子、女國的金製酒器、胡王的金釧等物。太祖賜給他牽車,並說如果魏人到了不能自保,允許進入越礏。魏人最終沒有到那裏去。

慕璝死,弟慕延立,遣使奉表。十五年,除慕延使持節、散騎常侍、都督西秦河沙三州諸軍事、征西大將軍、領護羌校尉、西秦河二州刺史、隴西王。十六年,改封河南王。其年,以拾虔弟拾寅為平西將軍,慕延庶長子繁昵為撫軍將軍,慕延嫡子瑍為左將軍、河南王世子。十九年,追贈阿豺本號安西、秦沙三州諸軍事、沙州刺史、領護羌校尉、隴西王。索虜拓跋燾遣軍擊慕延,大破之,慕延率部落西奔白蘭,攻破於闐國。慮虜複至,二十七年,遣使上表雲:“若不自固者,欲率部曲入龍涸越巂門。”並求牽車,獻烏丸帽、女國金酒器、胡王金釧等物。太祖賜以牽車,若虜至不自立,聽入越巂。虜竟不至也。
慕延死去,拾寅繼位。二十九年(452),朝廷用拾寅當使持節,督西秦河沙三州諸軍事、安西將軍,兼護羌校尉、西秦河二州刺史、河南王。拾寅向東擊敗魏軍,朝廷增他開府儀同三司。世祖大明五年(461),拾寅派人貢獻會跳舞的馬、四角的羊。太子、王公以下上《舞馬歌》等,共二十七首。太宗泰始三年(467),進號征西大將軍,五年(469),拾寅上表貢獻土產。朝廷用他弟弟拾皮為平西將軍、金城公,後廢帝又為他進號車騎大將軍。

慕延死,拾寅自立。二十九年,以拾寅為使持節、督西秦河沙三州諸軍事、安西將軍、領護羌校尉、西秦河二州刺史、河南王。拾寅東破索虜,加開府儀同三司。世祖大明五年,拾寅遣使獻善舞馬,四角羊。皇太子、王公以下上《舞馬歌》者二十七首。太宗泰始三年,進號征西大將軍。五年,拾寅奉表獻方物,以弟拾皮為平西將軍、金城公。前廢帝又進號車騎大將軍。其國西有黃沙,南北一百二十裏,東西七十裏,不生草木,沙州因此為號。屈真川有鹽池,甘穀嶺北有雀鼠同穴,或在山嶺,或在平地,雀色白,鼠色黃,地生黃紫花草,便有雀鼠穴。白蘭土出黃金、銅、鐵。其國雖隨水草,大抵治慕賀川。
吐穀渾西邊有個沙漠,南北一百二十裏,東西七十裏,不長草木,沙州因此得名。屈真川有個鹽池,甘穀嶺北麵有雀子老鼠同在一起的穴洞,或者在山上,或者在平地,雀的顏色是白的,老鼠的顏色是黃的,地上生黃紫的花草的地方,便有老鼠和雀同處的穴洞。白蘭那裏出產黃金、銅鐵。吐穀渾人雖然隨著有水草的地方居住,但多半時候是呆在慕賀川。

史臣曰:吐穀渾逐草依泉,擅強塞表,毛衣肉食,取資佃畜,而錦組繒紈,見珍殊俗,徒以商譯往來,故禮同北麵。自昔哲王,雖存柔遠,要荒回隔,禮文弗被,大不過子,義著《春秋》。晉、宋垂典,不修古則,遂爵班上等,秩擬台光。辮發稱賀,非尚簪冕,言語不通,寧敷袞職。雖複苞篚歲臻,事惟賈道,金罽氈毦,非用斯急,送迓煩擾,獲不如亡。若令肅慎年朝,越裳歲饗,固不容以異見書,取高前策。聖人謂之荒服,此言蓋有以也。

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《宋書》

《宋書》

作者:梁沈約
《宋書》本紀
《宋書》誌
《宋書》列傳
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報