推廣 熱搜: 三字    鬼穀子 
《舊五代史》 作者:薛居正  

後晉·高祖紀六

天福六年秋七月己未朔,帝禦崇元殿視朝。庚申,升陳州為防禦使額。辛酉,以前鄧州節度使焦方為貝州節度使。壬戌,涇州奏,西涼府留後李文謙,今年二月四日閉宅門自焚,遣元入西涼府譯語官與來人齎三部族蕃書進之。以三司使劉審交為陳州防禦使。癸亥,以前鄆州節度使趙在禮為許州節度使,以前鄴都留守、廣晉尹高行周為河南尹、西都留守。詔改拱辰、威和、內直等軍並為興順。甲子,以宣徽使、權西京留守張從恩判三司。己巳,以鄴都留守兼侍衛親軍馬步軍都指揮使、廣晉尹劉知遠為太原尹,充北京留守、河東節度使,仍割遼、沁二州卻隸河東。以北京留守李德珫為廣晉尹,充鄴都留守;以昭義節度使馬全節為邢州節度使,加同平章事。甲戌,詔:“今後諸道行軍副使,不得奏薦骨肉為殿直供奉官。”己卯,以前陝州節度使李從敏為昭義軍節度使,以陝州節度使景延廣為河陽三城節度使兼侍衛親軍馬步軍都虞候,以河陽節度使石贇為陝州節度使。壬午,突厥遣使朝貢。以遙領壽州忠正軍節度使兼侍衛馬軍都指揮使李懷忠為同州節度使,以宣徽北院使李守貞遙領忠正軍節度使、侍衛馬軍指揮使。甲申,降禦劄,取八月五日暫幸鄴都,沿路供頓,並委所司以官物排比,州縣不得科率人戶。丙戌,以右諫議大夫趙遠為中書舍人,吏部郎中鄭受益為右諫議大夫,刑部郎中殷鵬為水部郎中、知製誥。
天福六年(941)秋七月一日,高祖駕臨崇元殿接受朝拜。二日,將陳州升格為防禦使的級別。四日,涇州上奏,西涼府留後李文謙,今年二月四日關閉宅第門戶自焚而死,原派往西涼府的翻譯官和從西涼來的人帶著三個蕃族部落的書信上呈給高祖。詔令將拱辰、威和、內直等軍合並為興順軍。十一日,任鄴都留守兼侍衛親軍馬步軍都指揮使、廣晉尹劉知遠為太原尹,並任北京留守、河東節度使,又劃遼、泌二州歸屬河東。二十六日,傳下禦旨,決定在八月五日暫時駕臨鄴都,沿途的供應安頓,全交主管部門用官府財物依次安排,州縣不得攤派到百姓身上。

八月戊子朔,以皇子開封尹、鄭王重貴為東京留守,以天平軍節度使兼侍衛親軍馬步軍副都指揮使杜重威為侍衛親軍馬步軍都指揮使,以宣徽南院使張從恩為東京內外兵馬都監。改奉德馬軍為護聖。放文武百官朝參,取便先赴鄴都。壬辰,車駕發東京。己亥,至鄴,左右金吾六軍儀仗排列如儀,迎引入內。改舊澶州為德清軍。以內客省使劉遂清為宣徽北院使,判三司。壬寅,製:“應天福六年八月十五日昧爽已前,諸色罪犯,常赦所不原者,鹹赦除之;其持仗行劫及殺人賊,並免罪移鄉,配逐處軍都收管;犯枉法贓者,雖免罪不得再任用;諸徒流人並放還;貶降官未量移與量移者,約資敘用。天福五年終已前殘稅並放。應河東起義之初及收複鄴都、汜水立功將校,並與加恩;亡歿者與追贈。自東京至鄴都緣路,昨因行幸,有損踐田苗處,據頃畝與放今年租稅。鄴都管內,有潛龍時在職者,並與加恩。耆年八十已上者,版授上佐官。天下農器,並許百姓自鑄造。亡命山澤者,招喚歸業;百日不出者,複罪如初。唐梁國公狄仁傑宜追贈官秩。應天福三年已前,敗闕場院官無家業者,並與除放,其人免罪,永不任使。私下債負征利及一倍者並放,主持者不在此限。”丁未,以客省使、將作監丁知浚為內客省使,引進使、鴻臚卿王景崇為客省使,殿中監、判四方館事劉政恩為引進使。壬子,改鄴都皇城南門應天門為乾明門,大明館為都亭驛。甲寅,遣光祿卿張澄、國子博士謝攀使高麗行冊禮。
八月一日,任皇子、開封尹、鄭王石重貴為東京留守,任天平軍節度使兼侍衛親軍馬步軍副都指揮使杜重威為侍衛親軍馬步軍都指揮使,任宣徽南院使張從恩為東京內外兵馬都監。改奉德馬軍為護聖馬軍。停止文武百官入朝參拜,以便先期奔赴鄴都。五日,高祖起駕從東京出發。十二日,到達鄴都,左右金吾六軍儀仗排列威嚴隆重,迎接高祖進入宮內。改原澶州具有德清軍番號。二十五日,將鄴都皇城南門應天門改為乾明門,大明館改為都亭驛。二十七日,派光祿卿張澄、國子博士謝攀出使高麗舉行冊封禮儀。

九月己未,以兵部侍郎閻至為吏部侍郎。辛酉,滑州河決,一溉東流,鄉村戶民攜老幼登丘塚,為水所隔,餓死者甚眾。壬申,忠武建武等軍節度使、守太傅、兼中書令、行蘇州睦州刺史錢元璙進封彭城郡王,遙領廣州清海軍節度使、判婺州軍州事錢元懿為檢校太師。乙亥,遣前邢州節度使楊彥詢使於契丹,錫齎甚厚。丁醜,吐渾遣使朝貢。壬午夜,有彗星出於西方,長二丈餘,在房一度,尾跡穿天市垣東行,逾月而滅。丙戌,兗州上言,水自西來,漂沒秋稼。
九月四日,滑州黃河潰口,一瀉千裏,鄉村百姓扶老攜幼爬上山丘高坡,相互被洪水隔開,餓死的人非常多。十八日,派原邢州節度使楊彥詢出使契丹,賞賜契丹錢物非常豐厚。二十日。吐穀渾派使臣前來朝拜進貢。二十五日夜晚,彗星在西方出現,長二丈多,在離房宿一度的位置,彗星尾部穿過天市垣向東運行,一個月後消失。二十九日,兗州上奏,從西邊下來大水,漂流淹沒了秋季莊稼。

冬十月丁亥朔,遣鴻臚少卿魏玭等四人,分往滑、濮、鄆、澶視水害苗稼。己醜,詔以胡梁度月城為大通軍,浮橋為大通橋。壬寅,詔唐梁國公狄仁傑可贈太師。
冬十月一日,派鴻臚少卿魏王比等四人,分別去滑、濮、鄆、澶四地觀察被水衝毀的禾苗莊稼。三日,詔令將胡梁度的月城建置大通軍番號,浮橋稱為大通橋。十六日,詔令將唐朝梁國公狄仁傑追贈為太師。

十一月丁未,鄭王夫人張氏薨。福州王延義遣使貢方物。甲寅,遣太子賓客聶延祚、吏部郎中盧撰持節冊天下兵馬元帥、守尚書令、吳越國王錢元瓘。甲子,以禦史中丞王鬆為尚書右丞,中書舍人、史館修撰判館事王易簡為禦史中丞,戶部侍郎張昭遠為兵部侍郎,國子祭酒田敏以本官兼戶部侍郎。辛未,太妃、皇後至自東京。壬申,遣給事中李式、考功郎中張鑄持節冊閩國王王延義。甲戌,太子少傅致仕王權卒,贈左仆射。丁醜,襄州安從進舉兵叛,以西京留守高行周為南麵行營都部署,率兵討之,以前同州節度使宋彥筠為副,以宣徽南院使張從恩監護焉。
十一月丁未日,鄭王夫人張氏去世。福州王延羲派使臣貢地方土產。甲寅日,派太子賓客聶延祚、吏部郎中盧撰持節冊封天下兵馬元帥、守尚書令、吳越國王錢元馞。

十二月丙戌朔,以東京留守、開封尹、鄭王重貴為廣晉尹,進封齊王;以鄴都留守、廣晉尹李德珫為開封尹,充東京留守。南麵軍前奏,十一月二十七日,武德使焦繼勳、先鋒都指揮使郭金海等於唐州南遇安從進賊軍一萬餘人,大破之,《宋史·陳思讓傳》:思讓為先鋒右廂都監,從武德焦繼勳領兵進討,遇從進之師於唐州花山下,急擊,大破之。生擒衙內都指揮使安宏義,獲山南東道之印,安從進單騎奔逸。丁亥,詔襄州行營都部署高行周權知襄州軍州事。是日,鎮州節度使安重榮稱兵向闕,以侍衛親軍馬步軍都指揮使杜重威為北麵行營招討使,率兵擊之,以邢州節度使馬全節為副,以前貝州節度使王周為馬步軍都虞候。癸巳,武德使焦繼勳奏,安從進遣弟從貴領兵千人,取接均州刺史蔡行遇,尋領所部兵掩殺賊軍七百餘人,生擒安從貴,截其雙腕,卻放入城。戊戌,以皇子重睿為銀青光祿大夫、檢校尚書左仆射。己亥,北麵軍前奏,十三日未時,於宗城縣西南大破鎮州賊軍,殺一萬五千人,餘黨走保宗城縣。是夜三更,破縣城,前深州刺史史虔武自縛歸降。獲馬三千匹,絹三萬餘匹,餘物稱是。安重榮脫身遁走。是日,百官稱賀。癸卯,削奪安從進、安重榮在身官爵。右金吾上將軍萇從簡卒,廢朝,贈太師。乙巳,天下兵馬都元帥、守尚書令、吳越國王錢元瓘薨,廢朝三日,諡曰文穆。是日,帝習射於後苑,諸軍都指揮使已上悉預焉,賜物有差。丁未,南麵行營都部署高行周奏,今月十三日,部領大軍至襄州城下,相次降賊軍二千人。其降兵馬軍詔以“彰聖”為號,步軍以“歸順”為號。庚戌,以權知吳越國事錢宏佐為起複鎮軍大將軍、檢校太師、兼中書令、杭州越州大都督、鎮海鎮東等軍節度使,封吳越國王。壬子,杜重威部領大軍至鎮州城下。
十五日,太妃、皇後從東京回來。十六日,派給事中李式、考功郎中張鑄持節冊封閩國王王延羲。十八日,以太子少傅辭官退隱的王權去世,追贈為左仆射。二十一日,襄州安從進起兵叛亂,高祖任西京留守高行周為南麵行營都部署,率領軍隊討伐安從進,任命原同州節度使宋彥筠擔任副職,任命宣徽南院使張從恩監護軍隊。

天福七年春正月丙辰朔,不受朝賀,用兵故也。戊午,以前將作監李鍇為少府監。北麵招討使杜重威奏,今月二日收複鎮州,斬安重榮,傳首闕下。帝禦乾明樓,宣露布訖,大理卿受馘,付市徇之,百官稱賀。曲赦廣晉府禁囚。《遼史》雲:戊辰,晉函安重榮首來獻,上數欲親討重榮,至是乃止。辛酉,追贈皇弟三人:故沂州馬步軍都指揮使、贈太傅德再贈太尉,追封福王;故檢校太子賓客、贈太傅殷再贈太尉,追封通王;故彰職右第三軍都指揮使長州刺史、贈大傅威再贈太尉,追封廣王。壬戌,追贈皇子五人:故右衛將軍、贈太保重英再贈太傅,追封虢王;故權東京留守、河南尹、贈太傅重乂再贈太尉,追封壽王;故皇城副使、贈太保重裔再贈太傅,追封郯王;故河陽節度使、贈太尉重信再贈太師,追封沂王;故左金吾衛將軍、贈太保重進再贈太傅,追封夔王。癸亥,改鎮州為恆州,成德軍為順國軍。丙寅,以門下侍郎、平章事、監修國史趙瑩為侍中;青州節度使楊光遠加食邑,改賜功臣名號;兗州節度使桑維翰加檢校太保;河東節度使劉知遠加兼侍中;以鄆州節度使、北麵行營招討使、侍衛親軍都指揮使杜重威為恆州順國軍節度使,加兼侍中;皇子廣晉尹兼功德使、齊王重貴加兼侍中;秦州節度使侯益加特進,增食邑。丁卯,以判四方館事孟承誨為太府卿充職。戊辰,以滄州節度使安叔千為邢州節度使,以北麵行營副招討使、邢州節度使馬全節為定州節度使,以定州節度使王庭允為滄州節度使,以前邢州節度使楊彥詢為華州節度使。恆州立功將校王溫以降等第除郡。庚午,契丹遣使來聘。是日上元節,六街諸寺燃燈,禦乾明門觀之,夜半還宮。壬申,延州節度使丁審琦加爵邑,鄧州節度使安審徽加檢校太傅,陝州節度使石贇加檢校太傅。乙亥,契丹遣使來聘。河陽節度使兼侍衛馬步軍都虞候景延廣加檢校太尉,改鄆州節度使,典軍如故。以前貝州節度使、北麵行營馬步軍都虞候王周為河陽節度使,加檢校太保。丁醜,以刑部侍郎竇貞固為門下侍郎,以禮部郎中邊歸讜為比部郎中、知製誥。壬午,以河陽節度使王周為涇州節度使,以恆州節度副使王欽祚為殿中監。
十二月一日,南麵軍前方上奏,十一月二十七日,武德使焦繼勳、先鋒都指揮使郭金海等在唐州南部遇上安從進的叛軍一萬多人,大破叛軍,活捉衙內都指揮使安宏義,得到了山南東道的符印,安從進單騎逃奔。二日,詔令襄州行營都部署高行周臨時執掌襄州軍政事務。這天,鎮州節度使安重榮舉兵反叛殺向京城,高祖任命侍衛親軍馬步軍都指揮使杜重威為北麵行營招討使,率領軍隊進擊安重榮,任命邢州節度使馬全節為副帥,任命原貝州節度使王周為馬步軍都虞候。八日,武德使焦繼勳上奏,安從進派他弟弟安從貴帶領一千名士兵,接應均州刺史蔡行遇,旋即焦繼勳率領所屬軍隊掩殺叛軍七百多人,活捉安從貴,砍下他的雙腕,放他進入均州城裏。三日,高祖任命皇子石重睿為銀青光祿大夫、檢校尚書左仆射。十四日,北麵軍前方上奏,十三日下午二時,在宗城縣西南大敗鎮州叛軍,殺死一萬五千多人,殘餘叛軍逃奔防守宗城縣。這天夜裏三更時分,攻破宗城縣城,原深州刺史史虔武捆縛自己,歸順投降,繳獲戰馬三千匹,絲絹三萬多匹,其餘的物品若幹。安重榮脫身逃跑。這天,文武百官稱賀。十八日,削奪安從進、安重榮所任官職爵位。右金吾上將軍萇從簡去世,停止上朝,追贈太師。二十日,天下兵馬都元帥、守尚書令、吳越國王錢元馞去世,停止上朝三天,諡號為文穆。這天,高祖在後苑練習射獵,各軍都指揮使以上都參與射獵,按等級賞賜物品。二十二日,南麵行營都部署高行周上奏,本月十三日,率領大軍到襄州城下,接連降伏二千叛軍。這些投降的軍隊中的馬軍詔令以“彰聖”為番號,步軍以“歸順”為番號。二十五日,以臨時掌管吳越國事的錢弘佐在服喪期滿後擔任鎮軍大將軍、檢校太師、兼中書令,杭州、越州大都督、鎮海鎮東等軍節度使,封為吳越國王。二十七日,杜重威率領大軍到達鎮州城下。

二月丁亥,皇妹清平公主進封衛國長公主。契丹遣使來聘。己醜,宴於武德殿,新恆州節度使杜重威已下、諸軍副兵馬使已上悉預焉,賜物有差。己亥,以曹州防禦使何建為延州留後。涇州奏,差押牙陳延暉齎敕書往西涼府,本府都指揮使等請以陳延暉為節度使。辛醜,宰臣李崧丁母憂,起複舊任。延州蕃寇作亂,同州、鄜州各起牙兵討平之。丙午,詔:“鄧、唐、隨、郢諸州,多有曠土,宜令人戶取便開耕,與免五年差稅。”
天福七年(942)春一月一日,高祖沒有接受朝賀,是因為用兵作戰的原因。三日,北麵招討使杜重威上奏,本月已收複鎮州,斬殺了安重榮,將安重榮的頭顱送到京城。高祖駕臨乾明樓,宣諭捷報完畢,大理卿接過安重榮頭顱,把它掛在街市中示眾,百官稱賀。赦免廣晉府囚禁人犯。六日,追贈高祖弟弟三人:已故沂州馬步軍總指揮使、贈太傅石敬德再追贈為太尉,追封為福王;已故檢校太子賓客、贈太傅石敬殷再追贈為太尉,追封為通王;已故彰聖右第三軍總指揮使、長州刺史、贈太傅石敬威再追贈為太尉,追封為廣王。七日,追贈皇子五人:已故右衛將軍、贈太保石重英再追贈為太傅,追封為虢王;已故代理東京留守、河南尹、贈太傅石重繧再追贈為太尉,追封為壽王;已故皇城副使,贈太保石重裔再追贈為太傅,追封為郯王;已故河陽節度使、贈太尉石重倍再追贈為太師,追封為沂王;已故左金吾衛將軍、贈太保石重進再追贈為太傅,追封為葵王。八日,將鎮州改為恒州,威德軍改為順國軍。十一日,任命門下侍郎、平章事、監修國史趙瑩為侍中;青州節度使楊光遠增加食邑,改賜功臣名號;兗州節度使桑維翰加封檢校太保;河東節度使劉知遠兼任侍中;任命鄆州節度使、北麵行營招討使、侍衛親軍都指揮使杜重威為恒州順國軍節度使,兼任侍中;皇子、廣晉尹、兼任功德使、齊王石重貴加官兼任侍中。十五日,契丹派遣使臣問候。這天是元宵節,六街各寺所燃放燈火。高祖駕臨乾明門觀燈,到半夜才回到寢宮。二十日,契丹又派使臣來朝拜問候。河陽節度使兼侍衛馬步軍都虞候景延廣加封檢校太尉,調任鄆州節度使,仍舊主持軍事。任命原貝州節度使、北麵行營馬步軍都虞候王周為河陽節度使,加封檢校太保。二十七日,任命河陽節度使王周為涇州節度使。

三月己未,兵部尚書韓惲卒。庚申,遣前齊州防禦使宋光鄴、翰林茶酒使張言使於契丹。壬戌,分命朝臣諸寺觀禱雨。丙寅,皇後為妹契丹樞密使趙延壽妻燕國長公主卒於幽州,舉哀於外次。辛未,滑州節度使、駙馬都尉史匡翰卒,輟朝,贈太保。詔唐州湖陽縣蓼山神祠宜賜號為“蓼山顯順之神”。乙亥,以晉昌軍節度使安審琦為河中節度使,以前亳州防禦使王令溫為貝州節度使。丙子,賜宰臣李崧白藤肩輿,以起複故也。丁醜,以晉州節度使皇甫遇為河陽節度使,以壽州節度使兼侍衛馬軍指揮使李守貞為滑州節度使,以夔州節度使兼侍衛步軍都指揮使郭謹為相州節度使,皆典軍如故。宰臣於寺觀禱雨。
二月三日,皇妹清平公主進封為衛國長公主。契丹派使臣問候。五日,在武德殿宴會群臣,新任恒州節度使杜重威以下和各軍副兵馬使以上官員全部參加了宴會,高祖按等級賞賜了禮物。十五日,涇州上奏,派遣押牙陳延暉攜帶詔書前往西涼府,涇州總指揮使等請求任命陳延暉為節度使。十七日,宰相李崧服完母喪後,恢複任原職。延州蕃寇作亂,同州、..州各率軍隊討伐平定叛亂。二十二日,高祖頒令:“鄧、唐、隨、郢各州,有很多的荒廢土地,應讓人民隨便開墾耕種,給與免除五年差役稅收的優惠。”

閏月丙戌,以兵部郎中司徒詡為右諫議大夫。戊子,兗州節度使桑維翰加特進,封開國公。庚寅,以延州留後何建為延州節度使,以引進使兼殿中監劉政恩為太子詹事。壬辰,宋州節度使安彥威奏,修滑州黃河功畢。詔於河決之地建碑立廟。丙申,以鄜州節度使周密為晉州節度使,以左羽林統軍符彥卿為鄜州節度使。壬寅,詔百官五日一度起居,日輪定兩員,具所見以封事奏聞。詔改鄴都宣明門為硃鳳門;武德殿為視政殿,文思殿為崇德殿,畫堂為天清殿,寢殿為乾福殿,其門悉從殿名;皇城南門為乾明門,北門為元德門,東門為萬春門,西門為千秋門;羅城南磚門為廣運門,觀音門為金明門,橙槽門為清景門,寇氏門為永芳門,朝臣門為景風門;大城南門為昭明門,觀音門為廣義門,北河門為靜安門,魏縣門為應福門,寇氏門為迎春門,朝城門為興仁門,上鬥門為延清門,下鬥門為通遠門。戊申,宋州節度使安彥威封邠國公,賞修河之勞也。癸醜,涇州節度使王周奏,前節度使張彥澤在任日不法事二十六條,已改正停廢。詔褒之。是春,鄴都、鳳翔、兗、陝、汝、恆、陳等州旱,鄆、曹、澶、博、相、洺諸州蝗。
三月五日,兵部尚書韓惲去世。二十五日,派原齊州防禦使宋光鄴、翰林茶酒使張言出使契丹。八日,分別派遣在朝官員到各佛寺道觀祈求下雨。十二日,皇後替在幽州去世的妹妹、契丹樞密使趙延壽的妻子、燕國長公主,在後宮舉行哀悼。十七日,滑州節度使、駙馬都尉史匡翰去世,停止上朝,追贈為太保。詔令唐州湖陽縣蓼山神廟應賜封號為蓼山顯順之神。二十二日,賞給宰相李崧白藤做的轎子,是因為他在母喪期滿後複任舊職的緣故。二十三日,宰臣們在佛寺道觀祈求下雨。

夏四月甲寅朔,避正殿不視朝,日食故也。是日,太陽不虧,百官上表稱賀。詔沿河籓君節度使、刺史並兼管內河堤使。己未,右諫議大夫鄭受益兩疏論張彥澤在涇州之日,違法虐民,支解掌書記張式、部曲楊洪等,請下所司,明申其罪。皆留中不出。庚申,刑部郎中李濤、張麟,員外郎麻麟、王禧,同詣閣門上疏,論張彥澤罪犯,詞甚懇切。《宋史·李濤傳》:涇帥張彥澤殺記室張式,奪其妻,式家人詣闕上訴,晉祖以彥澤有軍功,釋其罪。濤伏閣抗疏,請置於法。晉祖召見諭之,濤植笏叩階,聲色俱厲,晉祖怒叱之,濤執笏如初。晉祖曰:“吾與彥澤有誓約,恕其死。”濤厲聲曰:“彥澤私誓,陛下不忍食其言;範延光嚐賜鐵券,今複安在?”晉祖不能答,即拂衣起。辛酉,詔:“張彥澤刳剔賓從,誅剝生聚,冤聲穢跡,流聞四方,章表繼來,指陳甚切。尚以曾施微功,特示寬恩。深懷曲法之慚,貴徇議勞之典。其張彥澤宜削一階,仍降爵一紀。其張式宜贈官,張式父鐸、弟守貞、男希範並與除官。仍於涇州賜錢十萬,差人津置張式靈柩並骨肉歸鄉,所有先收納卻張式家財物畜,並令卻還。其涇州新歸業戶,量與蠲減稅賦。”翌日,以前涇州節度使張彥澤為左龍武大將軍。《宋史·楊昭儉傳》:昭儉與李濤論張彥澤不報,會有詔令朝臣轉對,或有封事,亦許以不時條奏。昭儉複上疏曰:“天子君臨四海,日有萬幾,懋建諍臣,彌縫其闕。今則諫臣雖設,言路不通。藥石之論,不達於聖聰,而邪佞之徒,取容於左右。禦史台紀綱之府,彈糾之司。銜冤者固當昭雪,為蠹者難免放流。陛下臨禦以來,寬仁太甚,徒置兩司,殆如虛器。遂令節使慢侮朝章,屠害幕吏。始訴冤於丹闕,反執送於本籓,苟安跋扈之心,莫恤冤抑之苦。願回宸斷,誅彥澤以謝軍吏。戊辰,廢雄州為昌化軍,警州為威肅軍,其軍使委本道差補。故涇州節度掌書記張式贈尚書虞部郎中,以式父鐸為沁州司馬致仕,弟守貞為貝州清河縣主簿,男希範為興元府文學。甲戌,詔皇子齊王就前河府節度使康福第,以教坊樂宴會前、見任節度使。戊寅,前慶州刺史米廷訓追奪在身官爵,配流麟州,坐奸妻兄之女也。是月,州郡十六處蝗。
閏三月九日,宋州節度使安彥威上奏,修複滑州黃河工程完成,高祖下令在黃河決口的地方立碑建廟。十九日,高祖詔令百官每五天進宮侍候一次,每天輪流指定兩名官員,把所見事情寫成密封的奏章上報高祖。詔令鄴都宜明門改為朱鳳門,武德殿改為視政殿,文思殿改為崇德殿,畫堂命名為天清殿,寢殿命名為乾福殿,它們的門名都按殿的名字命名。皇城南門命名為乾明門,北門命名為玄德門,東門命名為萬春門,西門命名為千秋門。羅城南博門改為廣運門,觀音門改為金明門,橙槽門改為清景門,冠氏門改為永芳門,朝臣門改為景風門。大城南門改為昭明門,觀音門改為廣義門,北河門改為靜安門,魏縣門改為應福門,寇氏門改為迎春門,朝城門改為興仁門,上鬥門改為延清門,下鬥門改為通遠門。二十五日,宋州節度使安彥威封為分阝國公,獎賞他修治黃河的功勞。三十日,涇州節度使王周上奏,原節度使張彥澤在任時期的二十件不法事情,現已改正停止,高祖下令褒獎了他。這年春天,鄴都、風翔府以及兗、陝、汝、恒、陳等州發生旱災,鄆、曹、澶、博、相、氵名各州發生蝗災。

五月己亥,中書門下奏:“時屬炎蒸,事宜簡省。應五日百官起居,望令押班宰臣一員押百官班,其轉對官兩員封付閣門使引進,本官隨百僚退,不用別出謝恩。其文武內外官僚乞假、寧覲、搬家、婚葬、病損並門見門辭。諸道進奉物等,不用殿前排列,引進使引至殿前奏雲‘某等進奉’,奏訖,令進奉使便出。其進奉專使朝見日,班首一人致詞,都附起居。刺史並行軍副使、諸道馬步軍都指揮使已下,差人到闕,並門見門辭。州縣官謝恩日,甲頭一人都致詞,不用逐人告官。其供奉官、殿直等,如是當直及合於殿前排立者,即入起居;如不當直排立者,不用每日起居。委宣徽使點檢,常須整齊。”從之。時帝不豫,難於視朝故也。《遼史》:二月甲午,遣使使晉,索吐穀渾叛者。《契丹國誌》雲:遼以晉招納吐穀渾,遣使責讓,晉高祖憂悒成疾。左威衛上將軍衛審餘卒,贈太子少保。乙巳,尊皇太妃劉氏為皇太後。徐無黨《五代史記注》雲:高祖所生母也。丁未,工部侍郎韋勳改刑部侍郎。壬子,以左散騎常侍李光廷為秘書監,給事中蕭願為右散騎常侍,左諫議大夫曹國珍為給事中,太常卿裴坦為左諫議大夫。是月,州郡五奏大水,十八奏旱蝗。
夏四月一日,高祖避開正殿不上朝,是因為日蝕的原因。這天,太陽沒有虧損,文武百官上表稱賀。高祖詔令沿黃河的州郡節度使、刺史一並兼任管區內的河堤使。六日,右諫議大夫鄭受益兩次上疏指斥張彥澤在任涇州節度使時,違背法律,虐害百姓,肢解掌書記張式、部曲楊洪等人屍體,請求除去他的官職,揭露他的罪行,這些奏疏都被扣留在朝廷沒有給予公開。七日,刑部郎中李濤、張麟,員外郎麻麟、王禧,一起到閣門上疏,陳述張彥澤犯的罪行,詞語非常懇切。八日,高祖頒布詔令:“張彥澤殘殺賓客幕僚,屠戮生靈,冤枉人的名聲,穢濁的形跡,流傳四方,奏折表疏接連到來,指控、陳詞非常懇切。隻因為他曾經對朝廷有些功勞,特賜以寬宥之恩,希望他深刻反思枉法的罪責,重視遵循按功論賞的典章。張彥澤應降官一級,再降低一個等級的爵位。張式應追贈官職,張式的父親張鐸、弟弟張守貞、兒子張希範一並給予官職。再在涇州賞賜他們錢幣十萬,派人把張式的靈柩和至親骨肉一並轉運移置送回他的故鄉。原先沒收的張式所有的家庭財物牲畜,一起讓退還給他的家屬。涇州新歸來的民戶,酌情給予減免稅收徭役。”第二天,任原涇州節度使張彥澤為左龍武大將軍。十五日,廢除雄州建立昌化軍節鎮,廢除警州建立威肅軍節鎮,其軍使委托本道差派補充。已故涇州節度使掌書記張式追贈為尚書虞部郎中,張式的父親以泌州司馬官職退隱,弟弟張守貞擔任貝州清河縣主簿,兒子張希範擔任興元府文學。二十一日,詔令皇子、齊王石重貴前往原河中府節度使康福的宅第,以教坊禮樂宴請原任和現任節度使。二十五日,原慶州刺史米廷訓被削奪現任官職,發配流放到麟州,是因為他強奸他妻子的哥哥的女兒。這個月,十六處州郡發生了蝗災。

六月丁巳,以兗州節度使桑維翰為晉昌軍節度使,以前許州節度使安審琦為兗州節度使。襄州都部署高行周奏,安從進觀察判官李光圖出城請援,送赴闕。乙醜,帝崩於保昌殿,壽五十一。遺製齊王重貴於柩前即皇帝位,喪紀並依舊製,山陵務從節儉,馬步諸軍優紀並從嗣君處分。《通鑒考異》雲:《漢高祖實錄》:晉高祖大漸,召近臣屬之曰:“此天下,明宗之天下,寡人竊而處之久矣。寡人既謝,當歸許王,寡人之願也。”此說難信。
五月十六日,左威衛上將軍衛審山餘去世,追贈為太子少保。二十二日,尊奉皇太妃劉氏為皇太後。這個月,各州郡有五處上奏發大水,十八處上奏遭受旱災蝗災。

八月,太常卿崔棁上諡曰聖文章武明德孝皇帝,廟號高祖。以其年十一月十日庚寅葬於顯陵,宰臣和凝撰諡冊哀冊文。《五代史補》:高祖尚明宗女,宮中謂之石郎。及將起兵於太原,京師夜間狼皆群走,往往入宮中,湣帝患之,命諸班能射者分頭捕逐,謂之“射狼”。或遇諸塗,問曰:“汝何從而來?”對曰:“看射狼。”未幾,高祖至。蓋“射”亦“石”也。《五代史闕文》:梁開平初,潞州行營使李思安奏:函關縣穰鄉民伐樹,樹仆,自分為二,中有六字如左書,雲“天十四載石進”,梁帝藏於武庫,時莫詳其義。至帝即位,識者曰:“天”字取“四”字兩畫加之於傍,即“丙”字也;“四”字去中之兩畫加“十”字,即“申”字也。帝即位之年,乃“丙申”也。進者晉也,石者姓也。臣謹按,天佑二十年,歲在癸未,其年莊宗建號,改同光元年,至清泰三年,歲丙申,其年晉祖即位,改元天福元年,自未至申,凡十四載矣,故識書雲“天十四載石進”者,言自天祐滅後十四載石氏興於晉也,豈不明乎!而拆字解讖以就丙申,非也。
六月五日,襄州都部署高行周上奏,安從進的觀察判官李光圖出城請求外援而被抓獲送往朝廷。十三日,高祖在保昌殿去世,終年五十一歲,留下遺書,令齊王石重貴在靈柩前繼承皇位,喪葬禮儀全依舊有規製,安葬的陵墓力求節儉,馬步各軍的協調治理全由即位新君處理安排。

史臣曰:晉祖潛躍之前沈毅而已。及其為君也,旰食宵衣,禮賢從諫,慕黃、老之教,樂清淨之風,以絁為衣,以麻為履,故能保其社稷,高朗令終。然而圖事之初,強鄰來援,契丹自茲而孔熾,黔黎由是以罹殃。迨至嗣君,兵連禍結,卒使都城失守,舉族為俘。亦由決鯨海以救焚,何逃沒溺;飲鴆漿而止渴,終取喪亡。謀之不臧,何至於是!儻使非由外援之力,自副皇天之命,以茲睿德,惠彼蒸民,雖未足以方駕前王,亦可謂仁慈恭儉之主也。
八月,太常卿崔木兌進上諡號“聖文章武明德孝皇帝”,廟號高祖,在這一年的十二月二十日安葬在顯陵,宰相和凝撰寫諡冊和哀冊文字。

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《舊五代史》

《舊五代史》

作者:薛居正
《舊五代史》後梁
《舊五代史》後唐
《舊五代史》後晉
《舊五代史》後漢
《舊五代史》後周
《舊五代史》其它
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報