宣帝
宣帝名諱贇,字幹伯,是高祖的長子。母親是李太後。武成元年(559),生於同州。保定元年(561)五月一日,封魯國公。建德元年(572)四月二十一日,高祖親自在太廟祭告祖先,在東邊台階為他戴冠,立為皇太子。詔命皇太子視察西部地區。文宣皇後駕崩,高祖居喪,詔命皇太子總理朝政,幹了五十天。高祖每次外出視察,常常留下太子監理朝政。五年二月,又詔命皇太子視察西部地區,趁機討伐吐穀渾。宣政元年(578)六月一日,高祖駕崩。二日,皇太子即帝位,尊皇後為皇太後。二十八日,處死上柱國、齊王宇文憲。封開府於智為齊國公。閏六月十日,詔命太行山以東流亡百姓新近恢複常業的,以及因突厥侵掠而家破人亡不能存活的,都免除賦稅勞役一年。立妃楊氏為皇後。十六日,任命上柱國、趙王宇文招為太師,陳王宇文純為太傅,柱國代王宇文達、滕王宇文荄、盧國公尉遲運、薛國公長孫覽均為上柱國。晉封柱國、平陽郡公王誼為揚國公。當月,幽州人盧昌期占據範陽反叛,詔命柱國、東平公宇文神舉率軍將其討平。秋七月十日,在太廟祭祀祖先。十一日,在圓丘祭天。十三日,在方丘祭地。十五日,任命小宗伯、岐國公斛斯征為大宗伯。二十七日,任命柱國、南兗州總管、隨國公楊堅為上柱國、大司馬。二十八日,尊生母李氏為皇太後。八月二日,在西郊祭月。長安、萬年二縣百姓居住在京城的,免除賦稅勞役三年。八日,駕幸同州。派大使巡視各州。詔命九條,宣示州郡:一、判決罪犯,都必須依據法律條文;二、母族服喪期滿者,聽任再婚;三、以杖責處罰時,都必須依照法令;四、郡縣境內出現盜賊而未能擒獲的,應上報;五、孝子孝孫義夫節婦,應在家鄉表彰,其才能可當任用者,應立即舉薦;六、凡從前曾經效力,而名望地位不高,或沉淪民間,有文武之才者,應當訪求,將其姓名上報;七、偽齊七品以上官員,已下令錄用,八品以下官員以及品外之人,如想入仕,都聽任參加預選,降兩級授給官職;八、州舉薦高才博學者為秀才,郡舉薦通經高行者為孝廉,上等州、上等郡每年舉薦一人,下等州、下等郡每三年舉薦一人;九、年齡在七十以上者,依照規則授給官職,凡鰥寡窮困難以自理者,應一律予以賑濟。任命大司徒、杞國公宇文亮為安州總管,上柱國、薛國公長孫覽為大司徒,柱國、楊國公王誼為大司空。二十二日,任命柱國、永昌公宇文椿為大司寇。九月三日,火星進入太微星座。任命柱國宇文盛、張掖公王傑、木包罕公辛威、鄖國公韋孝寬均為上柱國。十六日,封皇弟宇文元為荊王。詔命在應當行拜見禮時,均以三拜為禮。汾州稽胡帥劉受邏千舉兵反叛,詔命上柱國、越王宇文盛為行軍元帥,率軍將其討平。冬十月九日,從同州返回。任命大司空、揚國公王誼為襄州總管。二十四日,百濟派使者貢獻土產。十一月六日,在道會苑講習武學,皇帝親自穿戴甲胄。當月,突厥侵犯邊境,包圍酒泉,搶劫殺害官民。十二月一日,任命柱國、畢王宇文賢為大司空。二十六日,任命上柱國、河陽總管滕王宇文荄為行軍元帥,率軍討伐陳國。赦免京師服勞役的罪犯,令他們全部參軍。大象元年(579)春正月一日,在露門接受百官朝賀,皇帝戴通天冠,穿絳紗袍,群臣都穿戴漢魏衣冠。大赦天下,改年號為大成。開始設置四輔官,任命上柱國、大塚宰、越王宇文盛為大前疑,相州總管、蜀國公尉遲迥為大右弼,申國公李穆為大左輔,大司馬、隨國公楊堅為大後丞。十一日,封皇子宇文衍為魯王。十二日,赴東部視察。十四日,任命柱國、常山公於翼為大司徒。十九日,任命柱國、許國公宇文善為大宗伯。二十一日,駕幸洛陽。立魯王宇文衍為皇太子。二月一日,詔命修複洛陽舊都。於是征調太行山以東各州軍隊,把百姓的一個月勞役增加為四十五日勞役,修建洛陽宮。經常服役的有四萬人,以趕在皇帝駕崩之前竣工。又把相州六府移到洛陽,稱為東京六府。處死柱國、徐州總管、郯國公王軌。停止南討各軍,以趙王宇文招之女為千金公主,嫁給突厥。六日,任命上柱國、鄖國公韋孝寬為徐州總管。十三日,駕幸鄴城。十四日,命令總管、刺史及帶兵者可加授持節銜,其餘一律取消。十九日,詔命大赦天下,改大成元年為大象元年。皇帝自稱天元皇帝,所住之處稱為天台,冕冠前後懸垂二十四條玉串,車服旗鼓,都以二十四為標準。內史、禦正都設置上大夫。皇太子宇文衍所居稱正陽宮,設置納言、禦正、諸衛等官,都依照天台的標準。尊皇太後為天元皇太後。封內史上大夫鄭譯為沛國公。二十六日,任命上柱國、大前疑、越王宇文盛為太保,大右弼、蜀國公尉遲迥為大前疑,代王宇文達為大右弼。二十九日,詔命將鄴城石經遷到洛陽。又下詔說:“洛陽舊都,今已修複,凡是原來遷走之戶,聽任其返回洛州。此外其他百姓如有願意前來者,亦可隨意。河陽、幽、相、豫、亳、青、徐七地總管,均受東京六府管轄。”三月十一日,任命上柱國、薛國公長孫覽為涇州總管。二十九日,東巡歸來,大規模布列軍隊,皇帝親自穿戴甲胄,從青門而入。皇太子宇文衍備儀仗衛隊,隨從而入。百官在青門外迎接。驟雨忽至,儀仗衛隊混亂。三十日,封趙王宇文招次子宇文貫為永康縣王。夏四月一日,有司上奏出現日蝕,皇帝不治政事。日蝕消失後,皇帝還在殿前。立妃朱氏為天元皇後。二日,任命柱國、畢王宇文賢為上柱國。八日,在太廟祭祀祖先。二十七日,在正武殿舉行祭祀。五月二十一日,在氵名州襄國郡設置趙國,在齊州濟南郡設置陳國,在豐州武當、安富二郡設置越國,在潞州上黨郡設置代國,在荊州新野郡設置滕國,食邑各一萬戶。令趙王宇文招、陳王宇文純、越王宇文盛、代王宇文達、滕王宇文荄各赴其國。當月,派使者挑選京兆及各州百姓之女,充實後宮。突厥侵犯並州。六月,征調太行山以東各州百姓修築長城。秋七月一日,任命大司空、畢王宇文賢為雍州牧,大後丞、隨國公楊堅為大前疑,柱國、滎陽公司馬消難為大後丞。七日,納大後丞司馬消難之女為正陽宮皇後。尊天元帝太後李氏為天皇太後。二十三日,改天元帝後朱氏為天皇後。立妃元氏為天右皇後,妃陳氏為天左皇後。八月一日,駕臨同州。十三日,返宮。十五日,任命天左皇後之父、大將軍陳山提和天右皇後之父、開府元晟為上柱國。封陳山提為禹阝國公,封元晟為翼國公。封開府楊雄為邗國公,乙弗萛為戴國公。當初,高祖作《刑書要製》,用法嚴峻。皇帝繼位後,認為海內剛剛平定,擔心人心不服,就廢除了前法。二十三日,任命上柱國、雍州牧、畢王宇文賢為太師,上柱國、郇國公韓建業為大左輔。當月,皇帝住處有蟻群相鬥,每方有四五尺方圓,死者十之八九。九月二十七日,任命酆王宇文貞為大塚宰。以上柱國、鄖國公韋孝寬為行軍元帥,率領行軍總管杞國公宇文亮、成阝國公梁士彥討伐陳國。派禦正杜杲、禮部薛舒出使陳國。冬十月四日,皇帝在道會苑祭祀,以高祖武皇帝配享。祭祀完畢,在皇帝行幸時所居宮殿商議政事。當年,恢複佛像及天尊像。當時,皇帝與佛像、天尊像都麵南而坐,大演雜技,令京城百姓隨意觀看。同月,相州人段德舉圖謀反叛,被處死。十一月八日,駕臨溫湯。十一日,駕臨同州。十五日,回宮。二十一日,開始鑄造永通萬國錢,以一當十,與五行大布共同流通。當月,韋孝寬攻克壽陽,杞國公宇文亮攻克黃城,梁士彥占領廣陵,陳人退兵。於是長江以北全部平定。十二月一日,由於屢次出現災害和反常現象,皇帝在路寢接見百官,下詔自責。於是撤消儀仗衛隊,前往天興宮。百官上表請皇帝恢複正常食宿,皇帝答應。七日,返回皇宮。駕臨正武殿,召集百官、宮人及內外受有封號的婦人,盛列舞女樂隊,又讓胡人表演乞寒雜戲,用水澆之取樂。八日,駕幸洛陽。皇帝親自駕馭驛馬,一天奔馳三百裏。四位皇後及文武侍衛數百人,都乘驛馬隨從。又命令四位皇後駕車並行,若分出先後,便加以譴責,人馬跌仆不斷。二十二日,回宮。大象二年(580)春正月一日,皇帝在道會苑接受朝賀。七日,在太廟祭祀祖先。十九日,造兩扇屏風,畫有日月之像,放在左右。二十二日,下雪。雪止後,又飄下細黃土,很久才停止。二十九日,詔命凡長江以東各州新近歸附的百姓,均免除二十年賦稅。對進入市場的商賈開始征稅,每人一錢。二月一日,皇帝駕臨露門學,行祭神之禮。二日,突厥派使者貢獻土產,並迎接千金公主。九日,改製詔為天製詔,敕為天敕。二十六日,尊天元皇太後為天元上皇太後,天皇太後李氏為天元聖皇太後。二十七日,立天元皇後楊氏為天元大皇後,天皇後朱氏為天大皇後,天右皇後元氏為天右大皇後,天左皇後陳氏為天左大皇後。正陽宮皇後直稱皇後。當天,有禿秋鳥聚集在新建的洛陽太極殿前。滎州出現黑龍,在汴水一側與赤龍相鬥,黑龍敗死。三月一日,準許百官及民間舉行大會飲。詔命追封孔子為鄒國公,後人承襲,在京師建廟祭祀。二日,行軍總管、杞國公宇文亮舉兵反叛,在豫州襲擊行軍元帥、鄖國公韋孝寬,宇文亮戰敗,韋孝寬將其捉住殺掉。五日,封永昌公宇文椿為杞國公,承續簡公宇文連之後。駕幸同州。增設候正,作為前導籌備,共三百六十處,從應門到赤岸澤,數十裏之間,旌旗相遮,鼓樂大作。又命令武士騎馬持鐵把短矛,稱為警蹕,一直排列到同州。九日,改同州宮為天成宮。十四日,從同州返回。十六日,詔命內外受有封號的婦人都手持手板,伏身叩拜宗廟及天台。十八日,設置天中大皇後。立天左大皇後陳氏為天中大皇後,立妃子尉遲氏為天左大皇後。夏四月十四日,祭祀太廟。二十四日,下詔道:“凡在押死刑犯人一律減為流放,流放罪犯減為徒刑,五年以下徒刑者皆釋放。”二十七日,到仲山求雨。到鹹陽宮時,下雨。二十九日,回宮。命令京城少年男女在街上演奏音樂迎候。五月四日,任命上柱國、大前疑、隨國公楊堅為揚州總管。九日夜,皇帝備下儀仗衛隊駕幸天興宮。十日,皇帝有病,回宮。詔命隨國公楊堅入內侍奉。十九日,有星大如三倍之鬥,從太微星座的端門星出來,流入翼宿,聲音好像風吹旗幟。二十二日,急令趙、陳、越、代、滕五王入朝。二十四日,病危。禦正下大夫劉日方、內史上大夫鄭譯偽造詔書,讓隨國公楊堅接受遺命,輔佐朝政。當天,皇帝在天德殿駕崩。當時二十二歲,諡為宣皇帝。七月十二日,在定陵安葬。皇帝在東宮當太子的時候,高祖擔心他不能承擔繼位重任,待他十分嚴厲。朝見進退的各種禮節,與諸臣沒有區別,即使是嚴冬酷暑,也不準休息。性好飲酒,高祖就下令禁止把酒類送到東宮。皇帝每有過失,就用棍棒、鞭子痛打。高祖曾對他說:“古來太子被廢去的有多少,其餘的兒子難道不能立為太子嗎?”於是派遣東宮官員記錄皇帝的言行,每月上報。皇帝害怕高祖的威嚴,矯情偽飾,因此過失惡行不為外人所知。皇帝剛剛繼位,就想滿足欲望。高祖駕崩,尚未安葬,皇帝毫無悲傷的神色,就算計察看先帝的宮女,逼她們與自己淫亂。先帝去世才一年,便放縱聲色妓樂,采選天下美女,充實後宮。喜歡自誇,掩飾過錯,拒絕勸諫。傳位給太子後,更加驕橫奢侈,在後宮耽溺酗酒,有時十來天不出來。公卿大臣請示政事者,都靠太監轉奏。所住的宮殿,帳子上都裝飾著金玉珠寶,光采眩目,極盡富麗奢侈。後來營建洛陽宮,雖然未能竣工,但那壯麗規模,已遠遠超過漢、魏。皇帝自高自大,無所顧忌。國家大典,任意變動。後宮所封位號,多得無法一一記錄。每次麵對臣子,都自稱為天。用五色土塗飾所居天德殿,各隨其方向之顏色。又在後宮與皇後等人列坐,用太廟禮器進食。又令群臣凡朝拜天台者,都須吃素三日,潔身一日。所用車旗禮服,比先王多上一倍。既然自比為上天,就不想讓別人與自己相同。曾經自佩綬帶,戴通天冠,加金蟬冠飾,看見近臣武士冠上有金蟬者,以及王公佩綬帶者,都命令他們去掉。又不喜歡聽人說高大,凡姓高者改為姓薑,九族中稱高祖者改為長祖,曾祖改為次長祖,官員中凡稱上或大者改為長,有天字的也要改換。又命令天下車輛都用完整的木料做成輪子,禁止天下婦女施以粉黛,隻有宮女可乘有輻條的車子,可施粉黛。西陽公宇文溫,是杞國公宇文亮的兒子,也就是皇帝同曾祖而不同祖父的兄長的兒子。其妻尉遲氏容貌美麗,趁她入朝之機,皇帝讓她飲酒,威逼著將她奸淫。宇文亮聽說這件事,害怕被殺,於是舉兵反叛。皇帝剛剛殺了宇文溫,就逼尉遲氏入宮,開始是妃子,隨即立為皇後。宣宗每次召集近臣討論政事,隻想著大興土木,變革典章,不曾說到治理之事。後來遊戲無常,出入沒有節製,儀仗衛隊,晨出夜回。或駕幸天興宮,或遊覽道會苑,陪伴侍衛的官員,都無法忍受。樂舞、雜戲、幻術、角抵之類,不離眼前。喜歡讓京城少年穿上女人服裝,入殿表演歌舞,與後宮觀賞取樂。宣宗排斥近臣,多有猜忌。又十分吝嗇,幾乎沒有賞賜。擔心群臣規勸,無法按自己意誌行事,就常常派隨從之人悄悄偵察他們,一言一行,全部記下,稍有過失,就把罪名加在他們頭上。自公卿以下的官員,都曾被拷打,其中被殺被罷官者,不可勝數。每次拷打人,都以一百二十下為標準,名曰“天杖”。對宮女和女官也是這樣。皇後、妃子等人,雖受寵愛,也大多曾被杖擊背部。於是內外恐懼,人人不安,都希望暫且免禍,沒有堅定的誌向,疊足而立,屏息而望,直到皇帝駕崩。史臣曰:直擔知道自己的長子沒有什麼才德,但考慮到宗室的大法,對宣童的溺愛就像置!造對待他的兒子一樣,但他又沒有宋宣公那樣明哲。高祖想通過鞭撻的手段來震懾宣帝,希望對他有所懲戒,但是教他做人的正確方法,難道會足像這樣的嗎。最後終於使得昏庸殘暴的君主統治天下,使奸佞邪惡的人恣行毒禍,好的東西不論多小都一定要拋棄,壞的事情不管多大沒有不去做的。那怕就是窮盡了南山的竹簡,也不足以寫完他的過錯;即使是用盡丁東觀的筆墨,也不能記錄完他的罪行。然而仍能保全自己的性命,直到他的兒子在位時國家才滅亡,真是幸運啊。