赫連達韓果蔡佑常善辛威厙狄昌田弘梁椿梁台宇文測弟深
赫連達字朔周,盛樂人,是勃勃的後裔。曾祖庫多汗,因為避難改姓杜氏。赫連達性情剛烈耿直,有膽量魄力。年少時跟隨賀拔嶽征討有功,被封為都將,賜爵為長廣鄉男,升任都督。等到賀拔嶽被侯莫陳悅殺害,軍中大為驚擾。趟貴建議迎接太祖,眾將猶豫不決。赫連達說:
赫連達字朔周,盛樂人,勃勃之後也。曾祖庫多汗,因避難改姓杜氏。達性剛鯁,有膽力。少從賀拔嶽征討有功,拜都將,賜爵長廣鄉男,遷都督。及嶽為侯莫陳悅所害,軍中大擾。趙貴建議迎太祖,諸將猶豫未決。達曰:“宇文夏州昔為左丞,明略過人,一時之傑。今日之事,非此公不濟。趙將軍議是也。達請輕騎告哀,仍迎之。”諸將或欲南追賀拔勝,或雲東告朝廷。達又曰:“此皆遠水不救近火,何足道哉。”貴於是謀遂定,令達馳往。太祖見達慟哭,問故,達以實對。太祖遂以數百騎南赴平涼,引軍向高平,令達率騎據彈箏峽。時百姓惶懼,奔散者多。有數村民,方扶老弱、驅畜牧,欲入山避難,軍士爭欲掠之。達曰:“遠近民黎,多受製於賊,今若值便掠縛,何謂伐罪吊民!不如因而撫之,以示義師之德。”乃撫以恩信,民皆悅附,於是迭相曉語,鹹複舊業。太祖聞而嘉之。悅平,加平東將軍。太祖謂諸將曰:“當清水公遇禍之時,君等性命懸於賊手,雖欲來告,其路無從。杜朔周冒萬死之難,遠來見及,遂得共盡忠節,同雪讎恥。雖藉眾人之力,實賴杜子之功。勞而不酬,何以勸善。”乃賜馬二百匹。達固讓,太祖弗許。魏孝武入關,褒敘勳義,以達首逆元帥,匡複秦、隴,進爵魏昌縣伯,邑五百戶。
“宇文夏州當初做左丞,智謀高明過人,是一時的豪傑。今日的事情,非他處理不行。趙將軍的建議是正確的。我請求輕裝騎馬去報告這悲哀的消息,順便迎接他來。“眾將有的想向南追隨賀拔勝,有的說向東報告朝廷。赫連達又說:“這些都是遠水不救近火,哪裏值得一說。“趙貴於是終將謀劃定了下來,命令赫連達飛馬前往。太祖見赫連達慟哭,問他是什麼緣故,赫連達以實情相告。太祖於是率領數百名騎兵向南奔赴平涼,引著軍隊趕向高平,命令赫連達率領騎兵占據彈箏峽。當時百姓驚惶恐懼,四散奔逃的人很多。有幾個村的百姓,正扶老攜弱,驅趕畜牧,想進入山中避難,軍士爭著想搶掠他們。赫連達說:“遠近的百姓,多受賊寇控製,現在如果趁便掠縛百姓,那麼怎能稱得上討伐有罪、撫慰百姓呢!不如趁勢安撫百姓,以表明義軍的仁德。“於是以恩德信義撫慰百姓,百姓都喜悅歸附,輪流不斷相互轉告,都恢複了舊業。太祖聽聞此事,嘉許赫連達。侯莫陳悅被討乎後,朝廷加封遊連達為平東將軍。左擔對眾將說:“當清水公遇禍的時候,你們的性命懸掛在賊寇的手中,即使想來報告,也無路可走。杜朔周冒著萬死一生的艱險,遠遠趕來見我,最終得以共盡忠節,報仇雪恥。雖然藉助眾人的力量,其實依賴杜子的功勞。有功勞而不酬報,怎麼來勸勉善行。“於是賜給赫連達馬二百匹。赫連達堅決推讓,太祖不允許。魏孝武帝入關,嘉獎評定有功勳的忠義之士,因赫連達首先迎接元帥,匡複秦、隴,晉爵為魏昌縣伯,食邑五百戶。
從儀同李虎破曹泥,除鎮南將軍、金紫光祿大夫,加通直散騎常侍,增邑並前一千戶。從複弘農,戰沙苑,皆有功。又增邑八百戶,除(泉)〔白水〕郡守,轉帥都督,加持節,除濟州刺史。詔複姓赫連氏。以達勳望兼隆,乃除雲州刺史,即本州也。進爵為公,拜大都督,尋授儀同三司。
赫連達與儀同三司李虎攻破曹泥,被任命為鎮南將軍、金紫光祿大夫,加授通直散騎常侍,食邑增至一千戶。跟從太祖恢複弘農,戰於沙苑,都立有戰功。又增加食邑八百戶,授任白水郡守,改任帥都督,加授持節,任濟州刺史。朝廷下詔讓他恢複姓赫連氏。因為赫連達功勳名望都很顯著,朝廷任命他為雲州刺史,即是本州。晉為公爵,官拜大都督,不久授任儀同三司。
從大將軍達奚武攻漢中。梁宜豐侯蕭循拒守積時,後乃送款。武問諸將進止之宜。開府賀蘭願德等以其食盡,欲急攻取之。達曰:“不戰而獲城,策之上者。無容利其子女,貪其財帛。窮兵極武,仁者不為。且觀其士馬猶強,城池尚固,攻之縱克,必將彼此俱損。如其困獸猶鬥,則成敗未可知。況行師之道,以全軍為上。”武曰:“公言是也。”乃命將帥各申所見。於是開府楊寬等並同達議,武遂受循降。師還,遷驃騎大將軍、開府儀同三司,加侍中,進爵藍田縣公。
赫連達跟從大將軍達奚武攻討漠中。梁宜豐侯蕭循拒守多時,後來才請降。達奚武問眾將是進兵還是停戰。開府賀蘭願德等以其軍糧已盡為由,想急速攻取城池。赫連達說:“不動刀兵而獲取城池,這是上策。不能允許掠人子女,貪得財帛。好戰不止,是仁義之人所不做的。況且看起來對方的軍隊還很強大,城池尚且牢固,攻打他們縱使獲勝,必將兩敗俱傷。如果對方身處絕境還極力拚殺,那麼勝敗仍不能預料。何況用兵的原則,以保全軍隊為上策。“達奚武說:
六官初建,授左遂伯。出為隴州刺史。保定初,遷大將軍、夏州總管、三州五防諸軍事。達雖非文吏,然性質直,遵奉法度,輕於鞭撻,而重慎死罪。性又廉儉,邊境胡民或饋達以羊者,達欲招納異類,報以繒帛。主司請用官物,達曰:“羊入我廚,物出官庫,是欺上也。”命取私帛與之。識者嘉其仁恕焉。尋進爵樂川郡公。建德二年,進位柱國,薨。子遷嗣。大象中位至大將軍、蒲州刺史。
“你說的正確。”便命令將帥各抒己見。於是開府楊寬等人都讚同赫連達的建議,達奚武終於接受了蕭循的投降。班師回朝,朝廷升任赫連達為驃騎大將軍、開府儀同三司,加授侍中,晉爵為藍田縣公。
韓果字阿六拔,代武川人也。少驍雄,善騎射。賀拔嶽西征,引為帳內。擊萬俟醜奴及其枝黨,轉戰數十合,並破之。膂力絕倫,被甲荷戈,升陟峰嶺,猶涉平路,雖數十百日,不以為勞。以功授宣(武)〔威〕將軍、子都督。從太祖討平侯莫陳悅,遷都督,賜爵邯鄲縣男。魏孝武入關,進爵石〔城〕縣伯,邑五百戶。大統初,進爵為公,增邑通前一千戶,加通直散騎常侍。
六官初步建立,授任赫連達為左遂伯。出任隴州刺史。保定初年,升任赫連達為大將軍、夏州總管、三州五防諸軍事。赫連達雖然不是文官,然而性情正直,遵奉法度,對於鞭撻士民看得較輕,對於死罪重視謹慎。品性又廉明節儉,邊境的少數民族有的送羊給他,他想招納他們,就用絲綢布帛作為回報。主司請求用官府物品,避連達說:“羊進入我的廚房,物品從官庫給出,這是欺騙皇上。“命令取自家的綢帛給獻羊之人。知道此事的人都稱讚他仁愛寬容。不久,晉爵為樂川郡公。建壁二年,晉為柱國,去世。他的兒子赫連遷繼承爵祿。大象年間官至大將軍、蒲州刺史。
果性強記,兼有權略。所行之處,山川形勢,備能記憶。兼善伺敵虛實,揣知情狀,有潛匿溪穀欲為間偵者,果登高望之,所疑處,往必有獲。太祖由是以果為虞候都督。每從征行,常領候騎,晝夜巡察,略不眠寢。
韓果字阿六拔,是代武Jl!人。年少時驍勇威武,善於騎馬射箭。賀拔嶽西征時,將他引進軍帳聽用。韓果攻擊萬俟醜奴及其分支的黨羽,轉戰數十回合,把他們全部打敗了。韓果的膂力無人能比,身披鏜甲,手執戈矛,爬山登嶺,猶如行走於平地之上,即使數十上百日,也不感到疲勞。憑藉戰功被封為宣威將軍、子都督。韓果跟隨太祖討平侯莫陳悅,升任都督,被賜予邯鄲縣男爵號。魏孝武帝入關,晉爵為石城縣伯,食邑五百戶。大統初年,晉為公爵,食邑增至一千戶。加授通直散騎常侍。
從襲竇泰於潼關,太祖依其規畫,軍以勝返。賞真珠金帶一腰、帛二百匹,授征虜將軍。又從複弘農,攻拔河南城,獲郡守一人,論功為最。破沙苑,戰河橋,並有功,授撫軍將軍、銀青光祿大夫,增邑九百戶。遷朔州刺史,轉安州刺史,加帥都督。九年,從戰邙山,軍還,除河東郡守。又從大軍破稽胡於北山。胡地險阻,人跡罕至,果進兵窮討,散其種落。稽胡憚果勁健,號為著翅人。太祖聞之,笑曰:“著翅之名,寧減飛將。”累遷大都督、車騎大將軍、儀同三司、驃騎大將軍、開府儀同三司,出為宜州刺史。錄前後功,進爵褒中郡公。魏恭帝元年,授大將軍。從賀蘭祥討吐穀渾,以功別封一子縣公。武成二年,又率軍破稽胡,大獲生口。賜奴婢一百口,除寧州刺史。保定三年,拜少師,進位柱國。四年,從尉遲迥圍洛陽。軍退,果所部獨全。天和初,授華州刺史,為政寬簡,吏民稱之。建德初,薨。
韓果記憶力強,兼有權謀策略。所經過的地方,山川地勢,全都能記住。並且善於窺探敵軍的虛實,揣測了解敵軍的情狀,有偷偷隱藏在溪穀中想做間諜偵察的人,韓果登上高處一望,凡是他所懷疑的地方,去搜必定有所收獲。太祖因此讓韓果擔任虞候都督。每次隨從出征,韓果常帶領巡邏的騎兵,晝夜巡察,很少睡覺。
子明嗣。大象末,位至上大將軍、黎州刺史。與尉遲迥同謀,被誅。
韓果跟隨大軍在潼關襲擊寶泰,太祖依照他的謀劃安排,大軍得以獲勝而返。太祖賞給他真珠金帶一條、布帛二百匹,授任他為征虜將軍。又跟隨太祖收複弘農,攻克河南城,俘獲郡守一人,論功最大。攻破沙苑,戰於河橋,韓果都有功勞,被任命為撫軍將軍、銀青光祿大夫,增加食邑九百戶。升任朔州刺史,改任安州刺史,加授帥都督。九年,跟從大軍戰於邙山,軍隊返回後,他被任命為河東郡守。又跟從大軍在北山攻破稽胡。稽胡之地險惡,人跡罕至,韓果進兵徹底征討,打散稽胡的種族部落。稽胡害怕韓果剛勁強健,號稱韓果為插翅人。太祖聽說後,笑道:“插翅之名,難道亞於飛將軍。”屢經升遷為大都督、車騎大將軍、儀同三司、驃騎大將軍、開府儀同三司,出任宜州刺史。朝廷記錄他的前後功勞,晉爵為褒中郡公。魏恭帝元年,韓果被任命為大將軍。跟從賀蘭祥征討吐穀渾,因為軍功另封一子為縣公。武成二年,韓果又率軍打敗稽胡,抓獲大量俘虜。朝廷賜給他奴婢一百人,任命他為寧州刺史。保定三年,韓果擔任少師,晉為柱國。四年,跟從尉遲迥包圍洛陽。大軍撤退,惟獨韓果所率的軍隊保全無損。天和初年,韓果任華州刺史,治理政事寬和簡約,官吏百姓交口稱讚。建德初年,韓果去世。
蔡佑字承先,其先陳留圉人也。曾祖紹為夏州鎮將,徙居高平,因家焉。祖護,魏景明初,為陳留郡守。父襲,名著西州。正光中,萬俟醜奴寇亂關中,襲乃背賊,棄妻子,歸洛陽。拜齊安郡守。及魏孝武西遷,仍在關東。後始拔難西歸,賜爵平舒縣伯,除岐、夏二州刺史,卒。贈原州刺史。
他的兒子韓明繼承爵祿。大象末年,官至上大將軍、黎州刺史。與尉遲迥同謀反叛,被殺。
佑性聰敏,有行檢。襲之背賊東歸也,佑年十四,事母以孝聞。及長,有膂力,便騎射。太祖在原州,召為帳下親信。太祖遷夏州,以佑為都督。
蔡佑字承先,他的祖先是陳留圉人。曾祖蔡紹任夏州鎮將,遷居高平,因此在那裹安家。祖父蔡護,魏景明初年,擔任陳留郡守。父親蔡襲,名聲在西州地區很顯著。正光年間,萬俟醜奴侵掠擾亂關中,蔡襲就背離賊寇,拋下妻兒,歸附洛陽。被任命為齊安郡守。等到魏孝武帝西遷,蔡襲仍在關東。後來才脫離危難西歸,受賜爵位子舒縣伯,任岐、夏二州刺史,去世。封贈原州刺史。
及侯莫陳悅害賀拔嶽,諸將遣使迎太祖。將赴,夏州首望彌姐元進等陰有異計。太祖微知之,先與佑議執元進。佑曰:“狼子野心,會當反噬,今若執縛,不如殺之。”太祖曰:“汝大決也。”於是召元進等入計事。太祖曰:“隴賊逆亂,與諸人戮力討之。觀諸人輩似有不同者。”太祖微以此言動之,因目佑。佑即出外,衣甲持刀直入,瞋目叱諸人曰:“與人朝謀夕異,豈是人也!蔡佑今日必斬奸人之頭。”因按劍臨之。舉座皆叩頭曰:“願有簡擇。”佑乃叱元進而斬之,並其黨並伏誅。一坐皆戰栗,不敢仰視。於是與諸將結盟,同心誅悅。太祖以此知重之。乃謂佑曰:“吾今以爾為子,爾其父事我。”後從討悅,破之。
蔡佑生性聰穎敏捷,有操行。蔡襲背離賊寇東歸時,蔡佑十四歲,侍奉母親以孝順聞名。等到長大,膂力過人,善於騎馬射箭。太祖在原州時,召蔡佑做帳下親信。太祖遷往夏州,以蔡佑做都督。
又從迎魏孝武於潼關。以前後功,封萇鄉縣伯,邑五百戶。大統初,加寧朔將軍、羽林監,尋持節、員外散騎常侍,進爵為侯,增邑一千一百戶。從太祖擒竇泰,複弘農,戰沙苑,皆有功,授平東將軍、太中大夫。
及至侯莫陳悅殺害賀拔嶽,眾將派使者迎接太祖。太祖將趕赴那裹,夏州首望彌姐元進等人暗中有反叛的計謀。太祖暗中知道此事,先與蔡佑商議拘捕元進。蔡佑說:“奸暴小人有險惡用心,一定會反過來噬咬,今天如若抓捕他,不如把他殺掉。“太祖說:“你做事很果斷。”於是召喚元進等人進來計議事情。太祖說:“隴地的賊寇叛亂。我將與眾人齊心協力去討伐賊寇。我看眾人中好像有不同想法之人。“太祖略微用此言來觸動眾人,於是目視蔡佑。蔡佑就走到外麵,穿著鏜甲手持鋼刀徑直走了進來,瞪大眼睛喝叱眾人道:“與人早晨謀劃晚上就變了,難道是人嗎!蔡佑今日定要斬去奸人的腦袋。“因此手按刀劍麵臨眾人。舉座之人都叩頭說:“希望把奸人挑揀出來。“蔡佑於是叱罵元進,斬了他,連同他的黨羽一起誅戮。在場的人都戰戰兢兢,不敢仰視。於是太祖與眾將結下盟誓,同心誅滅侯莫陳悅。太祖由此了解看重蔡佑。於是對蔡佑說:“我現在把你當作兒子,你當像對父親一樣侍奉我。“此後跟隨太祖討伐侯莫陳悅,打敗了他。
又從太祖戰於河橋,佑乃下馬步鬥,手殺數人。左右勸乘馬以備急卒。佑怒曰:“丞相養我如子,今日豈以性命為念!”遂率左右十餘人,齊聲大呼,殺傷甚多。敵以其無繼,遂圍之十餘重,謂佑曰:“觀君似是勇士,但弛甲來降,豈慮無富貴耶。”佑罵之曰:“死卒!吾今取頭,自當封公,何假賊之官號也。”乃彎弓持滿,四麵拒之。東魏人弗敢逼,乃募厚甲長刀者,直進取佑。去佑可三十步,左右勸射之,佑曰:“吾曹性命,在一矢耳,豈虛發哉。”敵人漸進,可十步,佑乃射之,正中其麵,應弦而倒,便以矛刺殺之。因此,戰數合,唯失一人。敵乃稍卻。佑徐引退。是戰也,我軍不利。太祖已還。佑至弘農,夜中與太祖相會。太祖見佑至,字之曰:“承先,爾來,吾無憂矣。”太祖心驚,不得寢,枕佑股上,乃安。以功進爵為公,增邑三百戶,授京兆郡守。
蔡佑又跟從軍隊到潼關迎接魏孝武帝。憑藉前後功勞,被封為萇鄉縣伯,食邑五百戶。大統初年,朝廷加授他為寧朔將軍、羽林監,不久授任他持節、員外散騎常侍,晉為侯爵,增加食邑一千一百戶。蔡佑跟從太祖擒獲竇泰,恢複弘農,戰於沙苑,都立有戰功,被任命為平束將軍、太中大夫。
九年,東魏〔北〕豫州刺史高仲密舉州來附。太祖率軍援之,與齊神武遇,戰於邙山。佑時著明光鐵鎧,所向無前。敵人鹹曰“此是鐵猛獸也”,皆遽避之。俄授青州刺史,轉原州刺史,加帥都督,尋除大都督。十三年,遭父憂,請終喪紀。弗許。遷車騎大將軍、儀同三司,加驃騎大將軍、開府儀同三司、侍中,賜姓大利稽氏,進爵懷寧郡公。
又跟從太祖戰於河橋,蔡枯竟下馬步行作戰,親手殺死數人。左右的人勸他乘馬以防備緊急事變。蔡枯發怒說:“丞相撫養我如同自己的兒子,今難道能把性命放在心上嗎!“於是率領左右十餘人,齊聲大呼,殺傷敵人很多。敵人因為他沒有接繼的人馬,就把他圍了十幾層,對蔡佑說:“看你像個勇士,衹要脫下鏡甲來投降,難道還擔心沒有富貴嗎?“蔡佑罵他們道:“該死的士卒!我現在取下你們的頭,自然會封為公侯,哪裹要借賊人的官號。“於是將弓拉滿,向著四麵抵拒敵人。東魏人不敢逼近,就招集身穿厚甲手持長刀的士兵,徑直前進攻取蔡枯。離蔡揎大約三十步,左右的人勸蔡棺射箭,蔡棺說:
魏恭帝二年,中領軍。六官建,授兵部中大夫。江陵初附,諸蠻騷動,詔佑與大將軍豆盧寧討平之。三年,拜大將軍,給後部鼓吹。以前後功,增邑並前四千戶,別封一子縣伯。太祖不豫,佑與晉公護、賀蘭祥等侍疾。及太祖崩,佑悲慕不已,遂得氣疾。
“我們的性命,就在這一支箭,難道能白射嗎?”敵人逐漸逼進,大約十步,蔡佑才將箭射出,正中其麵,敵人應聲而倒,使用長矛刺死敵人。因此,戰鬥了幾個回合,衹損失了一個人。敵人稍稍退卻。蔡佑徐徐地引兵撤退。這一仗,我軍不利。左擔已經還師。蔡枯趕到弘農,夜間與太祖相會。太祖見蔡佑來到,稱呼他的表字說:“承先,你來了,我就沒有憂慮了。“太祖心中驚惶,不能入睡,枕在蔡佑的腿上,方才安眠。因為立功,蔡枯被晉為公爵,增加食邑三百戶,授任京兆郡守。
孝閔帝踐阼,拜少保。佑與尉遲綱俱掌禁兵,遞直殿省。時帝信任司會李植等,謀害晉公護,佑每泣諫,帝不聽。尋而帝廢。世宗即位,拜小司馬,少保如故。帝之為公子也,與佑特相友昵,至是禮遇彌隆。禦膳每有異味,輒輟以賜佑;群臣朝宴,每被別留,或至昏夜,列炬鳴笳,送佑還宅。佑以過蒙禮遇,常辭疾避之。至於婚姻,尤不願交於勢要。尋以本官權鎮原州。頃之,授(宣)〔宜〕州刺史,未之部,因先氣疾動,卒於原州。時年五十四。
九年,束魏北豫州刺史高仲密率全州之人來歸附。太祖率領軍隊救援他,與齊神武帝相遇,戰於亡口山。蔡佑當時穿著閃閃發光的鐵銨,衝向前去無人敢擋。敵人都說“這是隻鐵老虎”,都急忙躲避他。不久,他被任命為青州刺史,改任原州刺史,加授帥都督,很快又任大都督。十三年,遇到父親去世,請求服滿喪期。朝廷不答應。升任他為車騎大將軍、儀同三司,加授驃騎大將軍、開府儀同三司、侍中,賜姓大利稽氏,晉爵為懷寧郡公。魏恭帝二年,蔡佑任中領軍。六官建立,他任兵部中大夫.江陵剛剛歸附,眾蠻騷動,朝廷詔令蔡佑與大將軍豆盧寧討平眾蠻。三年,官拜大將軍,賜給他車駕出遊時在後麵吹打鼓鈕簫笳的權利。他因前後所立功勞,食邑增至四千戶,另外封一子為縣伯。太祖有病,蔡佑與晉公宇文護、賀蘭祥等在旁侍奉。等到太祖去世,蔡佑悲痛想念不已,就患上了氣疾。孝閔帝即位,授任蔡佑為少保。蔡佑與尉遲綱一同掌管禁兵,交替擔任宮殿巡察工作。當時孝閏帝信任司會李植等人,謀害晉公宇文護,蔡佑時常哭泣諷諫,皇帝不聽。不久皇帝被廢。世宗即位,授任蔡佑為小司馬,少保的職位仍舊保留。世宗做公子時,與蔡佑相互友愛親昵,到這時對蔡棺恩遇更加深重了。所用的膳食有風味獨特的,就停下筷子把它賜給蔡佑;群臣參加朝廷宴會時,蔡佑常被另外留下,有時直到夜晚,排列燈燭,吹動胡笳,護送蔡佑回宅。蔡拓因為過分蒙受禮遇,常以有病推辭回避。至於婚姻之事,尤其不願與權貴締結。不久以本官的身份權且鎮守原州。時間不長,被授任為宜州刺史,未能到任所,因為原先的氣疾發作,死於原州。當時年齡五十四歲。墓繭年少時胸有大誌,與同鄉人李穆,身為平民同樣有名。曾經相互說道:“大丈夫應當建立功名,用以獲取富貴,怎麼能長久地處在貧賤之中呢!“說罷,各自大笑。李穆就是申公。後來都如他們所說的那樣。等到跟從大軍征伐,常常突破包圍深入敵陣,衝在士兵前麵。軍隊回還之時,眾將爭奪功勞,蔡佑始終沒有什麼競爭。太祖時常讚歎他,曾經對眾將說:“承先口中不說功勞,我應當代替他論敘戰績。“他被太祖了解達到如此地步。蔡佑生性節儉,所得的俸祿都散給了他的宗族,去世時,家中沒有剩餘的財產。朝廷追贈他使持節、柱國大將軍、大都督、五州諸軍事、原州刺史。謐號叫莊。他的兒子蔡正承襲爵位。官至使持節、車騎大將軍、儀同三司。蔡佑弟弟紫澤,很好學,有才幹能力,從家中征召出來任魏廣平王參軍、兼丞相府記室,加授宣威將軍、給事中。跟從尉遲迥平定蜀,授任帥都督,賜封爵號安彌縣男。逐漸升任司輅下大夫、車騎大將軍、儀同三司、澧州刺史。在澧州時收受賄賂,總管代王宇文達因為他是功臣子弟,秘密上奏赦免了他。後來擔任郡州刺史,不服從司馬消難,被殺害。
佑少有大誌,與鄉人李穆,布衣齊名。嚐相謂曰:“大丈夫當建立功名,以取富貴,安能久處貧賤邪!”言訖,各大笑。穆即申公也。後皆如其言。及從征伐,常潰圍陷陣,為士卒先。軍還之日,諸將爭功,佑終無所競。太祖(乃)〔每〕歎之,嚐謂諸將曰:“承先口不言勳,孤當代其論敘。”其見知如此。性節儉,所得祿皆散與宗族,身死之日,家無餘財。贈使持節、柱國大將軍、大都督、五州諸軍事、原州刺史。諡曰莊。子正嗣。官至使持節、車騎大將軍、儀同三司。
遂,是矗堡人。世代是豪門大族。父親堂叁盛,魏正光末年,塹苞人入侵邊界,以統軍身份跟從鎮將慕容勝與茹茹作戰,大敗茹茹。當時破六汗拔陵作亂,想逼迫塞盛。塞盛不服從,就率部下討伐破六汗拔陵。憑藉功勞,被任命為伏波將軍,賜給表示官階的儀仗。後來與拔陵連續作戰,死於戰陣。
佑弟澤,頗好學,有幹能。起家魏廣平王參軍、丞相府兼記室,加宣(武)〔威〕將軍、給事中。從尉遲迥平蜀,授帥都督,賜爵安彌縣男。稍遷司輅下大夫、車騎大將軍、儀同三司、澧州刺史。在州受賂,總管代王達以其功臣子弟,密奏貰之。後為(邙)州刺史,不從司馬消難,被害。
常善,魏孝昌年間,跟隨爾朱榮入洛,授任威烈將軍、都督,加授龍驤將軍、中散大夫、直寢,封爵房城縣男,食邑三百戶。後來跟隨太狙平定侯莫陳悅,升任天水郡守。魏孝武帝西遷,授任主遂武衛將軍,晉爵為武始縣伯,增添食邑二百戶。大統初年,加授常善為平束將軍,晉升為侯爵。擒獲寶泰,收複弘農,攻破沙苑,當薑屢次立功。升任使持節、衛將軍,假驃騎大將軍、秦州刺史。四年,跟從大軍戰於河橋,加授大都督,晉為公爵,擔任涇州刺史。碰上茹茹入侵,抄掠北部邊境,常善率領部下打敗茹茹,全部截獲蘊莖掠奪之物。官拜車騎大將軍、儀同三司,升任驃騎大將軍、開府儀同三司,西安州刺史。轉任藪蛆刺史。多次蒞臨三蕃,很有政績。瑟j鱷二年,晉爵為永陽郡公,增加食邑二千戶。
常善,高陽人也。世為豪族。父安成,魏正光末,茹茹寇邊,以統軍從鎮將慕容勝與戰,大破之。時破六汗拔陵作亂,欲逼安成。不從,乃率所部討陵。以功授伏波將軍,給鼓節。後與拔陵連戰,卒於陣。
孝閔帝即位,升任常善為大將軍、寧州總管。保定二年,入朝擔任小司徒。四年,突厥人出兵與隨公楊忠束伐,命令常善接應。五年夏天,常善去世,當時年齡六十四歲。朝廷追贈他使持節、柱國大將軍、大都督、延夏鹽恒燕五州諸軍事、延州刺史。他的兒子常升和承襲爵位。先是憑藉常善的功勳,官拜儀同三司。
善,魏孝昌中,從爾朱榮入洛,授威烈將軍、都督,加龍驤將軍、中散大夫、直寢,封房城縣男,邑三百戶。後從太祖平侯莫陳悅,除天水郡守。魏孝武西遷,授武衛將軍,進爵武始縣伯,增邑二百戶。大統初,加平東將軍,進爵為侯。擒竇泰,複弘農,破沙苑,累有戰功。除使持節、衛將軍,假驃騎大將軍、秦州刺史。四年,從戰河橋,加大都督,進爵為公,除涇州刺史。屬茹茹入寇,抄掠北邊,善率所部破之,盡獲所掠。拜車騎大將軍、儀同三司,遷驃騎大將軍、開府儀同三司,西安州刺史。轉蔚州刺史。頻蒞三蕃,頗有政績。魏恭帝二年,進爵永陽郡公,增邑二千戶。
辛威,是隴西人。祖父辛大汗,是魏渭州刺史。父親辛生,是河州四麵大都督。等到辛威功勳顯著,辛生被追贈大將軍、涼甘等五州刺史。
孝閔帝踐阼,拜大將軍、寧州總管。保定二年,入為小司徒。四年,突厥出師與隋公楊忠東伐,令善應接之。五年夏,卒,時年六十四。贈使持節、柱國大將軍、大都督、延夏鹽恒燕五州諸軍事、延州刺史。子升和嗣。先以善勳,拜儀同三司。辛威,隴西人也。祖大汗,魏渭州刺史。父生,河州四麵大都督。及威著勳,追贈大將軍、涼甘等五州刺史。
辛威年少慷慨,有誌向謀略。起初跟從賀拔嶽征討有功,代理輔國將軍、都督。等到太祖統領賀墨遙的部隊,見到圭戚後覺得他不同尋常,就將他留在軍帳內聽用。不久,授任辛威為羽林監,封為白土縣伯,食邑五百戶。辛威跟隨大軍迎接魏孝武帝,因此攻打回洛城,他的功勞居於首位。大統元年,辛威被封為寧遠將軍,增加食邑二百戶。多次提升做到通直散騎常侍,晉為侯爵,增加食邑三百戶。跟隨大軍擒獲實泰,收複弘農,戰於沙苑,並當先衝入敵陣,勇猛冠絕一時。憑藉前後所立功勞,他被授任為撫軍將軍、銀青光祿大夫。跟從於謹攻破襄城。又跟從獨孤售進入越曼,經曆2蠟一戰,加授持節,晉為公爵,增加食邑八百戶。五年,辛威被任命為揚州刺史,加授大都督。十三年,升任車騎大將軍、儀同三司,驃騎大將軍、開府儀同三司,賜姓普屯氏,出任鄘州刺史。辛威當時聲望已很高,朝廷要讓他榮歸故裏,任命他為河州刺史,本州大中正。屢次統領二鎮,很得百姓的信賴。
威少慷慨,有誌略。初從賀拔嶽征討有功,假輔國將軍、都督。及太祖統嶽之眾,見威奇之,引為帳內。尋授羽林監,封白土縣伯,邑五百戶。從迎魏孝武,因攻回洛城,功居最。大統元年,拜寧遠將軍,增邑二百戶。累遷通直散騎常侍,進爵為侯,增邑三百戶。從擒竇泰,複弘農,戰沙苑,並先鋒陷敵,勇冠一時。以前後功,授撫軍將軍、銀青光祿大夫。從於謹破襄城。又從獨孤信入洛陽,經河橋陣,加持節,進爵為公,增邑八百戶。五年,授揚州刺史,加大都督。十三年,遷車騎大將軍、儀同三司,驃騎大將軍、開府儀同三司,賜姓普(毛)〔屯〕氏,出為鄜州刺史。威時望既重,朝廷以桑梓榮之,遷河州刺史,本州大中正。頻領二鎮,頗得民和。
盟壺即位,任命芝盛為大將軍,晉爵為飽至雖公,增加食邑五千戶。等到司馬消難前來歸附,辛威與達奚武率眾支援接應。保定初年,辛威又率兵討伐丹州反叛的胡人,打敗了他們。三年,辛威與達奚武攻打陽關,占領了它。等二年,辛威跟隨尉遲迥包圍洛陽。班師後,他被封為小司馬。天和初年,晉為柱國。辛威又任行軍總管,討伐綏、銀等各州叛亂的胡人,全部平定了他們。六年,辛威跟隨齊王宇文憲東伐,攻取伏龍等五城。建德初年,辛威被任命為大司寇。三年,任少傅,出任寧州總管。宣政元年,晉為上柱國。大象二年,晉為宿國公,食邑增至五千戶,又任少傅。遣一年冬天,辛威去世,當時六十九歲。
閔帝踐阼,拜大將軍,進爵枹罕郡公,增邑五千戶。及司馬消難來附,威與達奚武率眾援接。保定初,複率兵討丹州叛胡,破之。三年,與達奚武攻陽關,拔之。明年,從尉遲迥圍洛陽。還,拜小司馬。天和初,進位柱國。複為行軍總管,討綏、銀等諸州叛胡,並平之。六年,從齊王憲東伐,拔伏龍等五城。建德初,拜大司寇。三年,遷少傅,出為寧州總管。宣政元年,進位上柱國。大象二年,進封宿國公,增邑並前五千戶,複為少傅。其年冬,薨,時年六十九。
辛威生性穩重,富有威嚴。前後做官幾十年,不曾有過失,所以能夠以地位名譽善終。加上他的家族友善孝義,五代人住在一起,世人因此稱揚不已。他的兒子辛永達繼襲爵祿,大象末年,憑藉辛威的功勳,官拜儀同大將軍。
威性持重,有威嚴。曆官數十年,未嚐有過,故得以身名終。兼其家門友義,五世同居,世以此稱之。子永達嗣。大象末,以威勳,拜儀同大將軍。
庫狄昌字恃德,是神武人。年少時善於騎馬射箭,有膂力。等到長大,舉止嫻雅,膽魄氣勢雄壯激烈,常常以將帥自許。十八歲時,庫狄昌被爾朱天光引用擔任幢主,加授討夷將軍。跟從玉光平定題中,憑藉戰功被任命為寧遠將軍、奉車都尉、統軍。天光失敗,庫狄昌又跟從賀拔嶽。任征西將軍、金紫光祿大夫。及至賀拔嶽被害,庫狄昌與眾將計議輔佐擁戴太祖。跟從太祖平定侯莫陳悅,被賜爵陰盤縣子,加授衛將軍、右光祿大夫。
厙狄昌字恃德,神武人也。少便騎射,有膂力。及長,進止閑雅,膽氣壯烈,每以將帥自許。年十八,爾朱天光引為幢主,加討夷將軍。從天光定關中,以功拜寧遠將軍、奉車都尉、統軍。天光敗,又從賀拔嶽。授征西將軍、金紫光祿大夫。及嶽被害,昌與諸將議翊戴太祖。從平侯莫陳悅,賜爵陰盤縣子,加衛將軍、右光祿大夫。
後來,庫狄昌跟從太祖迎接魏孝武帝,恢複漁闈,朝廷改封他為長廣縣子,食邑八百戶。大鏟初年,晉為公爵,增加食邑一千戶。跟從大軍打敗竇台,被任命為車騎將軍、左光祿大夫。又跟從大軍收複弘農,戰於沙苑,庫狄昌都一馬當先衝入敵陣。太祖褒賞他,封他為帥都督。四年,跟從大軍戰於河橋,被升任為冀州刺史。後來與工謹在上郡打敗胡賊劉芒優,被任命為馮翊墊守。過了很久,改任河北郡守。十三年,朝廷記錄庫狄昌前後功勞,授任他為大都督、通直散騎常侍。庫狄昌又跟隨墮公查蝗打敗蠻賊旦絲清,庫狄昌功勞最大,朝廷增加他的食邑三百戶,任命他為儀同三司。不久升任開府儀同三司。十六年,庫狄昌出任束夏州刺史。魏廢帝元年,晉爵方城郡公,食邑增至四千一百戶。六官建立,庫狄昌被授任稍伯中大夫。孝閔帝即位,庫狄呂被任命為大將軍。後來因病去世。
後從太祖迎魏孝武,複潼關,改封長子縣子,邑八百戶。大統初,進爵為公,增邑一千戶。從破竇泰,授車騎將軍、左光祿大夫。又從複弘農,戰沙苑,昌皆先登陷陣。太祖嘉之,授帥都督。四年,從戰河橋,除冀州刺史。後與於謹破胡賊劉平伏於上郡,授馮翊郡守。久之,轉河北郡守。十三年,錄前後功,授大都督、通直散騎常侍。又從隨公楊忠破蠻賊田社清,昌功為最,增邑三百戶,拜儀同三司。尋遷開府儀同三司。十六年,出為東夏州刺史。魏廢帝元年,進爵方城郡公,增邑並前四千一百戶。六官建,授稍伯中大夫。孝閔帝踐阼,拜大將軍。後以疾卒。
旦弘字盧墮,是直至人。少年慷慨,有誌建立功名,膂力過人,勇敢而有謀略。魏丞岩年間,旦叢陷身在萬俟醜奴軍中。爾朱天光入閩,旦弘白區業歸順玉光,被任命為都督。
田弘字廣略,高平人也。少慷慨,誌立功名,膂力過人,敢勇有謀略。魏永安中,陷於萬俟醜奴。爾朱天光入關,弘自原州歸順,授都督。
等到太祖剛統領眾將不久,田弘請求拜見太祖,於是議論世事,多被太祖引用采納,太祖把他當作得力的助手加以任用。田弘又因迎接魏孝武帝有功,被封為鶉陰縣子,食邑五百戶。太祖曾把所穿的鐵甲賜給田弘說:“天下如果平定,你還將這副鐵甲拿給我看。“大統三年,田弘改任帥都督,被晉升為公爵。跟從太祖收複弘農,戰於沙苑,解除洛陽包圍,打敗河橋敵軍,田弘功勞居多,多次蒙受特殊賞賜,賜姓紇幹氏。不久被任命為原州刺史。因為田弘功勳威望都很高,所以朝廷讓他顯貴使他榮耀。太祖在同州,文武官員齊集,太祖對眾人說:“人人都像田弘那樣盡心,天下難道不早就平定了!“就授任田弘為車騎大將軍、儀同三司。魏廢帝元年,加授田弘驃騎大將軍、開府儀同三司。
及太祖初統眾,弘求謁見,乃論世事,深被引納,即處以爪牙之任。又以迎魏孝武功,封鶉陰縣子,邑五百戶。太祖常以所著鐵甲賜弘雲:“天下若定,還將此甲示孤也。”大統三年,轉帥都督,進爵為公。從太祖複弘農,戰沙苑,解洛陽圍,破河橋陣,弘功居多,累蒙殊賞,賜姓紇幹氏。尋授原州刺史。以弘勳望兼至,故以衣錦榮之。太祖在同州,文武並集,乃謂之曰:“人人如弘盡心,天下豈不早定。”即授車騎大將軍、儀同三司。魏廢帝元年,加驃騎大將軍、開府儀同三司。
平定蜀地之後,梁信州刺史蕭韶等各自憑靠所統軍兵,不服從朝廷的統治,朝廷韶令田弘討平了他們。田弘又討伐西平叛亂的羌人及鳳州叛亂的氐人等,把他們都打敗了。田弘每次臨陣作戰,破敵深入勇往直前,身上被射遇一百多箭,骨頭損傷九次,戰馬被長矛戳傷十次,朝廷認為他很勇敢。信州眾蠻人造反,朝廷又韶令田弘與賀若敦等討平了他們。孝閔帝即位,田弘晉爵為雁門郡公,食邑增至二千七百戶。
平蜀之後,梁信州刺史蕭韶等各據所部,未從朝化,詔弘討平之。又討西平叛羌及鳳州叛氐等,並破之。弘每臨陣,摧鋒直前,身被一百餘箭,破骨者九,馬被十矛,朝廷壯之。信州群蠻反,又詔弘與賀若敦等平之。孝閔帝踐阼,進爵鴈門郡公,邑通前二千七百戶。
保定元年,田弘出任岷州刺史。田弘雖然是武將,但行動遵循法度,百姓感到很安寧。三年,旦弘跟從墮公圭眯討伐齊,被任命為大將軍。第二年,又跟從楊忠束伐。班師回朝後,田弘就很快回到所鎮守之地。吐穀渾入侵西部邊境,宕昌羌人暗中相接應,朝廷詔令田弘討伐他們,俘獲了敵方二十五王,拔除了七十六個寨柵,終於打敗討平了他們。
保定元年,出為岷州刺史。弘雖武將,而動遵法式,百姓頗安之。三年,從隨公楊忠伐齊,拜大將軍。明年,又從忠東伐。師還,乃旋所鎮。吐穀渾寇西邊,宕昌羌潛相應接,詔弘討之,獲其二十五王,拔其七十(二)柵,遂破平之。
天和二年,陳湘州刺史蘋皎前來歸附,田弘跟隨衛公宇文直趕去支援。與陳人交戰,失利,朝廷仍然讓田弘擔任江陵總管。及至陳將領吳明徹來侵犯,田弘與梁主蕭歸退軍保衛紀南,命令副總管高琳拒守,吳明徹退兵,田弘才回到江陵。不久朝廷讓田弘擔任仁壽城主,以便逼近宜陽。齊將段孝先、斛律明月從定隴出軍以便作為宜陽的援軍,田弘與陳公宇文純打敗了他們,於是攻占了宜陽等九座城池。憑藉功勞田弘得以增加食邑五百戶,晉為柱國大將軍。
天和二年,陳湘州刺史華皎來附,弘從衛公直赴援。與陳人戰,不利,仍以弘為江陵總管。及陳將吳明徹來寇,弘與梁主蕭巋退保(總)〔紀〕南,令副總管高琳拒守,明徹退,乃還江陵。尋以弘為仁壽城主,以逼宜陽。齊將段孝先、斛律明月出軍定隴以為宜陽援,弘與陳公純破之,遂拔宜陽等九城。以功增邑五百戶,進位柱國大將軍。
建德二年,田弘官拜大司空,升任少保。三年,出任總管襄郢昌豐唐蔡六州諸軍事、襄州刺史。在襄州去世.
建德二年,拜大司空,遷少保。三年,出為總管襄郢昌豐唐蔡六州諸軍事、襄州刺史。薨於州。
他的兒子田恭繼承爵祿。年少時就有聲譽,很早就處在顯要的位置。大象末年,官至柱國、小司馬。朝廷又追錄田弘的功勳,提升田恭的爵號為觀國公。
子恭嗣。少有名譽,早曆顯位。大象末,位至柱國、小司馬。朝廷又追錄弘勳,進恭爵觀國公。
梁椿字王年,是佳人。祖父鑿屈叁,是魏昌平的鎮將。父親梁提,是內三郎。
梁椿字千年,代人也。祖屈朱,魏昌平鎮將。父提,內(正)郎。
梁椿起初以統軍的身份跟從爾朱榮進入洛地,又跟從璽塞瑩在遙旦打敗薑塋,憑藉軍功被提升為都將。後來跟從賀拔嶽討平萬俟醜奴、蕭直魚等,升任中堅將軍、屯騎校尉、子都督。普壺初年,升任征西將軍、金紫光祿大夫。二年,任高平郡守,被封為盧奴縣男,食邑一百戶。太旦元年,升任都督。梁椿跟從太祖平定侯莫陳坦,授任衛將軍、右光祿大夫。大統初年,晉爵為樂城縣伯,增加食邑五百戶。出任隴束郡守。不久,他又被晉為公爵,增加食邑五百戶,升任粱業刺史。跟從大軍收複弘農,戰於沙苑,與獨幽言一起進入盜屋,跟從室塞貴打敗塞魏將領童雄等,多次建有戰功。朝廷授任他為車騎大將軍、儀同三司、大都督。跟從大軍戰於河橋,被晉爵為束平郡公,增加食邑一千戶。不久又升任侍中、驃騎大將軍、開府儀同三司。七年,梁椿跟從於謹討伐稽胡劉幹伏,擒獲配合平伏作戰的將帥劉持塞。又跟從獨孤信討伐岷州羌人梁侖定,打敗了他。被任命為渭州刺史。在渭州雖然沒有其他政績,但夷人漢民都相安無事。十三年,梁椿跟從李弼趕赴穎Jl[支援侯景。另外攻打閻韓鎮,斬除鎮城將領徐衛。城主卜貴洛率領軍士一千人投降。因功增加食邑四百戶。孝閔帝即位,任命梁椿為華州刺史,改封他為清陵郡公,增加食邑與以前的相加共三千七百戶。二年,梁椿入朝擔任少保,改任少傅。保定元年,官拜大將軍。死於他所在的職位上。朝廷追贈他為恒鄘延丹寧五州諸軍事,兼任恒州刺史,謐號叫烈。
椿初以統軍從爾朱榮入洛,複從榮破葛榮於滏口,以軍功進授都將。後從賀拔嶽討平萬俟醜奴、蕭寶夤等,遷中堅將軍、屯騎校尉、子都督。普泰初,拜征西將軍、金紫光祿大夫。二年,除高平郡守,封盧奴縣男,邑一百戶。太昌元年,進授都督。從太祖平侯莫陳悅,拜衛將軍、右光祿大夫。大統初,進爵欒城縣伯,增邑五百戶。出為隴東郡守。尋進爵為公,增邑五百戶,遷梁州刺史。從複弘農,戰沙苑,與獨孤信入洛陽,從宇文貴破東魏將堯雄等,累有戰功。授車騎大將軍、儀同三司、大都督。從戰河橋,進爵東平郡公,增邑一千戶。俄遷侍中、驃騎大將軍、開府儀同三司。七年,從於謹討稽胡劉平伏,椿擒其別帥劉持塞。又從獨孤信討岷州羌梁仚定,破之。除清州刺史。在州雖無他政績,而夷夏安之。十三年,從李弼赴潁川援侯景。別攻閻韓鎮,斬其鎮城徐衛。城主卜貴洛率軍士千人降。以功增邑四百戶。孝閔帝踐阼,除華州刺史,改封清陵郡公,增邑通前三千七百戶。二年,入為少保,轉少傅。保定元年,拜大將軍。卒於位。贈恒鄜延丹寧五州諸軍事,行恒州刺史,諡曰烈。
梁椿生性果敢剛毅,善於安撫接納他人,所獲得的賞賜物品,分開來賜給他的部下,所以每次上陣殺敵,都能得到部下的拚死效力。他很愛節儉樸素,不經營資產,當時輿論因此稱讚他。
椿性果毅,善於撫納,所獲賞物,分賜麾下,故每踐敵場,鹹得其死力。雅好儉素,不營貲產,時論以此稱焉。
他的兒子梁明,在魏恭帝二年,憑藉梁椿的功勳承襲爵位為豐陽縣公。不久授任大都督,升任車騎大將軍、儀同三司、散騎常侍,管理小吏部,曆任小禦伯、禦正下大夫。保定五年,朝廷下詔讓他承襲父親梁椿的爵號,將他以前的封爵回授給他的弟弟梁朗。天和年間,朝廷改封他為樂陵郡公,任上史,增加食邑與以前的相加共四千三百戶。
子明,魏恭帝二年,以椿功襲爵豐陽縣公。尋授大都督,遷車騎大將軍、儀同三司、散騎常侍,治小吏部,曆小禦伯、禦正下大夫。保定五年,詔襲椿爵,舊封回授弟朗。天和中,改封樂陵郡公,除上州刺史,增邑並前四千三百戶。梁台字洛都,長池人也。父去斤,魏獻文時為隴西郡守。
梁台字洛都,是長池人。父親梁去斤,在魏獻文帝時擔任隴西郡守。
台少果敢,有誌操。孝昌中,從爾朱天光討平關、隴,一歲之中,大小二十餘戰,以功授子都督,賜爵隴城鄉男。普泰初,進授都督。後隸侯莫陳悅討南秦州群盜,平之。悅表台為假節、衛將軍、左光祿大夫,進封隴城縣男,邑二百戶。尋行天水郡事,轉行趙平郡事。頻治郡,頗有聲績。未幾,天光追台還,引入帳內。及天光敗於寒陵,賀拔嶽又引為心膂。
梁台年少果敢,有誌氣和操守。孝昌年間,跟從爾朱天光討平關、隴,一年當中,打了大小二十多仗,憑藉功勞被授任子都督,賜予爵號隴城鄉男。萱台初年,升任都督。後來隸屬侯莫陳坦討伐畝畫業的眾多強盜,平定了那裹。侯莫陳悅上表使梁台任假節、衛將軍、左光祿大夫,晉封為隴城縣男,食邑二百戶。不久,梁台掌管天z眯事務,轉而掌管趟平郡事務。屢次治郡,很有聲譽政績。不多時,爾朱天光征召梁台回來,引入軍帳聽用。等到爾朱天光在寒陵失敗,賀拔嶽又引用他作為心腹。
嶽為侯莫陳悅所害,台與諸將議翊戴太祖。從討悅,破之。又拜天水郡守。
賀拔嶽被侯莫陳悅殺害,梁台與眾將議論擁戴太祖。跟從太祖討伐侯莫陳悅,打敗了他。又被任命為天水郡守。大統初年,再任趙平郡守。梁台又與太仆石猛打敗兩山屠各部落,朝廷下詔為他增加食邑一百戶,改任平涼郡守。當時莫折後熾聚集輕捷剽悍的兵卒,入侵搶掠居民。州刺史史寧討伐他們,多時不能取勝。梁台陳述賊寇的軍事陣勢,同時論述攻取的策略,史寧認為很好就聽從了,於是打敗了賊寇。梁台又輿於謹打敗了劉平伏。朝廷記錄他的前後功勞,授任他為穎州刺史,賜姓賀蘭氏。梁台跟從大軍支援玉壁,戰於亡口山,被授任為帥都督。大統十五年,朝廷任命他為南夏州刺史,加授通直散騎常侍、本州大中正,增添食邑二百戶。魏廢帝二年,升任梁台使持節、車騎大將軍、儀同三司,晉為驃騎大將軍、開府儀同三司,加授侍中。
大統初,複除趙平郡守。又與太仆石猛破兩山屠各,詔增邑一百戶,轉平涼郡守。時莫折後熾結聚輕剽,寇掠居民。州刺史史寧討之,曆時不克。台陳賊形勢,兼論攻取之策,寧善而從之,遂破賊徒。複與於謹破劉平伏。錄前後勳,授潁州刺史,賜姓賀蘭氏。從援玉壁,戰邙山,授帥都督。大統十五年,拜南夏州刺史,加通直散騎常侍、本州大中正,增邑二百戶。魏廢帝二年,遷使持節、車騎大將軍、儀同三司,進驃騎大將軍、開府儀同三司,加侍中。
孝閔帝即位,提升梁台封號為中部縣公,增加食邑與以前的相加共一千戶。武成年間,梁台跟從賀蘭祥征討洮陽,率先登城有功,另外受封綏安縣侯,食邑一千戶。朝廷下韶聽任他將爵祿轉而授給他的兒子梁元慶。
孝閔帝踐阼,進爵中部縣公,增邑通前一千戶。武成中,從賀蘭祥征洮陽,先登有功,別封綏安縣侯,邑一千戶。詔聽轉授其子元慶。
保定四年,梁台官拜大將軍。當時大軍圍困洛陽,很久攻不下來。齊朝的騎兵忽然趕到,齊公宇文憲率兵抵禦。竟有數人被敵人捉去,已經離開陣地二百多步,梁台望見之後,心中憤怒,獨自騎馬突入敵陣,射殺兩人,敵人都紛紛敗退,被捉去的人終於得以歸還。齊公宇文憲經常讚歎說:“梁台果敢剛毅能決斷,別人趕不上他。“五年,梁台被委任為鄘州刺史。
保定四年,拜大將軍。時大軍圍洛陽,久而不拔。齊騎奄至,齊公憲率兵禦之。乃有數人為敵所執,已去陣二百餘步,台望見之,憤怒,單馬突入,射殺兩人,敵皆披靡,執者遂得還。齊公憲每歎曰:“梁台果毅膽決,不可及也。”五年,拜鄜州刺史。
梁台性情通達,接人待物很寬厚。至於治理百姓處理政事,尤其把仁愛作為本心。不過認識一千多字,口授書信,言辭意思都值得一看。年齡過了六十歲,還能身披鎖甲跨上戰馬,不用踩著馬鑒。騎馬奔馳射箭打獵,箭不虛發。後來因病去世.宇文測字澄鏡,是太祖的同族子孫。高祖宇文中山;曾祖宇文豆頹、祖父宇文驥膦、父親宇文永,在魏做官,地位都榮顯聞達。
台性疏通,恕己待物。至於蒞民處政,尤以仁愛為心。不過識千餘字,口占書啟,辭意可觀。年過六十,猶能被甲跨馬,足不躡鐙。馳射弋獵,矢不虛發。後以疾卒。
宇文測性情深沉嚴謹,年少好學,常常卜天半月不看窗外。從家中征召出來,任奉朝請、殿中侍禦史的職位,多次提升擔任司徒右長史、安束將軍。娶宣武帝的女兒陽平公主為妻,官拜駙馬都尉。等到魏孝武帝疑心齊神武帝有謀叛的意圖,孝武帝便下詔派宇文測趕去報告太祖,命令太祖秘密作好準備。太祖見到宇文測非常高興.出使回來,宇文測被封為廣川I縣伯,食邑五百戶。不久跟從孝武帝西入長安,晉為公爵。
宇文測字澄鏡,太祖之族子也。高祖中山、曾祖豆頹、祖騏驎、父永,仕魏,位並顯達。
太祖做丞相,用宇文測任右長史,軍隊國家的行政事務,多委任宇文測辦理。又命令宇文測詳細確定宗室的輩次排列親疏遠近,附錄在家族的名冊上。升任宇文測為通直散騎常侍、黃門侍郎。
測性沉密,少篤學,每旬月不窺戶牖。起家奉朝請、殿中侍禦史,累遷司徒右長史、安東將軍。尚宣武女陽平公主,拜駙馬都尉。及魏孝武疑齊神武有異圖,詔測詣太祖言,令密為之備。太祖見之甚歡。使還,封廣川縣伯,邑五百戶。尋從孝武西遷,進爵為公。
大統四年,宇文測任侍中、長史。六年,因為犯事被免去官職。不久升任使持節、驃騎大將軍、開府儀同三司、大都督、代理汾州事務。宇文測施政簡略而存恩惠,很得百姓歡心。汾州與束魏接壤,束魏人屢次來抄掠盜竊,有時抓獲東魏來侵掠的人,多綁縛送給宇文測。宇文測都命令解開綁縛,安置他們在賓館裏,然後引來與己相見,像賓客一樣禮待他們。仍然設置酒宴菜肴慰勞他們,放他們回到自己國家去,並給糧食,護送他們出境。從這以後東魏人大為羞慚,於是不再做賊寇。汾、晉之間,人們各自安居樂業。邊界兩旁的百姓,於是喜慶、吊喪相互往來,不再互為仇敵了。當時輿論稱讚此事,把宇文測比作羊叔子。有人狀告宇文測與束魏勾結,懷有貳心。太祖發怒道:“宇文測替我安撫邊境,我知道他沒有貳心,為什麼要離間我們骨肉,生出這種讒言!“於是下令把進讒的人斬了。仍然允許宇文測按照方便適宜的方式處理事務。
太祖為丞相,以測為右長史,軍國政事,多委任之。又令測詳定宗室昭穆遠近,附於屬籍。除通直散騎常侍、黃門侍郎。大統四年,拜侍中、長史。六年,坐事免。尋除使持節、驃騎大將軍、開府儀同三司、大都督、行汾州事。測政存簡惠,頗得民和。地接東魏,數相鈔竊,或有獲其為寇者,多縛送之。測皆命解縛,置之賓館,然後引與相見,如客禮焉。仍設酒肴宴勞,放還其國,並給糧餼,衛送出境。自是東魏人大慚,乃不為寇。汾、晉之間,各安其業。兩界之民,遂通慶吊,不複為仇讎矣。時論稱之,方於羊叔子。或有告測與外境交通,懷貳心者。太祖怒曰:“測為我安邊,吾知其無貳誌,何為間我骨肉,生此貝錦!”乃命斬之。仍許測以便宜從事。
八年,朝廷加授宇文測為金紫光祿大夫,讓他轉而執掌綏州事務。每年河水結冰合成一片後,室厥人就來入侵搶掠,此前官府常常預先讓居民進入城堡來躲避突厥人。字文測到了,都令百姓像以往一樣安居。於是在幾百處緊要的道路上都多積柴草,頻繁在遠處設置哨兵,了解突厥人的動靜。這一年十二月,突厥人從連穀入侵,距離邊界數十裏。宇文測命令堆積柴草的地方,在同一時間放起大火。突厥人以為有大軍到了,害怕逃跑,自相踐踏,丟棄的各種牲畜及軍用物資不可勝數。宇文測不慌不忙地率領部下收拾突厥棄下的財物,分給百姓。自此突厥人不敢再來入侵。字文測於是請求朝廷設置守衛的士兵用以防備突厥人。
八年,加金紫光祿大夫,轉行綏州事。每歲河冰合後,突厥即來寇掠,先是常預遣居民入城堡以避之。測至,皆令安堵如舊。乃於要路數百處並多積柴,仍遠斥候,知其動靜。是年十二月,突厥從連穀入寇,去界數十裏。測命積柴之處,一時縱火。突厥謂有大軍至,懼而遁走,自相蹂踐,委棄雜畜及輜重不可勝數。測徐率所部收之,分給百姓。自是突厥不敢複至。測因請置戍兵以備之。十年,征拜太子少保。十二年十月,卒於位,時年五十八。太祖傷悼,親臨慟焉。仍令水池公護監護喪事。贈本官,諡曰靖。
十年,朝廷征召宇文測回朝任用他為太子少保。十二年卜月,宇文測死於他所任的職位上,當時五十八歲.太祖悲傷哀悼,親臨現場表示悲慟。又令水池公宇文護監督護理喪事。追贈本來的官職,謐號叫靖。
測性仁恕,好施與,衣食之外,家無蓄積。在洛陽之日,曾被竊盜,所失物,即其妻陽平公主之衣服也。州縣擒盜,並物俱獲。測恐此盜坐之以死,乃不認焉。遂遇赦得免。盜既感恩,因請為測左右。及測從魏孝武西遷,事極狼狽,此人亦從測入關,竟無異誌。子該嗣。曆官內外,位至上開府儀同三司、臨淄縣公。測弟深。
宇文測性情仁愛寬容,好以財物周濟別人,衣物食品之外,家中沒有蓄積。在洛陽的時候,他曾被人盜竊,所失去的物品,就是他妻子陽平公主的衣服。州縣擒拿盜賊,連同贓物一起抓獲。宇文測恐怕這個盜賊因罪被處死,竟然不認衣物。盜賊於是遇赦得以免禍。盜賊既然感恩,因而請求在宇文測左右效力。等到宇文測跟從魏孝武帝西遷,事情極其窘迫,此人也跟隨宇文測入關,竟然沒有貳心。宇文測的兒子宇文該繼承爵祿。他先後在朝廷內外做官,官位達到上開府儀同三司、臨淄縣公。宇文測的弟弟是宇文深。
深字奴幹。性鯁正,有器局。年數歲,便累石為營伍,並折草作旌旗,布置行列,皆有軍陣之勢。父永遇見之,乃大喜曰:“汝自然知此,於後必為名將。”至永安初,起家秘書郎。時群盜蜂起,深屢言時事,爾朱榮雅知重之。拜厲武將軍。尋除車騎府主簿。三年,授子都督,領宿衛兵卒。及齊神武舉兵入洛,孝武西遷。既事起倉卒,人多逃散,深撫循所部,並得入關。以功賜爵長樂縣伯。太祖以深有謀略,欲引致左右,圖議政事。大統元年,乃啟為丞相府主簿,加朱衣直合。尋轉尚書直事郎中。
宇文深字奴幹。性情耿直正派,有器量。年齡才幾歲,便堆起石塊作為陣營隊伍,並且折草當作旌旗,布置軍隊行列,都有行軍排陣的陣勢。父親宇文永見到後,於是大喜說:“你生來就這樣,以後必定會成為名將。“
及齊神武屯蒲阪,分遣其將竇泰趣潼關,高敖曹圍洛(陽)〔州〕。太祖將襲泰,諸將鹹難之。太祖乃隱其事,陽若未有謀者,而獨問策於深。對曰:“竇氏,歡之驍將也,頑凶而勇,戰亟勝而輕敵,歡每仗之,以為禦侮。今者大軍若就蒲阪,則高歡拒守,竇泰必援之,內外受敵,取敗之道也。不如選輕銳之卒,潛出小關。竇性躁急,必來決戰,高歡持重,未即救之,則竇可擒也。既虜竇氏,歡勢自沮。回師禦之,可以製勝。”太祖喜曰:“是吾心也。”軍遂行,果獲泰而齊神武亦退。深又說太祖進取弘農,複克之。太祖大悅,謂深曰:“君即吾家之陳平也。”
到了永安初年,宇文深出任秘書郎。當時盜賊成群起來作亂,宇文深屢次談論時事,爾朱榮很賞識重視他。官拜厲武將軍。不久擔任車騎府主簿。三年,朝廷授任他為子都督,統領在宮中值宿警衛的兵卒。及至齊神武帝率領軍隊攻入洛陽,孝武帝西遷長安。事已匆促,人多逃散,字塞逐安撫部下,一起得以入關。囚功被賜爵號為長樂縣伯。
是冬,齊神武又率大眾度河涉洛,至於沙苑。諸將皆有懼色,唯深獨賀。太祖詰之,曰:“賊來充斥,何賀之有?”對曰:“高歡之撫河北,甚得眾心,雖乏智謀,人皆用命,以此自守,未易可圖。今懸師度河,非眾所欲,唯歡恥失竇氏,愎諫而來。所謂忿兵,一戰可以擒也。此事昭然可見,不賀何為。請假深一節,發王羆之兵,邀其走路,使無遺類矣。”太祖然之。尋而大破齊神武軍,如深所策。
太祖因為宇文深有謀略,想把他召引到自己身邊,謀劃計議政事。大統元年,於是啟用宇文深做丞相府主簿,加授朱衣直合。很快又改任尚書直事郎中。
四年,從戰河橋。六年,別監李弼軍討白額稽胡,並有戰功。俄進爵為侯,曆通直散騎常侍、東雍州別駕、使持節、大都督、東雍州刺史。深為政嚴明,示民以信,抑挫豪右,吏民懷之。十七年,入為雍州別駕。魏恭帝二年,進車騎大將軍、儀同三司、散騎常侍。六官建,拜小吏部下大夫。
等到齊神武帝駐軍蒲阪,分別派遣他的將領竇泰趕往潼關,高敖曹圍攻洛州。太祖打算襲擊竇泰,眾將都認為很難。太祖於是隱瞞這件事,表麵上好像沒有謀劃,卻單獨向宇文深詢問計策。宇文深回答道:“竇氏,是高歡的驍將,頑強凶猛而勇敢,作戰急於求勝而輕敵,高歡每每依仗他,用他來抵禦外侮。現在大軍如果開往蒲阪,那麼高歡拒守,竇泰必然支援,我軍內外受敵,這是自取失敗的路子。不如挑選輕裝精銳的士卒,暗中從小關出擊。寶泰性情急躁,必然來決戰,高歡做事持重,不立即救援,那麼寶泰束手可擒了。既已俘虜了竇氏,高歡的氣勢自然頹喪。我們回兵抵擋他,可以取勝。“太祖歡喜地說:“這正是我心中所想的。”軍隊於是出擊,果然擒獲寶泰而齊神武帝也退兵離去。宇文深又勸說太祖進兵奪取弘農,又攻取了。太祖非常高興,對宇文深說:“你就是我家的陳平。”
孝閔帝受襌,進位驃騎大將軍、開府儀同三司,遷吏部中大夫。武成元年,除(幽)〔豳〕州刺史,改封安化縣公。二年,征拜宗師大夫,轉軍司馬。保定初,除京兆尹。入為司會中大夫。
這年冬天,齊神武帝又率領大軍渡過黃河涉過洛水,到達沙苑。眾將都麵有懼色,衹有宇文深獨自祝賀。太祖詰問他,說:“賊兵鋪天蓋地而來,有什麼值得祝賀的?“宇文深回答道:“高歡安撫黃河以北,很得眾人之心,雖然缺乏智謀,眾人都為他賣命,以此自家守衛,別人不容易謀取他。現在高歡率軍渡過黃河,不是眾人願意的,衹是高歡為失去竇氏感到恥辱,不聽勸諫而來。這是所說的忿兵,一次戰鬥就可以擒住他。這件事明白可見,不祝賀幹什麼。請借給我宇文深一個符節,發派王熊的軍隊,攔截敵人的退路,使敵人無一可以逃脫。“太祖認為他說得正確。不久大敗齊神武帝的軍隊,正如宇文深所策劃的那樣。
深少喪父,事兄甚謹。性多奇譎,好讀兵書。既在近侍,每進籌策。及在選曹,頗獲時譽。性仁愛,情隆宗黨。從弟神(譽)〔舉〕、神慶幼孤,深撫訓之,義均同氣,世亦以此稱焉。天和三年,卒於位。贈使持節、少師、恒雲蔚三州刺史,諡曰成康。子孝伯,自有傳。
四年,宇文深跟從大軍戰於河橋。六年,另外監督李弼軍隊討伐白額稽胡,都建有戰功。不久,宇文深被提升爵位為侯,曆任通直散騎常侍、束雍州別駕、使持節、大都督、東雍州刺史。宇文深治理政事嚴明,對待百姓講信用,抑製挫折豪強大族,官吏百姓懷恩。十七年,召入任雍州別駕。魏恭帝二年,他被提升為車騎大將軍、儀同三司、散騎常侍。六官建立,他受封為小吏部下大夫。孝閔帝接受禪讓,提升宇文深為驃騎大將軍、開府儀同三司,任吏部中大夫。武成元年,任命宇文深為豳州刺史,改封他為安化縣公。二年,朝廷征召他為宗師大夫,改任