衛操莫含劉庫仁(弟子羅辰羅辰曾孫仁之尉古真(從玄孫瑾穆崇奚斤叔孫建安同庾業延王建羅結樓伏連(曾孫寶閭大肥奚牧和跋莫題賀狄幹李栗奚眷
劉庫仁字沒根,獨孤部人。劉武的同宗。他從小就豪爽,講義氣,有智謀,母親是平文皇帝的女兒。昭成皇帝又將宗室的女兒嫁給他,任命他為南部大人。建國三十九年(376),昭成皇帝突然死去,道武皇帝未立,苻堅任命劉庫仁為陵江將軍、關內侯,讓他和衛辰分別統率代國。河西屬衛辰,河東屬劉庫仁。於是,獻明皇後帶著道武帝跟衛王、秦王一起從賀蘭部前來依附劉庫仁。劉庫仁盡忠侍奉道武帝,並不因國家的興廢而改變節操。苻堅讓衛辰接受劉庫仁的管轄,衛辰大怒,叛亂,攻打劉庫仁。劉庫仁討伐衛辰,打敗了他。苻堅賜給劉庫仁妻子公孫氏,用豐厚的資財陪送。
衛操,字德元,代人也。少通俠,有才略。晉征北將軍衛瓘以操為牙門將。當魏神元時,頗自結附。及神元崩後,與從子雄及其宗室鄉親姬淡等來歸,說桓、穆二帝招納晉人。桓帝以為輔相,任以國事。及劉、石之亂,桓帝匡助晉氏。操稍遷至右將軍,封定襄侯。
慕容垂在鄴城包圍苻丕,又派部將平規攻打苻堅。幽州刺史王永駐守於薊城。劉庫仁派妻子的哥哥公孫希協助王永攻打平規,大敗敵軍。劉庫仁又準備大舉出兵救援苻丕,召來雁門、上穀、代郡的軍隊,駐紮在繁..。起初,慕容文等應當遷往長安,他不願去,逃來投奔劉庫仁部,並且常常想回到東部。這次作戰,慕容文等人在夜間領著三郡兵馬,攻殺劉庫仁,並騎著劉庫仁的駿馬,投奔慕容垂。公孫希聽到內亂的消息便逃往丁零。
桓帝崩後,操立碑於大邗城南,以頌功德,雲“魏,軒轅之苗裔”。言桓、穆二帝“統國禦眾,威禁大行,國無奸盜,路有頌聲。威武所向,下無交兵。招喻六狄,鹹來歸誠。奉承晉皇,扞禦邊疆。王室多難,天網弛綱。豪心遠濟,靡離其殃。歲翦逆命,奸盜豺狼。永安元年,歲次甲子。奸黨猶逆,東西狼歭。敢逼天王,兵甲屢起。怙眾肆暴,虐用將士。鄴、洛構隙,棄親求疏。乃招異類,屠各、匈奴。交刃千裏,長蛇塞塗。晉道應天,言展良謨。使持節、平北將軍、並州刺史、護匈奴中郎將、東嬴公司馬騰,才神絕世,規略超遠。欲求外救,朝臣莫應。簡賢選士,命茲良使。遣參軍壺倫、牙門中行嘉、義陽亭侯衛謨、協義亭侯衛健等,馳奉檄書,至晉陽城”。
劉庫仁的弟弟劉眷,繼承劉庫仁掌管國事。劉眷的第三位兒子羅辰,為人機警而有謀略,他對劉眷說:“堂兄劉顯,是個殘暴的人,希望早些除掉他。”劉眷卻不放在心上。後來劉庫仁的兒子劉顯果然殺了劉眷而代立。
又稱桓、穆二帝,“心存宸極。輔相二衛,對揚毗翼。操展文謀,雄奮武烈。承命會議,諮論奮發。翼衛內外,鎮靜四方。誌在竭力,奉戴天王。忠恕用暉,外動亦攘。功濟方州,勳烈光延。升平之日,納貢充籓。馮瞻鑾蓋,步趾三川。有德無祿,大命不延。年三十九,以永興三年六月二十四日寢疾薨殂。背棄華殿,雲中名都。國失惠主,哀感欷歔。悲痛煩冤,載呼載號。遠近親軌,奔赴梓廬。仰訴造化,痛延悲夫!”時晉光熙元年也。
劉顯殺了劉眷以後,又想叛亂。當道武帝即位後,在馬邑討伐劉顯,直追到彌澤,大敗劉顯。後來劉顯投奔慕容..,慕容..將他遷到中山。
皇興初,雍州別駕雁門段榮於大邗掘得此碑,文雖非麗,事宜載焉,故略附於傳。操以穆帝三年卒。始操所與宗室鄉親入國者,衛勤安樂亭侯,衛崇、衛清並都亭侯,衛沈、段繁並信義將軍、都鄉侯,王發建武將軍、都亭侯,範班折衝將軍、廣武亭侯,賈慶建武將軍、上洛亭侯,賈循都亭侯,李壹關中侯,郭乳關內侯,皆為桓帝所表授也。六修之難,存者多隨劉琨任子遵南奔。
羅辰也是宣穆皇後的哥哥。劉顯殺害劉眷,羅辰投靠道武帝。劉顯自恃勢力強大,每當打算叛亂時,羅辰便事先奏明道武帝。被任命為南部大人。他跟從道武帝討平中原後,因功被賜爵為永安公。又因軍功被任命為征東將軍、定州刺史。死後,諡為敬。
衛雄、姬淡、莫含等名皆見碑。雄字世遠,淡字世雅,並勇健多計,桓帝並以為將,常隨征伐。雄稍遷至左將軍、雲中侯。淡亦以勇績著名,桓帝末,至信義將軍、樓煩侯。穆帝初,並見委任,衛操卒後,俱為左右輔相。六修之逆,國內大亂,雄、淡並為群情所附,乃與劉遵率烏丸、晉人數萬而叛。劉琨聞之,大悅,如平城撫納之,欲因以滅石勒。後為勒將孔長所滅。
穆崇是代地人,他的祖先世代效忠於神元、桓、穆帝。穆崇年青時專門喜歡偷盜。道武帝住在獨孤部時,穆崇經常來往供給物品,當時沒有人比得過他。後來劉顯叛逆,平文皇帝的外孫梁眷知道了,便秘密地派穆崇去報告道武帝。梁眷對穆崇說:“劉顯如果知道了,哪怕他用刀劍切割也不能泄露真情。”於是,他將愛妻和所騎的良馬交給穆崇,對他說“:事情被發覺,我將以此來自我表明。”穆崇來向道武帝報告禍難,道武帝就奔往賀蘭部。劉顯果然懷疑是梁眷走漏消息,打算把他關起來。穆崇就大聲到處宣揚說:“梁眷一點不顧恩義,準備幫助劉顯叛逆。現在我抓來他的妻子和良馬,足以雪恨。”傳到劉顯耳朵以後,他果然相信了。窟咄發難時,穆崇的外甥於植等人找穆崇策劃想抓住道武帝來接應,穆崇連夜告訴了道武帝,道武帝殺了於植等人,北越陰山,又到了賀蘭部。
莫含,雁門繁畦人也。劉琨為並州,辟含從事。含居近塞下,常交通國中。穆帝愛其才器。及為代王,備置官屬,求含於琨,琨喻遣之。乃入參國官,常參軍國大謀。卒於左將軍、關中侯。其故宅在桑乾川南,世稱莫含壁,含音訛,或謂之莫回城雲。
道武帝當了魏王以後,穆崇跟隨他平定中原,任侍中、豫州刺史、太尉、宜都公。天賜三年(406)去世。起先,衛王儀陰謀叛亂,穆崇也參與了這件事。道武帝很惋惜他的功勳,就將這件事掩蓋住不說。當有關方麵奏議諡號時,皇帝親自觀看諡法,裏麵講到有義而不終稱為丁,說:“這是很合適的。”便給他諡為丁公。
子顯,昭成世為左常侍。
當初,道武帝因窟咄之難而避走時,派穆崇回來體察民心。穆崇把他的馬匹和隨從留在外麵,自己穿著普通人的服裝進入營地,正好裏麵有亮光,穆崇被舂米的婦女發現了,賊眾都被驚醒起來。穆崇找不到自己的隨從,就躲在一個坑裏,後來便偷了馬匹逃走。夜間,他在大澤中住宿,有隻白狼向著他嚎叫,穆崇醒來以後,騎上馬跟著白狼飛奔,這才免於災難。道武帝覺得很驚奇,便讓穆崇立廟祭祀,子孫世代奉祀。太和年間,追贈功臣,以穆崇配祭於太廟。
顯子題,道武初,為大將,以功賜爵東宛侯。常與李栗侍宴,栗坐不敬獲罪,題亦被黜為濟陽太守。後道武欲廣宮室,規度平城四方數十裏,將模鄴、洛、長安之製,運材數百萬根。以題機巧,征令監之。召入,與論興造之製,題久侍頗怠,賜死。
穆觀的兒子穆壽承襲父親的爵位,娶樂陵公主為妻,被任命為駙馬都尉。他辦事明快機敏,有父親的風範。太武帝很喜愛和器重他,提升為下大夫。他奏事有機智,善於應變,朝廷內外都有聲名。升任侍中、中書監、領南部尚書,晉爵為宜都王,加征東大將軍。穆壽辭謝,並說“:我的祖父穆崇,在先皇時代,多次遇到危難。幸虧天助梁眷,誠心先來告知,所以效力於前朝,傳福於後代。過去陳平受獎賞,歸功於無知。如今梁眷的大功未賞,臣下惟獨世世受榮幸,豈不是愧對古代賢人,也有損於國家大典?”太武帝大為讚美,便尋找梁眷的孫子,賜爵為郡公。
題弟雲,好學善射。道武時,常典選曹,賜爵安德侯。遷執金吾,參軍國謀議。太武克赫連昌,詔雲與常山王素留鎮統萬,進爵安定公。雲撫慰新舊,皆得其所。卒,諡敬公。
皇帝親征涼州時,讓穆壽輔佐景穆帝,總管機要大事,內外都聽命於他。到達雲中,準備渡河時,皇帝來到另外一間靜室,召見穆壽和司徒崔浩、尚書李順。並對穆壽說“:蠕蠕的吳提跟牧犍聯和結盟,如今聽說我出征涼州,必定會來侵犯邊塞。如果埋伏軍隊在漠南,殲滅敵人是很容易的。田地收獲之後,可以分兵埋伏在要害的地方,以等待敵人到達。引誘敵軍深入,然後攻擊他。如果違背了我的部署,被敵人所侵害,我回京時就斬了你。崔浩、李順作證,我不是講假話的。”可是穆壽相信卜筮的人說的話,認為敵人不會來,竟然毫不防備,吳提果然前來,京城大驚。穆壽也不知怎麼辦好,想修建西郭門,請景穆帝退避到南山以保全,惠保太後不聽他的主意,這才停止。派司空長孫道生等攻打敵人。太武帝回京以後,因為沒有受到大的損傷,所以也沒有追究他。
劉庫仁字沒根,獨孤部人,劉武之宗也。少豪俠,有智略。母平文皇帝之女。昭成皇帝複以宗女妻之,為南部大人。建國三十九年,照成暴崩,道武未立,苻堅以庫仁為陵江將軍、關內侯。令與衛辰分國眾統之,河西屬衛辰,河東屬庫仁。於是獻明皇後攜道武及衛、秦二王自賀蘭部來居焉。庫仁盡忠奉事,不以興廢易節。苻堅處衛辰在庫仁下,衛辰怒,叛,攻庫仁。庫仁伐衛辰,破之。苻堅賜庫仁妻公孫氏,厚其資送。
景穆皇帝臨國,穆壽和崔浩等輔佐朝政。人們都很敬重崔浩,穆壽卻總是欺負他。他又自恃職務和地位,沒有人能夠比得上他。他對兒子穆師說“:隻要我兒子能像我這樣,也就足以勝過別人了,不需要苦苦教他。”他對待親叔父伯父和兄弟們都像對待奴仆一樣,夫妻並肩而坐吃飯,讓叔父伯父吃剩下的飯菜,被當時人所鄙視和嘲笑。死後,贈為太尉,諡為“文宣”。
慕容垂圍苻丕於鄴,又遣將平規攻堅幽州刺史王永於薊。庫仁遣妻兄公孫希助永擊規,大破之。庫仁複將大舉以救丕。發雁門、上穀、代郡兵,次於繁畤。先是,慕容文等當徙長安,遁依庫仁部,常思東歸。是役也,文等夜率三郡人,攻殺庫仁,乘其駿馬,奔慕容垂。公孫希聞亂走丁零。
穆羆的弟弟穆亮,字幼輔,早年就有風度。獻文帝時,出任侍禦中散。娶中山長公主,任駙馬都尉,封趙郡王。加侍中,改封長樂王。
庫仁弟眷,繼攝國事。眷第三子羅辰,機警有智謀,謂眷曰:“從兄顯,忍人也,願早圖之。”眷不以為意。後庫仁子顯果殺眷而代立。顯既殺眷,又謀逆。及道武即位,討顯於馬邑,追至彌澤,大破之。後奔慕容驎,驎徙之中山。
孝文帝時,任征南大將軍、兼領護西戎校尉、仇池鎮將。宕昌王梁彌機死後,他的兒子彌博繼立,因被吐穀渾所逼,來投奔仇池。穆亮因為彌博這個人凶狠悖亂,被氐羌人所厭棄,而梁彌機哥哥的兒子彌承,受到戎人的擁戴和歸附,便上表請求接納彌承。孝文帝聽從他的意見,於是穆亮擊敗吐穀渾,立彌承當宕昌王而後回兵。氐族頭人楊卜自從延興年間以來,隨軍作戰二十一次,可是以前的鎮將,都壓下他的功勞不肯上報朝廷。穆亮上表舉薦楊卜任廣業太守,那些豪強們都很高興,境內大為安定。
羅辰即宣穆皇後兄也。顯既殺眷,羅辰遂奔道武。顯恃強,每謀逆,羅辰輒先聞奏。拜南部大人。從平中原,以功賜爵永安公。以軍功除征東將軍、定州刺史。卒,諡曰敬。
朝廷召回穆亮任侍中、尚書左仆射。當時又設立司州,孝文帝說:“司州剛剛建立,沒有僚屬吏人,應先立中正官,以確定推舉選用人員。可是中正的職務,必須是德高望重的人擔任。世祖時,崔浩擔任冀州中正,長孫嵩擔任司州中正,可說是得到合適人選。公卿們應當認真推舉。”尚書陸睿又舉薦穆亮任司州中正。後又任司空,參與議定法令。依例降為公爵。
子殊暉襲爵,位並州刺史,卒。子求引,位武衛將軍。卒,諡曰貞。子爾頭,位魏昌、癭陶二縣令,贈钜鹿太守。
這時,文明太後去世已經一個月,孝文帝哀傷過度身體衰弱至極。穆亮上表請求讓他上以遵循金冊遺訓,下以滿足億萬民眾的心願,穿用輕服,恢複正常飲食,修明郊祠祭典,垂恩萬物,恢複秩序。皇帝下詔說“:如孝悌至極,就無所不通。今大風幹旱。時雨不降,實由誠意未到,幽明沒有感應啊!”不久,穆亮兼領太子太傅。當時準備修建太極殿,皇帝在太華殿召見群臣,對他們說:“準備營建殿堂,如今要移居永樂宮,以避開喧鬧和灰塵。土木雖是無心之物,拆毀時能不感到心酸?今天特地親對眾卿、和它告別。這座宮殿是高宗所建,經過顯祖時,到我幼年,在此繼位。但事因奪情,將有改建。回想往事,深為傷感!”穆亮叩首,請求先行卜筮。又說去年用工,成就很大,太廟、明堂,都是一年建成。如果連年興建,隻怕人力不足。況且木材新伐下來,希望等待些年。皇帝說:“我遠查前王,無不興建。所以周朝創業,建造靈台;大漢受命,修築未央。草創初期,尚且如此;而我承繼曆代聖皇國運,已立太平基業。要在此時,成就大功。人生有定,長短在命,龜卜雖智,怎能奈何命運?當交由運數,何須假以卜筮。”便移居永樂宮。
子仁之,字山靜,少有操尚,粗涉書史。曆位衛將軍、西兗州刺史,在州有當時之譽。武定二年卒,贈衛大將軍、吏部尚書、青州刺史,諡曰敬。
後來皇帝親臨朝堂時,對穆亮說:“三代以來規矩,是日出時臨朝聽政。從漢魏以後,禮儀漸漸廢棄。《晉令》中有規定,在朔望日集合公卿在朝堂議論政事,也沒有皇帝親臨的記錄。如今由你們在中午時聚會,中午以前,由你們一起商議政事,午後,我和你們一起商議,行不行?”於是,皇帝讓穆亮宣讀奏章,皇帝親自決定。
仁之外示長者,內多矯詐。其對賓客,破床弊席,粗飯冷菜,衣服故惡,乃過逼下。善候當塗,能為詭激。每於稠人廣眾中,或撾一奸吏,或縱一孤貧,大言自眩,淺識皆稱其美。公能之譽,動過其實。性又酷虐,在晉陽曾營城雉,仁之統監作役。以小稽緩,遂杖前殷州刺史裴瑗、並州刺史王綽。齊神武大加譴責。性好文字。吏書失體,便加鞭撻;言韻微訛,亦見捶楚,吏人以此苦之。而愛好文史,敬重人流。與齋帥馮元興交款。元興死後積年,仁之營視其家,常出隆厚,時人以此尚之。
遷都之後,加封穆亮為武衛大將軍,以本官代管中軍事務。皇帝南征時,任命穆亮為錄尚書事,留守洛陽。後來,皇帝從小平津乘船前往石濟。穆亮進諫說“:漢皇帝要乘船渡過渭水,廣德準備用腦袋的鮮血來染紅車輪,皇帝感悟而上了橋。渭河是一條小河流,尚且如此,何況大河,有不可預測的憂慮。”皇帝說:“司空所說的極是!”當穆羆參與穆泰反叛的事情被發現以後,穆亮上表自責,皇帝下優詔讓他仍繼續管理政事。穆亮堅決請求自貶,皇帝過了許久才表示同意。後改封為頓丘郡公,以繼承穆崇的爵位。
仁之伯乞歸,真君中,除中散大夫。性寬和,與物無競,未嚐言人善惡。曾遇患晝寢,有奴偷竊,乞歸詐睡不見,亦不泄之。此奴走入蠕蠕,方笑言之,亦無嗔色。獻文末,除主客尚書。孝文初,位東雍州刺史,賜爵永安侯。卒。
宣武帝即位,任尚書令、司空公。去世後,宣武帝親臨小殮,贈為太尉,諡為“匡”。
子嵩,字阿龍,好周人之急。與王仲興自平城被追赴洛,家貧不能自達,嵩事事資遣。宣武時,仲興寵幸,乃奏除給事。請疏黃河,以通船漕,授龍門都將。曆年功不就,坐流。元曄僭立,授大鴻臚卿。子桃湯,位終奉朝請。
穆亮的兒子穆紹,字永業,娶琅邪長公主,任駙馬都尉。曆任秘書監、侍中、衛將軍、太常卿、中書令、七兵殿中二尚書。因父母去世而離職。居喪期間,以純孝而聞名。又曆任衛大將軍、中書監、侍中,領本城中正。
尉古真,代人也。道武之在賀蘭部,賀染幹遣侯引乙突等將肆逆。古真知之,密以馳告。染幹疑古真泄其謀,乃執拷之,以兩車軸押其頭,傷其一目。不服,乃免之。後從平中原,以功賜爵束州侯。明元初,為鴻飛將軍,鎮大洛。卒於定州刺史。子億萬襲。
穆紹並無其他才能,而本性剛正穩重,很少接待賓客,也少上門拜訪人家。領軍元叉當權時,氣焰囂張,他曾經到穆紹家裏,穆紹迎送他時,不過下台階而已,當時的人都驚歎推崇他。當靈太後準備廢黜元叉,卻還猶豫不決時,穆紹大加讚成。因功加封特進、侍中。元順和穆紹同在宮中值班,元順曾經因酒醉進入穆紹休息的地方。穆紹抱著被子坐起來,很嚴肅地指責元順說:“我是當了二十年的侍中,和你的父親一直是同事,你雖是後進官員,怎麼能這樣相排斥呢?”於是便辭職回家,經朝廷下詔並說明情況後才同意出任職務。任命他為侍中,他推托有病沒有上任,所以幸免於河陰被殺害。
古真弟諾,以忠謹著稱。從道武圍中山,先登,傷一目。道武歎曰:“諾兄弟並毀目以建功效,誠可嘉也!”賜安樂子。從平姚平,還,拜國部大人。太武時,改邑遼西公。卒,第八子歡襲。
莊帝即位,爾朱榮征召他入朝。穆紹以為必死無疑,便哭泣著辭別家人和祖廟。當見到爾朱榮時,隻是拱手而不下拜。爾朱榮也假意禮待他,望著他對別人說“:穆紹沒有白當大家之子!”皇帝進宮,不久便任命他為尚書令、司空,晉爵位為王爵。賜給班劍四十個人,仍加侍中。當時河南尹李獎前去見穆紹。李獎因為穆紹是他郡裏的人,以為一定會特別敬重他。而穆紹自恃自己按封邑正是李獎的國君,所以危襟正坐著接待他,不挪動一下膝蓋。李獎有些懼怕他的地位和聲望,向他拜禮之後回去。那些喜歡議論的人把兩人都譏笑了一番。不久,穆紹又被降免王爵,恢複本來爵位。
諾長子眷,忠謹有父風。明元時,執事左右,為太官令。時侍臣受斤亡入蠕蠕,詔眷追之。遂至虜庭,禽之大檀前。由是以驍烈聞。太武即位,命眷與散騎侍郎劉庫仁等八人分典四部,綰奏機要,加陳兵將軍。文成時,拜侍中、太尉,封漁陽王,與太宰常英等錄尚書事。文成北巡狩,以寒雪方降,議還。眷曰:“今去都不遠而旋,虜必疑我有內難。方寒雪,宜更進前。”帝遂度漠而還。帝以眷元老,賜杖履上殿。薨,諡曰莊。子多侯襲爵。
普泰元年(531),被任命為驃騎大將軍、開府、青州刺史,加都督。還未出征就去世,追贈大將軍、尚書令、太保,諡為“文獻”。
多侯少有武幹。獻文時,假節、領護羌戎校尉、敦煌鎮將。至,求輕騎五千,西入於闐,兼平諸國,因敵取資,平定為效。弗許。孝文初,又求北取伊吾,斷蠕蠕通西域路。帝善其計,以東作方興,難之。為妻元所害。
他的兒子長嵩,字子嶽,承襲封爵,任光祿少卿。
多侯弟子慶賓,善騎射,有將略,稍遷太中大夫。明帝時,朝議送蠕蠕主阿那瑰還國。慶賓上表固爭,不從。後蠕蠕遂執行台元孚。慶賓後拜肆州刺史。時爾硃榮兵威漸盛,曾經肆州,慶賓惡之,據城不納。榮襲之,拘還秀容,呼為假父。後以憂還都。尋起為光祿大夫、都督,鎮汝陰。還朝,卒,贈司空。子瑾。
奚斤是代地人,祖輩一直掌管馬匹。父親名簞,很受昭成皇帝的寵信。當時,國內有匹良馬名“馬咼馬卯”,一天晚上忽然失蹤了。後來才知道是南部大人劉庫仁盜走的,養在窟室裏。簞聞信立即奔馳前去取馬。劉庫仁因是皇帝外甥自恃受寵,惱羞成怒便在中途擊簞,簞揪落了他的頭發,打傷他的一隻乳房。所以,當苻堅派遣劉庫仁和衛辰分別統率大軍時,簞很害怕,就投奔了衛辰。等道武帝滅衛辰後,簞已是晚回朝廷了,所以他的名位排在其他舊臣之後。
瑾少而敏悟,好學慕善。以國姓門資,稍遷直後。司馬子如執政,瑾娶其甥皮氏為妻,由此除中書舍人。後除吏部郎中。齊文襄崩,文宣命瑾在鄴北宮,共高德正典機密。天保中,累遷七兵尚書侍郎。孝昭輔政,除吏部尚書。武成踐祚,趙彥深本子如賓寮,元文遙、和士開並帝鄉故舊,共相薦達,任遇彌重。又吏部銓衡所歸,事多秘密,由是朝之機事,頗亦預聞。後為尚書右仆射,卒。武成方在三台饗宴,文遙奏聞,遂命撤樂罷飲。
奚斤為人機智善辯很有見識。登國初年,跟長孫肥等一起統率禁兵。後來又被任命為侍郎,成為皇帝的左右親信,並跟隨到參合征討慕容寶。皇始初年,被任命為越騎校尉,掌管皇宮的宿衛禁旅。皇帝車駕回京城後,博陵、渤海、章武等郡群盜四起,奚斤和略陽公元遵等領兵一一討平。後又跟皇帝出征,擊破高車諸部。接著又破厙狄、宥連部,把其餘各部落的人遷移到塞南。又進擊侯莫陳部,直打到大峨穀,在那裏設置了防守部隊後才回兵。於是升為都水使者,派出當晉兵將軍、幽州刺史,封爵為山陽侯。
瑾外雖通顯,內關風訓;閨門穢雜,為世所鄙。有女在室,忽從奔誘,瑾遂以適婦侄皮逸人。瑾又通寡嫂元氏。瑾嚐譏吏部郎中頓丘李構雲:“郎不稽古。”構對令史雲:“我實不稽古,未知通嫂得作稽古不?”瑾聞大慚。然亦能折節下士,意在引接名流,但不之別也。有賈彥始者,儀望雖是儒生,稱堪充聘陳使。司徒戶曹祖崇儒,文辯俱不足,言將為當世莫及。好學吳人搖脣振足,為人所哂。見人好笑,時論比之寒蟬。又少威儀。子德載,以蒲鞭責之,便自投井。瑾自臨井上,呼雲:“兒出!聞者皆笑。及位任重,便大躁急,省內郎中將論事者,逆即瞋罵。既居大選,彌自驕狠。皮子賤恃其親通,多所談薦,大有受納。瑾死後,其弟靜忿而發之。子賤坐決鞭二百,配北營州。
明元帝即位後,被任命為鄭兵將軍。皇帝下詔說奚斤一家世代忠孝,追贈他的父親簞為長寧子。明元帝巡幸雲中時,奚斤留守京城。昌黎王慕容伯兒謀反,奚斤用計把他召到天安殿的東廡下殺掉。明元帝下旨讓奚斤和南平公長孫嵩等都坐鎮朝堂,判決囚徒。明元皇帝去東郊大閱兵。講習武藝,由奚斤兼左丞相職,在石會山進行大圍獵。當皇帝西巡時,詔令奚斤為先鋒,到鹿那山征討越勒部,大敗越勒部人。皇帝又傳詔讓奚斤和長孫嵩等八人在止車門右側辦公,聽理國家各種重要事務。同時,任命他為天部大人,晉為公爵。讓奚斤出入時,乘坐輕車,前麵有儀仗隊開道。
初,瑾為聘梁使,梁人陳昭善相,謂瑾曰:“二十年後當為宰相。”瑾出,私謂人曰:“此公宰相後,不過三年,當死。”昭後為陳使主,兼散騎常侍,至齊。瑾時兼右仆射,鳴騶鐃吹。昭複謂人曰:“二年當死。”果如言焉。德載位通直散騎侍郎。
太武帝以皇太子的身份臨朝聽政時,以奚斤為左輔政大臣。宋廢帝義符繼位時,其國內混亂。太武帝派遣奚斤攻打河南一帶,並交給他節杖,任命他為都督前鋒諸軍事、司空、晉兵大將軍兼揚州刺史,率領吳兵將軍公孫表等南征。他采用公孫表的計謀攻打滑台,可是未能攻下,便請求朝廷增派援兵。皇帝對奚斤沒有先占領地盤而去進攻滑台的作法十分惱怒,便嚴厲斥責了他。於是,太武帝親自領兵南征,來到中山。奚斤立即從滑台趕往洛陽,並長驅直到武牢關,終於平定了兗州和豫州諸郡。接著又回兵圍困武牢關。攻破武牢關後,奚斤在這裏設置了守關的官員。從北魏初年以來,大將領兵出征,隻有長孫嵩抵禦宋武帝和奚斤征伐河南時,朝廷特別賜給了計時的漏刻和十二牙旗。
眷弟地幹,機悟有才藝,馳馬立射五的,時人莫能及。太武時,位庫部尚書,加散騎常侍,領侍輦郎。奉上忠謹,尤善嘲笑。太武見其效人舉措,忻悅不能自勝。甚見親愛,參軍國大謀。時征平原,試衝車以攻塚。地幹為索所摐,折脅而卒。帝親往哭慟,贈中領軍、燕郡公,諡曰惠。
太武帝即位後,奚斤晉爵為宜城王,仍當司空。太武帝攻打赫連昌時,派奚斤率領義兵將軍封禮等人襲擊蒲阪。奚斤接著又西出占領了長安,秦、雍一帶的氐羌族人都來歸順。奚斤和赫連定兩軍相持不下,奚斤多次打敗赫連定。赫連定聽到赫連昌兵敗的消息後,退往上圭阝,奚斤一直追擊到雍地,沒能追上才領兵退回。太武帝傳旨讓奚斤班師回朝,而奚斤卻請求乘敵軍兵敗勢危時一舉掃平。於是,他又領兵進入安定。赫連昌被迫退保平涼,奚斤於是屯兵於安定,由於軍糧斷絕而且戰馬傷亡過多,奚斤便在安定築深壕和高牆堅守。這時,監軍侍禦史安頡攻打赫連昌,並抓住了他。赫連昌的部眾便擁立赫連昌的弟弟赫連定為主帥,堅守平涼。奚斤覺得自己身為元帥但抓赫連昌的功勞卻不在自己,深感恥辱。於是,便舍棄了輜重,前往平涼追擊赫連定。赫連定率領眾將出陣對敵,這時,正好奚斤軍中有個小將因犯罪而出逃,投奔賊兵,並將奚斤軍情如實告訴了赫連定。赫連定知道奚斤軍中斷糧,便不正麵作戰,而是在奚斤前後不停地騷擾攔擊,奚斤的部眾很快潰敗,奚斤和部將娥清、劉拔一起被赫連定俘虜了。後來太武帝攻下平涼,奚斤等人才得以回朝。他被免官並充當宰夫,讓他背著酒和食品跟從皇帝車駕回到東都。以此來羞辱他。不久,又封他為安東將軍,降為公爵。
子長壽,位右曹殿中尚書,賜爵會稽公,卒於涇州刺史。
太延初年,任衛尉,改封為恒農王。後來又任萬騎大將軍。太武帝提議討伐涼州時,奚斤等三十多人一起商議認為不宜行動,可是太武帝不肯聽從。涼州平定時,奚斤因立戰功而得到了賞賜的僮隸戶七十家。又考慮到奚斤年紀大了,皇帝賜給他安車,讓他主持判決各種訴訟案件,同時訪察朝政得失,提供處置意見。
古真族玄孫聿,字成興,性耿介。明帝時,為武衛將軍。時領軍元叉執權,百寮莫不加敬,聿獨長揖不拜。尋出為氵京州刺史。氵京州緋色,天下之最,叉送白綾二千匹令染,聿拒不受。叉諷禦史劾之,驛征至京。覆,無狀。還任,卒。
奚斤靈敏善辯,博聞多識,善於言談,議論起先朝的各種事情,雖然未必完全正確,卻往往有個人獨到的見解,聽到的人對此十分讚歎稱譽。每當議論朝廷的大政時,意見時常被采納應用,朝廷上下都十分讚許。太平真君九年(448)逝世,享年八十九歲。太武皇帝親臨吊唁,悲痛萬分,諡號“昭王”。奚斤有幾十位妻妾,二十多個兒子。
穆崇,代人也,其先代效節於神元、桓、穆之時。崇少以盜竊為事。道武之居獨孤部,崇往來奉給,時人無及者。後劉顯之逆,平文皇帝外孫梁眷知之,密遣崇告道武。眷謂崇曰:“顯若知之,雖刀劍刳割勿泄也。”因以寵妻及所乘良馬付崇曰:“事覺,吾當以此自明。”崇來告難,道武馳如賀蘭部。顯果疑眷泄,將囚之。崇乃唱言:“梁眷不顧恩義,將顯為逆。今我掠得其妻、馬,足以雪忿。”顯聞信之。窟咄之難,崇外甥於植等與崇謀執道武以應之。崇夜告道武,道武誅植等。北逾陰山,複幸賀蘭部。
長子他觀承襲了奚斤的爵位。太武皇帝說“:奚斤西征失敗,國家自有正常的刑罰。因為奚斤是先朝的輔政大臣,所以又恢複了他的爵位和俸祿,期望他像當年的孟明視一樣繼續為國建功。如今奚斤已終享天年,君臣的名分也就保全了。”於是將他觀降為公爵。他觀的封國一直傳到孫子緒,由於緒沒有兒子,朝廷收回了封地。太和年間,孝文帝追記前朝的功臣,讓奚斤配祭於帝廟之中。宣武帝繼封絕祿的世家子弟時,封了緒的弟弟的兒子監來繼承奚斤的爵位。
道武為魏王,崇從平中原,位侍中、豫州刺史、太尉、宜都公。天賜三年,薨。先是,衛王儀謀逆,崇預焉。道武惜其功,秘之。及有司奏諡,帝親覽諡法,述義不克曰丁,曰:“此當矣。”乃諡丁公。
叔孫建,代郡人。父親叔孫骨,被昭成皇帝的母親王太後撫養大,所以跟各皇子同列。叔孫建從小以有智謀和勇敢著稱。道武帝到賀蘭部時,他常在皇帝身邊。登國初年,任外朝大人,和安同等十三人交相主持日常事務,參預軍國大計。他跟隨秦王觚出使慕容垂,經過六年才回來。累遷任中領軍,賜爵為安平公,出任並州刺史。後來因為公事被免職,看守鄴城園林。
初,道武避窟咄難,遣崇還察人心。崇留馬與從者,微服入其營。會有火光,為舂妾所識,賊皆驚起。崇求從者不得,因匿坑中,徐乃竊馬奔走。宿於大澤,有白狼向崇號,崇覺悟,馳隨狼奔,遂免難。道武異之,命崇立祀,子孫世奉焉。太和中,追錄功臣,以崇配饗。
明元帝即位,追念他過去的功勳,封為正直將軍、相州刺史。受饑荒的胡人劉武等聚眾叛亂,明元帝讓叔孫建用以前的封號,為假安平公,率領公孫表等討伐劉武。斬首一萬多級,其餘的人逃跑,跳入沁河而死,河水因而斷流。
崇長子逐留,以功賜爵零陵侯。後以罪廢。
晉將劉裕北伐姚泓,派他的部將王仲德當先鋒,準備進逼滑台。兗州刺史尉建率領的部眾棄城渡河。王仲德因而占領滑台,並且大肆宣揚說:“晉國本來想用七萬匹布帛向魏國借道,想不到魏國的守將就這樣棄城而逃。”明元帝知道後,下詔讓叔孫建渡過黃河顯示軍威,斬了尉建,將他的屍體扔進黃河。同時,喊王仲德的兵士答話,責問入侵疆域的罪責。
子乙,以功賜爵富城公。卒於侍中,諡曰靜。
不久改任廣阿鎮將,威名顯耀。過了許久,任命他使持節、都督前鋒諸軍事、楚兵將軍、徐州刺史。率領軍隊從平原渡河,攻下青、兗諸郡。進而東進青州,包圍宋國刺史竺夔於東陽城。宋國派將軍檀道濟、王仲德援救竺夔,叔孫建未能攻克青州而回兵。因為功勳而被賜為壽光公。他又跟汝陰公長孫道生渡河南下,王仲德等從清河入濟水,東走青州。太武帝因叔孫建威震南方,宋人害怕,便任命他當平原鎮大將,封為丹楊王,加征南大將軍。
子真,尚長城公主,拜駙馬都尉。後敕離婚,納文明後姊。位南部尚書、侍中、卒,諡曰宣。孝文追思崇勳,令著作郎韓顯宗與真撰定碑文,建於白登山。
早些時候,魏國挑選幽州、易州以南地區的兵士聚集在黃河上,一路攻打洛陽,一路進攻滑台。宋將檀道濟、王仲德救援滑台,由叔孫建和汝陰公長孫道生前往迎擊。叔孫建分兵夾攻,派輕騎兵在宋兵前後攔擊,燒毀敵軍糧草,斷絕敵人糧道。檀道濟軍隊饑餓難忍,叛逃者絡繹不絕。於是,安頡等得以攻克滑台。
真子泰,本名石洛,孝文賜名焉。以功臣子孫,尚章武長公主,拜駙馬都尉,典羽獵四曹事。後為尚書右仆射、馮翊侯,出為定州刺史。初,文明太後幽孝文於別室,將謀黜廢,泰切諫乃止。孝文德之,故寵待隆至。自陳久病,乞為恆州,許之。
叔孫建沉著機靈多智謀,東西征討時,經常為主謀。他治軍嚴格,號令嚴明。又注意處理好各種人際關係,禮賢下士。在平原鎮十多年間,安定感化內外民眾,在邊境上很有聲譽。魏初名將裏,很少有人比得上他。南朝也害怕他的軍威和謀略,停止入侵青州和兗州。
泰不願遷都,潛圖叛,乃與定州刺史陸睿及安樂侯元隆等,謀推朔州刺史陽平王頤為主。頤密表其事,帝乃遣任城王澄發並、肆兵討之。澄先遣書侍禦史李煥單騎入代,出其不意。泰等驚駭,計無所出。煥曉喻逆徒,示以禍福,於是凶黨離心,莫為之用。泰自度必敗,乃率麾下攻煥郭門,不克。走出,為人禽送。孝文幸代,泰等伏誅。
太延三年(437)去世,享年七十三歲。諡為“襄”,賜葬於金陵。
子士儒,字叔賢,徙涼州。後得還,為太尉參軍事。
叔孫建的長子叔孫俊,字醜歸,從小聰明機敏。十五歲時,入朝侍奉皇帝,成為心腹。他辦事細心嚴密,沒有出現過錯。由於他擅長騎馬射箭,轉任為獵郎。道武帝去世時,清河王紹關閉宮門,明元帝在外麵沒有能進來。拓跋紹硬留住叔孫俊,強迫他成為自己的幫手。叔孫俊表麵上雖然聽從拓跋紹的命令,內心仍然忠於明元帝,他跟元磨渾等人一起勸說拓跋紹讓明元帝歸來。當時明元帝身邊隻有車路頭、王洛兒等人,當得到叔孫俊以後,高興極了,將他視為心腹。明元帝即位後,叔孫俊被晉升為衛將軍,賜爵為安成公。當朱提王拓跋悅懷著利刃進入宮廷,準備謀逆時,叔孫俊察覺拓跋悅的舉動詭異,便從他的懷中搜出了兩刃的匕首。於是便抓住拓跋悅,將他殺掉了。
子子容,少好學,無所不覽。求天下書,逢即寫錄,所得萬餘卷。魏末,為兼通直散騎常侍聘梁。齊受禪,卒於司農卿。
叔孫俊性情公正而溫和,沒有顯露過大喜或大怒的神色,忠誠愛戴皇帝,不對上阿諛奉承,對下百般壓製,每次到外麵傳送皇帝的詔書時,總是十分誠懇地慰問大家,所以上上下下,無不讚歎。泰常元年(416)去世,當年二十八歲。明元帝親臨致哀痛哭,朝野無不為之惋惜。追贈為司空、安成王,諡為孝元。賜給皇帝所用的喪物棺材等,用鍂車京車載著,由衛士們當先導,陪葬於金陵。他的兒子叔孫蒲承襲了父親的封爵。後來,凡是有大功勳或受寵幸的大臣們去世,賜贈財物和送葬禮儀都依照叔孫俊的規矩,沒有超越的。
逐留弟觀,字闥拔,襲崇爵。少以文藝知名。明元中,位為左衛將軍,綰門下、中書,出納詔命,及訪舊事,未嚐有遺漏。尚宜陽公主,拜駙馬都尉,位太尉。
起先,叔孫俊去世時,明元帝對他的妻子桓氏說“:丈夫活著的時候共同享受榮華富貴,死後應當同穴共葬。能夠殉葬的話,可以隨意。”桓氏便上吊而死,於是夫妻合葬。
太武監國,觀為右弼,出則統攝朝政,入則應對左右,事無巨細,皆關決焉。終日怡怡,無慍色。勞謙善誘,不以富貴驕人。泰常八年,暴疾薨,年三十五。明元親臨其喪,悲動左右。賜以通身隱起金飾棺,喪禮一依安城王叔孫俊故事。贈宜都王,諡曰文成。太武即位,每與群臣談宴,未嚐不歎息殷勤,以為自道武以來,佐命勳臣文武兼濟無及之者。
叔孫俊被封為安城公以後,他的弟弟叔孫鄰承襲了父親的封爵,降為丹楊公,任尚書令、涼州鎮大將。他跟副將奚牧,都是貴戚人家的子弟,競相貪取財物,於是發生糾紛,因罪而被殺。
子壽襲爵,尚樂陵公主,拜駙馬都尉。明敏有父風。太武愛重之,擢為下大夫。敷奏機辯,有聲內外。遷侍中、中書監、領南部尚書,進爵宜都王,加征東大將軍。壽辭曰:“臣祖崇,先皇之世,屢逢艱危。幸天讚梁眷,誠心先告,故得效功前朝,流福於後。昔陳平受賞,歸功無知。今眷元勳未錄,臣獨奕世受榮,豈惟仰愧古賢,抑亦有虧國典。”太武嘉之,乃求眷孫,賜爵郡公。
安同,遼東胡人。他的先祖安世高,漢朝時以安息王侍子身份入洛陽。從魏至晉,避亂而到遼東,因而以這裏為家。父親安屈,在慕容日韋那裏當官。慕容日韋被苻堅滅後,安屈的朋友公孫眷的妹妹被送進苻堅宮中,後又出賜給劉庫仁當妻子,劉庫仁對她很寵愛。安同跟公孫眷一起經商,見道武帝有兼濟天下的才能,便留下來侍奉他。安同性情嚴正明察,喜歡聽年長有見識的人說的話。登國初年,道武帝到慕容垂那裏求兵,安同多次出使都很合皇帝的意願,被任命為外朝大人,跟和跋等進出宮中,接連主持處理日常事務。
輿駕征涼州,命壽輔景穆,總錄機要,內外聽焉。次雲中,將濟河,帝別禦靜室,召壽及司徒崔浩、尚書李順,謂壽曰:“蠕蠕吳提與牧犍連和,今聞朕征涼州,必來犯塞。若伏兵漠南,殄之為易。牧田訖,可分伏要害,以待虜至;引使深入,然後擊之。若違朕指授,為虜侵害,朕還斬卿。崔浩、李順為證,非虛言也。”壽信卜筮言,謂賊不來,竟不設備。吳提果至,京邑大駭。壽不知所為,欲築西郭門,請景穆避保南山,惠保太後不聽,乃止。遣司空長孫道生等擊之。太武還,以無大損傷,故不追咎。
安同跟隨皇帝到柴壁征伐姚平,姚興帶領所有人馬救援姚平。安同向皇帝建議說:“汾州東麵有個蒙阝亢,東西長三百多裏,無路可通。姚興兵來,必然從汾西方向,居高臨下,直到柴壁,這樣敵人內外合兵了。應當把汾河上的南北浮橋截斷,在西岸上修築城圍。西麵的城圍堅固,敵人來後就沒有辦法施展智謀和兵力了。”道武帝聽從了。姚興果然眼睜睜地看著姚平被殲滅而無法救援。由於安同獻計有功,被賜爵為北新侯。
景穆監國,壽與崔浩等輔政。人皆敬浩,壽獨陵之。又自恃位任,以人莫己及。謂其子師曰:“但令吾兒及我,亦足勝人,不須苦教之。”遇諸父兄弟有如仆隸,夫妻並坐共食,而令諸父餕餘。為時人鄙笑。薨,贈太尉,諡曰文宣。
明元帝即位,命令安同和南平公長孫嵩共同聽理訴訟。又令安同和肥如侯賀護持節視察並州、定州和各山居的雜種胡人、丁零人等。他們宣讀皇帝詔書,慰問民間疾苦,糾察檢舉守令們的不法行為,郡國秩序井然。安同又東出井陘,到達巨鹿,征發民眾準備修大嶺山,通往天門關。又在宋子築城,以安定郡縣。賀護嫉妒安同很得民心,派人上告說安同聚眾築城,準備叛變朝廷。皇帝知道是誣告,不追查。
子平國襲爵,尚城陽長公主,拜駙馬都尉、侍中、中書監,為太子四輔。卒。
太武帝監國,臨朝聽政,任命安同為左丞相。即位後,又晉封爵位為高陽公,任冀、青兩州刺史。安同的長子安屈,在明元帝時,掌管太倉,偷盜官倉粳米幾石,準備奉養父母親。安同大怒,請求朝廷殺掉安屈,並上表自述不能教訓好兒子的罪責。皇帝讚揚安同的行為而寬恕了他的兒子,並因此而下詔讓長期供給安同粳米。安同為官明察秋毫,擅長檢查督促,治家嚴整,被當時人所稱讚。當他到冀州以後,年紀大了,頗注重積蓄財物,大肆興修寺院佛塔,百姓們感到勞苦。死後,贈高陽王,諡號為“恭惠”。
子伏幹襲,尚濟北公主,拜駙馬都尉。卒,諡曰康。無子。
安原的弟弟安頡,聰明善辯而多有謀略,很有父親的風範。明元帝初年,擔任內侍長,皇帝讓他考察和舉薦百官,糾正和彈劾奸佞之徒,不要有什麼避諱。安頡曾經向皇帝報告父親的私下不可告人的事情,皇帝認為他忠於國家,特別親近和寵信他。
伏幹弟羆襲爵,尚新平長公主,拜駙馬都尉、武牢鎮將。頻以下法致罪,孝文以其勳德之舊,讓而赦之。轉吐京鎮將,深自克勵。後改吐京鎮為汾州,仍以羆為刺史。前吐京太守劉升,在郡甚有威惠,限滿還都,胡人八百餘人詣羆請之。前定陽令吳平仁亦有恩信,戶增數倍。羆以吏人懷之,並為表請,孝文皆從焉。羆既頻薦升等,所部守令,鹹自砥礪,威化大行。州人李軌、郭及祖七百餘人詣闕稱羆恩德。孝文以羆政和人悅,增秩延限。後征為光祿勳,隨例降王為魏郡公。累遷侍中、中書監。穆泰之反,罷與潛通,赦後事發,削封為編戶。卒於家。宣武時,追贈鎮北將軍、恆州刺史。
宜城王奚斤從長安把赫連昌追趕到安定,安頡任監軍侍禦史。奚斤因馬匹大多遇瘟疫而死,士卒又缺糧,便修建城壘堅守,並派太仆丘堆等到民間催租,被赫連昌打敗了。赫連昌於是十分驕傲自大,天天前來侵擾擄掠。安頡說:“都是死,應當戰死!怎麼能坐在這裏像被囚禁的一樣。”可是奚斤仍然以馬匹死亡為由不同意。安頡就暗暗地和尉眷等合謀,挑選騎兵等待敵人。當赫連昌來攻打城壘時,安頡出兵應戰,赫連昌馬失前蹄摔下來,安頡活捉了赫連昌,把他送到京城,被賜封為西平公,代替丘堆統管軍事。
羆弟亮,字幼輔,早有風度。獻文時,起家侍禦中散。尚中山長公主,拜駙馬都尉,封趙郡王。加侍中,徙封長樂王。
赫連定準備再入侵長安,皇帝令安頡鎮守蒲阪對敵。宋將到彥之進犯河南聲援赫連定,列兵守於黃河南岸,直至衡關。太武帝西征赫連定,任命安頡為冠軍將軍,帶領各軍攻打到彥之。於是渡河,攻克洛陽。又進攻武牢關,武牢關也被攻克。又和琅邪王司馬楚之平定了滑台,活捉了宋將朱修之、李元德及其東郡太守申謨。這才領兵回京城。晉封為王爵。死後,諡為“襄”。安頡當主帥時善於安撫將士,當他去世時,連宋朝投降過來的兵士們都無不惋惜地長歎。
孝文時,除征南大將軍、領護西戎校尉、仇池鎮將。宕昌王梁彌機死,子彌博立。為吐穀渾所逼,來奔仇池。亮以彌博凶悖,氐羌所棄;彌機兄子彌承,戎人歸樂,表請納之。孝文從焉。於是擊走吐穀渾,立彌承而還。氐豪楊卜自延興以來,從軍二十一戰,前來鎮將,抑而不聞。亮表卜為廣業太守,豪右鹹悅,境內大安。
庾業延,代郡人,後皇帝賜名為嶽。他的父親和哥哥和辰世代掌管畜牧,稍後轉任中部大人。昭成帝去世後,苻堅內侵,在危險之際,他們大肆收藏各種畜產品,富裕得可以和國君相比。劉顯謀反叛亂,道武帝外逃,和辰侍奉獻明皇後並送歸道武帝,又得到他所送來的資財,道武帝任命和辰當內侍長。和辰把公家和私人過去積蓄的東西分開來,很不能領會道武帝的意圖,道武帝因此而惱恨他。庾嶽卻格外謙恭謹慎自重,善於處理危險之時發生的事情,道武帝十分讚賞他。他和王建等都擔任外朝大人,參預軍國大事。跟從平定中原,被任命為安遠將軍。
征為侍中、尚書左仆射。於時複置司州。孝文曰:“司州始立,未有寮吏,須立中正,以定選舉。然中正之任,必須德望兼資。世祖時,崔浩為冀州中正,長孫嵩為司州中正,可謂得人。公卿等宜審推舉。”尚書陸睿舉亮為司州大中正。後拜司空,參議律令。例降爵為公。
當道武帝的軍隊在柏肆受驚擾時,賀蘭部主帥附力眷、紇突鄰部主帥匿物尼、紇奚部主帥叱奴根等得知以後,在陰館反叛。南安公元順進行討伐,不能得勝,詔令庾嶽前往。庾嶽打敗了離石叛胡主帥呼延鐵、西河叛胡主帥張崇等部,以功勳賜爵為西昌公,改任鄴郡行台。庾嶽當將領有謀略,士兵們都佩服他的智謀和勇武,名冠眾將之上。當廢除鄴行台時,將原來統轄的六郡設置相州,並當即任命庾嶽為刺史。他執法公正恰當,百姓們都頌揚他。鄴郡有舊園池,當時水果初熟,丞吏們送來給他吃,庾嶽不肯接受,並說:“果品還沒有送給皇上,我怎麼能夠先食用!”他就這樣嚴謹。改任司空。
時文明太後崩,已過期月,孝文毀瘠猶甚。亮表請上承金冊遺訓,下稱億兆之心。時襲輕服,數禦常膳;修崇郊祠,垂惠鹹秩。詔曰:“苟孝悌之至,無所不通。今飄風亢旱,時雨不降,實由誠慕未濃,幽顯無感也。”尋領太子太傅。時將建太極殿,帝引見群臣於太華殿,曰:“將營殿宇,今欲徙居永樂,以避囂埃。土木雖複無心,毀之能不淒愴!今故臨對卿等,與之取別。此殿乃高宗所製,爰曆顯祖,逮朕衝年,受位於此。但事來奪情,將有改製。仰惟疇昔,唯深悲感。”亮稽首請稽之卜筮。又以去歲役作,為功甚多,太廟、明堂,一年便就。若仍歲頻興,恐人力雕弊。且材幹新伐,願待餘年。帝曰:“朕遠覽前王,無不興造。故有周創業,經建靈台;洪漢受命,未央是作。草創之初,猶尚若此;況朕承累聖之運,屬太平之基,欲及此時,以就大功。人生定分,修短命也;蓍蔡雖智,其如命何!當委之分,豈假卜筮。”移禦永樂宮。
庾嶽的哥哥的兒子庾路,犯了罪,他的父輩和兄弟都被殺,皇帝特別赦免庾嶽父子。糾察官員上告說庾嶽衣服穿得很華麗,舉止風度都模擬國君禮儀。這時正遇道武帝有病,特別喜歡猜疑和嫉妒別人,便殺了他。當時人覺得他冤枉並為之惋惜。庾嶽被埋葬在代郡西麵的善無境內,後來太武帝征伐赫連氏,路過他的墓地,心酸地改變了臉色,便下詔給他立廟,讓這個地方的人四時加以祭祀。又找他的子孫能夠擔任將領的人,找到了他的兒子庾陵。庾陵跟隨皇帝出征立功,便讓他承襲父親的封爵。
後帝臨朝堂,嚐謂亮曰:“三代之禮,日出視朝。自漢、魏以降,禮儀漸殺。《晉令》有朔望集公卿於朝堂而論政事,亦無天子親臨之文。今因卿等日中之集,中前,卿等自論政事;中後,與卿等共議可否。”遂命讀奏案,帝親決之。
王建是廣寧人。他父親的姑姑是平文帝的皇後,生下昭成皇帝。伯祖父豐,因為是皇帝的舅舅而顯貴並受到敬重。豐的兒子王支,娶昭成皇帝的女兒,很受信任。王建從小就娶了公主為妻。登國初年,任外朝大人,跟和跋等十三人連續主管日常事務,參預國家大計。道武帝派王建出使慕容垂,王建言辭聲音洪亮高亢,慕容垂讚賞他氣壯。回來後任左大夫。王建的哥哥王..,當時任大夫,幾個兒子大多不守法令,王建把詳細情況上奏,王..父子都被殺。他就是這樣剛直。
及遷都,加武衛大將軍,以本官董攝中軍事。帝南伐,以亮錄尚書事,留鎮洛陽。後帝自小平津氵凡舟幸石濟。亮諫曰:“漢帝欲乘舟渡渭,廣德將以首血汙車輪,帝乃感而就橋。渭之小水,猶尚若斯,況洪河有不測之慮。”帝曰:“司空言是也。”及羆預穆泰反事覺,亮上表自劾,帝優詔還令攝事。亮固請,久乃許之。後徙封頓丘郡公,以紹崇爵。
他跟隨皇帝攻打各國,打敗了二十多部。又從征衛辰,擊敗了他,被任命為中部大人。在參合打敗慕容寶時,皇帝乘勝準備席卷中原,於是挑選俘虜,凡有才能的都留下,其餘人準備都送給他們衣服糧食遣送回去,讓中原民眾感知恩德。可是王建認為慕容寶這次失敗,國內已經空虛,這些人被俘虜了卻又放回去,這是放走敵人再生後患,不如殺掉。皇帝說“:聽從王建的話,就不是討伐有罪者以哀憐民眾的本義了。”可是眾將都讚同王建的意見,王建又固執己見,於是便坑殺了他們。皇帝後來感到很後悔。
宣武即位,拜尚書令、司空公。薨,宣武親臨小斂,贈太尉,諡曰匡。
並州平定以後,皇帝從井陘出兵,到達常山,各郡都歸降,惟獨中山、鄴、信都三城沒有攻克。皇帝便派衛王儀南攻鄴城,王建攻打信都等城。王建等攻城六十多天,還不能攻克,士卒們死傷眾多。皇帝從中山前往信都,才招降了他們。皇帝又前往巨鹿,在柏肆塢打敗了慕容寶的軍隊,進圍中山。慕容寶棄城投奔和龍,城內沒有主帥。皇帝準備連夜進城乘勝占領城門。可是王建貪婪又少計謀,隻想多繳獲一些東西,擔心士兵們進城後大肆擄掠偷盜,搞亂了府庫,就請皇帝等天亮進城,皇帝便停止進軍。當天晚上,徒何人共同擁立慕容普馬..當主帥,又關閉城門堅守。皇帝便讓所有部隊進攻,又派人登上巢車靠近城牆,招降民眾。城裏人都說“:隻怕又和參合的降人一樣,所以但求多保全幾天生命罷了!”皇帝聽說以後,回顧注視王建,向他臉上吐口水。
子紹,字永業,尚琅邪長公主,拜駙馬都尉。曆位秘書監、侍中、衛將軍、太常卿、中書令、七兵殿中二尚書。遭所生憂,免,居喪以孝聞。又曆衛大將軍、中書監、侍中,領本邑中正。
中山平定後,賜王建爵位為濮陽公。改任太仆,改封真定公,加散騎常侍,冀、青二州刺史。死後陪葬於金陵。
紹無他才能,而資性方重,罕接賓客,稀造人門。領軍元叉當權薰灼,曾往紹宅,紹迎送下階而已。時人歎尚之。及靈太後欲黜叉,猶豫未決,紹讚成之。以功加特進、侍中。元順與紹同直,嚐因醉入寢所。紹擁被而起,正色讓順曰:“老身二十年侍中,與卿先君亟連職事,縱卿後進,何宜相排突也!”遂謝事還家,詔喻乃起。除侍中,托疾未起,故免河陰之害。
樓大拔的孫子樓寶,字道成,性情淳厚樸實,喜歡讀書。魏明帝時,官至朔州刺史。當時邊境時常發生戰爭,民眾大多流亡逃散,樓寶來到後,才稍微安定並回歸。凡是殘破的舊屋,他都讓人加以修建,回歸的民眾一路絡繹不絕。朝廷歲考時,他的政績為天下第一。
莊帝立,爾硃榮征之。紹以為必死,哭辭家廟。及見榮,捧手不拜。榮亦矯意禮之,顧謂人曰:“穆紹不虛作大家兒。”車駕入宮,尋授尚書令、司空,進爵為王,給班劍四十人,仍加侍中。時河南尹李獎往詣紹。獎以紹郡人,謂必致敬。紹又恃封邑是獎國主,匡坐待之,不為動膝。獎憚其位望,致拜而還。議者兩譏焉。未幾,降王,複本爵。
後來他跟隨大都督源子邕討伐葛榮,朝廷兵敗,樓寶被葛軍隊所囚禁,他改換姓名,藏於士兵隊伍之中,因此免於受害。過了很久,賊兵中有朔州人認識樓寶的,對他說:“使君為什麼這樣甘心受苦?”便領著他來見葛榮。葛榮笑著說“:樓公,我正圖大事,怎麼這麼晚才來相見!”便看著他對別人說“:這位明公是做善事的人,天道報應,免受亂兵之苦,便是明證了。”樓寶遇到出逃的人,秘密告知敵人內部情況,表示準備作為內應。皇帝被他的雄心壯誌所感動,召來樓寶的第二個兒子景賢,任命為員外散騎常侍郎。葛榮失敗後,樓寶才得以回京。
普泰元年,除驃騎大將軍、開府、青州刺史,加都督。未行而薨,贈大將軍、尚書令、太保,諡曰文獻。
永安年間,被任命為假員外散騎常侍,出使蠕蠕。以前,蠕蠕一直是以藩國的身份向魏國上表的,後來因中原實力減弱,上書時就以平等國家的禮節了。樓寶責備他們,蠕蠕國君大驚,自知有錯,便謝罪說:“這是寫信的人寫錯了。”於是又恢複藩王的稱禮。
子長嵩,字子嶽,襲爵,位光祿少卿。
孝武帝即位,令樓寶和行台長孫子彥鎮守恒農。後來他跟隨孝武帝入關,被封為廣寧縣伯。大統元年(535),被任命為著作郎,監修國史事,被封為平城縣子。後又任國子監祭酒、侍中,晉為儀同三司,兼太子太傅,負責東宮有關事務。樓寶為人喜歡清靜,少言寡語,比較熟悉過去的典故,曾任師傅之職,謙遜恭敬,因而受到人們的尊敬。後出任涇州刺史,死於涇州。
平國弟正國,尚長樂公主,拜駙馬都尉。
和跋,代郡人。世代為部落首領,歸附魏國稱臣。到和跋時,他以有才識和善機變而著名。道武帝提拔他出任外朝大人,參預國家和軍事上的重大謀略,很有智謀,賜封爵為日南公。跟從皇帝平定中原,因功晉位尚書,鎮守鄴郡。又因打敗慕容德的軍隊,改封為定陵公。和常山王遵進攻賀蘭部的別帥木易幹,大破該軍,出任平原太守。
正國子平城,早卒。孝文時,始平公主薨於宮,追贈平城駙馬都尉,與公主冥婚。
道武帝對和跋寵信過於眾將。群臣都注重謙恭儉樸,而和跋卻喜歡沽名釣譽,炫耀自己,性情尤其講求奢侈,過分淫亂,皇帝多次告誡而不改。後來皇帝的車駕北巡至豺山時,拘留了和跋,在路旁處死刑,他的妻子劉氏自殺以殉夫。起初準備處刑時,道武帝讓他的弟弟和毗前去看望並訣別。和跋對毗說“:飈北土地貧瘠,可以移居南麵有水的地方,耕種良田,廣置產業,你們各自努力,相互勉勵。”他讓和毗等人離開自己,對他們說“:你們怎麼忍心看著我死去?”和毗等懂得他話中的隱意,便詐稱是朝廷派出的使者,投奔長安。道武帝殺了他們全家人。
壽弟多侯,封長寧子,位司衛監。文成崩,乙渾專權,召司徒陸麗。麗時在溫湯療疾,多侯謂曰:“渾有無君心。大王,眾所望也,去必危。宜徐歸而圖之。”麗不從,遂為渾害。多侯亦見殺。
後來,太武帝前往豺山打獵時,突然大霧彌漫,他很奇怪地詢問是什麼原因。所有百官都說和跋世代居住在這裏,他的祠廟和墳墓也都還在,說不定是他的變幻引起的。太武帝派建興公古弼以三牲之禮加以祭祀,霧氣立即散失了。後來,太武帝每當到這裏狩獵時,總是先派人祭祀。
觀弟翰,平原鎮將、西海王。薨。