推廣 熱搜: 三字    鬼穀子 
《北史》 作者:李延壽  

列傳·卷八十六

蠕蠕匈奴宇文莫槐徒何段就六眷高車
蠕蠕姓鬱久閭氏。始自神元皇帝末年,劫掠的騎兵得到一奴,發際剛和眉毛平齊,忘掉了原來的姓名,他的主人給他取姓叫“木骨閭”。木骨閭是“禿頭”的意思。“木骨閭”和“鬱久閭”聲音近似,所以後世子孫用它作為姓氏。木骨閭已經壯年,免去奴隸身份做騎兵。穆帝的時候,因犯罪當斬,逃亡藏匿在廣漠溪穀中間,收聚逃亡,得到百餘人,依附純突鄰部。木骨閭死了,兒子車鹿會勇武有力,開始有了部眾,自稱“柔然”。後來太武帝因他們無知,形象與蟲類似,因此改變他們的稱號作“蠕蠕”。車鹿會已經成為部帥,每年進貢馬畜、貂豸內皮。冬天就移居漠南,夏天則歸居漠北。車鹿會死了,兒子吐奴傀立。吐奴傀死了,兒子跋提立。跋提死了,兒子地粟袁立。

蠕蠕姓鬱久閭氏。始神元之末,掠騎有得一奴,發始齊眉,忘本姓名,其主字之曰木骨閭。“木骨閭”者,首禿也。“木骨閭”與“鬱久閭”聲相近,故後子孫因以為氏。木骨閭既壯,免奴為騎卒。穆帝時,坐後期當斬,亡匿廣漠谿穀間,收合逋逃,得百餘人,依純突鄰部。木骨閭死,子車鹿會雄健,始有部眾,自號柔然。後太武以其無知,狀類於蟲,故改其號為蠕蠕。車鹿會既為部帥,歲貢馬畜、貂豽皮。冬則徙度漠南,夏則還居漠北。車鹿會死,子吐奴傀立。吐奴傀死,子跋提立。跋提死,子地粟袁立。
地粟袁死了,他的部眾分為兩部分。地粟袁長子匹候跋承繼父親,居住東邊;次子..紇提,另居西邊。到昭成帝駕崩,..紇提歸附衛辰而對魏有貳心。魏登國年間討伐他,蠕蠕移部逃走。追趕到達大漠南床山下,打得他們大敗,俘虜他們一半部卒。匹候跋和部帥屋擊,各自收聚餘部逃走。派遣長孫嵩和長孫肥追趕,越過大漠。長孫嵩到達平望川,大敗屋擊,將其擒獲、斬首示眾。長孫肥到達涿邪山,追上匹候跋,整個部落請降。俘獲..紇提兒子多汗和曷多汗兄誥歸之、社山侖、斛律等,以及宗族鄉黨數百人,分配到各部。..紇提西逃,將要歸附衛辰。道武帝追趕他到跋那山,..紇提再次歸降,道武帝仍像過去一樣撫慰他。

地粟袁死,其部分為二。地粟袁長子匹候跋繼父,居東邊;次子縕紇提,別居西邊。及昭成崩,縕紇提附衛辰而貳於魏。魏登國中討之,蠕蠕移部遁走,追之及於大磧南床山下,大破之,虜其半部。匹候跋及部帥屋擊,各收餘落遁走。遣長孫嵩及長孫肥追之,度磧。嵩至平望川,大破屋擊,禽之,斬以徇。肥至涿邪山,及匹候跋,舉落請降。獲縕紇提子曷多汗及曷多汗兄誥歸之、社侖、斛律等,並宗黨數百人,分配諸部。縕紇提西遁,將歸衛辰。道武追之至跋那山,縕紇提複降,道武撫慰如舊。
九年,曷多汗和社山侖率領部眾拋棄父親西走,長孫肥輕騎追趕,到達上郡跋那山,斬殺曷多汗,他的部眾全部殺死。社山侖數人奔匹候跋,匹候跋讓他們待在南疆,離宮廷五百裏,令他的四個兒子監管。不久,社山侖率領他的私屬,捉住匹候跋四個兒子並背叛、襲擊匹候跋。其餘的兒子收聚餘眾,逃亡依附高車斛律部。社山侖凶惡狡猾且有權變,五月有餘,就釋放了匹候跋,讓他和兒子們歸於一處,想聚殲他們。秘密發兵襲擊匹候跋,殺掉匹候跋。兒子啟拔、吳頡等十五人歸附道武。社山侖山經殺了匹候跋,害怕王師討伐,於是就劫掠五原以西各部,向北越過大漢。道武帝讓啟拔、吳頡做安遠將軍、平棘侯。社山侖與姚興和親,道武帝派材官將軍和突襲擊黜弗、素古延各部,社山侖派騎兵救援素古延,和突迎擊打敗了他們。

九年,曷多汗與社侖率部眾棄其父西走,長孫肥輕騎追之,至上郡跋那山,斬曷多汗,盡殆其眾,社侖數人奔匹候跋,匹候跋處之南鄙,去其庭五百裏,令其子四人監之。既而社侖率其私屬,執匹候跋四子而叛,襲匹候跋。諸子收餘眾,亡依高車斛律部。社侖凶狡有權變,月餘,乃釋匹候跋,歸其諸子,欲聚而殲之。密舉兵襲匹候跋,殺匹候跋。子啟拔、吳頡等十五人,歸於道武。社侖既殺匹候跋,懼王師討之,乃掠五原以西諸部,北度大漠。道武以拔、頡為安遠將軍,平棘侯。社侖與姚興和親,道武遣材官將軍和突襲黜弗、素古延諸部,社侖遣騎素古延,突逆擊破之。
社山侖遠逃到漠北,侵入高車,並深入到腹地,於是兼並了各部,凶勢更加振作。向北移到弱洛水,開始製定軍法:千人為軍,軍設置將一人;百人為幢,幢設帥一人。先上的人賞賜虜獲物,怯懦的人用石頭擊頭殺死,或事情發生時捶打鞭撻。沒有文記,將帥用羊屎粗略統計兵數,後來略微懂得刻木為記。他們的西北有匈奴遺留的種族,國家特別富強,部帥日拔也稽舉兵攻打社山侖。迎戰於安頁根河,大敗他們。後來全部被社山侖吞並。社山侖號稱強盛,追隨水草畜牧。他的西邊是焉耆的地盤,東麵是朝鮮的地界,向北越過沙漠,直到瀚海,南麵則瀕臨大漠。他們平常會見的地方,在敦煌、張掖的北麵。小國都被他們的侵犯搶掠所苦,籠絡歸附他們。於是自稱豆代可汗。豆代,如同漢語控製開拓;可汗,就是漢語皇帝的意思。蠕蠕的習俗,君主和大臣依據他的品行才能,定出稱號,像中國的立諡。已經死亡以後,不再追加稱號。道武帝對尚書崔宏說:“蠕蠕這類人,從來就被稱為凶暴而無忠信,每次來搶掠,駕母牛奔,驅趕犍牛跟隨。母牛趴下不能前行,別部的人教給他們用犍牛替代母牛,蠕蠕說:‘它的母親尚不能行走,何況那個兒子?’最終還是不換。於是被敵人俘虜。現在社山侖學中國,立法,設置戰陣,很快成為邊境的禍患。道家說‘聖人生,大盜起’,沒錯。”天興五年(402),社山侖聽說道武帝征伐姚興,於是就侵犯邊塞,從參合陂進入,南到豺山和善無北邊的水澤。當時派常山王遵率領萬騎追趕,沒追上。天賜年間,社山侖的從弟悅代、大那等人謀劃殺掉社山侖而立大那。被發覺,大那等人來投北魏,讓大那做冠軍將軍、西平侯,悅代做越騎校尉、易陽子。三年夏,社山侖進犯邊關。永興元年(409)冬天,又侵犯邊塞。二年,明元帝征討他,社山侖逃走,死在路上。

社侖遠遁漠北,侵高車,深入其地,遂並諸部,凶勢益振。北徙弱洛水,始立軍法;千人為軍,軍置將一人;百人為幢,幢置帥一人。先登者賜以虜獲,退懦者以石擊首殺之,或臨時垂撻。無文記,將帥以羊屎粗討兵數,後頗知刻木為記。其西北有匈奴餘種,國尤富強,部帥日拔也稽舉兵擊社侖。逆戰於頞根河,大破之。後盡為社侖所並。號為強盛,隨水草畜牧。其西則焉耆之地,東則朝鮮之地,北則渡沙漠,窮瀚海,南則臨大磧。其常所會庭,敦煌、張掖之北。小國皆苦其寇抄,羈縻附之。於是自號豆代可汗。豆代,猶魏言駕馭開張也;可汗,猶魏言皇帝也。蠕蠕之俗,君及大臣因其行能,即為稱號,若中國立諡。既死之後,不複追稱。
他的兒子度拔年少,不能統禦部眾,部落立社山侖的弟弟斛律,號“藹苦蓋可汗”,漢語是“資質美好”。斛律吞並了北邊的賀術也骨國,打敗東麵的譬曆辰部落。三年,斛律宗人悅侯屈觸幹等一百幾十人來歸降。斛律畏懼威勢而自守,不敢向南侵犯。北部邊界安寧。神瑞元年(414)與馮跋和親,馮跋聘斛律的女兒為妻,將要交婚。斛律長兄的兒子步鹿真對斛律說:“女兒年少遠嫁,憂思而生病,可派大臣樹黎、勿地延等人的女兒為媵。”斛律不準許。步鹿真出來,對樹黎等人說“:斛律想讓你們的女兒做媵,遠到他國。”樹黎就和他共同勾結謀劃,令勇士夜裏靠近斛律穹廬後麵,等他出來抓住他,把他和他的女兒一同嫁到和龍。於是立步鹿真。步鹿真立,把政事委托樹黎。

道武謂尚書崔宏曰:“蠕蠕之人,昔來號為頑囂,每來抄掠,駕牸牛奔遁,驅犍牛隨之,牸牛伏不能前。異部人有教其以犍牛易之來者,蠕蠕曰:‘其母尚不能行,而況其子!’終於不易,遂為敵所虜。今社侖學中國,立法,置戰陣,卒成邊害。道家言‘聖人生,大盜起’,信矣。”
當初,高車叱洛侯,背叛他的首領,引導社山侖攻破各個部落,社山侖感激他,讓他做部落首領。步鹿真和社山侖的兒子社拔一同到叱洛侯家,奸淫了他年輕的妻子。年輕的妻子告發了步鹿真,叱洛侯想推舉大檀做首領,贈給大檀全金馬勒作為信物。步鹿真聽說了這件事,返回發出八千騎兵去包圍,叱洛侯燒掉他的珍寶,自刎而死。步鹿真於是偷襲大檀,大檀發兵捉住步鹿真和社拔,絞殺了他們,於是自立。

天興五年,社侖聞道武征姚興,遂犯塞,入自參合陂,南至豺山及善無北澤。時遣常山王遵以萬騎追之,不及。天賜中,社侖從弟悅代、大那等謀殺社侖而立大那。發覺,大那等來奔,以大那為冠軍將軍、西平侯,悅代為越騎校尉、易陽子。三年夏,社侖寇邊。永興元年冬,又犯塞。二年,明元討之,社侖遁走,道死。
大檀是社山侖季父仆渾之子,以前統率別的部落鎮守在西界,能獲得眾人之心,國人擁戴他,號“牟汗紇升蓋可汗”。漢語是“製勝”。斛律父子已經到達和龍,馮跋封他為上穀侯。大檀率領部眾南移侵犯邊塞,明元帝親自征討,大檀驚恐逃走。派山陽侯奚斤等追趕,遇到寒天大雪,士眾凍死和凍掉指頭的十分之二三。到明元帝駕崩,太武帝即位,大檀聽到大為高興,始光元年(424)秋天,就進犯雲中。太武帝親自征討,三天兩夜到達雲中,大檀的騎兵圍住太武帝五十多層,騎兵逼近,馬頭順次排列像牆一樣。士兵大為驚恐。太武臉色自如,眾人的情緒安定下來。此前,大檀的弟弟大那和社山侖爭奪國家,失敗而來投奔。大檀讓大那的兒子於陟斤做部帥。軍士射殺於陟斤,大檀驚恐,這才返還。二年,太武帝出動大軍征討,東西五路並進。平陽王長孫翰等人從黑漠;汝陰公長孫道生從白黑兩漠之間;太武帝從中路。東平公娥清靠近西路,從栗園;宜城王奚斤、將軍安原等西路,從爾寒山。各軍到達漠南,舍棄輜重,輕騎攜帶十五日糧食,穿過沙漠征討。大檀部落驚慌害怕,向北逃走。

其子度拔年少,未能禦眾,部落立社侖弟斛律,號藹苦蓋可汗,魏言姿質美好也。斛律北並賀術也骨國,東破譬曆辰部落。三年,斛律宗人悅侯咄牴幹等百數十人來降。斛律畏威自守,不敢南侵,北邊安靜。神瑞元年,與馮跋和媵親,跋娉斛律女為妻,將為交婚。斛律長兄子步鹿真謂斛律曰:“女小遠適,憂思生疾,可遣大臣樹黎、勿地延等女為媵。”斛律不許。步鹿真出,謂樹黎等曰:“斛律欲令汝女為媵,遠至他國。”黎遂共結謀,令勇士夜就斛律穹廬後,伺其出執之,與女俱嬪於和龍。乃立步鹿真。步鹿真立,委政樹黎。
神瞏元年(428)八月,大檀派兒子率騎兵萬餘進入邊塞,殺掠邊人就跑,附國高車追擊打敗了他。魏主從廣寧返回,沒有追上。二年四月,太武帝在南郊練兵,準備襲擊大檀。公卿大臣都不願意,術士張深、徐辯用天象勸說阻止太武帝,帝依從崔浩的計策行事。適逢江南的使者返回,說宋文要進犯河南,對行人說:“你們趕快回去告訴魏主,歸還我河南的地方,就會罷兵;不然,竭盡我將士的力量攻打。”帝聽後大笑,告訴公卿說:“龜鱉小豎,自救不暇,能有什麼作為?即使這樣,如不先滅掉蠕蠕,就是坐等敵人到來,腹背受敵,不是上策。我的行動決定了!”於是太武帝出兵東路,向黑山;平陽王長孫翰從西路,向大娥山;共同會合在賊寇都庭。五月駐紮在沙漠南,舍棄輜重輕騎突襲。到達栗水,大檀的部眾西逃。弟弟匹黎先前掌管東邊的部落,將要到大檀那兒,遇到長孫翰軍隊,翰縱騎攻擊,殺掉他們的大人數百。大檀聽到後震驚恐怖,帶領他的宗族鄉黨,燒掉廬舍,向西逃走,不見人跡,不知所至。於是國落四散,逃竄藏匿在山穀中,畜產遍布野外,無人收容看顧。太武帝沿栗水西行,過漢將竇憲的舊堡壘。六月,帝駐紮在菟園水,離平城三千七百餘裏。分軍搜索,東到瀚海,西至張掖水,北越過燕然山,東西五千餘裏,南北三千裏。高車各部殺大檀種族先後歸降三十餘萬,俘獲敵酋和戎馬百餘萬匹。八月,太武帝聽說東部高車駐在已尼陂,人畜很多,離官軍千餘裏,就派左仆射安原等人去討伐他們。到達已尼陂,高車各部聽說官軍到來就投降的人數十萬。大檀部落衰弱,大檀因疾病發作而死。

初,高車叱洛侯者,叛其渠帥,導社侖破諸部落,社侖德之,以為大人。步鹿真與社侖子社拔共至叱洛侯家,淫其少妻。少妻告步鹿真,叱洛侯欲舉大檀為主,遺大檀金馬勒為信。步鹿真聞之,歸發八千騎往圍,叱洛侯焚其珍寶,自刎而死。步鹿真遂掩大檀。大檀發軍執步鹿真及社拔,絞殺之,乃自立。
兒子吳提立,號“敕連可汗”,漢語是“神聖”。四年,派使者朝見進貢。此前,北部邊界的偵察騎兵俘獲吳提南部軍隊的巡邏士兵二十多人,太武帝賞賜給他們衣服,遣返回去。吳提上下感恩戴德,因此朝見進貢。帝用客禮厚待使者而讓他回去。延和三年(434)二月,因吳提娶西公主為妻,又派使者納吳提的妹妹為夫人,又提升為左昭儀。吳提派他的兄長禿鹿傀和左右數百人來朝見,獻馬二千匹。帝大為高興,賞賜很多。

大檀者,社侖季父仆渾之子,先統別部鎮於西界,能得眾心,國人推戴之,號牟汗紇升蓋可汗,魏言製勝也。斛律父子既至和龍,馮跋封為上穀侯。大檀率眾南徙犯塞,明元親討之,大檀懼而遁走。遣山陽侯奚斤等追之,遇寒雪,士眾凍死及墮指者十二三。及明元崩,太武即位,大檀聞而大喜,始光元年秋,乃寇雲中。太武親討之,三日二夜至雲中。大檀騎圍太武五十餘重,騎逼,馬首相次如堵焉。士卒大懼。太武顏色自若,眾情乃安。先是,大檀弟大那與社侖爭國,敗而來奔。大檀以大那子於陟斤為部帥。軍士射於陟斤殺之,大檀恐,乃還。二年,太武大舉征之,東西五道並進。平陽王長孫翰等從黑漠;汝陰公長孫道生從白黑兩漠間;車駕從中道;東平公娥清次西,從栗園;宜城王奚斤、將軍安原等西道,從爾寒山。諸軍至漠南,舍輜重,輕騎齎十五日糧,絕漠討之。大檀部落駭驚,北走。
到太延二年(436)就斷絕和平,進犯邊塞。四年,太武帝巡視五原,就征討他們。樂平王丕、河東公賀多羅率領十五員將出兵東路,永昌王健、宜都王穆壽率領十五員將出兵西路,太武帝出兵中路。到達浚稽山,中路再分兩路,陳留王崇從大澤向涿邪山,太武帝從浚稽北向天山。西行登子阜山,刻石記行,不見蠕蠕而返。當時漠北大旱,沒有水草,軍馬多死亡。

神蒨元年八月,大檀遣子將騎萬餘入塞,殺掠邊人而走,附國高車追擊破之。自廣寧還,追之不及。二年四月,太武練兵於南郊,將襲大檀。公卿大臣皆不願,術士張深、徐辯以天文說止帝,帝從崔浩計而行。會江南使還,稱宋文欲犯河南,謂行人曰:“汝疾還告魏主,歸我河南地,即當罷兵;不然,盡我將士之力。”帝聞而大笑,告公卿曰:“龜鱉小豎,自救不暇,何能為也?就使能來,若不先滅蠕蠕,便是坐待寇至,腹背受敵,非上策也。吾行決矣!”於是車駕出東道,向黑山;平陽王長孫翰從西道,向大娥山。同會賊庭。五月,次於沙漠南,舍輜重輕襲之。至栗水,大檀眾西奔。弟匹黎先典東落,將赴大檀,遇翰軍,翰縱騎擊之,殺其大人數百。大檀聞之震怖,將其族黨,焚燒廬舍,絕跡西走,莫知所至。於是國落四散,竄伏山穀,畜產布野,無人收視。太武緣栗水西行,過漢將竇憲故壘。六月,車駕次於菟園水,去平城三千七百餘裏。分軍搜討,東至瀚海,西接張掖水,北度燕然山,東西五千餘裏,南北三千裏。高車諸部殺大檀種類前後歸降三十餘萬,俘獲首虜及戎馬百餘萬匹。八月,太武聞東部高車屯巳尼陂,人畜甚眾,去官軍千餘裏,遂遣左仆射安原等往討之。暨巳尼陂,高車諸部望軍降者數十萬。大檀部落衰弱,因發疾而死。
五年,太武帝西伐沮渠牧犍,宜都王穆壽輔佐景穆留守,長樂王嵇敬、建寧王崇兩萬人鎮守漠南,防備蠕蠕。吳提果然進犯邊塞,穆壽一向不設防務,賊寇到達七介山,京邑大為驚駭,爭相奔向中城。司空長孫道生在吐頹山抵禦他們。吳提這次侵犯,留下他的兄長乞列歸和北鎮各軍守衛,敬、崇等人在陰山北麵打敗乞列歸,俘獲了他。他歎息說:“沮渠害了我啊!”俘獲了他的伯父他吾無鹿胡和他的將帥五百人,斬首萬餘級。吳提聽到就逃走,道生追趕,到達漠南而返。

子吳提立,號敕連可汗,魏言神聖也。四年,遣使朝獻。先是,北鄙候騎獲吳提南偏邏者二十餘人,太武賜之衣服,遣歸。吳提上下感德,故朝貢焉。帝厚賓其使而遣之。延和三年二月,以吳提尚西海公主,又遣使者納吳提妹為夫人,又進為左昭儀。吳提遣其兄禿鹿傀及左右數百人來朝,獻馬二千匹。帝大悅,班賜甚厚。
太平真君四年(443)太武帝巡視漠南,分軍隊為四路:樂安王範、建寧王崇各率十五員將出兵東路,東平王丕率十五員將出兵西路,太武帝出兵中路,中山王辰率十五員將做中軍後繼。太武帝到達鹿軍穀,和賊寇相遇。吳提逃走,追到安頁根河打敗了他。太武帝到石水而返。五年,再次巡視漠南,想要襲擊吳提,吳提遠遠逃走了,就停止了。

至太延二年,乃絕和犯塞,四年,車駕幸五原,遂征之。樂平王丕、河東公賀多羅督十五將出東道,永昌王健、宜都王穆壽督十五將出西道,車駕出中道。至浚稽山,分中道複為二道,陳留王崇從大澤向涿邪山,車駕從浚稽北向天山。西登子阜,刻石記行,不見蠕蠕而還。時漠北大旱,無水草,軍馬多死。
吳提死了,兒子吐賀真立,號“處可汗”,漢語是“思慮”。十年正月,太武帝北伐,高涼王那出兵東路,略陽王羯兒出兵西路,太武帝和景穆從中路出兵涿邪山。吐賀真別支部帥爾綿他拔等率千餘家來歸降。此時,軍隊行數千裏,吐賀真新立,感到恐懼,遠遠逃走了。九月太武帝北伐,高涼王那出兵東路,略陽王羯兒出兵中路,和各軍約期聚集在地弗池。吐賀真全國精銳,軍需眾多,包圍拓跋那數十層。拓跋那挖掘長圩堅守,相持數日。吐賀真幾次挑戰總是不利,因拓跋那人少而固守,吐賀真懷疑大軍將要到達,解除包圍夜逃。拓跋那率軍追趕,九日九夜,吐賀真更加恐懼,丟棄輜重,越過穹隆嶺遠逃。拓跋那收取輜重,率軍返回,和太武帝在廣澤會合。略陽王羯兒將其人戶、百餘萬畜產全數收容。從此,吐賀真就孤單薄弱,遠遠逃竄,邊疆停止報警。太安四年(458),帝征伐北方,騎十萬,車十五萬輛旌旗千裏,於是越過大漠。吐賀真遠逃,他的莫弗烏朱駕頹率領部眾幾千來歸降,就刻石記功而返。太武帝征伐以後,有休戰的想法;蠕蠕也驚懼威勢,向北逃竄,不敢再往南。

五年,車駕西伐沮渠牧犍,宜都王穆壽輔景穆居守,長樂王嵇敬、建寧王崇二萬人鎮漠南,以備蠕蠕。吳提果犯塞。壽素不設備,賊至七介山,京邑大駭,爭奔中城。司空長孫道生拒之於吐頹山。吳提之寇也,留其兄乞列歸與北鎮諸軍相守,敬、崇等破乞列歸於陰山之北,獲乞列歸。歎曰:“沮渠陷我也!”獲其伯父他吾無鹿胡及其將帥五百人,斬首萬餘級。吳提聞而遁走,道生追之,至於漠南而還。
和平五年(464)吐賀真死了,兒子予成立,號“受羅部真可汗”,漢語是“恩惠”。自稱永康元年。率部眾侵犯邊塞,北鎮的遊動軍隊大敗他的部眾。皇興四年(470),予成侵犯邊塞,帝向北征討,京兆王子推、東陽公元丕率各軍出兵西路,任城王雲等率軍出兵東路,汝陰王賜、濟南公羅烏拔率軍做先鋒,隴西王源賀率各軍做後繼。各將軍和皇帝會合在女水邊,獻文帝親自告誡將士,對各將下詔說“:用兵在出人意外,不在人多。卿等隻管為朕努力作戰,計謀策略已在朕的心中。”於是挑選五千精兵挑戰,設許多奇兵迷惑他們,敵方部眾奔逃潰散,官軍向北追趕三十餘裏,斬首五萬級,投降的萬餘人,戎馬器械,無法稱量統計。一旬又九天,往返六千餘裏。改女水叫武川,於是作《北征頌》,刻石記功。

真君四年,車駕幸漠南,分軍為四道:樂安王範、建寧王崇各統十五將出東道,樂平王丕督十五將出西道,車駕出中道,中山王辰領十五將為中軍後繼。車賀至鹿渾穀,與賊相遇。吳提遁走,追至頞根河擊破之。車駕至石水而還。五年,複幸漠南,欲襲吳提,吳提遠遁,乃止。
延興五年(475)予成請求通婚聘。有司因予成屢次進犯邊塞,請拒絕他的使者,出兵討伐。皇帝說:“蠕蠕好似禽獸,貪婪無義,朕要用信誠待人,不可遏止拒絕。予成對前錯知道悔恨,派使者請求和解,要求締結姻親,怎麼可以辜負他的誠意?”於是下詔答複說“:所談的婚事,現在才返回一次,探尋事理,其中未妥。男人下聘女人,爻象已明示,初婚的吉利在厚重禮聘,君子因此重視人倫這個根本。不敬重初始,讓他有始有終就難了。”予成常心懷欺詐,到獻文世終結,再不求婚。

吳提死,子吐賀真立,號處可汗,魏言唯也。十年正月,車賀北伐,高涼王那出東道,略陽王羯兒出西道,車駕與景穆自中道出涿邪山。吐賀真別部帥爾綿他拔等率千餘家來降。是時,軍行數千裏,吐賀真新立,恐懼遠遁。九月,車駕北伐,高涼王出東道,略陽王羯兒出中道,與諸軍期會於地弗池。吐賀真悉國精銳,軍資甚盛,圍那數十重。那掘長圍堅守,相持數日。吐賀真數挑戰輒不利,以那眾少而固,疑大軍將至,解圍夜遁。那引軍追之,九日九夜,吐賀真益懼,棄輜重,逾穹隆嶺遠遁。那收其輜重,引軍還,與車駕會於廣澤。略陽王羯兒盡收其人戶、畜產百餘萬。自是,吐賀真遂單弱,遠竄,邊疆息警矣。太安四年,車駕北征,騎十萬,車十五萬兩,旌旗千裏,遂渡大漠。吐賀真遠遁,其莫弗烏硃駕頹率眾數千落來降,乃刊石記功而還。太武征伐之後,意存休息;蠕蠕亦怖威北竄,不敢複南。
太和元年(477)四月,派莫何去汾比拔等人來進獻良馬、貂裘。比拔等人說:“伏承天朝的珍寶華麗,聚積很多,請求一看。”於是命有司取出禦府的珍玩、金玉、文繡、器物,禦廄的文馬、奇禽、異獸和世間應用的,陳列京肆,讓他逐個觀看。比拔見了,自語道:“大國富麗,一生所未見啊。”二年二月,又派比拔等朝見進貢,再次尋求請予通婚。孝文帝誌在招納,同意了他。予成雖然每年進貢不斷,可是誠意約請不明顯,婚事也就停了。

和平五年,吐賀真死,子予成立,號受羅部真可汗,魏言惠也。自稱永康元年。率部侵塞,北鎮遊軍大破其眾。皇興四年,予成犯塞,車駕北討,京兆王子推、東陽公元丕督諸軍出西道,任城王雲等督軍出東道,汝陰王賜、濟南公羅烏拔督軍為前鋒,隴西王源賀督諸軍為後繼。諸將會車駕於女水之濱,獻文親誓眾,詔諸將曰:“用兵在奇,不在眾也。卿等但為朕力戰,方略已在朕心。”乃選精兵五千人挑戰,多設奇兵以惑之,虜眾奔潰,逐北三十餘裏,斬首五萬級,降者萬餘人,戎馬器械,不可稱計。旬有九日,往返六千餘裏。改女水曰武川,遂作《北征頌》,刊石紀功。
九年予成死了,兒子豆山侖立,號“伏古主敦可汗”。漢語是“永恒”。自稱太平元年。豆山侖性情殘暴好殺。他的名臣侯鏲篟、石洛候屢次忠言勸諫,又勸他和魏交往和好,不要侵犯中國。豆山侖發怒,誣陷石洛候謀反,殺了他,並滅了他的三族。

延興五年,予成求通婚聘,有司以予成數犯邊塞,請絕其使,發兵討之。帝曰:“蠕蠕譬若禽獸,貪而亡義,朕要當以信誠待物,不可抑絕也。予成知悔前非,遣使請和,求結姻援,安可孤其款意?”乃詔報曰:“所論婚事,今始一反,尋覽事理,未允厥中。夫男而下女,爻象所明,初婚之吉,敦崇禮聘,君子所以重人倫之本。不敬其初,令終難矣。”予成懷譎詐,終獻文世,更不求婚。
十六年八月,孝文帝派陽平王頤、左仆射陸睿又同為都督,領軍斛律桓等十二員將七萬騎兵討伐豆山侖。部落內高車阿伏至羅率部眾十餘萬西去,自立為首領。豆山侖和叔父那蓋分兩路追趕。豆山侖從浚稽山北出兵向西,那蓋從金山出兵。豆山侖多次被阿伏至羅打敗,那蓋數次勝利。國人都認為那蓋有天佑助,想擁推那蓋做首領。那蓋不聽從,部眾竭力擁推。那蓋說:“我做臣還不行,怎麼能做首領?”部眾就殺掉豆山侖母子,把屍首讓那蓋看,這才繼位。

太和元年四月,遣莫何去汾比拔等來獻良馬、貂裘。比拔等稱:“伏承天朝珍寶華麗甚積,求一觀之。”乃敕有司,出禦府珍玩、金玉、文繡、器物,禦廄文馬、奇禽、異獸及人間所宜用者,列之京肆,令其曆觀焉。比拔見之,自相謂曰:“大國富麗,一生所未見也。”二年二月,又遣比拔等朝貢,尋複請婚焉。孝文誌在招納,許之。予成雖歲貢不絕,而款約不著,婚事亦停。
那蓋號“候其伏代庫者可汗”,漢語是“歡樂”。自稱太安元年。

九年,予成死,子豆侖立,號伏古敦可汗,魏言恆也。自稱太平元年。豆侖性殘暴好殺。其名臣侯醫垔、石洛候數以忠言諫之,又勸與魏通和,勿侵中國。豆侖怒,誣石洛候謀反,殺之,夷其三族。
那蓋死了,兒子伏圖立,號“他汗可汗”,漢語是“前人留下的事業”。自稱始平元年。正始三年(506),伏圖派使者紇奚勿六跋朝見進獻,請求交往和好。宣武帝不答複他的使者,下詔有司告訴勿六跋說“:蠕蠕遠祖社山侖是大魏叛臣,以前容忍,暫時交往使者。現在蠕蠕衰微,失去了往日;大魏的德行,隆盛可與周、漢相比,據有中原,平定八方之外。正因江南未平定,暫且放寬北部疆界。交往和好的事,不能準許。如修治藩國禮儀,誠意顯著,當不會辜負你們。”永平元年(508),伏圖又派勿六跋,奉上函書一封,並進獻貂裘。宣武帝不受,依照前次曉諭遣返。

十六年八月,孝文遣陽平王頤、左仆射陸睿並為都督,領軍斛律桓等十二將七萬騎討豆侖。部內高車阿伏至羅率眾十餘萬西走,自立為主。豆侖與叔父那蓋為二道追之。豆侖出自浚稽山北而西,那蓋出自金山。豆侖頻為阿伏至羅所敗,那蓋累有勝捷。四人鹹以那蓋為天所助,欲推那蓋為主。那蓋不從,眾強之。那蓋曰:“我為臣不可,焉能為主?”眾乃殺豆侖母子,以屍示那蓋,乃襲位。
伏圖向西征伐高車,被高車王彌俄突殺死,兒子醜奴立,號“豆羅伏拔豆伐可汗”,漢語是“製度顯明”。自稱建昌元年。永平四年九月,醜奴派沙門洪宣奉獻珠象。延昌三年(514)冬,宣武帝派驍騎將軍馬義舒出使到醜奴,還未出發,皇帝駕崩,事情於是就停止了。醜奴壯健,善於用兵。四年派遣使者俟斤尉比建朝見進貢。熙平元年(516),向西征伐高車大敗他們,擒獲首領彌俄突,殺掉,全數吞並背叛的人,國家就強盛起來。二年又派使者俟斤尉比建、紇奚勿六跋、鞏顧禮等朝見進貢。神龜元年(518)二月,明帝到顯陽殿,引領顧禮等二十人到殿下,派中書舍人徐紇宣讀詔書,責備蠕蠕蕃國禮儀不完備。

那蓋號候其伏代庫者可汗,魏言悅樂也。自稱太安元年。
當初,豆山侖死時,那蓋做首領,伏圖娶豆山侖的妻子侯呂陵氏為妻,生醜奴、阿那瞔等六人。醜奴繼立後,忽然丟失一子,字祖惠,尋找征求不能得到。屋引副升牟的妻子是豆渾地萬,年齡二十多歲,是個醫巫,假托神鬼,先前被醜奴所信任,出入去來。於是說:“此兒現在天上,我能呼到。”醜奴母子欣慰歡喜。次年中秋,在大澤中設帳屋,齋潔七日,祈請天神。過了一夜,祖惠忽然出現在帳中,自己說一直在天上。醜奴母子抱住他又悲又喜,大宴國人,給地萬加號為聖女,納她做可賀敦。授予她丈夫副升牟爵位,賞賜牛、馬、羊三千頭。地萬既有左道旁門,也有姿色,醜奴更加看重和喜愛,相信采納她的言談,惑亂國政。如此多年,祖惠歲數大了,他母親問他,祖惠說“:我一直在地萬家,不曾上天。上天是地萬教給我的。”他母親把情形全都告訴了醜奴。醜奴說地萬預稱鑒知久遠的事,不能不信,不要相信讒言。不久地萬恐懼,向醜奴誣陷祖惠,醜奴暗中殺了祖惠。

那蓋死,子伏圖立,號他汗可汗,魏言緒也。自稱始平元年。正始三年,伏圖遣使紇奚勿六跋朝獻,請求通和。宣武不報其使,詔有司敕勿六跋曰:“蠕蠕遠祖社侖是大魏叛臣,往者包容,暫時通使。今蠕蠕衰微,有損疇日;大魏之德,方隆周、漢,跨據中原,指清八表。正以江南未平,權寬北略。通和之事,未容相許。若修蕃禮,款誠昭著者,當不孤爾也。”永平元年,伏圖又遣勿六跋奉函書一封,並獻貂裘。宣武不納,依前喻遣。
正光初,醜奴母親派莫何去汾、李具列等人絞殺了地萬。醜奴發怒,要殺具列等。又阿至羅進犯醜奴,醜奴進攻,軍隊打敗仗回來了,被他母親和大臣殺死,立醜奴弟弟阿那瞔做首領。阿那瞔繼立過了十天,他的族兄俟力發示發率部眾數萬來討伐,阿那瞔戰敗,帶領弟弟乙居伐輕騎向南逃走歸魏。阿那瞔的母親侯呂陵氏和她的二弟不久被示發殺掉,可是阿那瞔不知道。

伏圖西征高車,為高車王彌俄突所殺。子醜奴立,號豆羅伏拔豆伐可汗,魏言彰製也,自稱建昌元年。永平四年九月,醜奴遣沙門洪宣奉獻珠像。延昌三年冬,宣武遣驍騎將軍馬義舒使於醜奴,未發而崩,事遂停寢。醜奴壯健,善用兵。四年,遣使俟斤尉比建朝貢。熙平元年,西征高車大破之,禽其主彌俄突,殺之,盡並叛者,國遂強盛。二年,又遣使俟斤尉比建、紇奚勿六跋、鞏顧禮等朝貢。神龜元年二月,明帝臨顯陽殿,引顧禮等二十人於殿下,遣中書舍人徐紇宣詔,讓以蠕蠕蕃禮不備之意。
九月,阿那瞔將要到來,明帝派兼侍中陸希道為主使,兼散騎常侍孟威為副使,在近畿迎接慰勞。讓司空公、京光王繼到北中,侍中崔光、黃門郎元纂在近郊,同樣再三宴請,引領他到朝廷。十月,明帝到顯陽殿,帶領從五品以上清官、皇宗、藩國的使客等,排列在殿庭。王公以下和阿那瞔等進入在庭中就位,麵朝北。位置站定,謁者引領王公以下登殿,阿那瞔位置在藩王之下,又引領特命的官吏和阿那瞔的弟弟和二叔登殿,位置在群官之下。派中書舍人曹道宣讀詔書慰勞問候。阿那瞔啟奏道“:陛下優待隆重,命臣弟、叔等登殿參與會見。但是臣有從兄,在北邊的時候,官位高於二叔,請求命他登殿。”下詔聽從,位置就在阿那瞔弟弟之下、二叔之上。

初,豆侖之死也,那蓋為主,伏圖納豆侖之妻候呂陵氏,生醜奴、阿那環等六人。醜奴立後,忽亡一子,字祖惠,求募不能得。有屋引副升牟妻是豆渾地萬,年二十許,為醫巫,假托神鬼,先常為醜奴所信,出入去來。乃言:“此兒今在天上,我能呼得。”醜奴母子欣悅。後歲仲秋,在大澤中施帳屋,齋潔七日,祈請天神。經一宿,祖惠忽在帳中,自雲恆在天上。醜奴母子抱之悲喜,大會國人,號地萬為聖女,納為可賀敦。授夫副升牟爵位,賜牛、馬、羊三千頭。地萬既挾左道,亦是有姿色,醜奴甚加重愛,信用其言,亂其國政。如是積歲,祖惠年長,其母問之。祖惠言:“我恆在地萬家,不嚐上天。上天者,地萬教也。”其母具以狀告醜奴。醜奴言地萬懸鑒遠事,不可不信,勿用讒言也。既而地萬恐懼,譖祖惠於醜奴,醜奴陰殺之。
宴會即將結束,阿那瞔拿著啟奏的表章站立在座位後麵。帝命派舍人常景問他想說什麼。阿那瞔請求到皇帝麵前,帝下令領他上前。阿那瞔再拜長跪說:“臣的先世源由,出於大魏。”帝說:“朕已經全知道了。”阿那瞔站起說道:“臣的祖先隨水草放牧,於是居住漠北。”帝說:“卿的話未說完,可再具體陳述。”阿那瞔又說道:“臣的祖先以來,世居住北土,雖然隔越重重山河,卻恭順之心仰慕教化,未能當時宣示正是因為高車違亂忤逆,臣的國家混亂,無暇派使者來宣示遠方之人的誠意。從近年以前,逐漸平定高車,到臣兄做首領,因此派鞏顧禮等使者來大魏,確實想修治藩國的禮儀。所以曹道芝出使北方時,臣和做首領的兄長,就派大臣五人,拜受了詔命。臣兄弟的本意,未來得及通達皇上。但是高車從而侵犯淩暴,國中有奸臣,趁混亂做叛逆,殺了臣兄,立臣做首領。才過十天,臣因陛下恩慈如天,因此倉促空身投奔國家,歸來聽命陛下。”皇帝說:“卿陳述具體,但理還沒說完,可以再說。”阿那瞔再拜接受詔命,站起來說道:“臣因家難,空身來投陛下,老母親還在那裏,離別萬裏,本國的臣下人民,都已經走散。陛下隆厚的恩情超過天地,乞求派出兵馬,返回本國,消滅叛逆,收集逃散的人,陛下出於慈愛的關心,賜借給兵馬,老母親如還在世,能夠活著見麵,申述母子恩情;如果死了,則能夠報仇,洗雪大恥。臣當統領餘人,奉事陛下,四季的貢物,不敢缺少斷絕。陛下的聖顏難得看見,怎敢不披露述說?隻是想說的,嘴不能全都說出。另有言詞啟奏,謹把它仰呈皇帝,希望得到明鑒。”仍舊把啟奏交付舍人常景,把它全部上奏使皇帝知道。

正光初,醜奴母遣莫何去汾李具列等絞殺地萬。醜奴怒,欲誅具列等。又阿至羅侵醜奴,醜奴擊之,軍敗還,為母與其大臣所殺,立醜奴弟阿那瑰為主。阿那瑰立經十日,其族兄俊力發示發率眾數萬以伐,阿那瑰戰敗,將弟乙居伐輕騎南走歸魏。阿那瑰母候呂陵氏及其二弟尋為示發所殺,而阿那瑰未之知也。
不久封阿那瞔為朔方郡公,蠕蠕王。賜給他衣冕,加賜給他軺、蓋,俸祿照從儀衛,和貴戚藩國相同。十二月,明帝因阿那瞔國無定主,思念返回安撫聚集餘人,啟奏請求極為迫切,就下詔議論此事。當時朝臣的意見有同有異,有的說聽從返還,有的說不可。領軍元叉為宰相,阿那瞔私下用金百斤賄賂他,於是同意返歸北方。

九月,阿那瑰將至,明帝遣兼侍中陸希道為使主,兼散騎常侍孟威為使副,迎勞近畿。使司空公、京兆王繼至北中,侍中崔光、黃門郎元纂在近郊,並申宴勞,引至闕下。十月,明帝臨顯陽殿,引從五品已上清官、皇宗、籓國使客等,列於殿庭。王公已下及阿那瑰等入就庭中,北麵。位定,謁者引王公已下升殿,阿那瑰位於籓王之下,又引特命之官及阿那瑰弟並二叔升,位於群官之下。遣中書舍人曹道宣詔勞問。阿那瑰啟雲:“陛下優隆,命臣弟、叔等升殿預會。但臣有從兄,在北之日,官高於二叔,乞命升殿。”詔聽之,乃位於阿那瑰弟之下,二叔之上。
二年正月,阿那瞔等五十四人請求辭行,明帝到西堂,引見阿那瞔和他的叔兄弟五人,登階賜坐,派中書舍人穆弼宣示慰勞,阿那瞔等人拜辭。下詔賞賜阿那瞔細明光人馬鎧一具,鐵人馬鎧六具,露絲銀纏槊二張和白目毛,赤漆槊十張和白目毛,黑漆槊十張和幡,露絲弓二張和箭,朱漆柘弓六張和箭,黑漆弓十張和箭,赤漆盾六幡和刀,黑漆盾六幡和刀,赤漆鼓角二十具,五色錦被二領,黃糸由被褥三十具,私府繡袍一領和帽子,內者緋納襖一領、緋袍二十領和帽子,內者雜彩千段,緋納小口褲褶一具內中宛具,紫納大口褲褶一具內中宛具,百子帳十八具,黃布幕六張,新幹糧一百石,麥..八石,榛..五石,銅烏钅育四枚、柔鐵烏钅育二枚,各受二斛,黑漆竹木盍四枚各受五升,婢二口,公馬草馬五百匹,駝一百二十頭,母牛一百頭,羊五千口,朱畫盤器十合,粟二十萬石,到達鎮守時給予。詔令侍中崔光、黃門元纂,城外慰勞遣返。

宴將罷,阿那瑰執所啟立於座後。詔遣舍人常景問所欲言。阿那瑰求詣帝前,詔引之。阿那瑰再拜跽曰:“臣先世源由,出於大魏。”詔曰:“朕已具知。”阿那瑰起而言曰:“臣之先,逐草放牧,遂居漠北。”詔曰:“卿言未盡,可具陳之。”阿那瑰又言曰:“臣祖先已來,世居北土,雖複隔越山津,而乃恭心慕化,未能時宣者,正以高車悖逆,臣國擾攘,不暇遣使以宜遠誠。自頃年已前,漸定高車,及臣兄為主,故遣鞏顧禮等使來大魏,實欲虔修籓禮。是以曹道芝北使之日,臣與主兄,即遣大臣五人,拜受詔命。臣兄弟本心,未及上徹。但高車從而侵暴,中有奸臣,因亂作逆,殺臣兄,立臣為主。裁過旬日,臣以陛下恩慈如天,是故倉卒輕身投國,歸命陛下。”詔曰:“具卿所陳,理猶未盡,可更言之。”阿那瑰再拜受詔,起而言曰:“臣以家難,輕來投闕,老母在彼,萬裏分張,本國臣人,皆已迸散。陛下隆恩,有過天地,求乞兵馬,還向本國,誅翦叛逆,收集亡散。陛下慈念,賜借兵馬,老母若在,得生相見,以申母子之恩;如其死也,即得報讎,以雪大恥。臣當統臨餘人,奉事陛下,四時之貢,不敢闕絕。陛下聖顏難睹,敢不披陳?但所欲言者,口不能盡言。別有辭啟,謹以仰呈,原垂昭覽。”仍以啟付舍人常景,具以奏聞。
阿那瞔來投奔以後,他的從父兄弟俟力發婆羅門率領數萬人進入討伐示發,打敗了他。示發逃跑投奔地豆幹,被他殺掉,推舉婆羅門做首領,號“彌偶可社句可汗”,漢語是“安靜”。當時安北將軍、懷朔鎮將楊鈞上表:“傳說那些人已立首領,是阿那瞔同堂兄弟。夷人獸心,已經選擇了君長,恐怕未必肯用殺兄的人,在郊外迎接他的弟弟,白白往返一趟,隻會損害國威。除非增加兵眾,否則沒法把他送進北方。”二月,明帝詔令以前到過蠕蠕的使者牒雲具仁前往,曉諭婆羅門迎接阿那瞔恢複藩國之意。婆羅門自己特別驕橫傲慢,無遜位避讓之心,要求具仁以合乎禮儀的舉動表示尊崇,具仁堅守節操不屈服。婆羅門派大官莫何去汾、俟斤丘升頭六人帶兵兩千跟隨具仁迎接阿那瞔。五月,具仁回到鎮守,談論那裏的事態趨勢。阿那瞔有顧慮不敢進入,上表請求回京。

尋封阿那瑰朔方郡公、蠕蠕王,賜以衣冕,加之軺、蓋,祿從儀衛,同於戚籓。十二月,明帝以阿那瑰國無定主,思還綏集,占請切至,詔議之。時朝臣意有同異,或言聽還,或言不可。領軍元叉為宰相,阿那瑰私以金百斤貨之,遂歸北。
適逢婆羅門被高車追逐,率領十個部落到涼州歸降。於是蠕蠕數萬人,相繼迎接阿那瞔。七月,阿那瞔啟奏說:“投順歸化的阿那瞔蠕蠕元退社、渾河旃等二人,在本月二十六月到鎮守,國土大亂,各姓分別駐紮,互相劫掠,現在的北人,引頸翹望等待拯救。現乞請依照前恩,賜給精兵一萬,仍令督將率領,送臣到大磧北,撫慰安定荒遠之人。如承蒙獲請,事情必然能夠成功。”下詔交付尚書、門下廣泛議論。八月,詔令兼散騎常侍王遵業驅馬到站宣讀聖旨,安慰開導阿那瞔,並重複賞賜。九月,蠕蠕後主俟匿伐來投奔懷朔鎮,是阿那瞔的兄長,依次稱述期望、乞請軍兵,並請阿那瞔。

二年正月,阿那瑰等五十四人請辭,明帝臨西堂,引見阿那瑰及其叔伯兄弟五人,升階賜坐,遣中書舍人穆弼宣勞。阿那瑰等拜辭。詔賜阿那瑰細明光人馬鎧一具,鐵人馬鎧六具,露絲銀纏槊二張並白眊,赤漆槊十張並白眊,黑漆槊十張並幡,露絲弓二張並箭,硃漆柘弓六張並箭,黑漆弓十張並箭,赤漆楯幡並刀,黑漆楯六幡並刀,赤漆鼓角二十具,五色錦被二領,黃被褥三十具,私府繡袍一領並帽,內者緋納襖一領、緋袍二十領並帽,內者雜彩千段,緋納小口袴褶一具內中宛具,紫納大口袴褶一具內中宛具,百子帳十八具,黃布幕六張,新乾飯一百石,麥八石,榛五石,銅烏錥四枚、柔鐵烏錥二枚各受二斛。黑漆竹榼四枚各受五升,婢二口,父草馬五百疋,駝百二十頭,牸牛一百頭,羊五千口,硃畫盤器十合,粟二十萬石,至鎮給之。詔侍中崔光、黃門元纂,郭外勞遣。
十月,錄尚書事高陽王雍、尚書令李崇、侍中侯剛、尚書左仆射元欽、侍中元叉、侍中安豐王延明、吏部尚書元修義、尚書李彥、給事黃門侍郎張烈、給事黃門侍郎盧同等人啟奏道“:聽說漢代設立南北單於,晉有東西的稱呼,都是為了互相維係抵禦國難而成為國家屏障。現臣等參與謀議,認為懷朔鎮北,地名無結山吐若奚泉,敦煌北西海郡,就是漢晉舊時要塞,兩地寬闊平坦,原野更加肥沃。阿那瞔應放置在西吐若奚泉,婆羅門應該放置在西海郡,命各人統率部落,收聚離散的人。他們的爵號和供給所需,希望皇恩裁定處理。他的臣下官員,聽任他們原來的習慣。阿那瞔居住的已是境外,恩惠應少,表示刑法嚴厲。計劃沃野、懷朔、武川鎮各差派二百人,命令當鎮軍主監督統率,供給糧食兵器,送到前麵的地方。仍舊在那裏為他們建造屋宇,功德成就積聚。所有從北來的婆羅門的投順歸化的人,命令州鎮上佐,按路程供給糧食,送到懷朔阿那瞔那裏。鎮使用人,按量給予食糧;在京師館舍的人,聽憑自己去留。阿那瞔草創時期,先前沒有儲備積存,請求給予朔州麻子幹糧二千斛,官駝運送。婆羅門居住西海,已是境內,資用兵衛不能同於阿那瞔。阿那瞔等新到藩國,應各派使者持節驅馬到驛站,先去慰問開導,並且委托他們治理。”明帝依從。

阿那瑰來奔之後,其從父兄俟力發婆羅門率數萬人入討示發,破之。示發走奔地豆幹,為其所殺。推婆羅門為主,號彌偶可社句可汗,魏言安靜也。時安北將軍、懷朔鎮將楊鈞表:“傳聞彼人已立主,是阿那瑰同堂兄弟。夷人獸心,已相君長,恐未肯以殺兄之人,郊迎其弟。輕往虛反,徒損國威。自非廣加兵眾,無以送其入北。”二月,明帝詔舊經蠕蠕,使者牒雲具仁往,喻婆羅門迎阿那瑰複籓之意。婆羅門殊自驕慢,無遜避之心,責具仁禮敬,具仁執節不屈。婆羅門遣大官莫何去汾、俟斤丘升頭六人,將兵二千隨具仁迎阿那瑰。五月,具仁還鎮,論彼事勢。阿那瑰慮不敢入,表求還京。
十二月,詔令安西將軍、廷尉元洪超兼任尚書行台,到敦煌安置婆羅門。婆羅門不久就和部眾謀劃叛變投靠口厭噠。口厭噠三個妻子,都是婆羅門的姐妹。但被州軍討伐,擒獲。

會婆羅門為高車所逐,率十部落詣涼州歸降。於是蠕蠕數萬,相率迎阿那瑰。七月,阿那瑰啟雲:“投化阿那瑰蠕蠕元退社、渾河旃等二人,以今月二十六日到鎮,雲國土大亂,姓姓別住,迭相抄掠,當今北人,鵠望待拯。今乞依前恩,賜給精兵一萬,還令督率領,送臣磧北,撫定荒人。脫蒙所請,事必克濟。”詔付尚書、門下博議。八月,詔兼散騎常侍王遵業馳驛宣旨慰喻阿那瑰,並申賜賚。九月,蠕蠕後主俟匿伐來奔懷朔鎮,阿那瑰兄也,列稱規望乞軍,並請阿那瑰。
三年十二月,阿那瞔上表,請求給予粟米作為田種。詔令給予萬石。四年,阿那瞔部眾遇到大饑荒,進入邊塞侵犯劫掠。明帝詔令尚書左丞元孚兼任行台尚書,出使曉諭他。元孚見到阿那瞔,被他捉住。讓元孚自己跟隨,驅趕劫掠良民二千和公私驛馬、牛羊數十萬向北逃走,後謝過元孚把他放還。帝詔令驃騎大將軍、尚書令李崇等人率領騎兵十萬討伐,出塞三千多裏,到達瀚海,沒有追上而返回。俟匿伐到洛陽,明帝到西堂接見他們。五年,婆羅門死在洛南的館舍,詔令贈予使持節、鎮西將軍、秦州刺史、廣牧公。

十月,錄尚書事高陽王雍、尚書令李崇、侍中侯剛、尚書左仆射元欽、侍中元叉、侍中安豐王延明、吏部尚書元修義、尚書李彥、給事黃門侍郎元纂、給事黃門侍郎張烈、給事黃門侍序盧同等奏曰:“竊聞漢立南北單於,晉有東西之稱,皆所以相維禦難,為國籓籬。今臣等參議,以為懷朔鎮北,土名無結山吐若奚泉,敦煌北西海郡,即漢、晉舊鄣,二處寬平,原野彌沃。阿那瑰宜置西吐若奚泉,婆羅門宜置西海郡。各令總率部落,收離聚散。其爵號及資給所須,唯恩裁處。彼臣下之官,任其舊俗。阿那瑰所居既是境外,宜少優遣,以示威刑。計沃野、懷朔、武川鎮各差二百人,令當鎮軍主監率,給其糧仗,送至前所。仍於彼為其造構,功就聽還。諸於北來在婆羅門前投化者,令州鎮上佐,準程給糧,送詣懷朔阿那瑰,鎮與使人,量給食稟;在京館者,任其去留。阿那瑰草創,先無儲積,請給朔州麻子乾飯二千斛,官駝運送。婆羅門居於四海,既是境內,資衛不得同之。阿那瑰等新造籓屏,宜各遣使持節馳驛,先詣慰喻,並委經略。”明帝從之。
這年,沃野鎮人破六韓拔陵造反,各鎮響應。孝昌元年(525)春天,阿那瞔率領部眾討伐他們。詔令派牒雲具仁攜帶各色物品慰勞賞賜。阿那瞔拜受詔命,率眾十萬,從武川鎮向西到沃野,屢次交戰獲勝。四月明帝又派通直散騎常侍、中書舍人馮鯭出使阿那瞔,慰勞賞賜有區別。阿那瞔部落已經和好,兵馬漸漸強盛,於是號稱“敕連頭兵伐可汗”,漢語是“把持”。二月,阿那瞔又派鬱久閭彌娥等朝見進貢。三年四月,阿那瞔派使者鞏鳳景等人朝見進貢。到他返回時,明帝召見他說:“北鎮的群狄,不斷地成為叛逆,蠕蠕主為國立忠,幫助加以誅伐征討,念及他的誠心,寢食時也不忘。現在知道停留在朔邊,和..朱榮相鄰接,要嚴格管束部曲,不要互相淩暴劫掠。近來又得到蠕蠕主啟奏,更想為國東征。但蠕蠕主世代居住北漠,不適應炎熱的夏天,現在可以暫時停止,聽從等待以後的敕命。”大概是朝廷考慮到他變化不定。此後使者屢次朝見進貢。

十二月,詔安西將軍、廷尉元洪超兼尚書行台,詣敦煌安置婆羅門。婆羅門尋與部眾謀叛投嚈噠。嚈噠三妻,皆婆羅門姊妹也。仍為州軍所討,禽之。
建義初,孝莊帝下詔說:“功勳高的人賞賜重,德行厚的人名聲隆。蠕蠕主阿那瞔鎮守保衛北藩,在朔外抵禦侵淩,因此使陰山報警停息,弱水無塵,刊跡狼山,銘功瀚海。至誠之心堅定,勳業未有實現,因此應用特殊禮儀顯示,怎能容許用固定不變的格式來要求。從今以後,讚拜不用稱名,上書不必稱臣。”

三年十二月,阿那瑰上表,乞粟以為田種。詔給萬石。四年,阿那瑰眾大饑。入塞寇抄。明帝詔尚書左丞元孚兼行台尚書,持節喻之,孚見阿那瑰。為其所執。以孚自隨,驅掠良口二千並公私驛馬、牛羊數十萬北遁,謝孚放還。詔驃騎大將軍、尚書令李崇等率騎十萬討之,出塞三千餘裏,至瀚海,不及而還。俟匿伐至洛陽,明帝臨西堂引見之。五年,婆羅門死於洛南之館,詔贈使持節、鎮西將軍、秦州刺史、廣牧公。
太昌元年(532)六月,阿那瞔派烏勾蘭樹升伐等朝見進貢,並為長子要求娶公主為妻。永熙二年(533)四月,孝武帝下詔讓範陽王海的長女琅笽公主許嫁,沒來得及成婚,孝武帝進入潼關內。東、西魏競相與阿那瞔結為婚好。西魏文帝就讓孝武帝時舍人元翌的女兒稱為化政公主,嫁與阿那瞔兄弟塔寒為妻,自己又納阿那瞔女兒為後,加上用金帛誘導。阿那瞔就留下東魏使者元整,不答複使者帶來的音信。後來就率眾渡河,以廢後為借口,文帝不得已,就敕命廢後自殺。

是歲,沃野鎮人破六韓拔陵反,諸鎮相應。孝昌元年春,阿那瑰率眾討之。詔遣牒雲具仁齎雜物勞賜。阿那瑰拜受詔命,勒眾十萬,從武川鎮西向沃野,頻戰克捷。四月,明帝又遣通直散騎常侍、中書舍人馮俊使阿那瑰,宣勞班賜有差。阿那瑰部落既和,土馬稍盛,乃號敕連頭兵伐可汗,魏言把攬也。十月,阿那瑰複遣鬱久閭彌娥等朝貢。三年四月,阿那瑰遣人鞏鳳景等朝貢。及還,明帝詔之曰:“北鎮群狄,為逆不息,蠕蠕主為國立忠,助加誅討,言念誠心,無忘寢食。今知停在朔垂,與爾硃榮鄰接,其嚴勒部曲,勿相暴掠。又近得蠕蠕主啟,更欲為國東討。但蠕蠕主世居北漠,不宜炎夏,今可且停,聽待後敕。”蓋朝廷慮其反覆也。此後頻使朝貢。
元象元年(538)五月,阿那瞔掠奪幽州範陽,南到易水。九月,又搶掠肆州秀容,到達三推。又殺掉元整,轉而圖謀侵犯。東魏於是囚禁阿那瞔使者溫豆拔等人。神武因阿那瞔凶殘狡猾,打算撫慰懷柔他,就遣返阿那瞔的使者龍無駒北還,來通達溫豆拔等人的消息。當初阿那瞔殺元整,也說溫豆拔等人不在世了,見到無駒,略微懷有感愧之情。興和二年(540)春天,又派龍無駒到東魏朝見進貢,然而還是沒有誠懇之意。

建義初,孝莊詔曰:“夫勳高者賞重,德厚者名隆。蠕蠕主阿那瑰鎮衛北籓,禦侮朔表,遂使陰山息警,弱水無塵,刊跡狼山,銘名瀚海。至誠既篤,勳緒莫酬,故宜標以殊禮,何容格以恆式。自今以後,讚拜不言名,上書不稱臣。”
阿那瞔的嫁給文帝為妻的女兒得疾病死了,齊神武派相府功曹參軍張徽纂到阿那瞔出使,離間遊說他。說文帝和周文既害死孝武帝,又殺了阿那瞔的女兒,胡亂用關係疏遠的親屬借用公主的名號,嫁給他為妻。又說阿那瞔渡河向西征討時,周文燒了草料,使他的戰馬饑餓,不能向南推進,這就是他們悖逆奸詐變化無常難以相信的形象。又說東魏是正統的所在,說阿那瞔敗亡歸順,魏朝保護,得以保存自己的國家,用大義來教導他。同時又騙阿那瞔說“:近來有赤鋪步落堅胡在河西行動,被蠕蠕主俘獲。據說蠕蠕主問他:‘你聽從高王,還是聽從黑獺?’一個人說聽從黑獺,蠕蠕主殺了他;兩個人說聽從高主,蠕蠕主放回。這就是蠕蠕主思念大國以往的仁義。他的女兒已經被害,他們欺瞞詐騙待你,不仁不信,應該被討伐。況且堅持叛逆的一方,不知歸順,朝廷也要加以誅罰。他如深切懷念以往的恩情,保存和睦,應和天子的至親公主結成婚姻,因此派遣兵將,討伐那些叛臣,為蠕蠕主雪恥報仇。”

太昌元年六月,阿那瑰遣烏勾蘭樹升伐等朝貢,並為長子請尚公主。永熙二年四月,孝武詔以範陽王誨之長女琅邪公主許之,未及成婚,帝入關。東、西魏競結阿那瑰為婚好。西魏文帝乃以孝武時舍人元翌女稱為化政公主,妻阿那瑰兄弟塔寒,又自納阿那瑰女為後,加以金帛誘之。阿那瑰遂留東魏使元整,不報信命。後遂率眾度河,又廢後為言,文帝不得已,遂敕廢後自殺。
張徽纂已經申述了齊神武的意思,阿那瞔召集他的大臣共同商議,就對東魏誠心歸順。派其俟利、莫何莫緣遊大力等朝見進貢,借此為他兒子庵羅辰求婚。靜帝詔令兼散騎常侍太府卿羅念、兼通直散騎常侍中書舍人穆景相等到阿那瞔出使。八月,阿那瞔派莫何去折豆渾十升等朝見進貢,再次借機求婚。齊神武請求滿足他的意願,來招撫四方邊遠之人。下詔讓常山王騭的妹妹樂安公主許嫁,改封為蘭陵郡長公主。十二月,阿那瞔又派折豆渾十升到東魏請求結婚。三年四月,阿那瞔派吐登鬱久閭譬渾、俟利莫何折豆渾侯煩等奉獻馬千匹,作為聘禮,請求迎娶公主。詔令兼宗正卿元壽、兼太常卿孟韶等送公主從晉陽北進,資用器物,齊神武親自料理,陪嫁都很豐厚優渥。阿那瞔派他的吐豆登鬱久閭匿伏、俟利阿夷普掘、提棄之伏等到新城南迎娶公主。六月,齊神武考慮阿那瞔難以相信,又借國事加重為由,親自送公主到達樓煩的北麵,接待慰勞他的使節,每次都很隆重豐厚。阿那瞔大喜,從此連續朝見進貢東魏。四年,阿那瞔請求把自己的孫女號鄰和公主嫁給齊神武第九個兒子長廣公湛,靜帝下詔結為婚姻。阿那瞔派他的吐登鬱久閭譬掘、俟利莫何遊大力送孫女到晉陽。武定四年(546),阿那瞔有一愛女,號為公主,又因齊神武威德日盛一日,又請求納入,靜帝聽到就詔令神武納她。阿那瞔派他的吐豆發鬱久閭汗拔姻姬等送女到晉陽。從此東魏邊塞無事,到武定末年使者連續進貢。

元象元年五月,阿那瑰掠幽州範陽,南至易水。九月,又掠肆州秀容,至於三推。又殺元整,轉謀侵害。東魏乃囚阿那瑰使溫豆拔等。祖武以阿那瑰凶狡,將撫懷之,乃遣其使人龍無駒北還,以通溫豆拔等音問。始阿那瑰殺元整,亦謂溫豆拔等不存,既見無駒,微懷感愧。興和二年春,複遣龍無駒等朝貢東魏。然猶未款誠。
當初阿那瞔恢複自己國家時,對朝廷竭盡禮儀。明帝以後,中原死喪禍亂,未能對外巡行。阿那瞔統率北方,很是強盛,漸漸敢於驕傲自大,禮儀恭敬很是缺乏,派使者朝見進貢,不再稱臣。天平以來,更加踞傲怠慢。汝陽王暹掌管秦州時,派他的典簽齊人淳於覃出使阿那瞔。於是留下了他,親信寵愛,委任職事。阿那瞔因此進入洛陽,心中羨慕中國,設立官位稱號,超越本分地比照王者,於是就有了侍中、黃門這類屬官。讓淳於覃做秘書監、黃門郎,掌管文墨的事情。淳於覃教育阿那瞔,轉而變為不再謙卑,每次進奉國書,和鄰近的對等國以平等之禮相待。到齊接受東魏禪讓後,也一年四季往來不斷。

阿那瑰女妻文帝者遇疾死,齊神武因遣相府功曹參軍張徽纂使於阿那瑰,間說之。雲文帝及周文既害孝武,又殺阿那瑰之女,妄以疏屬假公主之號,嫁彼為親。又阿那瑰度河西討時,周文燒草,使其馬饑,不得南進,此其逆詐反覆難信之狀。又論東魏正統所在,言其往者破亡歸命,魏朝保護,得存其國,以大義示之。兼詐阿那瑰雲:近有赤鋪步落堅胡行於河西,為蠕蠕主所獲。雲蠕蠕主問之:“汝從高王?為從黑獺?”一人言從黑獺,蠕蠕主殺之;二人言從高王,蠕蠕主放遣。此即蠕蠕主存大國宿昔仁義。彼女既見害,欺詐相待,不仁不信,宜見討伐。且守逆一方,未知歸順,朝廷亦欲加誅。彼若深念舊恩,以存和睦,當以天子懿親公主結成姻媾,為遣兵將,伐彼叛臣,為蠕蠕主雪恥報惡。
天保三年(552),阿那瞔被突厥打敗,自殺。太子庵羅辰和..的從弟登注俟利、登注的兒子庫提,和擁護他們的部眾投齊。其餘部眾立登注次子鐵伐為首領。四年,齊文宣帝送登注和兒子庫提返回北方。鐵伐不久被契丹殺死,他的國人仍然立登注做首領。又被大人阿富提等殺掉,國人又立庫提做首領。這年,又被突厥進攻,全國投齊。文宣帝於是向北討伐突厥,迎接收容蠕蠕,廢掉首領庫提,立阿那瞔兒子庵羅辰做首領,送他到馬邑川,供給他糧食、繒帛。親自追趕突厥到朔方,突厥請求投降,準許並返回。於是蠕蠕進貢奉獻不斷。

徽纂既申齊神武意,阿那瑰乃召其大臣與議之,便歸誠於東魏。遣其俟利、莫何莫緣遊大力等朝貢,因為其子庵羅辰請婚。靜帝詔兼散騎常侍太府卿羅念、兼通直散騎常侍中書舍人穆景相等使於阿那瑰。八月,阿那瑰遣莫何去折豆渾十升等朝貢,複因求婚。齊神武請遂其意,以招四遠。詔以常山王騭妹樂安公主許之,改封為蘭陵郡長公主。十二月,阿那瑰複遣折豆渾十升詣東魏請婚。三年四月,阿那瑰遣吐豆登鬱久閭譬渾、俊利莫何折豆常侯煩等奉馬千疋,以為聘禮,請迎公主。詔兼宗正卿元壽、兼太常卿孟韶等送公主自晉陽北邁,資用器物,齊神武親自經紀,鹹出豐氵屋。阿那瑰遣其吐豆登鬱久閭匿伏、俊利阿夷普掘、蒱提棄之伏等迎公主於新城之南。六月,齊神武慮阿那瑰難信,又以國事加重,躬送公主於樓煩之北,接勞其使,每皆隆厚。阿那瑰大喜,自是朝貢東魏相尋。四年,阿那瑰請以其孫女號鄰和公主妻齊神武第九子長廣公湛,靜帝詔為婚焉。阿那瑰遣其吐豆登鬱久閭譬掘、俊利莫何遊大刀送女於晉陽。武定四年,阿那瑰有愛女,號為公主,以齊神武威德日盛,又請致之,靜帝聞而詔神武納之。阿那瑰遣其吐豆發鬱久閭汗拔姻姬等送女於晉陽。自此東魏邊塞無事,至於武定末,使貢相尋。
五年三月,庵羅辰反叛,文宣帝親自征討,大敗他們。庵羅辰父子北逃。四月,侵犯肆州。文宣帝從晉陽討伐,到達恒州黃瓜堆,敵軍四散跑開。當時大軍已經返回,文宣帝手下有千餘騎兵,遇到蠕蠕的別支部落數萬人,四麵圍逼。文宣帝神色自如,指點形勢,敵眾驚慌潰敗如隨風倒伏,於是驅兵從潰亂的包圍中衝出。敵人退走,追擊他們,屍體倒地二十五裏,俘獲庵羅辰妻、子和活口三萬餘人。五月,文宣帝又向北討伐蠕蠕,大敗他們。六月,蠕蠕率部東移,打算南侵,文宣帝率輕騎在金川下阻擊,蠕蠕聽到就遠遠逃走了。六年六月,文宣帝又親自征討蠕蠕。七月,文宣帝停宿白道,留下輜重,親自率輕騎

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《北史》

《北史》

作者:李延壽
《北史》本記
《北史》列傳
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報