推廣 熱搜: 三字    鬼穀子 
《金史》 作者:脫脫  

本紀·卷三

◎太宗
太宗體元應運世德昭功哲惠仁聖文烈皇帝,名叫晟,本名叫吳乞買,是金世祖的第四個兒子,他的母親是翼簡皇後拿懶氏,他是太祖阿骨打的同母胞弟,遼太康元年(1075)出生。當初他曾是穆宗的養子。收國元年(1115)七月,他被任命為諳班勃極烈。太祖出征攻伐,常讓他留守。天輔五年(1121),太祖下詔書說“:你是我一母同胞的弟弟,思想行為都是一體的,所以我任用你輔助我管理國家政事。凡軍中有違法犯紀者,查閱核實他的罪證,按合適的辦法處置他。其餘的事無論大小,一律依照本朝舊製辦理。”

太宗體元應運世德昭功哲惠仁聖文烈皇帝,諱晟,本諱吳乞買,世祖第四子,母曰翼簡皇後拏懶氏,太祖母弟也。遼太康元年乙卯歲生。初為穆宗養子。收國元年十月,命為諳班勃極烈。太祖征伐,常居守。天輔五年,賜詔曰:“汝惟朕之母弟,義均一體,是用汝貳我國政。凡軍事違者,閱實其罪,從宜處之。其餘事無大小,一依本朝舊製。”
天輔七年(1123)六月,太祖在鴛鴦泊停留,生了病。到斡獨山驛站,召見前往留守的人,向太宗下詔說:“現在遼主完全喪失了他的軍隊,已經逃奔夏國。遼國官吏特列、遙設等人劫持他的兒子雅裏並立他為王,已經留下宗翰等人籌劃這件事。我親自出來巡撫已很長時間了,功名已成就了,所獲取的州部,政事需要安撫,所以我要回都城去。八月中旬的時候,可以到春州,你率領內戚迎我,如果能迎到豹子崖更好。”

天輔七年六月,太祖次鴛鴦濼,有疾。至斡獨山驛,召赴行在。詔曰:“今遼主盡喪其師,奔於夏國。遼官特列、遙設等劫其子雅裏而立之,已留宗翰等措畫。朕親巡已久,功亦大就,所獲州部,政須綏撫,是用還都。
這年八月十五日,太祖與太宗在渾河北會合。二十八日,太祖駕崩。

八月中旬,可至春州,汝率內戚迎我,若至豹子崖尤善。”八月乙未,會於渾河北。戊申,太祖崩。
九月五日,在皇宮城西側安葬了太祖。國論勃極烈杲、鄆王昂、宗峻、宗幹率領宗親百官請求匡正帝位,太宗不答應,杲等人堅持請求,仍然不答應。宗幹率領諸兄弟將赤褐色袍子給他披在身上,把玉璽揣在他懷中。六日,太宗即皇帝位。九日,祭告天地。十六日,大赦中外囚犯。並改天輔七年(1123)為天會元年。二十三日,開春州倉放糧,賑濟遷到上京的民眾。二十八日,下令各猛安大戶交納糧米為稅,發給戶口在內地的貧困者。這年,南路軍統帥..母,在樓峰口打敗張覺軍。

九月乙卯,葬太祖於宮城西。國論勃極烈杲、鄆王昂、宗峻、宗幹率宗親百宮請正帝位,不許,固請,亦不許。宗幹率諸弟以赭袍被體,置璽懷中。丙辰,即皇帝位。己未,告祀天地。丙寅,大赦中外。改天輔七年為天會元年。癸酉,發春州粟,賑降人之徙於上京者。戊寅,詔諸猛安賦米,給戶口在內地匱乏者。南路軍帥闍母,敗張覺於樓峰口。
十月十一日,太宗詔令拿空名宣頭百道給西南、西北兩路都統宗翰,說“:今天寄托給你這些地方,如果該遷移或授給他人一定要等到奏請準許之後,恐怕招致他們停留日久,你們按自己的主意方便行事。”十八日,上京慶元寺的僧人向太宗敬獻佛骨,太宗推卻收授。..母和張覺又在兔耳山交戰,..母戰敗了。

十月壬辰,詔以空名宣頭百道給西南、西北兩路都統宗翰,曰:“今寄爾以方麵,如當遷授必待奏請,恐致稽滯,其以便宜從事。”己亥,上京慶元寺僧獻佛骨,卻之。闍母及張覺戰於兔耳山,闍母敗績。
十一月三日,太宗命令宗望向..母問罪,並率領..母的軍隊去討伐張覺。十三日,太宗又以空名宣頭及銀牌授予上京路軍統帥實古乃、婆盧火等。十四日,宗望率..母的軍隊從廣寧出發,向瀕海諸郡縣行進。太宗詔諭南京,把武、朔二州割給了宋朝。婁室攻取朔州西山,擒拿了西山守軍統帥趙公直。勃堇斡魯別及勃剌速在歸化打敗了乙室白答,乙室白答逃跑了。二十日,太宗下令遷、潤、來、隰四州的民眾遷徙到沈州。二十一日,宗望與張覺在南京東麵大戰,打得張覺大敗。張覺投奔了宋朝,南京城中人捉住了他的父親及兩個兒子獻給宗望,在軍中殺了他們。二十三日,張忠嗣、張敦固以南京投降,太宗派使者和張敦固一起進南京城中傳達諭旨,張敦固又反過來殺死使者叛變。三十日,太宗詔令女真人,先前有歸附於遼國的現在又被擄獲的女真人,全部允許他們按自己的願望居住在原來的地方。他們的奴婢家仆,過去雖然逃跑背叛,但是現在又回來的,一並聽憑他們為民。

十一月壬子,命宗望問闍母罪,以其兵討張覺。壬戌,複以空名宣頭及銀牌給上京路軍帥實古乃、婆盧火等。癸亥,宗望以闍母軍發廣寧,下瀕海諸郡縣。詔諭南京,割武、朔二州入於宋。婁室破朔州西山,擒其帥趙公直。勃堇斡魯別及勃剌速破走乙室白答於歸化。己巳,徙遷、潤、來、顯四州之民於瀋州。庚午,宗望及張覺戰於南京東,大敗之。張覺奔宋,城中人執其父及二子以獻,戮之軍中。壬申,張忠嗣、張敦固以南京降,遣使與張敦固入諭城中,複殺其使者以叛。己卯,詔女直人,先有附於遼,今複虜獲者,悉從其所欲居而複之。其奴婢部曲,昔雖逃背,今能複歸者,並聽為民。
十二月二日,免除民間的貸息。詔令鹹州以南,蘇、複州以北,因年景不好,五穀不收,那裏原應供應南京的軍糧免征。十五日,太宗又下詔說:“近來民間缺乏糧食,以至於有賣子換食的,對此的處理辦法是用相等的勞力去贖回他們。”當天,任命國論勃極烈杲為諳班勃極烈,宗幹為國論勃極烈。並派遣勃堇李靖赴宋朝告哀。

十二月辛巳,蠲民間貸息。詔以鹹州以南,蘇、複州以北,年穀不登,其應輸南京軍糧免之。甲午,詔曰:“此聞民間乏食,至有鬻其子者,其聽以丁力等者贖之。”是日,以國論勃極烈杲為諳班勃極烈,宗幹為國論勃極烈。遣勃堇李靖如宋告哀。
天會二年(1124)春正月初一,太宗任命謾都訶做阿舍勃極烈,參議國政。三日,下令獎賞攻克南京立功的宗望及其所屬將士,赦免..母的罪過。五日,以五十空名宣頭、十枚銀牌獎賞給宗望。九日,詔令孛堇完顏阿實賚說:“先帝在時凡同姓之人有賣掉自身或典質自身的,都命官府為他們贖身。現在聽說還有未恢複人身自由的,要詳細查訊並為他們贖身。”十四日,針對東京近年五穀不豐,詔令減免田租、市租的一半。二十五日,西南、西北兩路都統宗翰、宗望諫請不要割讓山西郡縣給宋朝,太宗說:“這是違背先帝之命,要盡快割讓給他們。”夏國奉上奏章自稱為臣服的藩國,以下寨以北、陰山以南、乙室耶剌部吐祿泊以西之地封給了夏國。二十七日,向宋傳詔書,索要俘虜及叛逃者。二十八日,開始自京師至南京每五十裏設置一個驛站。

二年春正月庚戌朔,以謾都訶為阿舍勃極烈,參議國政。壬子,命賞宗望及將士克南京之功,赦闍母罪。甲寅,以空名宣頭五十、銀牌十給宗望。戊午,詔孛堇完顏阿實賚曰:“先帝以同姓之人有自育及典質其身者,命官為贖。今聞尚有未複者,其悉閱贖之。”癸亥,以東京比歲不登,詔減田租、市租之半。甲戌,西南、西北兩路都統宗翰、宗望請勿割山西郡縣與宋,上曰:“是違先帝之命也,其速與之。”夏國奉表稱藩,以下寨以北,陰山以南、乙室耶剌部吐祿濼西之地與之。丙子,貽宋書,索俘虜叛亡。丁醜,始自京師至南京每五十裏置驛。
二月,下詔:凡發掘偷盜遼朝各陵墓的,判以死罪。十二日,詔令交給宗翰馬七百匹、糧種一千石、米七千石,用來賑濟新歸附的百姓。十九日,下令都勃堇完顏忠從移懶路遷移到蘇瀕水。二十二日,詔諭南京官僚,事情無論大小,一定要向軍帥稟報,不得專門報到朝廷。二十三日,宗翰請求派軍隊接濟,皇上詔令有司選出精兵五千交給他。二十四日,命令宗望,凡是南京留守官員及宮中諸位官吏,可以從中選拔有功勳、守賢德、有威望的人注冊擬用,寫清楚姓名、官階予以上報。

二月,詔有盜發遼諸陵者,罪死。庚寅,詔命給宗翰馬七百匹、田種千石、米七千石,以賑新附之民。丁酉,命徙移懶路都勃堇完顏忠於蘇瀕水。乙巳,詔諭南京官僚,小大之事,必關白軍帥,無得專達朝廷。丙午,宗翰乞濟師,詔有司選精兵五千給之。丁未,命宗望,凡南京留守及諸闕員,可選勳賢有人望者就注擬之,具姓名官階以聞。
三月初一,命令宗望把宋國當年朝貢的錢幣、銀兩、絹綢分別賞賜給將士中有功的人。二日,叛變的人活孛帶投降,詔令釋放了他。宗望請求先派優秀的官員招撫遷、潤、來、隰地區民間保衛山砦的,皇上采納了這個意見。十一日,宗望因為南京政局有反複,請求凡是攻取的計策,都由知樞密院事劉彥宗來裁決。劉公胄、王永福拋棄家室翻越城牆來投降,任命劉公胄為廣寧府尹,王永福為奉先軍節度使。二十三日,夏國國王李乾順派遣使節奉上誓表。

三月己酉朔,命宗望以宋歲幣銀絹分賜將士之有功者。庚戌,叛人活孛帶降,詔釋之。宗望請選良吏招撫遷、潤、來、顯之民保山寨者,從之。己未,宗望以南京反覆,凡攻取之行,乞與知樞密院事劉彥宗裁決之。劉公胄、王永福棄家逾城來降,以公胄為廣寧尹,永福為奉先軍節度使。辛未,夏國王李乾順遣使上誓表。
閏三月初一,賜給夏國簽有盟約的詔書。初四,命令在上京、春、泰之間設置驛站。十二日,烏虎裏、迪烈底兩部來投降。十七日,已經答應把山西諸鎮割讓給宋國,因為宗翰建議取消了這一決定。當月,斜野襲擊遙輦昭古牙,遙輦昭古牙跑了,抓獲了他的妻子、兒女、侍從以及豪族。勃堇渾啜等人攻破了奚的七岩而安撫了那裏的人民。

閏月戊寅朔,賜夏國誓詔。辛巳,命置驛上京、春、泰之間。己醜,烏虎裏、迪烈底兩部來降。丙午,既許割山西諸鎮與宋,以宗翰言罷之。
四月初二,因為宗翰經略西夏以及破遼有功,賜給他十匹馬,讓他自己從中挑選兩匹,其餘的分給各位統帥。救濟上京路、西北路投降的人和新近遷徙到嶺東的人。十一日,把實古乃所建築的上京新城命名為會平州。二十八日,詔令贖出上京路新遷到寧江州戶口賣身的六百多人。宋國派遣使者來吊喪。任用高術仆古等人充任遺留國信使,高興輔、劉興嗣等充當告即位國信使,到宋國去。

是月,斜野襲遙輦昭古牙,走之,獲其妻孥群從及豪族。勃堇渾啜等破奚七崖而撫其民人。
五月初一,上京軍隊統帥實古乃把所繳獲的二十二枚印綬和銀牌上交。初七,皇帝下詔說:“新投降的平民,來訴訟的人很多,現在正是農忙時節,有的失去田地產業的,可以等到農閑時候聽候判決。”十一日,婆速路猛安仆盧古因為貪贓被免去官職,用謀克習泥烈取代他。二十九日,曷懶路軍隊統帥完顏忽剌古等人說:“以往每年在高麗境內捕捉海狗、海東青、鴉、鶻,最近派兩條船前往捕捉,他們卻用十四艘戰艦攔截並且襲擊那兩條船,殺盡了船上的人,奪去了他們的兵器。”皇上說“:因為小的緣故引起戰爭,是很不應該的。從今以後不是奉命,不要動不動就前去。”..母攻克南京,殺都統張敦固。

四月己酉,以宗翰經略西夏及破遼功,賜以十馬,使自擇其二,餘以分諸帥。賑上京路、西北路降者及新徙嶺東之人。戊午,以實古乃所築上京新城名會平州。乙亥,詔贖上京路新遷寧江州戶口賣身者六百餘人。宋遣使來吊喪。以高術仆古等充遺留國信使,高興輔、劉興嗣等充告即位國信使,如宋。
七月七日,皇帝之子宗峻逝世。十一日,禁令外方派使者來隨從過多的情況。十七日,鶻實答說:“高麗接納我方叛逃人員,增加他們邊疆的軍備,一定有特別的企圖。”皇帝詔書說“:接納我方叛逃的人而不差遣他們歸來,其中虧理在他們。凡是有通達詢問的,不要違背日常的規矩。如果來侵略,整頓好你的隊伍,和他們交戰。如果膽敢先侵犯他們,雖然勝利也一定懲罰。”二十日,因為烏虎部以及諸營叛變,派昊勃極烈昱等人去討伐平定叛亂。

五月丁醜朔,上京軍帥實古乃以所獲印綬二十二及銀牌來上。癸未,詔曰:“新降之民,訴訟者眾,今方農時,或失田業,可俟農隙聽決。”丁亥,婆速路猛安仆盧古以贓罷,以謀克習泥烈代之。乙巳,曷懶路軍帥完顏忽剌古等言:“往者歲捕海狗、海東青、鴉、鶻於高麗之境,近以二舟往,彼乃以戰艦十四要而擊之,盡殺二舟之人,奮其兵杖。”上曰:“以小故起戰爭,甚非所宜。今後非奉命,毋輒往。闍母克南京,殺都統張敦固。
八月初一,讓孛堇烏爪乃等人當賀宋生辰使。十三日,撒離改部猛安雛思因為貪汙被罷免官職,讓奚金家奴取代他。六部都統撻懶打跑了昭古牙,殺了他的隊將曷魯燥、白撒曷等。又擊敗了駱駝山、金源、興中各軍隊,並迫使他們投降,詔令給予撻懶增加十塊銀牌。

七月壬午,皇子宗峻薨。丙戌,禁外方使介冗從多者。壬辰,鶻實答言:“高麗約吾叛亡,增其邊備,必有異圖。”詔曰:“納我叛亡而弗歸,其曲在彼。凡有通問,毋違常式。或來侵略,整爾行列,與之從事。敢先犯彼,雖捷必罰。”乙未,以烏虎部及諸營叛,以昊勃極烈昱等討平之。
十月初一,夏國派遣使者來感謝皇上頒發誓詔。十五日,是天清節,宋、夏兩國派遣使者來祝賀。二十一日,詔令發放寧江州府庫糧食,救濟泰州遭受秋季澇災的平民百姓。遙輦昭古牙率領眾人來投降。興中府投降。二十三日,詔令有司從廣寧運米五萬石,用來發給在南京、潤州戍守的士卒。命令南路軍隊統帥..母,把甲士千人充實合蘇館路孛堇完顏阿實賚的隊伍,用來防備高麗。二十五日,西南、西北兩路權都統斡魯說“:遼國的詳穩撻不野來投奔,說耶律大石自稱為王,設置南北官屬,有戰馬一萬匹。遼國君主隨從的人不過有四千戶,有步兵騎兵一萬多,想奔赴天德,駐紮在餘都穀。”皇帝詔說:“追逐襲擊遼主,一定斟酌事情是否妥當。征討耶律大石,則等情報到來再下令。”

八月乙巳朔,以孛堇烏爪乃等為賀宋生辰使。丁巳,撒離改部猛安雛思以贓罷,以奚金家奴代之。六部都統撻懶擊走昭古牙,殺其隊將曷魯燥、白撒曷等。又破降駱駝山、金源、興中諸軍,詔增給銀牌十。
十一月十日,..母南下宜州,拔杈木牙山,殺節度使韓慶民。三十日,詔令拿五萬石米發給撻懶、實古乃的軍隊。

十月甲辰朔,夏國遣使謝誓詔。戊午,天清節,宋、夏遣使來賀。甲子,詔發寧江州粟,賑泰州民被秋潦者。遙輦昭古牙率眾來降。興中府降。丙寅,詔有司運米五萬石於廣寧,以給南京、潤州戍卒。命南路軍帥闍母,以甲士千人益合蘇館路孛堇完顏阿實賚,以備高麗。戊辰,西南、西北兩路權都統斡魯言:“遼祥穩撻不野來奔,言耶律大石自稱為王,置南北官屬,有戰馬萬匹。遼主從者不過四千戶,有步騎萬餘,欲趨天德,駐餘都穀。”詔曰:“追襲遼主,必酌事宜。其討大石,則俟報下。”
十二月五日,委派孛堇高居慶等人為賀宋正旦使。

十一月癸未,闍母下宜州,拔杈丫山,殺節度使韓慶民。癸卯,詔以米五萬石給撻懶、實古乃。
天會三年(1125)正月初一,宋、夏國派遣使者來朝賀。十六日,同知宣徽院事韓資正加封尚書左仆射,是諸宮都部署。二十三日,夏國派遣使者來獻幣並祝賀即位。宋國派使來賀即位。

十二月戊申,以孛堇高居慶等為賀宋正旦使。
二月二十日,婁室在餘睹穀擒獲遼國君主天祚皇帝。二十五日,把龐葛城地方分別授給所遷徙到這裏的烏虎裏、迪烈底二部以及契丹人民。

三年正月癸酉朔,宋、夏遣使來賀。戊子,同知宣徽院事韓資正加尚書左仆射,為諸宮都部署。乙未,夏國遣使奠幣及賀即位。宋遣使賀即位。
三月三日,阿舍勃極烈謾都訶逝世。四日,救濟奚、契丹新歸附的平民。九日,建築乾元殿。斡魯呈獻傳國寶,因為謀葛失來歸附,請求授給印綬。當天,賜予完顏婁室鐵券。

二月壬戌,婁室獲遼主於餘睹穀,丁卯,以厖葛城地分授所徙烏虎裏、迪烈底二部及契丹民。
四月一日,詔令把遼主送到京師。十六日,南路軍統帥察剌因為犯罪罷除職務。

三月乙亥,阿舍勃極烈謾都訶薨。丙子,賑奚、契丹新附之民。辛巳,建乾元殿。斡魯獻傳國寶,以謀葛失來附,請授印綬。是日,賜完顏婁室鐵券。
五月十八日,蕭八斤繳獲遼國的玉寶來朝呈獻。

四月壬寅朔,詔以遼主赴京師。丁巳,南路軍帥察剌以罪罷。
六月二十日,因為擒獲了遼主,派遣李用和等人充當告慶使到宋國去。

五月己醜,蕭八斤獲遼玉寶來獻。
七月三日,下達禁令,內外官、宗室不準私自役使百姓。十二日,南京軍隊統帥用錦州野蠶做成的繭,把製成的絲綿拿來奉獻,命令賞給那些地位較高的官吏。詔令有權勢的人家不要買貧民作為奴隸。那些威脅買人的買一人賠償十五人,欺騙買人的一人賠償二人,都要打一百杖。十七日詔令南京包括官府豪門在內養馬,按等次收取,分給各軍隊。任用耶律固等人當赴宋報謝使。

六月庚申,以獲遼主,遣李用和等充告慶使如宋。
八月四日,斡魯把遼主送到京師。五日,皇上到太祖廟祭告先祖。七日,遼主延禧入朝見皇上,被降封海濱王。十三日,詔令有司挑選目測善射勇健的兵士用來防備宋國。

七月壬申,禁內外官、宗室毋私役百姓。己卯,南京帥以錦州野蠶成繭,奉其絲綿來獻,命賞其長吏。詔權勢之家毋買貧民為奴。其脅買者一人償十五人,詐買者一人償二人,皆杖一百。甲申,詔南京括官豪牧馬,以等第取之,分給諸軍。以耶律固等為宋報謝使。
九月十四日,廣寧府獻來生長得特別茁壯的禾稻。二十五日,保州路都孛堇加古撒曷有罪伏法被殺,以孛堇徒單烏烈取代他。

八月癸卯,斡魯以遼主至京師。甲辰,告於太祖廟。丙午,遼主延禧入見,降封海濱王。壬子,詔有司揀閱善射勇健之士以備宋。
十月七日,詔令諸路將領攻伐宋國。命令諳班勃極烈杲兼任都元帥,移賚勃極烈宗翰兼任左副元帥先鋒,經略使完顏希尹為元帥右監軍,左金吾上將軍耶律餘睹為元帥右都監,從西京出發進入太原。任命六部路軍帥撻懶為六部路都統,斜也做他的副將;宗望為南京路都統,..母做他的副將;知樞密院事劉彥宗兼任漢軍都統,從南京出發進入燕山。詔令在西京建造太祖廟。召見耶魯赴京師教授女真文字。十一日,有司說代理南路軍統帥鶻買答的官吏貪婪縱欲,詔令審查這件事。十五日,是天清節,宋、夏國派遣使者來祝賀。二十日,任命..母為南京路都統,埽喝做他的副將,宗望為..母、劉彥宗兩軍監戰。二十五日,詔說“:今年是豐收年,沒有儲蓄,那麼拿什麼來防備饑荒?下令有耕牛一頭的征收賦糧一石,每謀克建一座米倉貯存這些糧食。”宋國易州戍守將領韓民毅帶領軍隊投降,安置在蔚州。

九月壬午,廣寧府獻嘉禾。癸巳,保州路都孛堇加古撒曷有罪伏誅,以孛堇徒單烏烈代之。
十一月十二日,把降封遼主為海濱王的事詔告中外。二十四日,南路軍統帥司請求禁止契丹、奚、漢族人挾帶兵器,詔令不要禁止。授予張忠嗣權簽南京中書樞密院事。

十月甲辰,詔諸將伐宋。以諳班勃極烈杲兼領都元帥,移賚勃極烈宗翰兼左副元帥先鋒,經略使完顏希尹為元帥右監軍,左金吾上將軍耶律餘睹為元帥右都臨,自西京入太原。六部路軍帥撻懶為六部路都統,斜也副之,宗望為南京路都統,闍母副之,知樞密院事劉彥宗兼領漢軍都統,自南京入燕山。詔建太祖廟於西京。召耶魯赴京師教授女直字。戊申,有司言權南路軍帥鶻實荅官吏貪縱,詔鞫之。壬子,天清節,宋、夏遣使來賀。丁巳,以闍母為南京路都統,埽喝副之,宗望為闍母、劉彥宗兩軍監戰。壬戌,詔曰:“今大有年,無儲蓄則何以備饑饉,其令牛一具賦粟一石,每謀克為一廩貯之。”宋易州戍將韓民毅以軍降,處之蔚州。
十二月三日,宗翰南下朔州。七日,宗望諸軍和宋國郭藥師、張企徽、劉舜仁在白河交戰,大敗宋軍。蒲莧在古北口打敗宋軍。九日,郭藥師投降,燕山各州縣全部平定。十一日,宗翰攻克代州。十八日,中山投降。十九日,宗望在真定打敗五千宋兵。二十一日,宗翰包圍太原。耶律餘睹在汾河北打敗宋河東、陝西援兵。二十七日,宗望攻克信德府。

十一月庚辰,以降封遼主為海濱王詔中外。辛卯,南路軍帥司請禁契丹、奚、漢人挾兵器,詔勿禁。以張忠嗣權簽南京中書樞密院事。
天會四年(1126)春正月初一,是皇帝開始聽朝會見群臣的日子。降臣郭藥師、董才都被賜姓完顏氏。二日,宗弼攻取湯陰,大白大攻下浚州,迪古補攻取黎陽。三日,各路軍隊渡過黃河。四日,攻取滑州。宗望派吳孝民等人進入汴京,向宋國索要首謀平山的童貫、譚稹、詹度以及張覺等人。宋太上皇帝出奔逃亡。七日,各路大軍圍攻汴京。八日,宋國使臣李..來謝罪,並且請求和好。宗望答應宋國使臣和好,但是提出條件:要人質,割太原、中山、河間三鎮地,增加年稅錢,寫成書麵文件以伯侄相稱。十二日,宋國拿康王構和少宰張邦昌當人質。十五日,宋人呈上誓書、地圖,稱呼“侄大宋皇帝”、“伯大金皇帝”。二十七日,諸路大軍解除對汴京的包圍。

十二月庚子,宗翰下朔州。甲辰,宗望諸軍及宋郭藥師、張企徽、劉舜仁戰於白河。大破之。蒲莧敗宋兵於古北口。丙午,郭藥師降,燕山州縣悉平。戊申,宗翰克代州。乙卯,中山降。丙辰,宗望破宋兵五千於真定。戊午,宗翰圍太原。耶律餘睹破宋河東、陝西援兵於汾河北。甲子,宗望克信德府。
二月一日,夜間,宋將姚平仲帶領四十萬軍隊來襲擊宗望軍營,被打敗了。三日,大軍再次進軍圍攻汴京。宋派宇文虛中來傳國書,改成把肅王樞當人質,差遣康王構回去。大軍回還。十六日,把滑、浚二州給了宋國。宗翰平定威勝軍,攻下隆德府。二十一日,到澤州。海濱王的家奴誣告他的主子想逃走,詔令誅殺這些家奴的首惡分子,對其餘的一起用杖刑。

四年春正月丁卯朔,始朝日。降臣郭藥師、董才皆賜姓完顏氏。戊辰,宗弼取湯陰,大抃攻下浚州,迪古補取黎陽。己巳,諸軍渡河。庚午,取滑州。宗望使吳孝民等入汴,問宋取首謀平山者童貫、譚稹、詹度及張覺等。宋太上皇帝出奔。癸酉,諸軍圍汴。甲戌,宋使李棁來謝罪,且請修好。宗望許宋修好,約質,割三鎮地,增歲幣,載書稱伯侄。戊寅,宋以康王構、少宰張邦昌為質。辛巳,宋上誓書、地圖,稱侄大宋皇帝、伯大金皇帝。癸未,諸軍解圍。
三月十七日,銀術可圍攻太原,宗翰返回西京。

二月丁酉朔,夜,宋將姚平仲兵四十萬來襲宗望營,敗之。己亥,複進師圍汴。宋使宇文虛中以書來,改以肅王樞為質,遣康王構歸。師還。壬子,以滑、浚二州與宋。宗翰定威勝軍,攻下隆德府。丁巳,次澤州。海濱王家奴誣其主欲亡去,詔誅其首惡,餘並杖之。
四月七日,宗望派宗弼來朝報捷。二十九日,耿守忠等人在西都穀把宋兵殺得大敗。

三月癸未,銀術可圍太原,宗翰還西京。
五月六日,宋國種師中帶兵從井陘出發。八日,完顏活女在殺熊嶺擊敗種師中,在陣前殺了種師中。當天,拔離速在隆州穀打敗宋姚古的軍隊。

四月癸卯,宗望使宗弼來奏捷。乙醜,耿守忠等大敗宋兵於西都穀。
六月一日,高麗國王王楷奉表聲稱藩。十五日,宗望獻上所擒獲的三頭大象。二十五日,任命宗望為右副元帥。

五月辛未,宋種師中以兵出井陘。癸酉,完顏活女敗之於殺熊嶺,斬師中於陣。是日,拔離速敗宋姚古軍於隆州穀。
七月二日,派遣高伯淑等人向高麗宣告禦旨。八日,發出金牌,命令孛堇大白大把所領渤海軍八猛軍作為萬戶。二十四日,因為鐵勒部長奪離剌不跟從他的兄長夔裏本叛變,賞賜他馬十一匹、豬一百頭、錢五百萬。蕭仲恭出使宋國歸來,自陳拿回宋帝給耶律餘睹的封在蠟丸裏的書信。

六月丙申朔,高麗國王王楷奉表稱藩。庚戌,宗望獻所獲三象。庚申,以宗望為右副元帥。
八月七日,詔令左副元帥宗翰、右副元帥宗望攻伐宋國。宋張灝率兵從汾州出發,拔離速把他們擊跑了。劉臻出兵壽陽,被婁室打敗了。十七日,宗翰從西京發兵。十八日,婁室等人在文水打敗宋張灝的軍隊。二十日,宗望從保州發兵。當天,耶律鐸在雄州攻破宋兵,那野等人在中山打敗宋兵。二十一日,新城縣進獻白烏。二十七日,突睰攻取新樂。

七月丙寅,遣高伯淑等宣諭高麗。壬申,出金牌,命孛堇大抃以所領渤海軍八猛安為萬戶。戊子,以鐵勒部長奪離剌不從其兄夔裏本叛,賜馬十一、豕百、錢五百萬。蕭仲恭使宋還,以所持宋帝與耶律餘睹蠟書自陳。
九月三日,宗翰攻克太原,抓獲經略使張孝純。鶻沙虎攻取平遙、靈石、孝義、介休諸縣。六日,又把南京叫平州。八日,宗望在井陘打敗宋種師閔的軍隊,攻取天威軍,攻克真定,殺了真定太守李邈。

八月庚子,詔左副元帥宗翰、右副元帥宗望伐宋。宋張灝率兵出汾州,拔離速擊走之。劉臻以兵出壽陽,婁室破之。庚戌,宗翰發西京。辛亥,婁室等破宋張灝軍於文水。癸醜,宗望發保州。是日,耶律鐸破宋兵於雄州,那野等敗宋兵於中山。甲寅,新城縣進白烏。庚申,突拈取新樂。
十月,婁室攻克汾州,石州投降。蒲察攻克平定軍,遼州投降。十五日,是天清節,高麗、夏國派遣使者來慶賀。中京派人來進獻特別茁壯的稻禾。

九月丙寅,宗翰克太原,執經略使張孝純。鶻沙虎取平遙、靈石、孝義、介休諸縣。己巳,複以南京為平州。辛未,宗望破宋種師閔於井陘,取天威軍,克真定,殺其守李邈。
十一月三日,宗翰從太原奔赴汴京。五日,宗望從真定奔赴汴京。七日,宗翰拿下威勝軍。十二日,撒剌答攻破天井關。十四日,宗翰攻克隆德府。活女渡過盟津。西京、永安軍、鄭州都投降了。十九日,宗翰攻克澤州。宗望率領各路軍隊渡過黃河,臨河、大名二縣、德清軍、開德府都被拿下了。二十五日,攻克懷州。當天,宗望到達汴京。

十月,婁室克汾州,石州降。蒲察克平定軍,遼州降。丁未,天清節,高麗、夏遣使來賀,中京進嘉禾。
閏十一月一日,宋國出兵抵抗,宗望等人擊敗了宋兵。二日,宗翰到達汴京。二十五日,攻克汴城。二十九日,派高隨充任高麗生日使。三十日,宋國君主桓出汴城居住在青城。

十一月甲子,宗翰自太原趨汴。丙寅,宗望自真定趨汴。戊辰,宗翰下威勝軍。癸酉,撒剌荅破天井關。乙亥,宗翰克隆德府。活女渡盟津。西京、永安軍、鄭州皆降。庚辰,宗翰克澤州。宗望諸軍渡河,臨河、大名二縣、德清軍、開德府皆下。丙戌,克懷州。是日,宗望至汴。
十二月二日,宋主桓投降,當天,回歸到汴城。十九日,皇帝詔令說:“朕隻有國家,四方邊境雖然遙遠而戰爭沒有停息,田野雖然廣闊而田地沒有開辟,百工全齊備而俸祿等級還不平均,開始聚資修房而賓館還不充裕。這些都要從民力中出,若不務本業而抑製遊手好閑的人,想上下都豐足,這樣能得到嗎?命令各地行政長官,敦促規勸農工。”

閏月壬辰朔,宋出兵拒戰,宗望等擊敗之。癸巳,宗翰至汴。丙辰,克汴城。庚申,以高隨充高麗生日使。辛酉,宋主桓出居青城。
天會五年(1127)正月初一,高麗、夏國派遣使臣來朝賀。三日,宗翰、宗望派遣使者把宋國降表送來呈給皇上。五日,知樞密院事劉彥宗上表,請求再立趙氏,皇上沒有聽從。二十七日,回鶻的喝裏可汗派遣使者來朝進貢。

十二月癸亥,宋主桓降,是日,歸於汴城。庚辰,詔曰:“朕惟國家,四境雖遠而兵革未息,田野雖廣而畎畝未辟,百工略備而祿秩未均,方貢僅修而賓館未贍。是皆出乎民力,苟不務本業而抑遊手,欲上下皆足,其可得乎?其令所在長吏,敦勸農功。”
二月六日,詔令已經投降的宋國兩位皇帝貶為庶人。

五年正月辛卯朔,高麗、夏遣使來賀。癸巳,宗翰、宗望使使以宋降表來上。乙未,知樞密院事劉彥宗上表,請複立趙氏,不聽。丁巳,回鶻喝裏可汗遣使入貢。
三月七日,立宋國太宰張邦昌為大楚皇帝。割地賜給夏國。

二月丙寅,詔降宋二帝為庶人。三月丁酉,立宋太宰張邦昌為大楚皇帝。割地賜夏國。四月乙酉,克陝府,取虢州。丙戌,以六部路都統撻懶為元帥左監軍,南京路都統闍母為元帥左都監。宗翰、宗望以宋二帝歸。己醜,詔曰:“合蘇館諸部與新附人民,其在降附之後同姓為婚者,離之。”五月庚寅朔,宋康王構即位於歸德。宋殺張邦昌。婁室降解、絳、慈、顯、石、河中、岢嵐,寧化、保德、火山諸城。撻懶徇地山東,下密州。迪虎下單州,廣信軍降。
四月二十六日,攻克陝府,取得虢州。二十七日,任命六部路都統撻懶為元帥左監軍,南京路都統..母為元帥左都監。宗翰、宗望攜帶宋徽宗、欽宗二位皇帝歸來。三十日,皇帝下詔說:“合蘇館諸部族和新歸附的人民,其中在降附之後同姓結婚的,讓他們離婚。”

六月庚申,詔曰:“自河之北,今既分畫,重念其民或見城邑有被殘者,不無疑懼,遂命堅守。若即討伐,生靈可湣。其申諭以理,招輯安全之。儻執不移,自當致討。若諸軍敢利於俘掠輒肆蕩毀者,底於罰。”庚辰,右副元帥宗望薨。漢國王宗傑繼薨。
五月一日,宋康王構在歸德即位。宋國殺了張邦昌。婁室降服了解、絳、慈、隰、石、河中、岢嵐、寧化、保德、火山諸城,撻懶率軍隊巡視山東,使山東各地降服,攻下了密州。迪虎攻下了單州,廣信軍投降。

七月甲午,賜宗翰券書,除反逆外,鹹貰勿論。以石州戍將烏虎棄城喪師,杖之,削其宮。八月戊寅,以宋捷,遣耶律居謹等充宣慶使使高麗。丙戌,以宗輔為右副元帥。詔曰:“河北、河東郡縣職員多闕,宜開貢舉取士,以安新民。其南北進士,各以所業試之。”
六月二日,皇帝詔令說:“自黃河往北,今天已經劃分出來,反複考慮那裏的百姓有看見城邑有破殘的,不是沒有疑惑和恐懼,於是命令堅守。如果立即討伐,生靈可憐。要申明曉諭其中的道理,招撫集中保證他們的安全,倘若執意不遷移,自然應當去征討。如果諸軍敢從俘虜掠搶中獲利,或者有肆意放蕩破壞的,尋根究底懲罰。”二十二日,右副元帥宗望逝世。接著,漢國王宗傑逝世。

九月丁未,詔曰:“內地諸路,每耕牛一具賦粟五鬥,以備歉歲。”辛亥,賜元帥右監軍完顏希尹、萬戶銀術可券書,除赦所不原,餘並勿論。闍母取河間,大敗宋兵於莫州,雄州降。撻懶克祁州,永寧軍、保州、順安軍皆降。
七月六日,賜給宗翰券書,除反叛之外,鹹貰勿論。因為石州戍將烏虎放棄城邑喪失了軍隊,對他用杖刑,削除了他的職務。

冬十月丁卯,沙州回鶻活剌散可汗遣使入貢。辛未,天清節,高麗、夏遣使來賀。宋二帝自燕徙居於中京。
八月二十一日,因為對宋作戰勝利,派遣耶律居謹等人充任宣慶使出使高麗。二十九日,任命宗輔為右副元帥。詔令說“:河北、河東郡縣職員缺少很多,應該開舉選取賢士,來安撫新歸附的人民。那些南北進士,各用所從事的專業來考試他們。”

十二月丙寅,右副元帥宗輔伐宋,徇地淄、青。烏林荅泰欲敗宋將李成於淄州。趙州降。阿裏刮徇地浚州,敗敵兵,遂取滑州。乙亥,西南路都統斡魯薨。己卯,賽裏下汝州。
九月二十日,皇帝詔令說:“內地諸路,有耕牛一頭的交賦粟五鬥,用來防備欠收年歲。”二十四日,賜予元帥右監軍完顏希尹、萬戶銀術可券書,除了赦免原本不赦免的,其餘的人一律不再追究。..母收取河間,在莫州把宋軍殺得大敗,雄州守軍投降。撻懶攻克祁州,永寧軍、保州、順安軍都投降了。

六年正月丙戌朔,高麗、夏遣使來賀。宗弼破宋鄭宗孟軍於青州。銀術可取鄧州。薩謀魯入襄陽。拔離速入均州。馬五取房州。癸巳,克青州。癸卯,闍母克濰州。丁未,迪古補敗宋將趙子昉兵。撒離喝敗宋於河上。甲寅,宋將馬括兵次樂安,宗輔擊敗之,聞宋主在維揚,以農時還師。宗弼敗宋兵於河上。
冬季十月十一日,沙州回鶻的活剌散可汗派使者進朝獻貢。十五日是天清節,高麗、夏國派使者祝賀。宋國的二位皇帝從燕京遷徙到中京居住。

二月乙卯朔,拔離速取唐州,癸亥,取蔡州。己巳,移剌古敗宋將台宗雋等兵於大名。庚午,再破其軍,獲台宗雋及宋忠。甲戌,拔離速取陳州。癸未,克穎昌府。鄭州叛入於宋,複取鄭州。遷洛陽、襄陽、穎昌、汝、鄭、均、房、唐、鄧、陳、蔡之民於河北。宗翰複遣婁室攻下同、華、京兆、鳳翔,擒宋經製使傅亮。阿鄰破河中。斡魯入馮翊。
十二月十一日,右副元帥宗輔攻伐宋國,率領軍隊巡行淄、青一帶,讓他們降服。烏林答泰欲在淄州打敗宋將李成。趙州守軍投降。阿裏刮率領軍隊在浚州巡行,打敗敵兵,於是攻取滑州。二十日,西南路都統斡魯逝世。二十四日,賽裏攻下汝州。

三月壬辰,命南路軍帥實古乃,籍節度使完顏慎思所領諸部及未置猛安謀克戶來上。己酉,撻懶下恩州。五月戊戌,移沙土古思以本部來附。六月己未,詔求祖宗遺事。撻懶遣兵徇下磁州、信德府。真定賊自稱元帥,秦王撒離喝討平之。七月乙巳,宋主遣使奉表請和,詔進兵伐之。以宋二庶人赴上京。八月乙卯,婁室敗宋兵於華州,訛特剌破敵於渭水,遂取下邽。丁醜,以宋二庶人素服見太祖廟,遂入見於乾元殿。封其父昏德公、子重昏侯。是日,告於太祖廟。以州郡職員名稱及俸給因革詔中外。
天會六年(1128)正月初一,高麗、夏國遣使者來朝賀。宗弼在青州打敗宋國鄭宗孟的軍隊。銀術可攻取鄧州。薩謀魯進入襄陽,拔離速進入均州,馬五攻取房州。八日,攻克青州。十八日,..母攻克濰州。二十二日,迪古補打敗宋國將領趙子窻的軍隊。撒離喝在黃河上打敗宋兵。二十九日,宋國將領馬括的隊伍到樂安,宗輔擊敗了這支隊伍,聽說宋主在維揚,因為農忙時節到了而撤兵。宗弼在黃河上打敗宋兵。

九月辛醜,繩果等敗宋兵於蒲城,甲申,又破敵於同州。乙醜,取丹州。十月丙寅,天清節,高麗、夏遣使來賀。癸酉,知樞密院事劉彥宗薨。丁醜,蒲察、婁室敗宋兵於臨真。戊寅,徙昏德公、重昏侯於韓州。庚辰,宗翰、宗輔會於濮,伐宋。
二月一日,拔離速攻取唐州,九日,又攻取蔡州。十五日,移剌古在大名戰敗了宋國大將台宗雋等人的軍隊。十六日,再次打敗這支軍隊,捉獲台宗雋以及宋忠。二十日,拔離速攻取陳州。二十九日,攻克潁昌府。鄭州反叛的軍隊進入宋國,再攻取鄭州。把洛陽、襄陽、潁昌、汝、鄭、均、房、唐、鄧、陳、蔡各地的人民遷移到黃河以北。宗翰又派婁室攻下了同、華、京兆、鳳翔,擒獲宋經製使傅亮。阿鄰攻破河中,斡魯進入馮翊。

十一月庚寅,蒲察、婁室取延安府。壬辰,賑移懶路。乙未,取濮州,綏德軍降。婁室再攻晉寧軍,其守徐徽言固守,不能克。十二月丙辰,宗弼取開德府。丁卯,宗輔克大名府。鶻沙虎敗宋兵於鞏。
三月八日,命令南路軍帥實古乃,登記節度使完顏慎思所統領諸部人員以及沒有設置猛安謀克的戶來報告皇上。二十五日,撻懶攻下恩州。

七年正月庚辰朔,高麗、夏遣使來賀。辛巳,吳國王闍母薨。甲午,以西京留守韓企先同中書門下平章事、知樞密院事。
五月十五日,移沙土古思帶領本部來歸附。

二月戊辰,宋麟府路安撫使折可求以麟、府、豐三州降。己巳,婁室、塞裏、鶻沙虎等破晉寧軍,其守徐徽言據子城拒戰。庚午,率眾潰圍走,擒之。使之拜,不拜。臨之以兵,不動。命降將折可求諭之降,指可求大罵,出不遜語,遂殺之。其統製孫昂及士卒皆不屈,盡殺之。甲戌,詔禁醫巫閭山遼代陵樵采。
六月六日,下詔征求祖宗遺事。撻懶派兵巡行攻取磁州、信德府。真定賊寇自稱元帥、秦王,撒離喝討伐平定了他們。

三月己卯朔,日中有黑子。壬寅,詔軍興以來,良人被略為驅者,聽其父母夫妻子贖之。尚書左仆射高楨罷。四月,蒲察、婁室取鄜、坊二州。五月乙卯,拔離速等襲宋主於揚州。九月丙午朔,日有食之。庚午,宗弼敗宋兵於睢陽。辛未,降其城。是月,曹州降。十月丙子朔,京兆府降。丁醜,鞏州降。庚寅,天清節,高麗、夏遣使來賀。丁酉,阿裏、當海、大抃破敵於壽春。己亥,安撫使馬世元以城降。甲辰,廬州降。十一月庚戌,徙曷蘇館都統司治寧州。乙卯,高麗遣使來貢。丙辰,宗弼取和州。壬戌,宗弼渡江,敗宋副元帥杜充軍於江寧。丁卯,守臣陳邦光以城降。
七月二十三日,宋國君主遣使臣來奉表請求講和,皇帝詔令進軍討伐他。把宋國二位皇帝貶降為庶人押赴上京。

十二月丙戌,宗弼取湖州。丁亥,克杭州。阿裏、蒲盧渾追宋主於明州。越州降。大抃敗宋樞密使周望於秀州,又敗宋兵於杭州東北。戊戌,阿裏、蒲盧渾敗宋兵於東關,遂濟曹娥江。壬寅,敗宋兵於高橋。宋主入於海。
八月三日,婁室在華州打敗宋兵,訛特剌在渭水破敵,攻取下絡。十一日,讓被貶成庶人的兩位宋國帝王穿白色衣服到太祖廟拜謁,接著進入乾元殿朝見聖上。聖上封父親為昏德公,兒子為重昏侯。當天,在太祖廟祭告。把州郡職員名稱以及薪俸的因襲與沿革詔告中外。

八年正月甲辰朔,高麗、夏遣使來賀。丁巳,以同中書門下平章事韓企先為尚書左仆射兼侍中。己未,阿裏、蒲盧渾克明州,執其守臣趙伯諤。庚申,詔曰“避役之民,以微直鬻身權貴之家者,悉出還本貫。”阿魯補、斜裏也下太平、順昌及濠州。
九月十四日,繩果等人在蒲城打敗宋兵。甲申又攻破敵兵在同州。乙醜,攻取丹州。

是月,宋副元帥杜充以其眾降。二月乙亥,宗弼還自杭州。庚寅,取秀州。戊戌,取平江。汴京亂,三月丁卯,大迪裏複取之。宗弼及宋韓世忠戰於鎮江,不利。四月丙申,複戰於江寧,敗之。諸軍渡江。是日,阿魯補戰於拓皋,己亥,周企戰於壽春,辛醜,婁室戰於淳化,皆勝之。醴州降,遂克邠州。
十月十五日,是天清節,高麗、夏國派使者來慶賀。二十二日,知樞密院事劉彥宗逝世。二十六日,蒲察、婁室在臨真打敗宋兵。二十七日,把昏德公、重昏侯遷移到韓州。二十九日,宗翰、宗輔在濮州會師,共同攻伐宋國。

五月癸卯,禁私度僧尼及繼父繼母之男女無相嫁娶。戊申,詔曰:“河北、河東簽軍。其家屬流寓河南被俘掠為奴婢者,官為贖之,俾複其業。”六月壬申,詔遣遼統軍使耶律曷禮質、節度使蕭別離剌等十人。分治新附州鎮。癸酉,詔以昏德公六女為宗婦。七月辛亥,詔給泰州都統婆盧火所部諸謀克甲胄各五十。先遣婁室經略陝西,所下城邑叛服不常,其監戰阿盧補請益兵。帥府會諸將議曰:“兵威非不足,綏懷之道有所未盡。誠得位望隆重、恩威兼濟者以往,可指日而定。若以皇子右副元帥宗輔往,為宜。”以聞。詔曰:“婁室往者所向輒克,今使專征陝西,淹延未定,豈倦於兵而自愛耶?關、陝重地,卿等其戮力焉。”丁卯,上如東京溫湯。徙昏德公、重昏侯於鶻裏改路。
十一月十日,蒲察、婁室攻取延安府。十二日,救濟移懶路居民。十五日,攻取濮州,綏德軍投降。婁室再次進攻晉寧軍,那裏守備徐徽言防守堅固,不能攻克。

九月戊申,立劉豫為大齊皇帝,世修子禮,都大名府。辛酉,諳班勃極烈、都元帥杲薨。癸亥,宗輔等敗宋張浚軍於富平。耀州降。乙醜,鳳翔府降。十月乙亥,上至自東京。齊帝劉豫遣使謝封冊。甲申,天清節,齊、高麗、夏遣使來賀。以鐵驪突離剌同中書門下平章事。詔遼、宋官上本國誥命,等第換授。
十二月六日,宗弼攻取開德府。十七日,宗輔攻克大名府,鶻沙虎在鞏打敗宋兵。

十一月甲辰,宗輔下涇州。丁未,渭州降。敗宋劉倪軍於瓦亭。戊申,原州降。宋涇原路統製張中孚、知鎮戎軍李彥琦以眾降。馬五等擊宋吳玠軍於隴州。庚戌,以遙鎮節度使烏克壽等為齊劉豫生日使。癸亥,宗輔以陝西事狀聞,詔獎諭之。十二月丁醜,完顏婁室薨。乙酉,宗輔敗宋劉維輔軍。壬辰,熙州降。
天會七年(1129)正月初一,高麗、夏國派遣使者來朝賀。二日,吳國王..母逝世。十五日,任命西京留守韓企先同中書門下平章事、知樞密院事。

九年正月己亥朔,齊、高麗、夏遣使來賀。戊申,命以徒門水以西,渾疃、星顯、僝蠢三水以北閑田,給曷懶路諸謀克。辛亥,蒲察鶻拔魯、完顏忒裏討張萬敵於白馬湖,陷於敵。癸醜,以同中書門下平章事時立愛為侍中,知樞密院張忠嗣為宣政殿大學士、知三司使事。宗弼、阿盧補撫定鞏、洮、河、樂、西寧、蘭、廓、積石等州。涇原、熙河兩路皆平。
二月十九日,宋國麟府路安撫使折可求拿出麟、府、豐三州投降。二十日,婁室、塞裏、鶻沙虎等攻破晉寧軍,晉寧軍守備徐徽言據守子城抵抗奮戰。二十一日,徐徽言率領眾人突圍逃跑,被擒獲。讓他參拜,他不拜;把兵器逼在他頭上,他不動。命令降將折可求勸他投降,他手指折可求大罵,出語不遜,於是殺了他。他的統製孫昂及其士卒都不屈服,所以把他們全都殺了。二十五日,詔令禁止醫巫閭山到遼代山陵去砍柴和采藥。

四月己卯,詔“新徙戍邊戶,匱於衣食,有典質其親屬奴婢者,官為贖之。戶計其口而有二三者,以官奴婢益之,使戶為四口。又乏耕牛者,給以官牛,別委官勸督田作。戍戶及邊軍資糧不繼,傘粟於民而與賑恤。其續遷戍戶在中路者,姑止之,即其地種藝,俟畢獲而行,及來春農時,以至戍所。”五月丙午,分遣使者諸路勸農。
三月一日,發現太陽中有黑子。二十四日,詔令:興兵打仗以來,平民中被強征逼迫當兵的,聽從他父母妻子贖他回去。免除了尚書左仆射高楨的職務。

六月壬辰,賜昏德公、重昏侯時服各兩襲。八月辛巳,回鶻隈欲遣使來貢。九月己酉,和州回鶻執耶律大石之黨撒八、迪裏、突迭來獻。十月戊寅,天清節,齊、高麗、夏遣使來賀。撒離喝攻下慶陽。慕洧以環州降。宗弼與宋吳玠戰於和尚原,敗績。十一月己未,遷趙氏疏屬於上京。以陝西地賜齊。
四月,蒲察、婁室攻取鹿阝、坊二州。

十年正月癸巳朔,齊、高麗、夏遣使來賀。己酉,齊表謝賜地。壬子,詔曰:“昔遼人分士庶之族,賦役皆有等差,其悉均之。”二月庚午,賑上京路戍邊猛安民。
五月乙卯,拔離速在揚州襲擊宋主。

四月丁卯,詔:“諸良人知情嫁奴者,聽如故為妻,其不知而嫁者,去住悉從所欲。”移賚勃極烈,左副元帥宗翰朝京師。庚午,以太祖孫亶為諳班勃極烈,皇子宗磐為國論忽魯勃極烈,國論勃極烈宗幹為國論左勃極烈,移賚勃極烈、左副元帥宗翰為國論右勃極烈兼都元帥,右副元帥宗輔為左副元帥。庚寅,聞鴨綠、混同江暴漲,命賑徙戍邊戶在混同江者。
九月一日,發生日食。二十五日,宗弼在睢陽打敗宋兵。二十六日,降服了睢陽城。當月,曹州守軍投降。

閏月辛卯,詔分遣鶻沙虎等十三人閱諸路丁壯,調赴軍。七月甲午,賑泰州路戍邊戶。上如中京。九月,元帥右都監耶律餘睹謀反,出奔。其黨燕京統軍使蕭高六伏誅,蔚州節度使蕭特謀葛自殺。
十月一日,京兆府投降。初二日,鞏州投降。十五日,是天清節,高麗、夏國派使者來慶賀。二十二日,阿裏、當海、大白大在壽春打敗敵人。二十四日,安撫使馬世元獻城投降。二十九日,盧州守軍投降。

十月壬寅,天清節,大赦。齊、高麗、夏遣使來賀。上如興中府。齊使使來告母喪。十一月癸亥,以武良謨為齊吊祭使。癸未,撒離喝請取劍外十三州,從之。部族節度使土古廝捕斬餘睹及其諸子,函其首來獻。十二月庚子,撒離喝克金州。上至自興中府。
十一月六日,調動曷蘇館都統司治理寧州。十一日,高麗派使者來進貢。十二日,宗弼攻取和州。十八日,宗弼渡過長江,在江寧打敗宋國副元帥杜充的軍隊。二十三日,江寧守臣陳邦光獻城投降。

十一年正月丁巳朔,齊、高麗、夏遣使來賀。丁卯,撒離喝敗吳玠於饒峰關。戊辰,取洋州。甲戌,入興元府。二月己亥,元帥府言:“承詔賑軍士,臣恐有司錢幣將不繼。請自元帥以下有祿者出錢助給之。”詔曰:“官有府庫而取於臣下,此何理耶?其悉從官給。”八月甲申,黃龍府置錢帛司。戊子,趙〈木咢〉誣告其父昏德公謀反,〈木咢〉及其婿劉文彥伏誅。戊戌,詔曰:“比以軍旅未定,嚐命帥府自擇人授官,今並從朝廷選注。”十月丙申,天清節,齊、高麗、夏遣使來賀。十一月丙寅,賑移懶路。宗弼克和尚原。十二月癸未,賑曷懶路。
十二月十二日,宗弼攻取湖州;十三日,攻克杭州。阿裏、蒲盧渾追擊宋主到明州。越州守臣投降。大白大在秀州打敗宋樞密使周望,又在杭州東北打敗宋兵。二十四日,阿裏、蒲盧渾在東關打敗宋兵,隨後渡過曹娥江。二十八日,把宋兵打敗在高橋。宋主高宗入海上了海船。

十二年正月辛亥朔,齊、高麗、夏遣使來賀。甲子,初改定製度,詔中外。丙寅,如東京。二月丁酉,撒離喝敗宋吳玠軍於固鎮。四月,至自東京。六月甲午,以阿盧補為元帥右都監。十月庚寅,天清節,齊、高麗、夏遣使來賀。
天會八年(1130)正月初一,高麗、夏國派遣使臣來朝賀。十四日,任命同中書門下平章事韓企先為尚書左仆射兼侍中。十六日,阿裏、蒲盧渾攻克明州,抓獲了明州守臣趙伯諤。十七日,下詔說:“躲避戰亂的平民,用微少的價值賣身到權貴之家的,讓他們全部從權貴之家出來,歸還他們本來居住的地方。”阿魯補、斜裏也攻下太平、順昌以及濠州。當月,宋副元帥杜充帶領他的部下投降。

十三年正月丙午朔,日有食之。己巳,上崩於明德宮,年六十一。庚午,諳班勃極烈即皇帝位於柩前。三月庚辰,上尊諡曰文烈皇帝,廟號太宗。乙酉,葬和陵。皇統四年,改號恭陵。五年,增上尊諡曰體元應運世德昭功哲惠仁聖文烈皇帝。貞元三年十一月戊申,改葬於大房山,仍號恭陵。
二月二日,宗弼從杭州回來。十七日,攻取秀州。二十五日,攻取平江。

讚曰:天輔草創,未遑禮樂之事。太宗以斜也、宗幹知國政,以宗翰、宗望總戎事。既滅遼舉宋,即議禮製度,治曆明時,纘以武功,述以文事,經國規摹,至是始定。在位十三年,宮室苑瑽無所增益。末聽大臣計,傳位熙宗,使太祖世嗣不失正緒,可謂行其所甚難矣!
汴京叛亂。三月二十五日,大迪裏再次攻取汴京。宗弼與宋將韓世忠在鎮江交戰,不利。

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《金史》

《金史》

作者:脫脫
《金史》本紀
《金史》誌
《金史》表
《金史》列傳
《金史》附錄
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報