推廣 熱搜: 三字    鬼穀子 
《資治通鑑》 作者:司馬光  

梁紀·梁紀十三

起旃蒙單閼,盡強圉大荒落,凡三年。
起(乙卯,公元535年),止(丁巳,公元537年),一共三年。

高祖武皇帝十三大同元年(乙卯,公元五三五年)
梁紀十三梁武帝大同元年(乙卯,公元535年)

春,正月,戊申朔,大赦,改元。
春季正月,戊申朔(初一),梁武帝下令大赦天下,改年號為大同。

是日,魏文帝即位於城西,大赦,改元大統,追尊父京兆王為文景皇帝,妣楊氏為皇後。
這一天,西魏文帝在長安城西郊祭天以後登上了皇位,隨即下令大赦天下,改年號為“大統”,追尊他的父親京兆王為文景皇帝,母親楊氏為皇後。

魏渭州刺史可硃渾道元先附侯莫陳悅,悅死,丞相泰攻之,不能克,與盟而罷。道元世居懷朔,與東魏丞相歡善。又母兄皆在鄴,由是常與歡通。泰欲擊之,道元帥所部三千戶西北度烏蘭津抵靈州,靈州刺史曹泥資送至雲州。歡聞之,遣資糧迎候,拜車騎大將軍。道元至晉陽,歡始聞孝武帝之喪,啟請舉哀製服。東魏主使群臣議之,太學博士潘崇和以為:“君遇臣不以禮則無反服,是以湯之民不哭桀,周武之民不服紂。”國子博士衛既隆、李同軌議以為:“高後於永熙離絕未彰,宜為之服。”東魏從之。
原北魏渭州刺史可朱渾道元起先依附於侯莫陳悅,侯莫陳悅死後,西魏的丞相宇文泰對他發起了進攻,沒能取得勝利,便與他訂立盟約,自己放棄了占領渭州的念頭。可朱渾道元一家世代居在懷朔,本人與東魏的丞相高歡關係密切,又因為母親、哥哥都在鄴城,所以常常與高歡進行聯係。宇文泰想要攻打他,可朱渾道元就率領手下的三千戶人家從西北的烏蘭津渡河到達靈州,靈州的刺史曹泥出資將他送到了雲州。高歡聽到了這一消息,派人準備好糧食、財物前去迎接。還授予他車騎大將軍的職銜。可朱渾道元來到晉陽之後,高歡才知道孝武帝已經去世,他就上書孝靜帝請求為孝武帝舉哀服喪。東魏國主孝靜帝叫各位大臣商議此事,太學博士潘崇和認為:“君主如果對臣子不以禮相待,在他死後,臣子就不用為他服喪,所以商湯的百姓不哭吊夏朝的王,周武王的百姓也不為商朝的紂王服喪。”國子博士衛既隆、李同軌建議,認為:“高皇後與孝武帝斷絕聯係的事沒有公布過,應該為孝武帝服喪。”孝靜帝采納了他們的意見。

魏驍騎大將軍、儀同三司李虎等招諭費也頭之眾,與之共攻靈州,凡四旬,曹泥請降。己酉,魏進丞相略陽公泰為都督中外諸軍、錄尚書事、大行台,封安定王;泰固辭王爵及錄尚書,乃封安定公。以尚書令斛斯椿為太保,廣平王讚為司徒。
西魏驍騎大將軍、儀同三司李虎等人招撫費也頭的兵馬,與他們一道攻打靈州,共持續了四十天,曹泥堅守不住,請求投降。

乙卯,魏主立妃乙弗氏為皇後,子欽為皇太子。後仁恕節儉,不妒忌,帝甚重之。
己酉(初二),西魏提升丞相略陽公宇文泰為都督中外諸軍、錄尚書事、大行台,還封他為安定王。宇文泰堅決推辭掉王爵與錄尚書的職務,西魏文帝就封他為安定公,還任命斛斯椿為太保、廣平王元讚為司徒。

稽胡劉蠡升,自孝昌以來,自稱天子,改元神嘉,居雲陽穀;魏之邊境常被其患,謂之“胡荒”。壬戌,東魏丞相歡襲擊,大破之。
乙卯(初八),西魏文帝把他的妃子乙弗氏立為皇後,兒子元欽立為皇太子。皇後仁愛寬厚,勤儉節約,從不妒忌,文帝非常敬重她。

勃海世子澄通於歡妾鄭氏,歡歸,一婢告之,二婢為證。歡杖澄一百而幽之,婁妃亦隔絕不得見。歡納魏敬宗之後爾硃氏,有寵,生子浟,歡欲立之。澄求救於司馬子如。子如入見歡,偽為不知者,請見婁妃;歡告其故。子如曰:“消難亦通子如妾,此事正可掩覆。妃是王結發婦,常以父母家財奉王;王在懷朔被杖,背無完皮,妃晝夜供侍;後避葛賊,同走並州,貧困,妃然馬矢自作靴;恩義何可忘也!夫婦相宜,女配至尊,男承大業。且婁領軍之勳,何宜搖動!一女子如草芥,況婢言不必信邪!”歡因使子如更鞫之。子如見澄,尤之曰:“男兒何意畏威自誣!”因教二婢反其辭,脅告者自縊,乃啟歡曰:“果虛言也。”歡大悅,召婁妃及澄。妃遙見歡,一步一叩頭,澄且拜且進。父子、夫婦相泣,複如初。歡置酒曰:“全我父子者,司馬子如也!”賜之黃金百三十斤。
稽胡部落的劉蠡升,從孝昌年間以來,就自封為皇帝,將年號改為“神嘉”,居住在雲陽穀;魏國的邊境地區經常受到他的侵擾,被稱為“胡荒”。壬戌(十五日),東魏丞相高歡對劉蠡升發起襲擊,將他們打得大敗。

甲子,魏以廣陵王欣為太傅,儀同三司萬俟受洛幹為司空。
勃海王高歡的嫡長子高澄與他的小妾鄭氏私通。高歡襲擊稽胡之後回來,一個婢女把這一情況告訴了他,還有兩個婢女在一旁作證。高歡打了高澄一百大棍,並把他關押起來。婁妃也被隔離開來,不允許她見高歡。高歡以前把孝莊帝的皇後爾朱氏收納為妾,非常寵愛她,他們生了一個兒子叫高,高歡想要立他做自己的繼承人。高澄就向司馬子如求救。司馬子如來到王府拜見高歡,假裝不知道內情,請求見一見婁妃,高歡就把詳細情況告訴了司馬子如。司馬子如說道:“消難也和我的小妾私通了,這件事隻能掩蓋起來。婁妃是王爺的結發妻子,當初經常把父母親家裏的財物拿出來給您。您在懷朔的時候被人用木杖責打,背上沒有一塊完好的皮肉,婁妃在旁邊不分白天黑夜地侍侯您,後來為了躲避葛榮這個奸賊,你們一同出走到並州,生活貧困,王妃點燃馬糞作飯,親自製作靴子;這樣的恩義怎麼可以忘掉呀?你們夫婦二人相互適合,所生的女兒嫁給了最尊貴的皇帝,兒子高澄則繼承了您的大業,況且王妃的弟弟婁領軍功勳突出,怎麼可以輕易動搖得了呢?一個女人就象小草一樣,沒有必要多麼看重,何況婢女的話也沒有必要去相信!”高歡聽後,就叫司馬子如重新查問這件事情。司馬子如見到高澄,便責怪他道:“你身為男子漢,怎麼可以因為害怕威嚴就自己誣蔑自己!”與此同時,他又教那兩位婢女推翻自己的證詞,脅迫告狀的婢女上吊自殺,然後向高歡報告說:“那些話果然是無中生有。”高歡聽了非常高興,派人去叫婁妃和高澄。婁妃遠遠看見高歡,便走一步叩一個頭,高澄也是一邊跪拜一邊向前,父親與兒子,丈夫與妻子相互都流下了眼淚,從此又和好如初。高歡安排了酒宴,說道:“成全我們父子兩人關係的,是司馬子如呀!”於是便贈給司馬子如一百三十斤黃金。

己巳,東魏以丞相歡為相國,假黃鉞,殊禮;固辭。
甲子(十七日),西魏任命廣陵王元欣為太傅,儀同三司萬俟壽洛幹為司空。

東魏大行台尚書司馬子如帥大都督竇泰、太州刺史韓軌等攻潼關,魏丞相泰軍於霸上。子如與軌回軍,從蒲津宵濟,攻華州。時修城未畢,梯倚城外,比曉,東魏人乘梯而入。刺史王羆臥未起,聞閣外匈匈有聲,袒身露髻徒跣,持白梃大呼而出,東魏人見之驚卻。羆逐至東門,左右稍集,合戰,破之,子如等遂引去。
己巳(二十二日),東魏任命丞相高歡為相國,讓他可以使用皇帝的儀仗,賜以特殊禮遇,高歡堅決推辭不受。

二月,辛巳,上祀明堂。
東魏的大行台尚書司馬子如率領大都督竇泰、太州刺史韓軌等人攻打潼關,西魏的丞相宇文泰在不遠的霸上駐紮了軍隊。司馬子如與韓軌帶著人馬回過頭來,從蒲津連夜渡河,攻打華州。此時,華州城還沒有修築完畢,雲梯倚在城牆的外邊,拂曉,東魏的將士攀著雲梯突襲進城。刺史王羆躺在床上還沒起來,聽到屋外一片喧擾聲,顧不上穿衣服,包發髻,赤著雙腳,手持白色大棒,就大叫著衝了出去,東魏的將士見了他連忙驚慌地退卻。王羆一直追逐到東門,部下漸漸集結起來,雙方交戰,打垮了敵人的進攻,於是司馬子如人等便帶領部隊撤退。

壬午,東魏以鹹陽王坦為太傅,西河王悰為太尉。
二月,辛巳(初四),梁武帝在明堂舉行祭祀典禮。

東魏使尚書右仆射高隆之發十萬夫撤洛陽宮殿,運其材入鄴。
壬午(初五),東魏任命鹹陽王元坦為太傅,西河王元為太尉。

丁亥,上耕籍田。
東魏指派尚書右仆射高隆之征調十萬民工拆除洛陽的宮殿,將拆下的材料運到鄴城。

東魏儀同三司婁昭等攻兗州,樊子鵠使前膠州刺史嚴思達守東平,昭攻拔之。遂引兵圍瑕丘,久不下,昭以水灌城;己醜,大野拔見子鵠計事,因斬其首以降。始,子鵠以眾少,悉驅老弱為兵,子鵠死,各散走。諸將勸婁昭盡捕誅之,昭曰:“此州不幸,橫被殘賊,跂望官軍以救塗炭。今複誅之,民將誰訴!”皆舍之。
丁亥(初十),梁武帝舉行親耕藉田的儀式。

戊戌,司州刺史陳慶之伐東魏,與豫州刺史堯雄戰,不利而還。三月,辛酉,東魏以高盛為太尉,高敖曹為司徒,濟陰王暉業為司空。
東魏的儀同三司婁昭等人攻打兗州,樊子鵠派遣以前的膠州刺史嚴思達守衛東平,婁昭攻克了該城。然後,他又指揮部隊包圍了瑕丘,由於很長時間攻不下來,便用水灌城;己醜(十二日),大野拔乘樊子鵠議事之機,便砍掉他的腦袋向婁昭投降。最初,樊子鵠因為部隊人數少,把年老體弱的人都趕來當兵,樊子鵠一死,他們各自都散開逃走了。眾位將領都勸婁昭把他們全都抓來殺掉,婁昭回答說:“這個州不幸,橫遭殘害,人們都踮起腳尖,盼望官家的軍隊把他們從水火之中解救出來,今天再殺掉他們,百姓將向誰申訴?”大家聽了這番話,都放棄了追殺的打算。

東魏丞相歡偽與劉蠡升約和,許以女妻其太子。蠡升不設備,歡舉兵襲之。辛酉,蠡升北部王斬蠡升首以降。餘眾複立其子南海王,歡進擊,擒之,俘其皇後、諸王、公卿以下四百餘人,華、夷五萬餘戶。
戊戌(二十一日),梁朝司州刺史陳慶之討伐東魏,與東魏豫州刺史堯雄交戰,失利後返回。三月,辛酉(十五日),東魏任用高盛為太尉,高敖曹為司徒,濟陰王元暉業為司空。

壬申,歡入朝於鄴,以孝武帝後妻彭城王韶。
東魏的丞相高歡假裝與劉蠡升訂立和約,答應讓自己的女兒做他的太子的妻子。劉蠡升沒有進行防備,高歡大舉進兵襲擊了他,辛酉(十五日),劉蠡升手下的北部王將劉蠡升斬首向高歡投降。劉蠡升殘餘的將士又擁立他的兒子南海王為皇帝,高歡再加攻擊,捉住了南海王,俘虜皇後、各位藩王、公卿以及以下的官員共達四百餘人,另外還有華、夷各族的百姓五萬餘戶。

魏丞相泰以軍旅未息,吏民勞弊,命所司斟酌古今可以便時適治者,為二十四條新製,奏行之。
壬申(二十六日),高歡來到鄴城的皇宮朝拜孝靜帝,將自己的女兒即孝武帝的皇後許配給彭城王元韶作妻子。

泰用武功蘇綽為行台郎中,居歲餘,泰未之知也,而台中皆稱其能,有疑事皆就決之。泰與仆射周惠達論事,惠達不能對,請出議之。出,以告綽,綽為之區處,惠達入白之,泰稱善,曰:“誰與卿為此議者?”惠達以綽對,且稱綽有王佐之才,泰乃擢綽為著作郎。泰與公卿如昆明池觀漁,行至漢故倉池,顧問左右,莫有知者。泰召綽問之,具以狀對。泰悅,因問天地造化之始,曆代興亡之跡,綽應對如流。泰與綽並馬徐行,至池,竟不設網罟而還。遂留綽至夜,問以政事,臥而聽之。綽指陳為治之要,泰起,整衣危坐,不覺膝之前席,語遂達曙不厭。詰朝,謂周惠達曰:“蘇綽真奇士!吾方任之以政。”即拜大行台左丞,參典機密,自是寵遇日隆。綽始製文案程式硃出、墨入及計帳、戶籍之法,後人多遵用之。
西魏的丞相宇文泰考慮到戰事得不到平息,官吏百姓已經疲勞,就命令有關部門斟酌參照古往今來既利於目前情況、又適合於治理天下的製度,製訂出二十四項新的法令,上書得到文帝的批準後開始實行。

東魏以封延之為青州刺史,代侯淵。淵既失州任而懼,行及廣川,遂反,夜,襲青州南郭,劫掠郡縣。夏,四月,丞相歡使濟州刺史蔡俊討之。淵部下多叛,淵欲南奔,於道為賣漿者所斬,送首於鄴。
宇文泰任用武功人蘇綽為行台郎中,一年多之後,宇文泰自己對蘇綽還不大了解,但是行台官署中的人都稱讚蘇綽能力強,遇上有疑難的事情都去請他幫助決策。宇文泰與仆射周惠達討論一件事,周惠達不能回答宇文泰的問題,就請求允許他出去跟別人一起商議此事。周惠達出門後,把情況告訴了蘇綽,蘇綽為周惠達作了分析解答,周惠達進去後按照蘇綽的意見作出回答。宇文泰認為周惠達回答的非常好,問道:“誰和你一道作出了這番議論?”周惠達說出了蘇綽的名字,並且稱讚蘇綽具有輔佐君王成就大業的才能,宇文泰便提拔蘇綽為著作郎。宇文泰與公卿一起去昆明池觀賞捕魚,走到漢代傳下來的倉池時,回過頭來詢問身旁的人,他們中沒有一個知道倉池的情況。宇文泰就把蘇綽叫來,向他提問,蘇綽把一件件事都講得繪聲繪色。宇文泰很高興,就一直娢實教斕乜即叢旎庇惺裁淳跋螅聳⒂朊鶩齙木綰危沾率賈對答如流。宇文泰與蘇綽一道騎著馬慢慢地並行,到了昆明池,竟然沒有撤網就返回了。在丞相府,宇文泰將蘇綽一直留到晚上,就一些軍政大事征求蘇綽的意見,蘇綽講述,宇文泰躺著傾聽。當蘇綽指出治理國家有哪些關鍵之處的時候,宇文泰從睡榻上起來,整理好衣服端正地坐著,不知不覺他的膝頭已經在席子上往前移動,蘇綽的話從晚上又持續到第二天清晨,宇文泰還聽得不滿足。第二天早上,宇文泰對周惠達說:“蘇綽真是個奇特的人,我這就讓他管理重要的政務。”他隨即任命蘇綽為大行台左丞,讓他參與掌管處理機密大事,從此蘇綽越來越受到宇文泰的寵信。蘇綽開始製訂處理文書的程序如用紅筆批出,用黑筆簽收,還有關於計帳、戶籍的一些辦法,這些程序、辦法後來的人大多遵照沿用了。

元慶和攻東魏城父,丞相歡遣高敖曹帥三萬人趣項,竇泰帥三萬人趣城父,侯景帥三萬人趣彭城,以任祥為東南道行台仆射,節度諸軍。
東魏任用封延之為青州刺史,取代侯淵。侯淵失去了一州長官的職務後心裏懼怕,走到廣川的時候就造反了。在夜間,他襲擊了青州城南的外城,又到郡縣大肆搶劫掠奪,夏季,四月,丞相高歡派遣濟州刺史蔡俊討伐侯淵。侯淵的部下大多數都背叛了他,他自己想要跑到南方去,在路上讓一個賣漿的人殺死,首級被送到鄴城。

五月,魏加丞相泰柱國。
梁朝的元慶和攻打東魏的城父城,東魏丞相高歡派遣高敖曹統率三萬人馬趕往項縣,竇泰統率三萬人趕往城父城,侯景統率三萬人馬趕往彭城,又任命任祥為東南道行台仆射,統一指揮管轄這幾支軍隊。

元慶和引兵逼東魏南兗州,東魏洛州刺史韓賢拒之。六月,慶和攻南頓,豫州刺史堯雄破之。
五月,西魏加封丞相宇文泰為柱國大將軍。

秋,七月,甲戌,魏以開府儀同三司念賢為太尉,萬俟受洛幹為司徒,開府儀同三司越勒肱為司空。
元慶和指揮兵馬逼近東魏的南兗州,東魏洛州刺史韓賢領兵抵抗。六月,元慶和又進攻南頓,東魏豫州刺史堯雄打敗了他。

益州刺史鄱陽王範、南梁州刺史樊文熾合兵圍晉壽,魏東益州刺史傅敬和來降。範,恢之子;敬和,豎眼之子也。
秋季七月,甲戌(三十日),西魏任命開府儀同三司念賢為太尉,萬俟壽洛幹為司徒,開府儀同三司越勒肱為司空。

魏下詔數高歡二十罪,且曰:“朕將親總六軍,與丞相掃除凶醜。”歡亦移檄於魏,謂宇文黑獺、斛斯椿為逆徒,且言:“今分命諸將,領兵百萬,刻期西討。”東魏遣行台元晏擊元慶和。
梁朝益州刺史鄱陽王蕭範、南梁州刺史樊文熾帶領部隊聯合行動,包圍了晉壽,西魏的東益州刺史傅敬和前來投降。蕭範是蕭恢的兒子。傅敬和是傅豎眼的兒子。

或告東魏司空濟陰王暉業與七兵尚書薛琡貳於魏,八月,辛卯,執送晉陽,皆免官。
西魏文帝頒下詔書,曆舉了高歡的二十條罪行,並且聲明:“朕將親自統領六軍,與宇文丞相一道掃除凶惡的國賊。”高歡也向西魏傳布聲討文書,說宇文黑獺、斛斯椿是叛徒,並且揚言:“現在我將分頭命令各位將領,率領百萬人馬,定下日期西討逆賊。”東魏派遣行台元晏襲擊梁朝的元慶和。

甲午,東魏發民七萬六千人作新宮於鄴,使仆射高隆之與司空胄曹參軍辛術共營之,築鄴南城周二十五裏。術,琛之子也。
有人告發東魏的司空濟陰王元暉與七兵尚書薛與西魏有勾結,八月,辛卯(十七日),他們被捉住並且押送到晉陽,高歡將二人的官職都免去了。

趙剛自蠻中往見東魏東荊州刺史趙郡李湣,勸令附魏,湣從之,剛由是得至長安。丞相泰以剛為左光祿大夫。剛說泰召賀拔勝、獨孤信等於梁,泰使剛來請之。
甲午(二十日),東魏征調七萬六千名民工在鄴城建造新的皇宮,叫崐仆射高隆之與司空胄曹參軍辛術一道負責營建,在鄴城的南麵又修築起一座周長二十五裏的新城。辛術是辛琛的兒子。

九月,丁巳,東魏以開府儀同三司襄城王旭為司空。
趙剛從蠻人住的地方去見東魏的東荊州刺史趙郡人李湣,規勸他歸附西魏。李湣聽從了趙剛的規勸,趙剛因此得到機會去長安。丞相宇文泰任命趙剛為左光祿大夫。趙剛勸說宇文泰將賀拔勝、獨孤信等人從梁朝召回來,宇文泰委托趙剛前去邀請。

冬,十月,魏太師上黨文宣王長孫稚卒。
九月,丁巳(十四日),東魏任命開府儀同三司襄城王元旭為司空。

魏秦州刺史王超世,丞相泰之內兄也,驕而黷貨,泰奏請加法,詔賜死。
冬季,十月,西魏的太師上黨文宣王長孫稚去世。

十一月,丁未,侍中、中衛將軍徐勉卒。勉雖骨鯁不及範雲,亦不阿意苟合,故梁世言賢相者稱範、徐雲。
西魏的秦州刺史王超世是丞相宇文泰的內兄,他驕橫自大而且貪汙財物,宇文泰上書請求繩之以法,西魏文帝頒下詔書命令王超世自殺。

癸醜,東魏主祀圜丘。
十一月,丁未(初五),梁朝的侍中、中衛將軍徐勉去世。徐勉的骨氣雖然還不象範雲那麼硬,但是也從不阿諛奉承,所以有此一說:“梁一代夠得上賢相的隻有範雲和徐勉二人。”

甲午,東魏閶闔門災。門之初成也,高隆之乘馬遠望,謂其匠曰:“西南獨高一寸。”量之果然,太府卿任忻集自矜其巧,不肯改。隆之恨之,至是譖於丞相歡曰:“忻集潛通西魏,令人故燒之。”歡斬之。
癸醜(十一日),東魏的孝靜帝在圜丘祭天。

北梁州刺史蘭欽引兵攻南鄭,魏梁州刺史元羅舉州降。
甲午(疑誤),東魏的閶闔門發生了火災。閶闔門剛剛建成的時候,高隆之騎著馬從遠處一望,就對修門的工匠說:“西南麵比其它地方高了一寸。”一量果然如此。但是太府卿任忻集很看重這個門的精巧,不肯改動。因此,高隆之便懷恨在心,到火災發生後便去丞相高歡那兒進讒言,說:“任忻集暗中與西魏聯絡,故意叫人燒掉了閶闔門。”於是,高歡就下令殺掉了任忻集。

東魏以丞相歡之子洋為驃騎大將軍、開府儀同三司,封太原公。洋內明決而外如不慧,兄弟及眾人皆嗤鄙之;獨歡異之,謂長史薛琡曰:“此兒識慮過吾。”幼時,歡嚐欲觀諸子意識,使各治亂絲,洋獨抽刀斬之,曰:“亂者必斬!”又各配兵四出,使都督彭樂帥甲騎偽攻之,兄澄等皆怖撓,洋獨勒眾與樂相格,樂免胄言情,猶擒之以獻。
梁朝的北梁州刺史指揮將士攻打南鄭,西魏的梁州刺史元羅率領全州軍民投降。

初,大行台右丞楊愔從兄岐州刺史幼卿,以直言為孝武帝所殺,愔同列郭秀害其能,恐之曰:“高王欲送卿於帝所。”愔懼,變姓名逃於田橫島。久之,歡聞其尚在,召為太原公開府司馬,頃之,複為大行台右丞。
東魏任命丞相高歡的兒子高洋為驃騎大將軍、開府儀同三司,並封他為太原公。高洋內心既果斷而又精明,可是外表上看起來好象智力不夠,他的兄弟以及其他的許多人都嗤笑鄙視他,唯獨高歡認為他與眾不同,曾經對長史薛說:“這孩子的見識與思考問題的能力都超過我。”還在高洋幼小的時候,高歡曾經想觀察一下各位兒子的智能如何,讓他們各自整理一團亂絲,唯獨高洋一人抽出刀來砍斷了亂絲,說:“亂的東西就一定要砍斷!”高歡還給兒子們各自配備了兵力讓他們四麵出擊,又叫都督彭樂率領戴盔裹甲的騎兵假裝進攻,長兄高澄等人都害怕得亂了陣腳,隻有高洋布置兵力與彭樂對抗,彭樂脫去盔甲敘述情況時,高洋還擒拿了彭樂,將他獻給高歡。

十二月,甲午,東魏文武官量事給祿。
當初,大行台右丞楊的堂兄、岐州刺史楊幼卿,因為言語直率,被孝武帝下令殺害。同僚郭秀妒嫉楊的才能,就嚇唬楊說:“高王要把您送到皇上那裏去。”楊害怕了,便更改了姓名逃到田橫島。很久以後,高歡聽說他崐還在人世,把他叫了回來,任命他為太原公開府司馬,沒有多少時間,又恢複了他的大行台右丞的職務。

魏以念賢為太傅,河州刺史梁景睿為太尉。
十二月,甲午(二十二日),東魏根據文武百官承擔事務的輕重,給予相應的俸祿。

是歲,鄱陽妖賊鮮於琛改元上願,有眾萬餘人。鄱陽內史吳郡陸襄討擒之,案治黨與,無濫死者。民歌之曰:“鮮於平後善惡分,民無枉死賴陸君。”
西魏任命念賢為太傅,河州刺史梁景睿為太尉。

柔然頭兵可汗求婚於東魏,丞相歡以常山王妹為蘭陵公主,妻之。柔然數侵魏,魏使中書舍人庫狄峙奉使至柔然,與約和親,由是柔然不複為寇。
這一年,鄱陽地區的妖賊鮮於琛將年號改為“上願”,他的屬下共有一萬多人。梁朝鄱陽內史吳郡人陸襄前去討伐,捉住了鮮於琛,並按照罪行大小分別懲治了他的同夥,沒有出現濫殺無辜的現象。老百姓都歌唱道:“鮮於平後善惡分,民無枉死賴陸君。”

高祖武皇帝十三大同二年(丙辰,公元五三六年)
柔然的頭兵可汗向東魏求婚,丞相高歡封常山王的妹妹為蘭陵公主,將她許配給頭兵可汗作妻子。柔然多次侵擾西魏,西魏委派中書舍人庫狄峙帶著使命到達柔然,與頭兵可汗訂立了和親條約,從此柔然不再入侵西魏。

春,正月,辛亥,魏祀南郊,改用神元皇帝配。
二年(丙辰,公元536年)

甲子,東魏丞相歡自將萬騎襲魏夏州,身不火食,四日而至,縛槊為梯,夜入其城,擒刺史斛拔俄彌突,因而用之,留都督張瓊將兵鎮守,遷其部落五千戶以歸。
春季,正月辛亥(初九),西魏文帝在南郊祭天,改以神元皇帝配享。

魏靈州刺史曹泥與其婿涼州刺史普樂劉豐,複叛降東魏,魏人圍之,水灌其城,不沒者四尺。東魏丞相歡發阿至羅三萬騎徑度靈州,繞出魏師之後,魏師退。歡帥騎迎泥及豐,拔其遺戶五千以歸,以豐為南汾州刺史。
甲子(二十二日),東魏丞相高歡親自率領一萬名騎兵襲擊西魏的夏州,一路急行軍,沒有停下生火做飯,跑了四天便趕到了目的地,他們將長矛綁起來結成雲梯,連夜攻入城中,抓住了刺史斛拔俄彌突,高歡設法把斛拔俄彌突爭取過來後又起用了他。接著,高歡留下都督張瓊領兵鎮守夏州,又下令遷移斛拔俄彌突部落中的五千戶人家,由自己帶著返回晉陽。

東魏加丞相歡九錫;固讓而止。
西魏的靈州刺史曹泥與他的女婿涼州刺史普樂人劉豐又投降了東魏,西魏的兵馬包圍了他們,用水灌他們的州城,城外積水隻差四尺就要淹過城頭了。東魏丞相高歡派阿至羅三萬名騎兵越過靈州,繞到西魏軍隊的背後出擊,西魏的軍隊撤退了。高歡率領騎兵迎接曹泥與劉豐,並把他們遺留下的五千戶人家遷到晉陽。高歡任命劉豐為南汾州的刺史。

上為文帝作皇基寺以追福,命有司求良材。曲阿弘氏自湘州買巨材東下,南津校尉孟少卿欲求媚於上,誣弘氏為劫而殺之,沒其材以為寺。
東魏孝靜帝賜給丞相高歡九錫,高歡堅決推讓,於是作罷。

二月,乙亥,上耕藉田。
梁武帝為了使他已故的父親文皇帝祈求冥福,準備給他建造一座皇基寺,於是命令有關的官員去尋找上等的木材。曲阿人弘氏從湘州買了巨型木材往東邊運送,南津校尉孟少卿想用這些木材向梁武帝獻媚,就誣蔑弘氏是搶劫犯,殺掉了他,將他的木材沒收後用來建造寺廟。

東魏勃海世子澄,年十五,為大行台、並州刺史,求入鄴輔朝政,丞相歡不許。丞相主簿樂安孫搴為之請,乃許之。丁酉,以澄為尚書令,加領軍、京畿大都督。魏朝雖聞其器識,猶以年少期之。既至,用法嚴峻,事無凝滯,中外震肅。引並州別駕崔暹為左丞、吏部郎,親任之。
二月,乙亥(初四),梁武帝在藉田耕作。

司馬子如、高季式召孫搴劇飲,醉甚而卒。丞相歡親臨其喪。子如叩頭請罪,歡曰:“卿折我右臂,為我求可代者!”子如舉中書郎魏收,歡以收為主簿。收,子建之子也。它日,歡謂季式曰:“卿飲殺我孫主簿,魏收治文書不如我意;司徒嚐稱一人謹密者為誰?”季式以司徒記室廣宗陳元康對,曰:“是能夜中闇書,快吏也。”召之,一見,即授大丞相功曹,掌機密,遷大行台都官郎。時軍國多務,元康問無不知。歡或出,臨行,留元康在後,馬上有所號令九十餘條,元康屈指數之,盡能記憶。與功曹平原趙彥深同知機密,時人謂之陳、趙。而元康勢居趙前,性又柔謹,歡甚親之,曰:“如此人誠難得,天賜我也!”彥深名隱,以字行。
東魏勃海王高歡的嫡長子高澄,年僅十五歲,就已經成為大行台、並州刺史。他要求到國都鄴城輔助處理朝中的政務,丞相高歡沒有答應,丞相主簿樂安人孫搴替高澄請求,高歡這才同意。丁酉(二十六日),孝靜帝任命高姵撾惺榱羆媼煬⒕╃艽蠖級健N撼舷濾淙歡莢潘牟拍苡朧都瑣但還是把他看成孩子,沒想到高澄上任之後,執法嚴厲,辦起事來雷厲風行,朝廷內外的人們都為此感到震驚,同時肅然起敬。高澄引薦並州別駕崔暹為左丞、吏部郎,非常親近信任他。

東魏丞相歡令阿至羅逼魏秦州刺史萬俟普,歡以眾應之。
司馬子如、高季式叫了孫搴一同痛飲,孫搴醉得不省人事,一命嗚呼。丞相高歡親自到孫搴的靈堂哀悼。司馬子如向高歡叩頭請罪,高歡說道:“你折斷了我的右臂,現在得替我找一個能夠代替他的人!”司馬子如舉薦中書郎魏收,高歡便任命魏收為丞相主簿。魏收是魏子建的兒子。有一天,高歡對高季式說道:“你喝酒時害死了我的孫主簿,眼下魏收處理公文不合我的意,司徒曾經說一個人辦事謹慎、嚴密,指的是誰?”高季式回答說是司徒記室廣宗人陳無康,還介紹道:“他能夠在夜間昏暗無光的情況下撰寫公文,是一個辦事麻利、效率很高的官員。”高歡把陳元康叫來,一見麵就授予他大丞相功曹的官職,讓他掌握機密要事,很快又提升為大行台都官郎。當時,國家的軍政事務繁多,隻要問到陳元康,陳元康沒有不知道的。高歡有一次外出,臨行前把陳元康帶在身後,自己在馬上下達了九十多條指示,陳元康屈著指頭一一道來,都記得一清二楚。他與功曹平原人趙彥深一同掌握重要機密,當時的人們把他們稱作陳、趙。陳元康的地位在趙彥深的前頭,而且陳元康生性又很柔順嚴謹,所以高歡跟他非常親近,曾感歎道“這樣一個人實在難得,是上天恩賜給我的。”趙彥深名叫趙隱,通常用表字。

三月,戊申,丹楊陶弘景卒。弘景博學多藝能,好養生之術。仕齊為奉朝請,棄官,隱居茅山。上早與之遊,及即位,恩禮甚篤,每得其書,焚香虔受。屢以手敕招之,弘景不出。國家每有吉凶征討大事,無不先谘之,月中常有數信,時人謂之“山中宰相”。將沒,為詩曰:“夷甫任散誕,平叔坐論空;豈悟昭陽殿,遂作單於宮!”時士大夫競談玄理,不習武事,故弘景詩及之。
東魏丞相高歡命令阿至羅進逼西魏的秦州刺史萬俟普,高歡本人又率領了大隊人馬策應阿至羅。

甲寅,東魏以華山王鷙為大司馬。魏以涼州刺史李叔仁為司徒,萬俟洛為太宰。
三月,戊申(初七),梁朝的丹陽人陶弘景去世。陶弘景學識淵博,多才多藝,對養生術有特殊的興趣。他在南齊擔任過奉朝請的官職,後來又主動放棄,在茅山隱居起來。梁武帝早年曾經和他一同遊處,等到登上皇位以後,總是給予他很不尋常的恩惠與禮遇,每次收到他的信,都要點上香後才虔誠地閱讀。梁武帝多次親自寫信邀請陶弘景到朝廷做官,陶弘景始終沒有出山。每當國家出現吉祥或不祥的征兆的時候,或有出征、討伐這樣大事的時候,梁武帝必定要先向他谘詢,有時一個月裏麵兩人要通好幾封信,當時的人們稱他是“山中宰相”。陶弘景去世之前,寫了這樣一首詩:“王衍任情放誕,何晏議論虛空。豈能想到昭陽殿,竟然作了單於宮。”那個時代,大小官員都競相談論玄理,不願意學習練兵打仗方麵的東西,所以陶弘景寫詩用魏晉時期的事情來影射梁朝。

夏,四月,乙未,以驃騎大將軍、開府同三司之儀元法僧為太尉。
甲寅(十三日),東魏任命華山王元鷙為大司馬。西魏任命涼州史李叔仁為司徒,萬俟洛為太宰。

尚書右丞考城江子四上封事,極言政治得失。五月,癸卯,詔曰:“古人有言,‘屋漏在上,知之在下’。朕有過失,不能自覺,江子四等封事所言,尚書可時加檢括,於民有蠹患者,宜速詳啟!”
夏季,四月,乙未(二十五日),梁朝任命驃騎大將軍、開府儀同三司之儀元法僧為太尉。

戊辰,東魏高盛卒。
梁朝尚書右丞考城人江子四向梁武帝呈上用袋封好的秘密奏折,裏麵詳盡地論述了國家在政治方麵的得失。五月,癸卯(初三),梁武帝頒下詔書,說:“古人有一句話,叫做‘屋頂上漏雨,屋下人察覺’,我有過失的話,自己不一定察覺得到,江子四等人在密封的奏折中說到的情況,尚書可時時加以檢查,凡是於人民有害的事,應該及時啟奏。”

魏越勒肱卒。
戊辰(二十八日),東魏的高盛去世。

魏秦州刺史萬俟普與其子太宰洛、豳州刺史叱幹寶樂、右衛將軍破六韓常及督將三百人奔東魏,丞相泰輕騎追之,至河北千餘裏,不及而還。
西魏的越勒肱去世。

秋,七月,庚子,東魏大赦。
西魏的秦州刺史萬俟普與他擔任太宰的兒子萬俟洛、豳州的刺史叱幹寶樂、右衛將軍破六韓常以及他們所督率的將領三百人一起投奔了東魏,丞相宇文泰帶著輕裝的騎兵追趕,一直追到黃河以北一千多裏的地方,但是沒有追上,隻好返回。

上待魏降將賀拔勝等甚厚,勝請討高歡,上不許。勝等思歸,前荊州大都督撫寧史寧謂勝曰:“硃異言於梁主,無不從,請厚結之。”勝從之。上許勝、寧及盧柔皆北還,親餞之於南苑。勝懷上恩,自是見鳥獸南向者皆不射之。行至襄城,東魏丞相歡遣侯景以輕騎邀之,勝等棄舟自山路逃歸,從者凍餒,道死者太半。既至長安,詣闕謝罪。魏主執勝手歔欷曰:“乘輿播越,天也,非卿之咎。”丞相泰引盧柔為從事中郎,與蘇綽對掌機密。
秋季,七月,庚子(初一),東魏孝靜帝下令大赦天下。

九月,壬寅,東魏以定州刺史侯景兼尚書右仆射、南道行台,督諸將入寇。
梁武帝給予北魏降將賀拔勝等人優厚的待遇,賀拔勝請求帶兵討伐高歡,梁武帝沒有允許。賀拔勝等人想回到北方去,前荊州大都督撫寧人史寧對賀拔勝說:“凡是朱異講的話,皇上沒有不聽從的,請你好好地結交他。”賀拔勝接受了他的意見。後來,梁武帝允許賀拔勝、史寧以及盧柔都返回北方,還親自在南苑為他們餞行。賀拔勝牢記著梁武帝的大恩,從此再看見往南麵去的飛禽走獸,都不放箭射殺。他們路過襄城的時候,東魏的丞相高歡派遣侯景帶著輕裝騎兵前來攔截,賀拔勝等人丟棄了木船沿著小路逃了回去,跟隨的人又冷又餓,有一大半死在了路上。他們曆盡千辛萬苦,到達長安之後,去皇宮請罪,西魏文帝拉住賀拔勝的手,一邊抽泣一邊說:“朕流離顛沛,這是天意,不是你們自己的過錯。”丞相宇文泰推薦盧柔為從事中郎,與蘇綽一道掌握重要機密。

魏以扶風王孚為司徒,斛斯椿為太傅。
九月,壬寅(初四),東魏任命定州刺史侯景兼任尚書右仆射、南道行台,督率各位將領侵犯梁朝。

冬,十月,乙亥,詔大舉伐東魏。東魏侯景將兵七萬寇楚州,虜刺史桓和;進軍淮上,南、北司二州刺史陳慶之擊破之,景棄輜重走。十一月,己亥,罷北伐之師。
西魏任命扶風王元孚為司徒,斛斯椿為太傅。

魏複改始祖神元皇帝為太祖,道武皇帝為烈祖。
冬季,十月,乙亥(初八),梁武帝頒下詔書命令大舉討伐東魏。東魏的侯景統率七萬兵馬入侵楚州,俘虜了刺史桓和;接著又向淮河的上遊地區進軍,南、北司二州的刺史陳慶之擊敗了這支東魏部隊,侯景丟棄了各種不便隨身攜帶的軍用物資,逃跑了。十一月己亥(初二),梁武帝下令讓討伐北方的部隊停止進軍。

十二月,東魏以並州刺史尉景為太保。
西魏又重新改為尊始祖神元皇帝為太祖,道武皇帝為烈祖。

壬申,東魏遣使請和,上許之。
十二月,東魏任命並州刺史尉景為太保。

東魏清河文宣王亶卒。
壬申(初六),東魏派遣使者去梁朝求和,梁武帝答應了。

丁醜,東魏丞相歡督諸軍伐魏,遣司徒高敖曹趣上洛,大都督竇泰趣潼關。
東魏的清河文宣王元去世。

癸未,東魏以鹹陽王坦為太師。
丁醜(十一日),東魏的丞相高歡督率各路軍隊討討伐西魏,便派遣司徒高敖曹前往上洛,大都督竇泰前往潼關。

是歲,魏關中大饑,人相食,死者什七八。
癸未(十七日),東魏任命鹹陽王元坦為太師。

高祖武皇帝十三大同三年(丁巳,公元五三七年)
這一年,西魏的關中地區發生了大饑荒,出現了人吃人的現象,每十人之中就七八個死去。

春,正月,上祀南郊,大赦。
大同三年(丁巳,公元537年)

東魏丞相歡軍蒲阪,造三浮橋,欲度河。魏丞相泰軍廣陽,謂諸將曰:“賊掎吾三麵,作浮橋以示必度。此欲綴吾軍,使竇泰得西入耳。歡自起兵以來,竇泰常為前鋒,其下多銳卒,屢勝而驕,今襲之,必克。克泰,則歡不戰自走矣。”諸將皆曰:“賊在近,舍而襲遠,脫有蹉跌,悔何及也!不如分兵禦之。”丞相泰曰:“歡再攻潼關,吾軍不出灞上,今大舉而來,謂吾亦當自守,有輕我之心。乘此襲之,何患不克!賊雖作浮橋,未能徑度,不過五日,吾取竇泰必矣!”行台左丞蘇綽、中兵參軍代人達奚武亦以為然。庚戌,丞相泰還長安,諸將意猶異同。丞相泰隱其計,以問族子直事郎中深,深曰:“竇泰,歡之驍將,今大軍攻蒲阪,則歡拒守而泰救之,吾表裏受敵,此危道也。不如選輕銳潛出小關,竇泰躁急,必來決戰,歡持重未即救,我急擊泰,必可擒也。擒泰則歡勢自沮,回師擊之,可以決勝。”丞相泰喜曰:“此吾心也。”乃聲言欲保隴右。辛亥,謁魏主而潛軍東出,癸醜旦,至小關。竇泰猝聞軍至,自風陵度,丞相泰出馬牧澤,擊竇泰,大破之,士眾皆盡,竇泰自殺,傳首長安。丞相歡以河冰薄,不得赴救,撤浮橋而退,儀同代人薛孤延為殿,一日之中斫十五刀折,乃得免。丞相泰亦引軍還。
春季,正月,梁武帝在國都的南郊祭天,大赦天下。

高敖曹自商山轉鬥而進,所向無前,遂攻上洛。郡人泉嶽及弟猛略與順陽人杜窋等謀翻城應之,洛州刺史泉企知之,殺嶽及猛略。杜窋走歸敖曹,敖曹以為鄉導而攻之。敖曹被流矢,通中者三,殞絕良久,複上馬,免胄巡城。企固守旬餘,二子元禮、仲遵力戰拒之,仲遵傷目,不堪複戰,城遂降。企見敖曹曰:“吾力屈,非心服也。”敖曹以杜窋為洛州刺史。敖曹創甚,曰:“恨不見季式作刺史。”丞相歡聞之,即以高季式為濟州刺史。
東魏的丞相高歡把部隊駐紮在蒲阪,建造了三座浮橋,準備渡黃河。西魏的丞相宇文泰把部隊駐紮在廣陽,他對手下的各位將領說:“賊兵從三個方向牽製我們,又建造了浮橋來表明他們一定要渡河,其實他們的用意不過是想在這裏牽製我軍,使竇泰得以西進。高歡自從起兵以來,竇泰經常充當他的先鋒,手下有許多精銳的士兵,他們打了幾次勝仗以後已變得驕傲起來,現在要是進行襲擊的話,一定能夠打敗他們,而打垮了竇泰,高歡就會不戰而撤逃。”各位將領都說:“賊兵就在近處,我們舍棄近處的敵人而去襲擊遠處的,假如出現失誤,那就後悔莫及了!不如分兵抵禦他們。“丞相宇文泰又說道:“高歡第二次攻打潼關的時候,我們的軍隊始終沒有離開灞上,現在他們向我們發起大規模的進攻,會認為我們當然也要作自我防守,由此產生輕視我們的心意,借這個機會襲擊他們,還怕不能取得勝利嗎?賊兵雖然搭起了浮橋,但還不能徑直渡河,用不了五天,我將一定捉住竇泰!”行台左丞蘇綽、中兵參軍代州人達奚武也認為宇文泰的話很有道理。庚戌(十四日),丞相宇文泰返回長安,各位將領中有同意宇文泰意見的,也有不同意的。丞相宇文泰先不提自己的計謀,而是找到擔任直事郎中的侄子宇文深,問他有什麼打退敵軍的辦法,宇文深回答說:“竇泰是高歡手下驍勇的將領,如今我們的大軍要是攻打蒲阪,高歡堅守不出,竇泰前來救援,那麼我們就會出現裏外受敵人威脅的局麵,這是一條危險的道路。不如選出一支輕裝的精銳部隊悄悄地從小關出去,竇泰性格急躁,必定要來同我們進行決戰,而高歡老成持重不會立即救援,這樣的話,我們迅速出擊竇泰,就一定能夠捉住他。捉住了竇泰,高歡的進攻自然就被阻止,我們再調過頭來襲擊他們,就一定可以取得勝利。”丞相宇文泰聽了之後說道:“這也是我的想法。”於是他就聲稱要保住隴右地區,辛亥(十五日),拜見了西魏文帝後悄悄地帶領部隊從東麵出去了,癸醜(十七日)早娚希醬锪誦」亍q繼┩蝗惶檔芯攪耍Υ臃緦甓曬嘶坪櫻┫嚶釵泰出兵馬牧澤,攻擊竇泰,打得他一敗塗地,全軍覆沒,最後竇泰自殺了,宇文泰叫人把他頭顱送到了長安。東魏的丞相高歡因為黃河上的冰太薄,無法趕去救援,隻好拆除浮橋撤退,儀同代州人薛孤延擔任全軍後衛,一天之內連續激戰,砍壞了十五把戰刀,才得以撤回。西魏的丞相宇文泰也率領部隊返回長安。

敖曹欲入藍田關,歡使人告曰:“竇泰軍沒,人心恐動,宜速還。路險賊盛,拔身可也。”敖曹不忍棄眾,力戰,全軍而還,以泉企、泉元禮自隨,泉仲遵以傷重不行。企私戒二子曰:“吾餘生無幾,汝曹才器足以立功。勿以吾在東,遂虧臣節。”元禮於路逃還。泉、杜雖皆為土豪,鄉人輕杜而重泉。元禮、仲遵陰結豪右,襲窋,殺之,魏以元禮世襲洛州刺史。
高敖曹從商山邊戰邊進,一路所向無敵,於是他就攻打上洛。本郡人泉嶽和他弟弟泉猛略,還有順陽人杜等密謀翻城出去響應高敖曹,洛州刺史泉企知道了這一情況後,殺了泉嶽和泉猛略。杜逃跑後歸附了高敖曹,高敖曹以他為向導攻打上洛。高敖曹中了流箭,射穿身體的有三支,他昏死過去很久,醒來後騎上馬,沒有穿戴盔甲就巡視全城。泉企堅守了十幾天,他的兩個兒子泉元禮、泉仲遵奮力戰鬥抵抗敵人的進攻,後來泉仲遵的眼睛受傷,無法繼續打仗,於是上洛城陷落了。泉企見到高敖曹時說;“我是沒有力量而屈服,不是心服。”高敖曹任用杜為洛州刺史。高敖曹的傷勢很重,他說道:“遺憾的是我見不到我的弟弟季式當刺史了。”丞相高歡聞訊之後,立即任命高季式為濟州刺史。高敖曹想要進入藍田縣,高歡派人告訴他說:“竇泰全軍覆沒,人心恐怕會有所浮動,現在你應該迅速返回,道路險峻,賊兵勢大,你獨自脫身就可以了。”高敖曹不忍心丟下大家,經過奮力拚殺,終於帶著全部人馬回來。他讓泉企、泉元禮跟著自己,泉仲遵因為傷勢嚴重沒有讓他同行。泉企曾經暗中告誡兩個兒子:“我這一輩子剩不下幾年了,以你們倆的才能,足以建功立業,你們不要因為我在東魏,就缺少做臣子的氣節。”泉元禮在途中逃了回去。泉企、杜雖然都是本地豪強,但是鄉裏人都輕視杜而尊重泉企。後來,泉元禮、泉仲遵兄弟暗中聯絡一批豪門大族,襲擊杜,並且殺掉了他,西魏就讓泉元禮一家世襲洛州刺史。

二月,丁亥,上耕藉田。
二月,丁亥(二十二日),梁武帝在藉田耕作。

己醜,以尚書左仆射何敬容為中權將軍,護軍將軍蕭淵藻為左仆射,右仆射謝舉為右光祿大夫。
己醜(二十四日),梁武帝任命尚書左仆射何敬容為中權將軍,護軍將軍蕭淵藻為左仆射,右仆射謝舉為右光祿大夫。

魏槐裏獲神璽,大赦。
西魏的槐裏縣得到一塊神璽,文帝下令大赦天下。

二月,辛未,東魏遷七帝神主入新廟,大赦。
二月,辛未(疑誤),東魏將七位已故皇帝的靈位移進了新廟,大赦天下。

魏斛斯椿卒。夏,五月,魏以廣陵王欣為太宰,賀拔勝為太師。
西魏的斛斯椿去世。夏季五月,西魏任命廣陵王元欣為太宰,賀拔勝為太師。

六月,魏以扶風王孚為太保,梁景睿為太傅,廣平王讚為太尉,開府儀同三司武川王盟為司空。
六月,西魏任命扶風王元孚為太保,梁景睿為太傅,廣平王元讚為太尉,開府儀同三司、武川王元盟為司空。

東魏丞相歡遊汾陽之天池,得奇石,隱起成文曰“六王三川”。以問行台郎中陽休之,對曰:“六者,大王之字;王者,當王天下。河、洛、伊為三川,涇、渭、洛亦為三川。大王若受天命,終應奄有關、洛。”歡曰:“世人無事常言我反,況聞此乎!慎勿妄言!”休之,固之子也。行台郎中中山杜弼承間勸歡受禪,歡舉杖擊走之。
東魏的丞相高歡遊玩汾陽的天池時,得到了一塊奇異的石頭,隱隱約約形成文字“六王三川”。他向行台郎中陽休之詢問其意,陽休之回答說:“‘六’是指大王您的表字;‘王’的意思是應該統治天下。河、洛、伊是三條河流,涇、渭、洛也是三條河流。大王您要是接受上天賦予你的使命,終究應該擁有關、洛的大片土地。”高歡聽後說道:“世上的人們在沒事的時候,都常常說我要謀反,何況聽了這番話之後!請你慎重些,不要胡說!”陽休之是陽固之子。行台郎中中山人杜弼乘機勸說高歡接受禪讓,高歡舉起棒子打跑了他。

東魏遣兼散騎常侍李諧來聘,以吏部郎盧元明、通直侍郎李業興副之。諧,平之孫;元明,昶之子也。秋,七月,諧等至建康,上引見,與語,應對如流。諧等出,上目送之,謂左右曰:“朕今日遇勍敵。卿輩嚐言北間全無人物,此等何自而來!”是時鄴下言風流者,以諧及隴西李神俊、範陽盧元明、北海王元景、弘農楊遵彥、清河崔贍為首。神俊名挺,寶之孫;元景名昕,憲之曾孫也;皆以字行。贍,淩之子也。
東魏派遣兼任散騎常侍的李諧為正使,吏部郎盧元明、通直侍郎李業興為副使,出使梁朝。李諧是李平的孫子,盧元明是盧昶的兒子。秋季,七月,李諧等人抵達建康,梁武帝接見了他們,並和他們作了交談,他們都對答如流。李諧等人出門了,梁武帝目送著他們遠去後,對身旁的人說道:“我今天可遇上了勁敵,你們這些人曾經說北方沒有一個象樣的人物,那麼現在這幾位是從哪裏來的呢?”當時,東魏的國都鄴城內夠得上稱作“風流人物”的,要以李諧以及隴西人李神俊、範陽人盧元明、北海人王元景、弘農人楊遵彥、清河人崔贍為首。李神俊的名字叫李挺,是李寶的孫子;王元景的名字叫王昕,是王憲的曾孫子;他們通常都用表字。崔贍是崔悛的兒子。

時南、北通好,務以俊乂相誇,銜命接客,必盡一時之選,無才地者不得與焉。每梁使至鄴,鄴下為之傾動,貴勝子弟盛飾聚觀,禮贈優渥,館門成市。宴日,高澄常使左右覘之,一言製勝,澄為之拊掌。魏使至建康亦然。
此時,南方與北方已經溝通和好,在交往中,務必要讓對方誇己方的人賢能,所以奉命出使或接待客人的,必定是精選出的當時最傑出的人,才能門第不高的參與不了這些事情。每當梁朝的使者來到鄴城的時候,城內為之轟動,那些高門貴族家庭的子弟都要打扮得珠光寶氣,聚集在一起圍觀,贈送給對方的都是優厚的禮品,賓館的門口簡直變成了集市。舉行宴會的日子,高澄經常叫身旁的人看他們,每當有驚人妙語壓倒了來使,高澄就為他們鼓掌。東魏的使者到梁朝的建康時也是這樣。

獨孤信求還北,上許之。信父母皆在山東,上問信所適,信曰:“事君者不敢顧私親而懷貳心。”上以為義,禮送甚厚。信與楊忠皆至長安,上書謝罪。魏以信有定三荊之功,遷驃騎大將軍,加侍中、開府儀同三司,餘官爵如故。丞相泰愛楊忠之勇,留置帳下。
獨孤信要求回到北方,梁武帝允許了。獨孤信的父母都在山東,梁武帝問他將去哪裏,他回答說:“為君王服務的人不敢因顧念自己的親人而對君王三心二意。”梁武帝聽了認為獨孤信很忠義,送給他非常豐厚的禮物。獨孤信與楊忠都到了長安,向西魏文帝呈上請罪的文書。文帝認為獨孤信有平定三荊地區的功勞,晉升他為驃騎大將軍,加侍中、開府儀同三司,其餘的官爵跟過去一樣。丞相宇文泰喜愛楊忠的勇猛,將他留在自己的身邊。

魏宇文深勸丞相泰取恒農。八月,丁醜,泰帥李弼等十二將伐東魏,以北雍州刺史於謹為前鋒,攻盤豆,拔之。戊子,至恒農。庚寅,拔之,擒東魏陝州刺史李徽伯,俘其戰士八千。
西魏的宇文深勸說丞相宇文泰奪取恒農,八月,丁醜(十四日),宇文泰統率李弼等十二位將領討伐東魏,任命北雍州刺史丁謹擔任先鋒,攻打並占領了盤豆。戊子(二十五日),到達恒農,庚寅(二十七日),攻下了該城,捉住了東魏的陝州刺史李徽伯,俘虜了他的八千名士兵。

時河北諸城多附東魏,左丞楊檦自言父猛嚐為邵郡白水令,知其豪傑,請往說之,以取邵郡;泰許之。檦乃與土豪王覆憐等舉兵,收邵郡守程保及縣令四人,斬之,表覆憐為郡守,遣諜說諭東魏城堡,旬月之間,歸附甚眾。東魏以東雍州刺史司馬恭鎮正平,司空從事中郎聞喜裴邃欲攻之,恭棄城走,泰以楊剽行正平郡事。
當時,黃河以北地區的各城大多依附於東魏,左丞楊自稱他的父親楊猛曾經當過邵郡的白水縣令,與那裏的一些豪傑有交結,所以請求去遊說他們,以便奪取邵郡;宇文泰答應了。楊就與土豪王覆憐等人開始起兵,捉住了邵郡的郡守程保以及四位縣令,把他們都殺了。楊上書請求任命王覆憐為郡守,讓王覆憐帶著西魏的文告去遊說東魏的城堡,不到一個月,歸附西魏的城堡非常多,東魏派東雍州刺史司馬恭鎮守正平,司空從事中郎聞喜人裴邃準備攻打正平,司馬恭棄城而逃,宇文泰叫楊兼管正平郡的事務。

上修長幹寺阿育王塔,出佛爪發舍利。辛卯,上幸寺,設無礙食,大赦。
梁武帝派人修繕長幹寺的阿育王塔時,挖出了佛爪佛發和舍利。辛卯(二十八日),梁武帝來到長幹寺,設置無礙食,大赦天下。

九月,柔然為魏侵東魏三堆,丞相歡擊之,柔然退走。
九月,柔然人替西魏入侵東魏的三堆,東魏的丞相高歡發起攻擊後,柔然人撤退了。

行台郎中杜弼以文武在位多貪汙,言於丞相歡,請治之。歡曰:“弼來,我語爾!天下貪汙習俗已久。今督將家屬多在關西,宇文黑獺常相招誘,人情去留未定;江東複有一吳翁蕭衍,專事衣冠禮樂,中原士大夫望之以為正朔所在。我若急正綱紀,不相假借,恐督將盡歸黑獺,士子悉奔蕭衍。人物流散,何以為國!爾宜少待,吾不忘之。”
行台郎中杜弼發現文武百官中的許多人在位時都貪汙公家的財產,就將這一情況告訴了丞相高歡,請他好好管一管。高歡說道:“杜弼你過來,我對你講吧!天下的官員貪汙公家的財物,很久以前就已經成為一種習俗。眼下都督、將軍們的家屬大多數在西魏的關西地區,宇文黑獺經常對他們進行招撫和引誘,從他們的內心來說,以後是離開還是留在這裏都還確定不了;江東地區還有老頭兒蕭衍,他專門倡導推行儒家禮樂,以致中原地區的士大夫們產生向往之情,認為他那裏才是正統之所在。假如我操之過急地整頓法製,不采取寬容態度的話,那麼都督、將軍們都得歸附宇文黑獺,士大夫們全去投奔蕭衍,人材都失去了,還怎麼成為一個國家呀?你最好暫且等待一段時間,我不會忘掉你的提議的。”

歡將出兵拒魏,杜弼請先除內賊。歡問內賊為誰,弼曰:“諸勳貴掠奪百姓者是也。”歡不應,使軍士皆張弓注矢,舉刀,按槊,夾道羅列,命弼冒出其間,弼戰忄栗流汗。歡乃徐諭之曰:“矢雖注不射,刀雖舉不擊,槊雖按不刺,爾猶亡魄失膽。諸勳人身犯鋒鏑,百死一生,雖或貪鄙,所取者大,豈可同之常人也!”弼乃頓首謝不及。
高歡將要出兵抵抗西魏,杜弼請求先請除內部的奸賊。高歡問他誰是內部的奸賊,杜弼回答說:“就是那些掠奪老百姓的功勳權貴們。”高歡聽了沒有吭聲,轉身吩咐士兵們拉開弓,搭上箭,舉起刀,握住矛,排成麵對麵的兩行,又叫杜弼從他們中間通過,杜弼嚇得渾身發抖,冷汗直流。高歡這才慢慢地告訴他:“箭雖然安在弓上但還沒有發射,刀雖然舉起但還沒攻擊,矛雖然握在手裏但還沒有刺出,你就已經嚇得失魂落魄,膽戰心驚。而那些立下戰功的人身體要和刀鋒和箭頭打交道,真是百死一生,他們中間有的人確實貪婪卑鄙,使用他們所取的是大處,怎麼可以象要求普通人那樣要求他們呢?”杜弼連忙向高歡叩頭謝罪。

歡每號令軍士,常令丞相屬代郡張華原宣旨,其語鮮卑則曰:“漢民是汝奴,夫為汝耕,婦為汝織,輸汝粟帛,令汝溫飽,汝何為陵之?”其語華人則曰:“鮮卑是汝作客,得汝一斛粟、一匹絹,為汝擊賊,令汝安寧,汝何為疾之?”
高歡每次向將士們發布命令的時候,常常叫丞相屬代郡人張華原宣讀他的旨意,要是麵對鮮卑人就說:“漢人是你們的奴隸,男人為你們耕作,婦女為你們紡織,輸送給你們糧食和絹帛,讓你們得到溫飽,你們為什麼還欺侮他們?”要是麵對漢族人就說:“鮮卑人是你們的佃客,得到你們十鬥糧食,一匹娋畈臀忝譴蚧韉腥耍媚忝腔竦冒材忝俏裁椿掛春匏牽俊*

時鮮卑共輕華人,唯憚高敖曹。歡號令將士,常鮮卑語,敖曹在列,則為之華言。敖曹返自上洛,歡複以為軍司、大都督,統七十六都督。以司空侯景為西道大行台,與敖曹及行台任祥、禦史中尉劉貴、豫州刺史堯雄、冀州刺史萬俟洛同治兵於虎牢。敖曹與北豫州刺史鄭嚴祖握槊,貴召嚴祖,敖曹不時遣,枷其使者。使者曰:“枷則易,脫則難。”敖曹以刀就枷刎之,曰:“又何難!”貴不敢校。明日,貴與敖曹坐,外白治河役夫多溺死,貴曰:“一錢漢,隨之死!”敖曹怒,拔刀斫貴;貴走出還營,敖曹鳴鼓會兵,欲攻之。侯景、萬俟洛共解諭,久之乃止。敖曹嚐詣相府,門者不納,敖曹引弓射之,歡知而不責。
當時鮮卑人普遍輕視漢族人,但是唯獨害怕高敖曹;高歡向將士們發布號令的時候,經常說的是鮮卑話,不過隻要高敖曹在隊列裏,就專門為他說漢話。高敖曹從上洛返回以後,高歡又任命他為軍司、大都督,讓他統領七十六都督。同時任命司空侯景為西道大行台,與高敖曹以及行台任祥、禦史中尉劉貴、豫州刺史堯雄、冀州刺史萬俟洛一同在虎牢整頓部隊。高敖曹與北豫州刺史鄭嚴祖閑著沒事,玩“握槊”遊戲,劉貴派人來叫鄭嚴祖,高敖曹沒立即放他,還把劉貴的使者用木枷鎖住了。使者說道:“用木枷鎖上我容易,到您想要給我開枷時就難了。”聽到這話,高敖曹就拔出刀來,順著木枷砍斷了使者的脖子,然後說道:“這又有什麼難的?”劉貴對此不敢計較。第二天,劉貴與高敖曹坐在一起,外麵有人說治理黃河的民工有很多都淹死了,劉貴說道:“隻值一個錢的漢人,死就死了吧!”高敖曹一聽非常憤怒,拔出刀就向劉貴砍去,劉貴趕緊跑開,返回了營寨。高敖曹下令敲響軍鼓,集合部隊,準備攻打劉貴,侯景、萬俟洛一同勸解了很久,高敖曹才沒有發兵。以前,高敖曹曾有一次去丞相府,守門的人不放他進去,高敖曹就拉弓射死了他,高歡知道後也不責怪高敖曹。

閏月,甲子,以武陵王紀為都督益、梁等十三州諸軍事、益州刺史。
閏月,甲子(初二),梁武帝任命武陵王蕭紀為都督益、梁等十三州諸軍事及益州刺史。[17]東魏丞相歡將兵二十萬自壺口趣蒲津,使高敖曹將兵三萬出河南。時關中饑,魏丞相泰所將將士不滿萬人,館穀於恒農五十餘日,聞歡將濟河,乃引兵入關,高敖曹遂圍恒農。歡右長史薛言於歡曰:“西賊連年饑饉,故冒死來入陝州,欲取倉粟。今敖曹已圍陝城,粟不得出,但置兵諸道,勿與野戰,比及麥秋,其民自應餓死,寶炬、黑獺何憂不降!願勿渡河。”侯景曰:“今茲舉兵,形勢極大,萬一不捷,猝難收斂。不如分為二軍,相繼而進,前軍若勝,後軍全力;前軍若敗,後軍承之。”歡不從,自蒲津濟河。

東魏丞相歡將兵二十萬自壺口趣蒲津,使高敖曹將兵三萬出河南。時關中饑,魏丞相泰所將將士不滿萬人,館穀

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《資治通鑑》

《資治通鑑》

作者:司馬光
《資治通鑒》周紀
《資治通鑒》秦紀
《資治通鑒》漢紀
《資治通鑒》魏紀
《資治通鑒》晉紀
《資治通鑒》宋紀
《資治通鑒》齊紀
《資治通鑒》梁紀
《資治通鑒》陳紀
《資治通鑒》唐紀
《資治通鑒》後梁紀
《資治通鑒》後唐紀
《資治通鑒》後晉紀
《資治通鑒》後漢紀
《資治通鑒》後周紀
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報