起昭陽單瘀七月,盡旃蒙大荒落十月,凡二年有奇。
起昭陽單瘀七月,盡旃蒙大荒落十月,凡二年有奇。
代宗睿文孝武皇帝上之下
代宗睿文孝武皇帝上之下
廣德元年癸卯,公元七六三年
唐代宗廣德元年(癸卯,公元763年)
秋,七月,壬寅,群臣上尊號曰寶應元聖文武孝皇帝。壬子,赦天下,改元。諸將討史朝義者進官階、加爵邑有差。冊回紇可汗為頡咄登蜜施合俱錄英義建功毘伽可汗,可敦為娑墨光親麗華毘伽可敦;左、右殺以下,皆加封賞。
秋季,七月壬寅(初一),大臣們為唐代宗進獻尊號,稱作寶應元聖文武孝皇帝。壬子(十一日),大赦天下,改年號為廣德。征討史朝義有功的將領加官進爵,封賞食邑,各有等差。又冊封回紇可汗為頡咄登蜜施合俱錄英義建功毗伽可汗,冊封回紇可敦為娑墨光親麗華毗伽可敦,回紇左殺、右殺官職以下的將領也都有封賞。
戊辰,楊綰上貢舉條目:秀才問經義二十條,對策五道;國子監舉人,令博士薦於祭酒,祭酒試通者升之於省,如鄉貢法。明法,委刑部考試。或以為明經、進士,行之已久,不可遽改。事雖不行。識者是之。
戊辰(二十七日),楊綰提出新的科舉考試條例:秀才問經義二十條,對策五道。國子監推舉的人才,首先讓博士向國子祭酒推薦,通過國子監祭酒考試後,再送到尚書省,如同科舉製度中鄉貢法一樣。明法科的考試,則委托刑部進行。有人認為明經、進士二科的考試實施已久,不可以突然改變。楊綰的建議雖然未能實施,但有識之士卻認為它是切實可行的。
以仆固瑒為朔方行營節度使。
代宗任命仆固為朔方行營節度使。
吐蕃入大震關,陷蘭、廓、河、鄯、洮、岷、秦、成、渭等州,盡取河西、隴右之地。唐自武德以來,開拓邊境,地連西域,皆置都督、府、州、縣。開元中,置朔方、隴右、河西、安西、北庭諸節度使以統之,歲發山東丁壯為戍卒,繒帛為軍資,開屯田,供糗糧,設監牧,畜馬牛,軍城戍邏,萬裏相望。及安祿山反,邊兵精銳者皆征發入援,謂之行營,所留兵單弱,胡虜稍蠶食之;數年間,西北數十州相繼淪沒,自鳳翔以西,邠州以北,皆為左衽矣。
吐蕃侵入大震關,攻陷蘭州、廓州、河州、州、洮州、岷州、秦州、成州、渭州等地,河西、隴右地區均為吐蕃占領。自從武德年間以來,唐朝向外開拓疆域,地域與西域相連。在這些地區都設置了都督、府、州、縣等。開元年間,朝廷設置朔方、隴右、河西、安西、北庭各節度使管理西北地區,每年征發崤山以東的壯丁為戍守士卒,絲織品為軍費,開荒屯田,為軍隊提供食糧,設置監牧,蓄養牛馬,軍城和巡邏哨所,萬裏相望。及至安祿山反叛,邊鎮的精銳部隊都被抽調回來援救朝廷,稱為行營。剩下留守邊鎮的部隊勢單力薄,吐蕃軍隊便逐漸地將他們蠶食。數年時間,西北地區數十州相繼淪陷,自鳳翔以西,州以北,均為吐蕃軍隊所占領。
初,仆固懷恩受詔與回紇可汗相見於太原;河東節度使辛雲京以可汗乃懷恩婿,恐其合謀襲軍府,閉城自守,亦不犒師。及史朝義既平,詔懷恩送可汗出塞,往來過太原,雲京亦閉城不與相聞。懷恩怒,具表其狀,不報。懷恩將朔方兵數萬屯汾州,使其子禦史大夫瑒將萬人屯榆次,裨將李光逸等屯祈縣,李懷光等屯晉州,張維嶽等屯沁州。懷光,本勃海靺鞨也,姓茹,為朔方將,以功賜姓。
當初,仆固懷恩奉肅宗詔令在太原與回紇可汗會晤,因為回紇可汗是仆固懷恩的女婿,河東節度使辛雲京害怕他們合謀襲擊軍府,所以關閉城門,守備森嚴,也不去犒勞他們的部隊。史朝義被平定後,仆固懷恩奉詔送回紇可汗北出邊塞,往來途中經過太原,辛雲京都閉城不見。仆固懷恩惱羞成怒,向代宗一一稟報,但是沒有得到答複。仆固懷恩率領朔方鎮兵數萬人駐紮汾州,派遣其子禦史大夫仆固率領士兵一萬人駐紮榆次,副將李光逸、李懷光、張維嶽等分別駐紮祁縣、晉州、沁州。李懷光本是勃海人,姓茹,是朔方將領,因功而被賜姓為李。
中使駱奉仙至太原,雲京厚結之,為言懷恩與回紇連謀,反狀已露。奉仙還,過懷恩,懷恩與飲於母前,母數讓奉仙曰:“汝與吾兒約為兄弟,今又親雲京,何兩麵也!”酒酣,懷恩起舞,奉仙贈以纏頭彩。懷恩欲酬之,曰:“來日端午,當更樂飲一日。”奉仙固請行,懷恩匿其馬,奉仙謂左右曰:“朝來責我,又匿我馬,將殺我也。”夜,逾垣而走;懷恩驚,遽以其馬追還之。八月,癸未,奉仙至長安,奏懷恩謀反;懷恩亦具奏其狀,請誅雲京、奉仙;上兩無所問,優詔和解之。
中使駱奉仙到達太原,辛雲京與他深深結納,對他說仆固懷恩與回紇共謀叛亂,謀反的跡象已經暴露。駱奉仙在返京途中經過仆固懷恩的駐地,仆固懷恩當著自己母親的麵設宴款待駱奉仙。宴席中,仆固懷恩的母親多次責問駱奉仙說:“你與我兒子是結拜兄弟,如今又和辛雲京親近,你為什麼要兩麵結交呢!”酒喝到盡興時,仆固懷恩起身舞蹈,駱奉仙將纏頭彩物贈送給他。仆固懷恩想要酬謝,說道:“到端午節時,我們再開懷痛飲一天。”駱奉仙堅持請求要返回京師,仆固懷恩便將他的馬藏匿起來,駱奉仙對隨從說:“早晨,仆固懷恩的母親來責問我,仆固懷恩又藏了我的馬,他們將要殺掉我了。”夜裏,駱奉仙跳牆而逃。仆固懷恩大驚,趕緊追上去將馬還給他。八月癸未(十三日),駱奉仙回到長安,上奏說仆固懷恩圖謀造反;仆固懷恩也將全部情況上奏代宗,請求殺掉辛雲京、駱奉仙。代宗不問雙方情由,頒發優撫詔書讓他們和解。
懷恩自以兵興以來,所在力戰,一門死王事者四十六人,女嫁絕域,說諭回紇,再收兩京,平定河南、北,功無與比,而為人構陷,憤怨殊深,上書自訟,以為:“臣昨奉詔送可汗歸國,傾竭家資,俾之上道。行至山北,雲京、奉仙閉城不出祗迎,仍令潛行竊盜。回紇怨怒,亟欲縱兵,臣力為彌縫,方得出塞。雲京、奉仙恐臣先有奏論,遂複妄稱設備,與李抱玉共相組織。臣靜而思之,其罪有六:昔同羅叛亂,臣為先帝掃清河曲,一也;臣男玢為同羅所虜,得間亡歸,臣斬之以令眾士,二也;臣有二女,遠嫁外夷,為國和親,蕩平寇敵,三也;臣與男瑒不顧死亡,為國效命,四也;河北新附,節度使皆握強兵,臣撫綏以安反側,五也;臣說諭回紇,使赴急難,天下既平,送之歸國,六也。臣既負六罪,誠合萬誅,惟當吞恨九泉,銜冤千古,複何訴哉!臣受恩至重,夙夜思奉天顏,但以來瑱受誅,朝廷不示其罪,諸道節度,誰不疑懼!近聞詔追數人,盡皆不至,實畏中官讒口,虛受陛下誅夷;豈惟群臣不忠,正為回邪在側。且臣前後所奏駱奉仙,詞情非不摭實,陛下竟無處置,寵任彌深;皆由同類比周,蒙蔽聖聽。竊聞四方遣人奏事,陛下皆雲與驃騎議之,曾不委宰相可否,或稽留數月不還,遠近益加疑阻。如臣朔方將士,功效最高,為先帝中興主人,乃陛下蒙塵故吏,曾不別加優獎,反信讒嫉之詞。子儀先已被猜,臣今又遭詆毀,弓藏鳥盡,信匪虛言。陛下信其矯誣,何殊指鹿為馬!倘不納愚懇,且貴因循,臣實不敢保家,陛下豈能安國!忠言利行,惟陛下圖之。臣欲公然入朝,恐將士留沮。今托巡晉、絳,於彼遷延,乞陛下特遣一介至絳州問臣,臣即與之同發。”
仆固懷恩自認為,從他興師討伐叛軍以來,每次戰鬥他都竭力拚殺,一家為報效朝廷而犧牲的家屬就達四十六人,女兒遠嫁回紇,又勸說回紇出兵,再度收複西京長安、東都洛陽,平息河南、河北地區的叛亂,功績誰也無法相比。但是,如今蒙受讒人的誣陷,怨憤重重。他上書為自己辯解,認為:“先前奉詔送回紇可汗回國,我傾家蕩產,才使得回紇可汗踏上歸途。但是我們路經太原時,辛雲京、駱奉仙不僅緊閉城門,不出來恭迎,還命令部下悄悄地出來盜竊財物。這一切引起了回紇人的憤怒,屢次打算縱兵擄掠,幸虧我竭力勸阻,緩和矛盾,方使得他們出塞回國。辛雲京、駱奉仙害怕我先上奏論理,於是妄稱回紇人設置軍備,又與李抱玉相互勾結羅織我的罪名。我冷靜下來,默默地思索著,我的罪狀有六條:第一,過去同羅叛亂,我為先帝掃清了河曲。第二,我兒子仆固玢被同羅俘虜,後來乘機逃回,我將他處斬以號令將士。第三,我有二個女兒遠嫁外夷,為了國家而和親,以消滅叛軍。第四,我與兒子仆固不顧生死,為國效命。第五,河北叛軍近來歸附朝廷,節度使手中仍然掌握重兵,我前去撫慰,安定軍心,使他們不再反叛。第六,我勸說回紇,使他們出兵解救朝廷的危難,天下已經平定,我又送他們回國。我既然有六條罪狀,確實應當殺頭,隻該飲恨九泉、含冤千古,還有什麼可說的呢!我深受朝廷的大恩,夙夜都想著到陛下身邊侍奉。然而來被殺,朝廷沒有公布他的罪狀,諸道節度使誰不疑慮恐懼呢!近來聽說陛下頒詔要召回幾個人,但是,他們都不敢來。這實際上是他們畏懼宦官的讒言,害怕枉遭陛下的殺戮。難道是大臣們不忠誠嗎?恰恰相反,這正是因為邪惡的宦官伴隨在陛下的身邊的緣故。況且,我前後上奏控告駱奉仙,所言均是事實,但是,陛下不僅不處置駱奉仙,而且愈加寵幸。這都是由於象駱奉仙一類人結黨營私,蒙蔽陛下視聽的緣故。我私下聽說地方上每次派遣使者上奏言事,陛下都說要與驃騎大將軍程元振商議,卻從來不曾委托宰相來決定事情是否可行。有時,陛下讓使者滯留數月而不能返回,使得地方上更加疑慮。比如我所統領的朔方將士,功勞最大,是先帝中興的中堅人物,又是陛下蒙塵落難時的舊部,陛下卻未曾另外給予嘉獎,反而聽信那些誣陷嫉妒之辭。先前郭子儀已被猜疑,如今我又遭到詆毀。古語說鳥盡弓藏,我相信此話一點不假。陛下相信那些托言誣陷之詞,這與指鹿為馬有什麼不同呢?倘若陛下不采納我誠懇的意見,並且依然如故的話,我實在不敢保家,陛下又豈能安國!忠言有利於行事,隻有請陛下考慮了。我想公然入朝,恐怕部下會阻攔我。現在我假托巡視晉州、絳州,在那裏逗留拖延。我懇求陛下特派一人到絳州問候我,我就與他一同入朝。”九月壬戌(二十二日),代宗派裴遵慶到仆固懷恩那兒去宣諭聖旨,並且觀察他的去留動向。仆固懷恩一見到裴遵慶,立即抱住他的腳,痛哭流涕,訴說冤屈。裴遵慶對他說,皇上恩重如山,並勸令他入朝覲見皇上。仆固懷恩表示讚同。但是,仆固懷恩的副將範誌誠認為這樣不行,勸說道:“如果你相信他的甜言蜜語,入朝如同來一樣,就不可能再回來了!”第二天,仆固懷恩拜見裴遵慶,以怕死為由,請求讓他的一個兒子隨同裴遵慶入朝。範誌誠又認為不可以這樣做,裴遵慶隻好回去了。禦使大夫王翊出使回紇回來,仆固懷恩早先與回紇可汗往來,害怕王翊泄露這些事,於是將他扣留。
九月,壬戌,上遣裴遵慶詣懷恩諭旨,且察其去就。懷恩見遵慶,抱其足號泣拆冤。遵慶為言聖恩優厚,諷令入朝,懷恩許諾。副將範誌誠以為不可,曰:“公信其甘言,入則為來瑱,不複還矣!”明日,懷恩見遵慶,以懼死為辭,請令一子入朝,誌誠又以為不可,遵慶乃還。禦史大夫王翊使回紇還,懷恩先與可汗往來,恐翊泄其事,遂留之。
吐蕃軍隊入侵唐朝,邊鎮將領告急,但是程元振不向代宗稟報。冬季,十月,吐蕃軍隊進犯涇州,涇州刺史高暉舉城投降。於是,高暉為吐蕃軍隊作向導,引導他們向內地深入。吐蕃軍隊經過州時,代宗才知道這個消息。辛未(初二),吐蕃軍隊進犯奉天、武功,京師大為震驚。代宗下詔任命雍王李適為關內元帥,郭子儀為副元帥,出鎮鹹陽抵禦吐蕃軍隊的進攻。
吐蕃之初入寇也,邊將告急,程元振皆不以聞。冬,十月,吐蕃寇涇州,刺史高暉以城降之,遂為之鄉導,引吐蕃深入;過邠州,上始聞之。辛未,寇奉天、武功,京師震駭。詔以雍王適為關內元帥,郭子儀為副元帥,出鎮鹹陽以禦之。
郭子儀閑居京師已久,部下早已離散。這時,郭子儀才臨時招募,征得騎兵二十人啟程。到鹹陽時,吐蕃率領吐穀渾、黨項、氐、羌等各族軍隊二十多萬人,漫山遍野,前後達數十裏,已經從司竹園渡過渭河,順著山脈向東湧來。郭子儀派遣判官中書舍人王延昌入朝奏報軍情,請求增兵支援。程元振阻攔,王延昌竟然沒有被代宗召見。癸酉(初四),渭北行營兵馬使呂月將率領精銳部隊二千人,在以西打敗了吐蕃軍隊。乙亥(初六),吐蕃軍隊進犯,呂月將再次與敵軍拚死作戰,士兵全部戰死,呂月將也為吐蕃軍隊擒獲。
子儀閑廢日久,部曲離散,至是召募,得二十騎而行,至鹹陽,吐蕃帥吐穀渾、黨項、氐、羌二十餘萬眾,彌漫數十裏,已自司竹園渡渭,循山而東。子儀使判官中書舍人王延昌入奏,請益兵,程元振遏之,竟不召見。癸酉,渭北行營兵馬使呂月將將精卒二千,破吐蕃於盩厔之西。乙亥,吐蕃寇盩厔,月將複與力戰,兵盡,為虜所擒。
代宗正在操練軍隊,這時,吐蕃軍隊已經跨過便橋,代宗臨事倉促,不知所措。丙子(初七),代宗逃往陝州,官吏躲藏逃竄,禁軍部隊則一哄而散。郭子儀聞聽此事,急忙從鹹陽趕回長安,等到長安時,代宗已經走了。代宗才出宮苑門,渡過水,射生將王獻忠就率領四百騎兵叛降後返回長安,脅迫豐王李珙等十王西去迎接吐蕃軍隊。當他們走到開遠門內時,遇上郭子儀。郭子儀大聲嗬斥,王獻忠跳下馬來,跟郭子儀說道:“如今皇上已經東遷,國家無主,您身為元帥,皇上的廢立就在於您一句話了!”郭子儀沒有回答,李珙上前說道:“你為什麼不說話!”郭子儀訓斥他們一番,然後派兵護送他們前往行在。丁醜(初八),代宗到達華州,這時,州府官吏早已逃散,無法為代宗一行提供食宿,隨從將士不免饑寒交迫。幸虧碰上觀軍容使魚朝恩率領神策軍從陝州前來迎駕,於是代宗前往魚朝恩的營帳。豐王李珙在潼關拜見代宗,代宗沒有責怪他。然而,他珙退回到營帳中,出言不遜。大臣們上奏建議殺掉李珙,於是,代宗將他賜死。
上方治兵,而吐蕃已度便橋,倉猝不知所為。丙子,出幸陝州,官吏藏竄,六軍逃散。郭子儀聞之,遽自鹹陽歸長安,比至,車駕已去。上才出苑門,渡滻水,射生將王獻忠擁四百騎叛還長安,脅豐王珙等十王西迎吐蕃。遇子儀於開遠門內,子儀叱之,獻忠下馬,謂子儀曰:“今主上東遷,社稷無主,令公身為元帥,廢立在一言耳。”子儀未應。珙越次言曰:“公何不言!”子儀責讓之,以兵援送行在。丁醜,車駕至華州,官吏奔散,無複供擬,扈從將士不免凍餒。會觀軍容使魚朝恩將神策軍自陝來迎,上乃幸朝恩營。豐王珙見上於潼關,上不之責,退至幕中,有不遜語;群臣奏請誅之,乃賜死。
戊寅(初九),吐蕃軍隊進入長安,高暉與吐蕃大將馬重英等立已故王李守禮之孫李承宏為皇帝,更改年號,設置百官,任命前翰林學士於可封等人為宰相,吐蕃軍隊大肆搶劫府庫市裏的財物,焚毀居宅,長安城中一片蕭條。苗晉卿正病臥在家,吐蕃派人將他抬來,脅迫他出任偽職,苗晉卿閉口不言,吐蕃也不敢殺他,此時潰散的禁軍也到處搶劫,士人平民紛紛逃入山穀,躲避戰亂。
戊寅,吐蕃入長安,高暉與吐蕃大將馬重英等立故邠王守禮之孫廣武王承宏為帝,改元,置百官,以前翰林學士於可封等為相。吐蕃剽掠府庫市裏,焚閭舍,長安中蕭然一空。苗晉卿病臥家,遣人輿入,迫脅之,晉卿閉口不言,虜不敢殺。於是六軍散者所在剽掠,士民避亂,皆入山穀。
辛巳(十二日),代宗到達陝州,一些官員也有逐漸到達的。郭子儀率領三十名騎兵從禦宿川沿著山麓向東開來。郭子儀對王延昌說:“潰逃的禁軍將士多在商州,如今,我們應當迅速前去收容他們,同時,征調防守武關的軍隊。幾天之內,我軍北出蘭田,直指長安,吐蕃軍隊必定會望風而逃的。”郭子儀經過蘭田時,遇到元帥都虞候臧希讓、鳳翔節度使高升,又得到近千名士兵。郭子儀和王延昌商量說:“潰逃的士兵到達商州,當地官吏一定會躲藏起來,那麼當地就會人心大亂。”郭子儀派王延昌抄近路去商州安撫人心。諸將正在縱兵虜掠,聽說郭子儀要來,都非常欣喜,甘願聽命。郭子儀恐怕吐蕃軍隊去進去逼代宗的駐地,讓軍隊停留在七盤。三日後,郭子儀才率軍啟程。等到達商州,郭子儀就收容殘兵,與武關守軍合起來共達四千人,這時軍隊的力量稍有振作。於是,郭子儀哭著曉喻將士,勉勵他們要共雪國恥,攻取長安,將士們頗受感動,都表示願意受郭子儀的統帥。郭子儀請太子賓客第五琦擔任糧料使,供給軍糧。代宗賜郭子儀詔書,因為擔心吐蕃軍隊東出潼關,召他前往陝州。郭子儀上表說:“我不收複京城,無法來見陛下。如果我出兵蘭田,吐蕃軍隊一定不敢向東出擊。”代宗表示同意。延節度判官段秀實勸說節度使白孝德率軍前來急救國難,白孝德即日大舉南下,奔赴京畿,與蒲州、陝州、商州、華州的軍隊同心協力,共擊吐蕃軍隊。
辛巳,上至陝,百官稍有至者。郭子儀引三十騎自禦宿川循山而東,謂王延昌曰:“六軍將士逃潰者多在商州,今速往收之,並發武關防兵,數日間,北出藍田以向長安,吐蕃必遁。”過藍田,遇元帥都虞候臧希讓、鳳翔節度使高升,得兵近千人。子儀與延昌謀曰:“潰兵至商州,官吏必逃匿而人亂。”使延昌自直徑入商州撫諭之。諸將方縱兵暴掠,聞子儀至,皆大喜聽命。子儀恐吐蕃逼乘輿,留軍七盤,三日乃行,比至商州,行收兵,並武關防兵合四千人,軍勢稍振。子儀乃泣諭將士以共雪國恥,取長安,皆感激受約束。子儀請太子賓客第五琦為糧料使,給軍食。上賜子儀詔,恐吐蕃東出潼關,征子儀詣行在。子儀表稱:“臣不收京城無以見陛下,若出兵藍田,虜必不敢東向。”上許之。鄜坊節度判官段秀實說節度使白孝德引兵赴難,孝德即日大舉,南趣京畿,與蒲、陝、商、華合勢進擊。
吐蕃已經立廣武王李承宏為皇帝,想擄掠長安城中的士人、婦女和工匠,然後整隊回國。郭子儀派左羽林大將軍長孫全緒率領二百騎兵出蘭田,前去觀察吐蕃軍隊的形勢,命令第五琦代理京兆尹,讓他與全緒一起行動,又命令寶應軍使張知節率軍跟隨其後。長孫全緒到達韓公堆,白天就擊鼓搖旗,夜裏就燃起許多火堆,用來迷惑吐蕃軍隊。前光祿卿殷仲卿則聚集近一千人的軍隊保衛蘭田,與長孫全緒內外呼應,又率領二百多騎兵直接渡過水。吐蕃軍隊害怕,而老百姓又哄騙他們說:“郭令公已經從商州率領大軍來了!軍隊多得數不清!”吐蕃軍隊信以為真,逐漸率軍撤退。長孫全緒又派射生將王甫入城秘密糾集數百名少年,夜裏在朱雀街擊鼓呐喊,吐蕃軍隊更加惶恐不安,庚寅(二十一日),他們便都逃跑了。高暉聽到吐蕃軍隊已逃跑,也率領部下三百多名騎兵向東出逃,到達潼關時,被潼關守將李日越抓獲並殺死。
吐蕃既立廣武王承宏,欲掠城中士、女、百工,整眾歸國。子儀使左羽林大將軍長孫全緒將二百騎出藍田觀虜勢,令第五琦攝京兆尹,與之偕行,又令寶應軍使張知節將兵繼之。全緒至韓公堆,晝則擊鼓張旗幟,夜則多燃火,以疑吐蕃。前光祿卿殷仲卿聚眾近千人,保藍田,與全緒相表裏,帥二百餘騎直度滻水。吐蕃懼,百姓又紿之曰:“郭令公自商州將大軍不知其數至矣!”虜以為然,稍稍引軍去。全緒又使射生將王甫入城陰結少年數百,夜擊鼓大呼於硃雀街,吐蕃惶駭,庚寅,悉眾遁去。高暉聞之,帥麾下三百餘騎東走,至潼關,守將李日越擒而殺之。
壬辰(二十三日),代宗下詔任命元載兼任元帥行軍司馬,第五琦為京兆尹。癸巳(二十四日),任命郭子儀為西京留守。甲午(二十五日),郭子儀從商州出發。己亥(三十日),代宗任命魚朝恩部將皇甫溫為陝州刺史,周智光為華州刺史。
壬辰,詔以元載判元帥行軍司馬,以第五琦為京兆尹。癸巳,以郭子儀為西京留守。甲午,子儀發商州。巳亥,以魚朝恩部將皇甫溫為陝州刺史,周智光為華州刺史。
驃騎大將軍、判元帥行軍司馬程元振大權獨攬,為所欲為。人們害怕他超過李輔國。對軍功卓著的將領,程元振都忌恨,總想加害於他們。吐蕃進犯唐朝時,程元振不及時上奏,致使代宗狼狽出走。代宗頒發詔書征調諸道軍隊,李光弼等人都忌恨程元振位居要職,沒有一人前來赴難。朝廷內外也都咬牙切齒,敢怒而不敢言。太常博士柳伉上疏認為,“犬戎侵犯關隴地區,兵不血刃,就從容地進入京師,搶劫皇宮,焚燒陵寢,而士兵沒有一人在拚死作戰,這是將帥背叛陛下。陛下親小人而遠君子,天長日久,釀成大禍,而大臣們身居朝廷,卻沒有一人敢觸犯龍顏,使陛下回心轉意。這是公卿大臣背叛陛下。陛下才出都城,老百姓便大聲鼓噪,爭奪府庫,互相殘殺,這是三輔地區背叛陛下。從十月初一日頒下詔書征調諸道軍隊以來,已有四十天,但是沒有一兵一卒入關赴難,這是地方背叛陛下。內外叛離,陛下認為今天的形勢是安全呢,還是危險呢?如果陛下認為形勢危險,難道能高枕無憂,不為天下討伐罪人嗎!我聽說良醫治病要對症下藥,不對症下藥是沒有好處的。陛下看看今天的病根,是什麼原因使陛下落到這種地步呢?假如一定要想讓宗廟社稷存在下去,陛下隻有將程元振斬首,通告天下,並且讓擔任內諸司使的宦官全部隸屬各州,將神策軍交付大臣統領。然後自削尊號,頒發詔書,引咎自責,說:‘如果天下允許朕改過自新,那麼,應當立即招募士兵西來救援朝廷;如果天下認為朕有惡不改,那麼,朕願意聽從天下人心向歸,請訪求聖賢登上帝王寶座。’如果陛下那樣做了,而軍隊仍然不來救駕,人們仍不感動,天下仍然不服,那麼,我就請求將我滿門抄斬以向陛下謝罪。”代宗因為程元振曾經有保駕之功,十一月辛醜(初二),僅削去程元振的官爵,放歸田裏。
驃騎大將軍、判元帥行軍司馬程元振專權自恣,人畏之甚於李輔國。諸將有大功者,元振皆忌疾欲害之。吐蕃入寇,元振不以時奏,致上狼狽出幸。上發詔征諸道兵,李光弼等皆忌元振居中,莫有至者,中外鹹切齒而莫敢發言。太常博士柳伉上疏,以為:“犬戎犯關度隴,不血刃而入京師,劫宮闈,焚陵寢,武士無一人力戰者,此將帥叛陛下也。陛下疏元功,委近習,日引月長,以成大禍,群臣在廷,無一人犯顏回慮者,此公卿叛陛下也。陛下始出都,百姓填然,奪府庫,相殺戮,此三輔叛陛下也。自十月朔召諸道兵,盡四十日,無隻輪入關,此四方叛陛下也。內外離叛,陛下以今日之勢為安邪,危邪?若以為危,豈得高枕,不為天下討罪人乎!臣聞良醫療疾,當病飲藥,藥不當病,猶無益也。陛下視令日之病,何繇至此乎?必欲存宗廟社稷,獨斬元振首,馳告天下,悉出內使隸諸州,持神策兵付大臣,然後削尊號,下詔引咎,曰:‘天下其許朕自新改過,宜即募士西赴朝廷;若以朕惡未悛,則帝王大器,敢妨聖賢,其聽天下所往。’如此,而兵不至,人不感,天下不服,臣請闔門寸斬以謝陛下。”上以元振嚐有保護功,十一月,辛醜,削元振官爵,放歸田裏。
王甫自稱京兆尹,聚集二千多人,設置屬吏,並在長安城中橫行霸道。壬寅(初三),郭子儀來到水西岸,王甫按兵不動。有人跟郭子儀說,不能到城裏去。郭子儀不聽,帶領三十名騎兵慢慢向城裏走去,同時派人去傳呼王甫;王甫進退兩難,隻得出來伏拜迎接,於是,郭子儀殺掉了他,其部下也一哄而散。白孝德和寧節度使張蘊琦率兵駐紮在京畿各縣,郭子儀將他們召入京城。於是京畿地區得到安寧。
王甫自稱京兆尹,聚眾二千餘人,署置官屬,暴橫長安中。壬寅,郭子儀至滻水西,甫按兵不出。或謂子儀,城不可入。子儀不聽,引三十騎徐進,使人傳呼召甫;甫失據,出迎拜伏,子儀斬之,其兵盡散。白孝德與邠寧節度使張蘊琦將兵屯畿縣,子儀召之入城,京畿遂安。
宦官廣州市舶使呂太一發兵叛亂,節度使張休放棄州城逃往端州。呂太一縱兵焚燒掠奪,最後被官軍鎮壓下去。
宦官廣州市舶使呂太一發兵作亂,節度使張休棄城奔端州。太一縱兵焚掠,官軍討平之。
吐蕃軍隊撤退到鳳翔,節度使孫誌直閉城堅守,吐蕃軍隊圍城數天。鎮西節度使馬聽說代宗逃往陝州,便率領一千多名精銳騎兵從河西前來救援。馬一路轉戰來到鳳翔,正好遇上吐蕃軍隊圍城。馬便率軍隊,手持滿弓,直指吐蕃軍隊,突入城內,不等脫下盔甲,又出城作戰,匹馬單槍,身先士卒,奮擊敵人,俘殺敵軍數以千計,這才回城。第二天,吐蕃軍隊再次向鳳翔城進逼挑戰,馬打開懸門,嚴陣以待。吐蕃軍隊一見馬出現便退卻了,說道:“這位將軍不怕死,還是避開他吧!”於是,他們撤走了,並在原州、會州、成州、渭州地區留居下來。
吐蕃還至鳳翔,節度使孫誌直閉城拒守,吐蕃圍之數日。鎮西節度使馬璘聞車駕幸陝,將精騎千餘自河西入赴難;轉鬥至鳳翔,值吐蕃圍城,璘帥眾持滿外向,突入城中,不解甲,背城出戰,單騎先士卒奮擊,俘斬千計而歸。明日,虜複逼城請戰,璘開懸門以待之。虜引退,曰:“此將軍不惜死,宜避之。”遂去,居於原、會、成、渭之地。
十二月,丁亥(十九日),代宗從陝州啟程返京。左丞顏真卿請求代宗先拜謁祖宗陵廟,然後回宮,元載不聽從他的建議,顏真卿憤怒地說:“難道朝廷還能經受住你再去敗壞嗎!”元載由此對他懷恨在心。甲午(二十六日),代宗到達長安,郭子儀率領城中群臣和軍隊,在水東岸迎接代宗,並且伏地等待代宗懲處。代宗慰問郭子儀說:“朕沒能及早任用你,所以落到這種地步。”
十二月,丁亥,車駕發陝州。左丞顏真卿請上先謁陵廟,然後還宮,元載不從,真卿怒曰:“朝廷豈堪相公再壞邪!”載由是銜之。甲午,上至長安,郭子儀帥城中百官及諸軍迎於滬水東,伏地待罪。上勞之曰:“用卿不早,故及於此。”
代宗任命魚朝恩為天下觀軍容宣慰處置使,總管禁軍,權勢和寵幸無人能比。代宗又下令在縣以及中渭橋修築城池,屯兵防備吐蕃進攻。代宗任命駱奉仙為縣築城使。於是,駱奉仙掌握了那裏的軍隊。
以魚朝恩為天下觀軍容宣慰處置使,總禁兵,權寵無比,築城於鄠縣及中渭橋,屯兵以備吐蕃,以駱奉仙為鄠縣築城使,遂將其兵。
乙未(二十七日),代宗任命苗晉卿為太保,裴遵慶為太子少傅,停止讓他們參知政事,又任命宗正卿李峴為黃門侍郎、同平章事。裴遵慶被免職後,元載的權勢更盛。元載用財物交結內侍董秀,派遣主書卓英倩與董秀私下往來。這樣,代宗有什麼意圖,元載必然首先知道,他根據聖意作深入細致的考慮,言無不合,因此代宗更加寵愛他。卓英倩是金州人。
乙未,以苗晉卿為太保,裴遵慶為太子少傅,並罷政事;以宗正卿李峴為黃門侍郎、同平章事。遵慶既去,元載權益盛,以貨結內侍董秀,使主書卓英倩潛與往來,上意所屬,載必先知之,承意探微,言無不合;上以是愈愛之。英倩,金州人也。
吐蕃軍隊撤走後,廣武王李承宏便逃避到荒郊野外中。代宗赦令不殺,丙申(二十八日),將他流放到華州。
吐蕃既去,廣武王承宏逃匿草野;上赦下誅,丙申,放之於華州。
程元振已被懲處,回到三原,聽說皇上回到皇宮,便身著女裝,私下潛入長安,謀求再次重用,但被京兆府抓獲,並上報代宗。
程元振既得罪,歸三原,聞上還宮,衣婦人服,私入長安,複規任用,京兆府擒之以聞。
吐蕃軍隊攻陷鬆州、維州、保州和雲山縣新修築的二個城池,西川節度使高適不能前去救援,至此,劍南西山各州都被吐蕃攻陷。
吐蕃陷鬆、維、保三州及雲山新築二城,西川節度使高適不能救,於是劍南西山諸州亦入於吐蕃矣。
廣德二年(甲辰、公元764年)
廣德二年甲辰,公元七六四年
春季正月,壬寅(初四),代宗頒發敕書宣稱程元振改裝潛行,將要圖謀不軌,將他遠遠地流放到溱州。不久,代宗又想到程元振有保駕之功,又下令在江陵安置。
春,正月,壬寅,敕稱程元振變服潛行,將圖不軌,長流溱州。上念元振之功。尋複令於江陵安置。
癸卯(初五),代宗將劍南東川和劍南西川合為一道,任命黃門侍郎嚴武為劍南節度使。
癸卯,合劍南東、西川為一道,以黃門侍郎嚴武為節度使。
丙午(初八),代宗派遣檢校刑部尚書顏真卿前去安撫慰問朔方行營。代宗在陝州時,顏真卿請求奉詔召回仆固懷恩,代宗不同意。這時,代宗命令顏真卿勸說仆固懷恩入朝。顏真卿回答說:“陛下在陝州時,我去用忠義的道理質問他,讓他前來奔赴國難,他還有可來的道理。如今陛下已經回宮,他進不是勤王赴難,退則無法向大家解釋,這時去召見他,他怎麼肯前來呢!再說,告仆固懷恩謀反的人,僅辛雲京、駱奉仙、李抱玉、魚朝恩四人而已,其餘大臣都說他冤枉。陛下不如用郭子儀取代仆固懷恩,這樣可以不戰而使其臣服。”當時,李抱玉的堂弟汾州別駕李抱真知道仆固懷恩胸懷異誌,便脫身回到京師。代宗正為仆固懷恩的事憂慮,於是,召見李抱真詢問對策。李抱真回答說:“陛下不必憂慮這件事。朔方將士思念郭子儀,如同子弟思念父兄一樣。仆固懷恩欺騙部下說,郭子儀已為魚朝恩所殺,部下信以為真,所以被仆固懷恩利用。陛下如果讓郭子儀統領朔方軍隊,他們都會不召而至的。”代宗認為這個辦法可行。
丙午,遣檢校刑部尚書顏真卿宣慰朔方行營。上之在陝也,真卿請奉詔召仆固懷恩,上不許。至是,上命真卿說諭懷恩入朝。對曰:“陛下在陝,臣往,以忠義責之,使之赴難,彼猶有可來之理;今陛下還宮,彼進不成勤王,退不能釋眾,召之,庸肯至乎!且言懷恩反者,獨辛雲京、駱奉仙、李抱玉、魚朝恩四人耳,自外群臣皆言其枉。陛下不若以郭子儀代懷恩,可不戰而服也。”時汾州別駕李抱真,抱玉之從父弟也,知懷恩有異誌,脫身歸京師。上方以懷恩為憂,召見抱真問計,對曰:“此不足憂也。朔方將士思郭子儀,如子弟之思父兄。懷恩欺其眾雲‘郭子儀已為魚朝恩所殺’,眾信之,故為其用耳。陛下誠以子儀領朔方,彼皆不召而來耳。”上然之。
甲寅(十六日),禮儀使杜鴻漸上奏說:“從今以後,祭圜丘、方丘時附祭太祖,祈禱五穀豐登時附祭高祖,求雨祭祀時附祭太宗,在明堂祭祀時附祭肅宗。”代宗同意。
甲寅,禮儀使杜鴻漸奏:“自今祀圜丘、方丘請以太祖配,祈穀以高祖配,大雩以大宗配,明堂以肅宗配。”從之。
乙卯(十七日),代宗立雍王李適為皇太子。
乙卯,立雍王適為太子。
吐蕃軍隊攻入長安時,唐軍逃亡士兵和鄉裏無賴子弟相聚為盜。吐蕃撤軍後,他們仍然在南山的子午等五個山穀中流竄隱伏,成為當地一大禍害。丁巳(十九日),代宗任命太子賓客薛景仙為南山五穀防禦使,前去討伐他們。
吐蕃之入長安也,諸軍亡卒及鄉曲無賴子弟相聚為盜;吐蕃既去,猶竄伏南山子午等五穀,所在為患。丁巳,以太子賓客薛景仙為南山五穀防禦使,以討之。
魏博節度使田承嗣上奏,要將其所轄更名為天雄軍,代宗表示同意。
魏博節度使田承嗣奏名所管曰天雄軍,從之。
仆固懷恩既然不為朝廷所重用,但與河東都將李竭城密謀奪取太原。此事被辛雲京察覺,他殺掉李竭誠,登城設防。仆固懷恩派兒子仆固率軍攻打太原,辛雲京出城應戰,仆固大敗而歸,於是率軍圍攻榆次。代宗對郭子儀說:“仆固懷恩父子太辜負朕了。朕聽說朔方將士思念你如同久旱盼望甘雨一樣,你為朕坐鎮和安撫河東,汾陽的朔方軍隊一定不會叛變。”戊午(二十日),代宗任命郭子儀為關內、河東副元帥、河中節度等使。仆固懷恩的部將聽說此事後,都說:“我們跟隨仆固懷恩,做不義的事,有何麵目再見汾陽王郭子儀呢!”
仆固懷恩既不為朝廷所用,遂與河東都將李竭誠潛謀取太原;辛雲京覺之,殺竭誠,乘城設備。懷恩使其子瑒將兵攻之,雲京出與戰,瑒大敗而還,遂引兵圍榆次。上謂郭子儀曰:“懷恩父子負朕實深。聞朔方將士思公如枯旱之望雨,公為朕鎮撫河東,汾上之師必不為變。”戊午,以子儀為關內、河東副元帥、河中節度等使。懷恩將士聞之,皆曰:“吾輩從懷恩為不義,何麵目見汾陽王!”
癸亥(二十五日),代宗任命劉晏為太子賓客,李峴為詹事,一並停止他們參知政事。劉晏的罷免是因為與程元振交往密切而受株連。而李峴則是因為程元振獲罪是他的功勞,所以為宦官所忌恨。因此,他與劉晏同時被罷免。代宗任命右散騎常侍王縉為黃門侍郎,任命太常卿杜鴻漸為兵部侍郎,二人同平章事。
癸亥,以劉晏為太子賓客,李峴為詹事,並罷政事。晏坐與程元振交通;元振獲罪,峴有力焉,由是為宦官所疾,故與晏皆罷。以右散騎常侍王縉為黃門侍郎,太常卿杜鴻為兵部侍郎,並同平章事。
丁卯(二十九日),代宗任命郭子儀為朔方節度大使。二月,郭子儀到達河中。當時,有一萬名雲南籍士兵在河中戍守,將官貪婪,士兵殘暴,成為當地一大禍害。郭子儀殺掉十四人,杖撻三十人,於是河中安定。
丁卯,以郭子儀為朔方節度大使。二月,子儀至河中。雲南子弟萬人戍河中,將貪卒暴,為一府患,子儀斬十四人,杖三十人,府中遂安。
癸酉(初五),代宗在太清宮舉行朝獻禮。甲戌(初六),代宗去太廟供祭祖先;乙亥(初七),又在圜丘祭祀昊天大帝。
癸酉,上朝獻太清宮;甲戌,享太廟;乙亥,祀昊天上帝於圜丘。
仆固圍攻榆次已有十餘天,但未能攻克。仆固派使者急速征調祈縣的軍隊,李光逸將他的軍隊全部交付使者。因為士兵尚未吃飯,行軍速度很緩慢,十將白玉、焦暉用響箭射擊掉隊者,士兵說道:“將軍為什麼用箭射人?”白玉回答道:“今天跟隨他人造反,終究不免一死。反正都是一死,用箭射人又有什麼關係呢!”軍隊到達榆次時,仆固訓斥他們來遲了,胡人士兵說道:“我們騎馬,遲到的原因是因為漢人士兵不願行動。”仆固就敲打漢人士兵。漢人士兵都憤怒不滿,說道:“節度使偏袒胡人士兵。”當日傍晚,焦暉、白玉率兵攻擊仆固,並將他殺死。仆固懷恩聞聽此事,立即前來告訴他母親,他母親說道:“我曾經跟你說過,朝廷待你不薄,不要謀反。如今眾心已變,大禍必然殃及於我,那將如何是好!”仆固懷恩無言以答,拜了兩拜,便走了出來。他母親提刀出來追逐他,說道:“我要為朝廷殺掉你這個叛賊,剖取你的心以向三軍謝罪。”仆固懷恩快步逃走,才得幸免。於是,仆固懷恩與部下三百人渡過黃河,向北而去。
仆固瑒圍榆次,旬餘不拔;遣使急發祁縣兵,李光逸盡與之。士卒未食,行不能前,十將白玉、焦暉緊鳴鏑射其後者,軍士曰:“將軍何乃射人?”玉曰:“今從人反,終不免死;死一也,射之何傷!”至榆次,瑒責期遲,胡人曰:“我乘馬,乃漢卒不行耳。”瑒捶漢卒,卒皆怨怒,曰:“節度使黨胡人。”其夕,焦暉、白玉帥眾攻瑒,殺之。仆固懷恩聞之,入告其母。母曰:“吾語汝勿反,國家待汝不薄,今眾心既變,禍必及我,將如之何!”懷恩不對,再拜而出。母提刀逐之曰:“吾為國家殺此賊,取其心以射三軍。”懷恩疾走,得免,遂與麾下三百渡河北走。
當時,朔方將領渾釋之鎮守靈州。仆固懷恩送來檄文,說全軍返回鎮所。渾釋之說:“不對,這一定是軍隊潰逃了。”他想要拒絕仆固懷恩入靈州,他的外甥張韶勸說:“仆固懷恩或許幡然改悔,率領部眾回歸鎮所,我們怎能不接納他們呢!”渾釋之遲疑不決。仆固懷恩行動迅速,不等接納,便來到靈州。渾釋之迫不得已隻好接納他們。張韶將他的陰謀告訴仆固懷恩,仆固懷恩即以張韶為內應,殺掉渾釋之,收編其部下,並派張韶來統領。不久,仆固懷恩又說:“渾釋之是張韶的舅舅,張韶尚且背叛他,哪裏會對我忠誠啊!”有一天,仆固懷恩借故杖撻張韶,打斷他的小腿,將他拋置在彌峨城死去。
時朔方將渾釋之守靈州,懷恩檄至,雲全軍歸鎮,釋之曰:“不然,此必眾潰矣。”將拒之,其甥張韶曰:“彼或翻然改圖,以眾歸鎮,何可不納也!”釋之疑未決。懷恩行速,先候者而至,釋之不得已納之。張韶以其謀告懷恩,懷恩以韶為間,殺釋之而收其軍,使韶主之;既而曰:“釋之,舅也,彼尚負之,安有忠於我哉!”他日,以事杖之,折其脛,置於彌峨城而死。
都虞侯張維嶽在沁州,聽說仆固懷恩已經離去,便乘驛馬到達汾州,按撫其部眾,又殺掉焦暉、白玉,將其功勞竊為己有,以此稟告郭子儀。郭子儀派牙官盧諒到汾州,張維嶽賄賂盧諒,讓他證實自己所說的都是事實。郭子儀奏稱張維嶽殺掉了仆固,並傳送仆固的首級到朝廷。大臣們前來祝賀,代宗心情很不愉快,說道:“朕未能信任好人,使得功臣遭受冷落,朕深感慚愧,有什麼可慶賀的呢!”代宗下令用車接仆固懷恩的母親到長安,待遇豐厚。一個多月後,其母壽終正寢,代宗又按照禮節將她埋葬,功臣們對此都很感歎。
都虞候張維嶽在沁州,聞懷恩去,乘傳至汾州,撫定其眾,殺焦暉、白玉而竊其功,以告郭子儀。子儀使牙官盧諒至汾州,維嶽賂諒,使實其言。子儀奏維嶽殺瑒,傳首詣闕。群臣入賀,上慘然不悅,曰:“朕信不及人,致勳臣顛越,深用為愧,又何賀焉!”命輦懷恩母至長安,給待優厚,月餘,以壽終;以禮葬之,功臣皆感歎。
戊寅(初十),郭子儀到達汾州,仆固懷恩舊部都來歸順,他們既歡欣鼓舞,又淒然淚下。高興的是郭子儀來了,悲歎的是他來得晚了。當郭子儀得知盧諒所言有詐,將他用亂棍打死。代宗因為李抱真的話被證實了,便提升他為殿中少監。
戊寅,郭子儀如汾州,懷恩之眾數萬悉歸之,鹹鼓舞涕泣,喜其來而悲其晚也。子儀知盧諒之詐,杖殺之。上以李抱真言有驗,遷殿中少監。
代宗逃奔陝州時,李光弼竟然拖延時間,不去救援。代宗擔心因此產生嫌隙,恰好其母在河中,代宗就多次派遣中使前去慰問。吐蕃退兵後,唐代宗又任命李光弼為東都留守,以觀察他的去留動向。李光弼借口江、淮糧運事,率軍返回徐州。代宗將他母親接到長安,供給豐厚。又讓他弟弟李光進執掌禁兵,提高待遇。
上之幸陝也,李光弼竟遷延不至;上恐遂成嫌隙,其母在河中,數遣中使存問之。吐蕃退,除光弼東都留守以察其去就;光弼辭以就江、淮糧運,引兵歸徐州。上迎其母至長安,厚加供給,使其弟光進掌禁兵,遇之加厚。
戊子(二十日),大赦天下。
戊子,赦天下。
自從安史之亂以來,汴水荒廢不治,漕運都從長江、漢水運抵梁州、洋州,繞道險阻,勞費財力。三月己酉(十二日),代宗任命太子賓客劉晏為河南、江、淮以來轉運使,商議開通汴水。庚戌(十三日),代宗又命令劉晏和諸道節度使節用賦役,見機行事,事後再行上報。當時,戰亂之後全國糧食匱乏,關中一鬥米價值一千錢,老百姓摘取麥穗來供給禁軍,宮廷廚師也沒有可供二個季節用的存糧。於是,劉晏就疏浚汴水,又給宰相元載上書,陳述漕運的利弊,要求全國各地響應。從此以後,每年運米數十萬石供給關中地區。終唐一代,掌管漕運之事最有才能的首推劉晏,後來者都遵循他的法令製度。
自喪亂以來,汴水堙廢,漕運者自江、漢抵梁、洋,迂險勞費。三月,己酉,以太子賓客劉晏為河南、江、淮以來轉運使,議開汴水。庚戌,又命晏與諸道節度使均節賦役,聽從便宜行畢以聞。時兵火之後,中外艱食,關中米鬥千錢,百姓挼穗以給禁軍,宮廚無兼時之積。晏乃疏浚汴水,遺元載書,具陳漕運利病,令中外相應。自是每歲運米數十萬石以給關中,唐世稱漕運之能者,推晏為首,後來者皆遵其法度雲。
甲子(二十七日),盛王李琦去世。
甲子,盛王琦薨。
黨項進犯同州,郭子儀派開府儀同三司李國臣前去迎擊,說:“黨項往往乘隙來虜掠,官軍到時則逃亡入山。因此,我們應當先派贏弱之師居前引誘他們出來,再以精銳騎兵殿後伏擊他們。”在澄城以北,李國臣率軍與黨項交戰,結果大獲全勝,斬首和俘虜達一千多人。
黨項寇同州,郭子儀使開府儀同三司李國臣擊之,曰:“虜得間則出掠,官軍至則逃入山,宜使羸師居前以誘之,勁騎居後以覆之。”國臣與戰於澄城北,大破之,斬首捕虜千餘人。
夏季,五月癸醜(十七日),朝廷首次頒行《五紀曆》。
夏,五月,癸醜,初行《五紀曆》。
庚申(二十四日),禮部侍郎楊綰上奏說,每年上貢的孝弟力田科與實際情況不符;考中童子科的人都純屬僥幸,朝廷將兩科全都取消。
庚申,禮部侍郎楊綰奏歲貢教弟力田無實狀,及童子科皆僥幸;悉罷之。
郭子儀認為,過去安史叛軍盤據洛陽,所以諸道都設置節度使控製軍事要衝,如今叛亂已經平息,而各節度使仍在當地聚集軍隊,加重百姓的負擔。上表請求取消節度使,仍由河中節度使開始。六月,代宗敕令取消河中節度使和耀德軍。郭子儀又請求免去他的關內副元帥職務,代宗沒有同意。
郭子儀以安、史昔據洛陽,故諸道置節度使以製其要衝;今大盜已平,而所在聚兵,耗蠹百姓,表請罷之,仍自河中為始。六月,庚辰,敕罷河中節度及耀德軍。子儀複請罷關內副元帥;不許。
仆固懷恩到達靈武,收羅逃散的士兵,部隊再次壯大起來。代宗對他的家屬厚加撫慰。癸未(十七日),代宗頒發詔書說,仆固懷恩“對皇室和天下都功績卓著。他所以產生怨憤,是來自眾小人的挑唆,考察他的內心,本無異誌,君臣之間的情義,實際上宛如當初。然而,河北已經平定,朔方已經另有歸屬,因此,應當解除他河北副元帥、朔方節度使等職務,仍為太保兼中書令、大寧郡王。仆固懷恩應當入朝,切勿遲疑。”仆固懷恩竟然不從聖旨。秋季,七月庚子(初五),朝廷征收天下青苗錢稅,以供給百官俸祿。
仆固懷恩至靈武,收合散亡,其眾複振。上厚撫其家,癸未,下詔,稱其“勳勞著於帝室,及於天下。疑隙之端,起自群小,察其深衷,本無他誌;君臣之義,情實如初。但以河北既平,朔方已有所屬,宜解河北副元帥、朔方節度等使,其太保兼中書令、大寧郡王如故。但當詣闕,更勿有疑。”懷恩竟不從。秋,七月,庚子,稅天下青苗錢以給百官俸。
太尉兼侍中、河南副元帥、臨淮武穆王李光弼治軍嚴整,手指目視,發號施令,諸將不敢仰視。李光弼先決策而後戰,能夠以少勝多,與郭子儀齊名。及至李光弼回到徐州,把持重兵而不回朝,諸將如田神功等人便不再懼怕李光弼了。李光弼愧恨交加,積鬱成疾,於己酉(十四日)去世。八月丙寅(初一),代宗以王縉代替李光弼統帥河南、淮西、山南東道各行營。
大尉兼侍中、河南副元帥、臨淮武穆王李光弼,治軍嚴整,指顧號令,諸將莫敢仰視,謀定而後戰,能以少製眾,與郭子儀齊名。及在徐州,擁兵不朝,諸將田神功等不複稟畏,光弼愧恨成疾,己酉,薨。八月,丙寅,以王縉代光弼都統河南、淮西、山南東道諸行營。
郭子儀從河中入朝,這時,涇原節度使上奏說,仆固懷恩招引回紇、吐蕃軍隊共十萬人即將來犯,京師震驚。代宗詔令郭子儀率領諸將出鎮奉天。同時,召見郭子儀詢問對策,郭子儀答道:“仆固懷恩將無所作為。”代宗問道:“為什麼?”郭子儀答道:“仆固懷恩雖然勇敢,但對部下缺少恩義,士兵並不歸心於他,他們之所以能夠前來進犯,這是因為思歸故裏的緣故。仆固懷恩本是我的部將,他的部下都是我的部曲,他們一定不忍兵刃相見,由此可知,仆固懷恩不可能有所作為。”辛巳(十六日),郭子儀發兵,奔赴奉天。
郭子儀自河中入朝,會涇原奏仆固懷恩引回紇、吐蕃十萬眾將入寇,京師震駭,詔子儀帥諸將出鎮奉天。上召問方略,對曰:“懷恩無能為也。”上曰:“何故?”對曰:“懷恩勇而少恩,士心不附,所以能入寇者,因思歸之士耳。懷恩本臣偏裨,其麾下皆臣部曲,必不忍以鋒刃相向,以此知其無能為也。”辛巳,子儀發,赴奉天。
甲午(二十九日),加王縉擔任東都留守。
甲午,加王縉東都留守。
河中尹兼節度副使崔征發鎮兵西禦吐蕃,執法不一。九月丙申(初二),鎮兵叛亂,虜掠官府和居民財物,持續到傍晚才被平息。
河中尹兼節度副使崔發鎮兵西禦吐蕃,為法不一。九月,丙申,鎮兵作亂,掠官府及居民,終夕乃定。
丙午(十二日),代宗任命河東節度使辛雲京為同平章事。
丙午,加河東節度使辛雲京同平章事。
辛亥(十七日),代宗任命郭子儀擔任北道寧、涇原、河西以來通和吐蕃使,陳鄭、澤潞節度使李抱玉擔任南道通和吐蕃使。郭子儀聽說吐蕃軍隊進逼州,甲寅(二十日),即派長子朔方兵馬使郭率軍一萬人前去救援。
辛亥,以郭子儀充北道邠寧、涇原、河西以來通和吐蕃使,以陳鄭?⒃舐航趰度使李抱玉充南道通和吐蕃使。子儀聞吐蕃逼邠州,甲寅,遣其子朔方兵馬使晞將兵萬人救之。
己未(二十五日),劍南節度使嚴武擊敗吐蕃七萬人的軍隊,攻克當狗城。
己未,劍南節度使嚴武破吐蕃七萬眾,拔當狗城。
關中地區遭蝗災,又連綿大雨,米價一鬥值一千多錢。
關中蟲蝗、霖雨,米鬥千餘錢。
仆固懷恩的前軍抵達宜祿,郭子儀派右兵馬使李國臣率軍作為郭的後援。寧節度使白孝德在宜祿擊敗吐蕃軍隊。冬季,十月,仆固懷恩又引回紇、吐蕃軍隊到州,白孝德、郭閉城堅守。
仆固懷恩前軍至宜祿,郭子儀使右兵馬使本國臣將兵為郭晞後繼。邠寧節度使白孝德敗吐蕃於宜祿。冬,十月,懷恩引回紇、吐蕃至晞州,白教德、郭晞閉城拒守。
庚午(初六),嚴武攻克吐蕃鹽川城。
庚午,嚴武拔吐蕃鹽川城。
仆固懷恩與回紇、吐蕃軍隊進逼奉天,京師戒嚴。諸將請求出戰,郭子儀不同意,他說:“敵軍深入我內地,速戰速決對他們有利,我軍堅守壁壘等待他們,他們以為我軍膽怯,必然戒備鬆懈。我們就可以擊敗他們。假如倉促應戰不利,軍心勢必渙散。誰再敢言戰,當斬不赦!”辛未(初七),夜裏,郭子儀在乾陵之南布列軍陣。壬申(初八),天還不亮,敵軍便蜂湧而來。起初,敵軍以為郭子儀沒有防備,想要突襲,忽然看到唐朝大軍,大為驚愕,於是不戰而退。郭子儀派副將李懷光等率五千騎兵追擊敵軍,到麻亭才回師。敵軍到達州,丁醜(十三日),進攻州,沒有成功。乙酉(二十一日),敵軍渡過涇水逃跑了。
仆固懷恩與回紇、吐蕃進逼奉天,京師戒嚴。諸將請戰,郭子儀不許,曰:“虜深入吾地,利於速戰,吾堅壁以待之,彼以吾為怯,必不戒,乃可破也。若遽戰而不利,則眾心離矣。敢言戰者斬!”辛未夜,子儀出陳於乾陵之南,壬申未明,虜眾大至。虜始以子儀為無備,欲襲之,忽見大軍,驚愕,遂不戰而退。子儀使裨將李懷光等將五千騎追虜,至麻亭而還。虜至邠州,丁醜,攻之,不克;乙酉,虜涉涇而遁。
仆固懷恩南侵時,河西節度使楊誌烈發動五千士兵,並對監軍柏文達說:“河西的精銳部隊都在這裏,你率領他們進攻靈武,仆固懷恩就會有後顧之憂,這也是救援京師的一大奇計!”於是柏文達率軍攻克了摧砂堡、靈武縣,又進攻靈州。仆固懷恩聞訊,匆忙從永壽趕回,並派二千名吐蕃、吐穀渾騎兵夜襲柏文達,唐軍大敗,死者近半數。柏文達率領殘餘部隊返回涼州,痛哭而入。楊誌烈前去迎接他說:“這次行動有安定京室的功勞,死了一些士兵又有什麼關係呢!”士兵聽後,頗為怨憤。不久,吐蕃圍攻涼州,士兵都不願為他賣命。楊誌烈逃奔甘州,為沙陀所殺。沙陀姓朱耶,世代居住在沙陀磧,因而得名。
懷恩之南寇也,河西節度使楊誌烈發卒萬千,謂監軍柏文達曰:“河西銳卒,盡於此矣。君將之以攻靈武,則懷恩有返顧之慮,此亦救京師之一奇也!”文達遂將其眾擊摧砂堡、靈武縣,皆下之,進攻靈州。懷恩聞之,自永壽遽歸,使蕃、渾二千騎夜襲文達,大破之,士卒死者殆半。文達將餘眾歸涼州,哭而入。誌烈迎之曰:“此行有安京室之功,卒死何傷。”士卒怨其言。未幾,吐蕃圍涼州,士卒不為用;誌烈奔甘州,為沙陀所殺,涼州遂陷。沙陀姓硃耶,世居沙陀磧,因以為名。
十一月丁未(十四日),郭子儀從行營入朝。郭在州,放縱士兵殘暴橫行。節度使白孝德十分厭恨,因為郭子儀的緣故,不敢說出。涇州刺史段秀實自己請求擔任都虞候,得到白孝德的許可。段秀實到任一個月後,郭部下十七人闖入市場,隨意取酒作樂,又用兵刃刺釀酒老翁,砸壞釀酒器具。段秀實派兵圍捕,砍下這十七人的頭,用長矛串起來,樹立在市門旁。於是郭營中一片嘈雜,士兵們都披上了戰甲。白孝德對此十分驚恐,召見段秀實說道:“怎麼辦呢?”段秀實回答道:“沒有什麼了不起的,請讓我前去解決。”白孝德派數十人隨同前往,段秀實將他們全部辭去,隻選了一名破腳老翁,為他牽馬,一起來到郭營門前,這時,披甲的士兵從裏麵湧出,段秀實邊笑邊往裏走著說:“殺一個老兵,何必披甲呢!我是戴著我的腦袋來的。”士兵頗為驚愕。段秀實又曉諭他們說:“郭常侍辜負你們了嗎?副元帥辜負你們了嗎?為什麼你們想要作亂去敗壞郭氏呢!”郭出來,段秀實責問他說:“副元帥功蓋天地,應當考慮善始善終。如今郭常侍放縱士兵為非作歹,他們的行動將會導致變亂,變亂則會株連副元帥。既然亂由郭常侍一手製造,那麼,郭氏的功績聲望還能存下多少呢!”段秀實言猶未盡,郭拜了兩拜說:“多虧您用大道理來教導我,你的恩情太大了,我哪敢不從命呢!”又回頭訓斥隨從說:“都給我脫掉戰甲,回到隊伍中去,誰敢吵嚷就斬首!”段秀實因此就在郭軍中留宿。郭整夜未脫衣服,告誡哨兵敲著木梆守衛段秀實。早晨,段秀實和郭一同來到白孝德的官署,郭承認自己無能,請求讓他改過。州由從此平安無事。
十一月,丁未,郭子儀自行營入朝。郭晞在邠州,縱士卒為暴,節度使白孝德患之,以子儀故,不敢言;涇州剌史段秀實自請補都虞侯,孝德從之。既署一月,晞軍士十七人入市取酒,以刃刺酒翁,壞釀器,秀實列卒取十七人首注槊上,植市門。晞一營大噪,盡甲。孝德震恐,召秀實曰:“奈何?”秀實曰:“無傷也,請往解之。”孝德使數十人從行,秀實盡辭去,選老躄者一人持馬至晞門下。甲者出,秀實笑且入,曰:“殺一老卒,何甲也!吾戴吾頭來矣。”甲者愕。因諭曰:“尚書負若屬邪,副元帥負若屬邪?奈何欲以亂敗郭氏!”晞出,秀實讓之曰:“副元帥勳塞天地,當念始終。今尚書恣卒為暴,行且致亂,亂則罪及副元帥;亂由尚書出,然則郭氏功名,其存者幾何!”言未畢,晞再拜曰:“公幸教晞以道,恩甚大,敢不從命!”顧叱左右:“皆解甲,散還火伍中,敢嘩者死!”秀實因留宿軍中。晞通夕不解衣,戒候卒擊柝衛秀實。旦,俱至孝德所,謝不能,請改。邠州由是無患。
五穀防禦使薛景仙討伐南山強盜,連續數月都未攻克,代宗便命令李抱玉前去討伐。賊軍統帥高玉實力最強,李抱玉就派遣兵馬使李崇客率領四百騎兵從洋州進入南山,在桃虢川襲擊高玉,結果大獲全勝。高玉逃往成固。庚申(二十七日),山南西道節度使張獻誠抓獲高玉,並將他獻給朝廷。其餘強盜均被平定。
五穀防禦使薛景仙討南山群盜,連月不克,上命李抱玉討之。賊帥高玉最強,抱玉遣兵馬使李崇客將四百騎自洋州入,襲之於桃虢川,大破之;玉走成固。庚申,山南西道節度使張獻誠擒玉,獻之,餘盜皆平。
十二月乙醜(初二),代宗加封郭子儀為尚書令。郭子儀認為:“自從太宗擔任過尚書令以來,曆朝皇帝都不再設置此職。近來皇太子也曾經擔任尚書令,因此,尚書令的職位不是我所應該擔任的。”郭子儀堅決推托不受,並回去鎮守河中。
十二月,乙醜,加郭子儀尚書令。子儀以為:“自太宗為此官,累聖不複置,近皇太子亦嚐為之,非微臣所宜當。”固辭不受,還鎮河中。
這一年,戶部上奏說:全國共有二百九十多萬戶,一千六百九十多萬人。
是歲,戶部奏:戶二百九十餘萬,口一千六百九十餘萬。
代宗遣送於闐王尉遲勝回國,他堅持懇求留下值宿警衛,並將國家傳給他的弟弟尉遲曜。代宗表示同意,並加封尉遲勝為開府儀同三司,賜給他武都王爵位。
上遣於闐王勝還國,勝固請留宿衛,以國授其弟曜;上許之,加勝開府儀同三司,賜爵武都王。
永泰元年(乙巳、公元765年)
永泰元年乙巳,公元七六五年
春季,正月癸卯朔(疑誤),改年號為永泰,大赦天下。
春,正月,癸卯朔,改元,赦天下。
戊申(十六日),代宗加封陳鄭、澤潞節度使李抱玉為鳳翔、隴右節度使,任命其堂弟殿中少監李抱真為澤潞節度副使。李抱真認為山東節鎮如有變故,上黨便是軍事要衝。然而,兵荒馬亂之後,上黨土地貧瘠、百姓困苦,沒有力量供給軍隊。於是,李抱真將當地居民登記入冊,每三個男丁選擇一名強壯者,免除他的租稅和徭役,發給弓箭,讓這些人在農閑時練習武藝,年終進行考核,實行賞罰。到第三年,練得精兵二萬人,既不費官府糧食,官府倉庫便充實了,於是,澤潞威震山東。由此,天下都稱澤潞節度使的步兵是各道中最強大的。
戊申,加陳鄭、澤潞節度使李抱玉鳳翔、隴右節度使,以其從弟殿中少監抱真為澤潞節度副使。抱真以山東有變,上黨為兵衝,而荒亂之餘,土瘠民困,無以贍軍,乃籍民,每三丁選一壯者,免其租徭,給弓矢,使農隙習射,歲暮都試,行其賞罰。比三年,得精兵二萬,既不費廩給,府庫充實,遂雄視山東。由是天下稱澤潞步兵為諸道最。
二月戊寅(十六日),黨項進犯富平,焚燒中宗定陵的殿堂。
二月,戊寅,黨項寇富平,焚定陵殿。
庚辰(十八日),儀王李去世。
庚