推廣 熱搜: 三字    鬼穀子 
《資治通鑑》 作者:司馬光  

後晉紀·後晉紀六

起旃蒙大荒落八月,盡柔兆敦牂,凡一年有奇。
起旃蒙大荒落八月,盡柔兆敦牂,凡一年有奇。

齊王下開運二年(乙巳,公元九四五年)
後晉齊王開運二年(乙巳,公元945年)

八月,甲子朔,日有食之。
八月,甲子朔(初一),出現日食。

丙寅,右仆射兼中書侍郎、同平章事和凝罷守本官。加樞密使、戶部尚書馮玉中書侍郎、同平章事,事無大小,悉以委之。帝自陽城之捷,謂天下無虞,驕侈益甚。四方貢獻珍奇,皆歸內府。多造器玩,廣宮室,崇飾後庭,近朝莫之及。作織錦樓以織地衣,用織工數百,期年乃成。又賞賜優伶無度。桑維翰諫曰:“曏者陛下親禦胡寇,戰士重傷者,賞不過帛數端。今優人一談一笑稱旨,往往賜束帛、萬錢、錦袍、銀帶,彼戰士見之,能不觖望,曰:‘我曹冒白刃,絕筋折骨,曾不如一談一笑之功乎!’如此,則士卒解體,陛下誰與衛社稷乎!”帝不聽。馮玉每善承迎帝意,由是益有寵。嚐有疾在家,帝謂諸宰相曰:“自刺史以上,俟馮玉出,乃得除。”其倚任如此。玉乘勢弄權,四方賂遺,輻輳其門。由是朝政益壞。
丙寅(初三),後晉出帝石重貴免去和凝所兼中書侍郎、同平章事之職,保留右仆射原官;樞密使、戶部尚書馮玉加官兼中書侍郎、同平章事,朝事無論巨細全都交由馮玉全權處理。

唐兵圍建州既久,建人離心。或謂董思安:“盍早擇去就?”思安曰“吾世事王氏,危而叛之,天下其誰容我!”眾感其言,無叛者。
出帝自從陽城獲勝,認為天下太平,更加驕橫奢侈。各地進貢獻上的奇珍異寶,統統歸入內府;大量製造器具玩物,擴建宮室,裝飾後宮,近來各朝望塵莫及。建造織錦樓來編織地毯,征用數百名織工,一年才完成;出帝又毫無節製地賞賜為他歌舞戲謔的藝人。大臣桑維翰勸諫道:“過去陛下親自率兵抗擊胡人的進攻,戰士受重傷的,也不過賞給數端布帛而已;現在藝人一說一笑合您的心意,就往往賞給十端布帛、上萬錢幣,還有錦袍、銀帶。這些若讓那些戰士看見,怎能不抱怨?他們會說:‘我們冒著刀鋒劍刃,斷筋折骨,竟不如人家一說一笑的功勞大嗬!’這樣下去,軍隊就將瓦解,陛下還靠誰來保衛國家呢?”出帝沒有聽從。

丁亥,唐先鋒橋道使上元王建封先登,遂克建州,閩主延政降。王忠順戰死,董思安整眾奔泉州。初,唐兵之來,建人苦王氏之亂與楊思恭之重斂,爭伐木開道以迎之。及破建州,縱兵大掠,焚宮室廬舍俱盡。是夕,寒雨,凍死者相枕,建人失望。唐主以其有功,皆不問。
馮玉常常善於迎合出帝的心意,因此越發得到寵信。有一次他在家養病,沒有入朝,出帝對各宰相說:“自刺史以上的官職,要等馮玉病好入朝,才能任命。”對他竟這樣信任、重用。馮玉仗勢玩弄權柄,各地爭相賄賂饋贈,門前車馬絡繹不絕,由此朝政日益敗壞。

漢主殺韶王弘雅。
南唐軍隊圍困建州已久,建州城中人心渙散。有人對守城將領董思安說:“要及早選擇何去何從嗬。”董思安說:“我世代侍奉王家,到了危難之際背叛他,天下誰還能容我!”眾人感佩他的話,竟無一人背叛。

九月,許文稹以汀州,王繼勳以泉州,王繼成以漳州,皆降於唐。唐置永安軍於建州。
丁亥(二十四日),南唐軍先鋒橋道使上元人王建封率先登城,於是攻克建州,閩主王延政投降。將領王忠順戰死,董思安收拾殘部投奔泉州。

丙申,以西京留守兼侍中景延廣充北麵行營副招討使。
當初,南唐軍隊開來時,建州百姓因苦於閩主王延政的昏亂和楊思恭的橫征暴斂,爭先砍伐樹木開辟道路來迎接南唐軍隊。等南唐軍隊攻克建州後,竟縱兵大肆搶掠,將王氏宮殿和百姓房屋統統放火燒光。當天傍晚寒雨紛飛,凍死的人多得相互枕藉。建州百姓大失所望。而南唐主李卻因其將領破城有功,對這些全不過問。

殿中監王欽祚權知恒州事。會乏軍儲,詔欽祚括糴民粟。杜威有粟十餘萬斛在恒州,欽祚舉籍以聞。威大怒,表稱:“臣有何罪,欽祚籍沒臣粟!”朝廷為之召欽祚還,仍厚賜威以慰安之。
南漢主劉晟殺其弟韶王劉弘雅。

戊申,置威信軍於曹州。
九月,許文稹率汀州、王繼勳率泉州、王繼成率漳州,向南唐投降。南唐在建州設置永安軍。

遣侍衛馬步都指揮使李守貞戍澶州。
丙申(初三),後晉出帝命西京留守兼侍中景延廣任北麵行營副招討使。

乙卯,遣彰德節度使張彥澤戍恒州。
殿中監王欽祚暫主管恒州事務。正值軍糧儲備缺乏,朝廷詔命他收刮買進民間糧食。杜威有十幾萬斛糧食存在恒州,王欽祚將其全部抄沒,奏報朝廷。杜威聞知大怒,上表章聲稱“臣有什麼罪?王欽祚竟抄沒我的糧食!”朝廷因此將王欽祚從恒州召回,並重賞杜威以示撫慰。

漢主殺劉思潮、林少強、林少良、何昌延。以左仆射王翻嚐與高祖謀立弘昌,出為英州刺史,未至,賜死。內外皆懼不自保。
戊申(十五日),在曹州設置威信軍。

冬,十月,癸巳,置鎮安軍於陳州。
派遣侍衛馬步都指揮使李守貞守衛澶州。

唐元敬宋太後殂。
乙卯(二十二日),派遣彰德節度使張彥澤守衛恒州。

王延政至金陵,唐主以為羽林大將軍。斬楊思恭以謝建人。以百勝節度使王崇文為永安節度使。崇文治以寬簡,建人遂安。
南漢主劉晟殺劉思潮、林少強、林少良、何昌廷。因左仆射王曾與高祖劉策劃立越王弘昌為主,貶為英州刺史,人還未曾到英州,又命賜死。內外大臣都人人自危,怕不能保全性命。

初,高麗王建用兵吞滅鄰國,頗強大,因胡僧襪囉言於高祖曰:“勃海,我婚姻也,其王為契丹所虜,請與朝廷共擊取之。”高祖不報。及帝與契丹為仇,襪囉複言之。帝欲使高麗擾契丹東邊以分其兵勢。會建卒,子武自稱權知國事,上表告喪。十一月,戊戌,以武為大義軍使、高麗王,遣通事舍人郭仁遇使其國,諭指使擊契丹。仁遇至其國,見其兵極弱,曏者襪囉之言,特建為誇誕耳,實不敢與契丹為敵。仁遇還,武更以它故為解。
冬季,十月癸巳(三十日),在陳州設置鎮安軍。

乙卯,吳越王弘佐誅內都監使杜昭達,己未,誅內牙上統軍使明州刺史闞璠。昭達,建徽之孫也,與璠皆好貨。錢塘富人程昭悅以貨結二人,得侍弘佐左右。昭悅為人狡佞,王悅之,寵待逾於舊將,璠不能平。昭悅知之,詣璠頓首謝罪,璠責讓久之,乃曰:“吾始者決欲殺汝,今既悔過,吾亦釋然。”昭悅懼,謀去璠。璠專而愎,國人惡之者眾,王亦惡之。昭悅欲出璠於外,恐璠覺之,私謂右統軍使胡進思曰:“今欲除公及璠各為本州,使璠不疑,可乎?”進思許之,乃以璠為明州刺史,進思為湖州刺史。璠怒曰:“出我於外,是棄我也。”進思曰:“老兵得大州,幸矣,不行何為!”璠乃受命。既而複以他故留進思。
南唐元敬宋太後去世。

內外馬步都統軍使錢仁俊母,杜昭達之姑也。昭悅因譖璠、昭達謀奉仁俊作亂,下獄鍛煉成之。璠、昭達既誅,奪仁俊官,幽於東府。於是昭悅治闞、杜之黨,凡權位與己侔,意所忌者,誅放百餘人,國人畏之側目。胡進思重厚寡言,昭悅以為戇,故獨存之。昭悅收仁俊故吏慎溫其,使證仁俊之罪,拷掠備至。溫其堅守不屈。弘佐嘉之,擢為國官。溫其,衢州人也。
閩主王延政到達金陵,南唐主李任命他為羽林大將軍。將楊思恭斬首以平建州的民憤。任命百勝節度使王崇文為永安節度使。王崇文為政寬宏、簡約,建州百姓於是安定。

十二月,乙醜,加吳越王弘佐東南麵兵馬都元帥。
當初,高麗王王建發兵吞並滅亡鄰國,很強大,胡人僧侶襪因而對後晉高祖石敬瑭說:“勃海是我國的姻親,它的國王被契丹所俘虜,希望與朝廷共同攻取契丹。”高祖未予答複。待後晉出帝和契丹結仇之後,襪又說起這件事。後晉出帝想讓高麗騷擾契丹的東邊,以分散契丹的兵力。正在此時,高麗王王建去世了,他的兒子王武自稱代理主持國家事務,並向後晉奉上表章報喪。十一月,戊戌(初五),後晉任命王武為大義軍使、高麗王,派通事舍人郭仁遇出使高麗,傳達旨意讓高麗攻擊契丹。郭仁遇來到高麗,發現它的兵力極為衰弱,以前襪所說的話,隻是王建誇海口罷了,高麗實際不敢和契丹為敵。郭仁遇返回,高麗王王武又以其他理由作解釋。

辛未,以前中書舍人廣晉殷鵬為給事中、樞密直學士。鵬,馮玉之黨也;朝廷每有遷除,玉皆與鵬議之。由是請謁賂遺,充滿其門。
乙卯(二十二日),吳越王錢弘佐誅殺內都監使杜昭達;己未(二十六日),誅殺內牙上統軍使、明州刺史闞。

初,帝疾未平,會正旦,樞密使、中書令桑維翰遣女仆入宮起居太後,因問:“皇弟睿近讀書否?”帝聞之,以告馮玉,玉因譖維翰有廢立之誌。帝疑之。李守貞素惡維翰,馮玉、李彥韜與守貞合謀排之,以中書令行開封尹趙瑩柔而易製,共薦以代維翰。丁亥,罷維翰政事,為開封尹。以瑩為中書令,李崧為樞密使、守侍中。維翰遂稱足疾,希複朝謁,杜絕賓客。或謂馮玉曰:“桑公元老,今既解其樞務,縱不留之相位,猶當優以大籓,奈何使之尹京,親猥細之務乎?”玉曰:“恐其反耳。”曰:“儒生安能反?”玉曰:“縱不自反,恐其教人耳。”
杜昭達是杜建徽的孫子,和闞都貪財。錢塘的富人程昭悅用錢財與二人交結,於是得以在吳越王的身邊侍奉。程昭悅為人狡猾,善諂媚,吳越王喜歡他,對他的寵信厚待超過老將,闞對此憤然不平。程昭悅知道後,就去向闞磕頭認錯,闞責罵他很久,才說:“我在開始時決意要殺你;現在你已經悔過,我也就不放在心上啦。”程昭悅害怕,謀劃除掉闞。

楚湘陰處士戴偃,為詩多譏刺,楚王希範囚之。天策副都軍使丁思瑾上書切諫,希範削其官爵。
闞為人專橫跋扈、剛愎自用,國人憎惡他的很多。程昭悅想把闞打發出去作地方官,又怕他察覺,私下對右統軍使胡進思說:“現在想任命你和闞各回家鄉作官,使闞不生疑心,可以吧?”胡進思同意了。於是任命闞為明州刺史,胡進思為湖州刺史。闞大怒道:“遷我到外地作官,是舍棄我!”胡進思勸他說:“老兵得個大州,也算幸運了,不去幹什麼呢!”闞才接受了調命。不久,程昭悅又用其他理由把胡進思留在京城。

唐齊王景達府屬謝仲宣言於景達曰:“宋齊丘,先帝布衣之交,今棄之草萊,不厭眾心。”景達為之言於唐主曰:“齊丘宿望,勿用可也,何必棄之以為名!”唐主乃使景達自至青陽召之。
內外馬步都統軍使錢仁俊的母親,是杜昭達的姑母。程昭悅因而誣陷闞、杜昭達合謀擁奉錢仁俊共同叛亂,將他們抓到獄中羅織罪名而定罪。闞、杜昭達被殺後,又罷免了錢仁俊的官,並將他囚禁在東府。於是程昭悅大抓闞和杜昭達的黨羽,凡是權力、官位和他相等的、他心裏有所顧忌的,被殺、被流放有一百多人,國中人害怕他而不敢正視。胡思進厚道寡言,程昭悅認為他憨厚,所以隻留下他。

齊王下開運三年(丙午,公元九四六年)
程昭悅抓到錢仁俊原手下官吏慎溫其,讓他出具偽證證明錢仁俊的罪,百般拷打他;但是慎溫其堅貞自守,毫不屈服;錢弘佐讚許他,提拔他為國家官員。慎溫其是衢州人。

春,正月,以齊丘為太傅兼中書令,但奉朝請,不預政事。以昭武節度使李建勳為右仆射兼門下侍郎,與中書侍郎馮延己皆同平章事。建勳練習吏事,而懦怯少斷。延己工文辭,而狡佞,喜大言,多樹朋黨。水部郎中高越,上書指延己兄弟過惡,唐主怒,貶越蘄州司士。初,唐主置宣政院於禁中,以翰林學士、給事中常夢錫領之,專典機密,與中書侍郎嚴續皆忠直無私。唐主謂夢錫曰:“大臣惟嚴續中立,然無才,恐不勝其黨,卿宜左右之。”未幾,夢錫罷宣政院,續亦出為池州觀察使。夢錫於是移疾縱酒,不複預朝廷事。續,可求之子也。
十二月,乙醜(初三),後晉朝廷加任吳越王錢弘佐為東南麵兵馬都元帥。

二月,壬戌朔,日有食之。
辛未(初九),任命前中書舍人廣晉人陰鵬為給事中、樞密直學士。陰鵬是馮玉的黨羽,朝廷每當有官員任免升降,馮玉都和陰鵬商議,因此前去求見、進行賄賂的人擠滿了家門。

晉昌節度使兼侍中趙在禮,更曆十鎮,所至貪暴,家貲為諸帥之最。帝利其富,三月,庚申,為皇子鎮寧節度使延煦娶其女。在禮自費緡錢十萬,縣官之費,數倍過之。延煦及弟延寶,皆高祖諸孫,帝養以為子。
當初,後晉出帝的病情還未平複,恰值正月初一,早晨,樞密使、中書令桑維翰派女仆入宮向太後問安,便詢問:“皇弟睿近來讀書嗎?”出帝聽到,告訴馮玉,馮玉於是誣陷桑維翰有廢出帝、立石重睿的異誌;出帝聽後便對桑維翰產生懷疑。

唐泉州刺史王繼勳致書修好於威武節度使李弘義。弘義以泉州故隸威武軍,怒其抗禮。夏,四月,遣弟弘通將兵萬人伐之。
李守貞曆來憎惡桑維翰,馮玉、李彥韜與李守貞合謀排擠桑維翰;因中書令代理開封府尹趙瑩為人軟弱易於控製,他們共同薦舉他取代桑維翰。丁亥(二十五日),罷免桑維翰朝中的職務,讓他作開封尹;任命趙瑩為中書令,李崧為樞密使兼侍中。桑維翰於是稱腳有病,很少再入朝謁見,並謝絕賓客。

初,朔方節度使馮暉在靈州,留黨項酋長拓跋彥超於州下,故諸部不敢為寇,及將罷鎮而縱之。前彰武節度使王令溫代暉鎮朔方,不存撫羌、胡,以中國法繩之。羌、胡怨怒,皆叛,競為寇鈔。拓跋彥超、石存、也廝褒三族,共攻靈州,殺令溫弟令周。戊午,令溫上表告急。
有人對馮玉說:“桑公是開國元老,現在已經解除他樞密使的職務,縱然不能留在宰相的職位上,也應當優待他任大藩鎮的長官,怎能用他作開封尹,親自去幹那些閑雜瑣碎的事務呢?”馮玉說:“怕他造反。”那人說道:“他一個讀書的儒生怎能造反!”馮玉說:“縱然他自己不出頭造反,也怕他會教唆別人造反!”

泉州都都揮使留從效謂刺史王繼勳曰:“李弘通兵勢甚盛,士卒以使君賞罰不當,莫肯力戰,使君宜避位自省。”乃廢繼勳歸私第,代領軍府事,勒兵擊李弘通,大破之。表聞於唐,唐主以從效為泉州刺史,召繼勳還金陵,遣將將兵戍泉州。徙漳州刺史王繼成為和州刺史,汀州刺史許文稹為蘄州刺史。
楚國湘陰的隱士戴偃作詩多有譏諷朝廷的意思,楚王馬希範把他囚禁起來;天策副都軍使丁思瑾上書懇切勸諫,馬希範卻削除了他的官職爵位。

定州西北二百裏有狼山,土人築堡於山上以避胡寇。堡中有佛舍,尼孫深意居之,以妖術惑眾,言事頗驗,遠近信奉之。中山人孫方簡及弟行友,自言深意之侄,不飲酒食肉,事深意甚謹。深意卒,方簡嗣行其術,稱深意坐化,嚴飾,事之如生,其徒日茲。會晉與契丹絕好,北邊賦役煩重,寇盜充斥,民不安其業。方簡、行友因帥鄉裏豪健者,據寺為寨以自保。契丹入寇,方簡帥眾邀擊,頗獲其甲兵、牛馬、軍資,人挈家往依之者益眾。久之,至千餘家,遂為群盜。懼為吏所討,乃歸款朝廷。朝廷亦資其禦寇,署東北招收指揮使。
南唐齊王李景達的府僚謝仲宣向李景達進言道:“宋齊丘是先帝貧微時的老朋友,現在被舍棄在山野,此事難服眾心。”李景達為此對南唐主李說:“宋齊丘是老成望重的人,不用他也便罷了,何必以舍棄而讓他成名!”南唐主於是讓李景達親自到青陽召他。

方簡時入契丹境鈔掠,多所殺獲。既而邀求不已,朝廷小不副其意,則舉寨降於契丹,請為鄉道以入寇。時河北大饑,民餓死者所在以萬數,兗、鄆、滄、貝之間,盜賊峰起,吏不能禁。天雄節度使杜威遣元隨軍將劉延翰市馬於邊,方簡執之,獻於契丹。延翰逃歸,六月,壬戌,至大梁,言“方簡欲乘中國凶饑,引契丹入寇,宜為之備。”
三年(丙午,公元946年)

初,朔方節度使馮暉在靈武,得羌、胡心,市馬期年,至五千匹,朝廷忌之,徙鎮邠州及陝州,入為侍衛步軍都指揮使、領河陽節度使。暉知朝廷之意,悔離靈武,乃厚事馮玉、李彥韜,求複鎮靈州。朝廷亦以羌、胡方擾,丙寅,複以暉為朔方節度使,將關西兵擊羌、胡;以威州刺史藥元福為行營馬步軍都指揮使。
春季,正月,南唐主任命宋齊丘為太傅兼中書令,但隻奉朝會請召,並不參預政務大事。任命昭武節度使李建勳為右仆射兼門下侍郎,與中書侍郎馮延己都為同平章事。李建勳練達諳習官吏事務,但為人懦弱膽小,缺乏決斷;馮延己擅長文章辭藻,但為人狡猾,善於諂媚,喜歡說大話,多結納黨羽。水部郎中高越上書指責馮延己兄弟作惡多端。南唐主發怒,貶謫高越為蘄州司士。

乙醜,定州言契丹勒兵壓境。詔以天平節度使、侍衛馬步都指揮使李守貞為北麵行營都部署,義成節度使皇甫遇副之;彰德節度使張彥澤充馬軍都指揮使兼都虞候,義武節度使薊人李殷充步軍都指揮使兼都排陣使;遣護聖指揮使臨清王彥超、太原白延遇以部兵十營詣邢州。時馬軍都指揮使、鎮安節度使李彥韜方用事,視守貞蔑如也。守貞在外所為,事無大小,彥韜必知之,守貞外雖敬奉而內恨之。
當初,南唐主在宮禁中設置了宣政院,任命翰林學士、給事中常夢錫主管,專處理國家機要事務,他和中書侍郎嚴續,都是忠誠正直無私的大臣。南唐主曾對常夢錫說:“大臣裏隻有嚴續保持中立,但是缺乏才能,怕不能抵住朝中的朋黨,愛卿應從旁幫助他。”不久,常夢錫被罷免了宣政院的職務,嚴續也被放到外地作了池州觀察使。常夢錫於是上書稱病,日日在家飲酒,不再參預朝廷的事。嚴續是嚴可求的兒子。

初,唐人既克建州,欲乘勝取福州,唐主不許。樞密使陳覺請自往說李弘義,必令入朝。宋齊丘薦覺才辯,可不煩寸刃,坐致弘義。唐主乃拜弘義母、妻皆為國夫人,四弟皆遷官,以覺為福州宣諭使,厚賜弘義金帛。弘義知其謀,見覺,辭色甚倨,待之疏薄。覺不敢言入朝事而還。
二月,壬戌朔(初一),出現日食。

秋,七月,河決楊劉,西入莘縣,廣四十裏,自朝城北流。
晉昌節度使兼侍中趙在禮,曾曆任十個藩鎮的節度使,所到之處貪婪殘暴,所積家財在各鎮將帥中是最多的。後晉出帝圖他的富有,三月,庚申(二十九日),為皇子鎮寧節度使石延煦娶他的女兒。為辦此事,趙在禮自己花費了十萬緡錢財,而官府花費多出好幾倍。石延煦和弟弟石延寶,都是後晉高祖石敬瑭的孫子,後晉出帝收為自己的養子。

有自幽州來者,言趙延壽有意歸國。樞密使李崧、馮玉信之,命天雄節度使杜威致書於延壽,具述朝旨,啖以厚利,洛州軍將趙行實嚐事延壽,遣齎書潛往遺之。延壽複書言:“久處異域,思歸中國。乞發大軍應接,拔身南去。”辭旨懇密。朝廷欣然,複遣行實詣延壽,與為期約。
南唐泉州刺史王繼勳寫信給威武節度使李弘義,願兩相修好。李弘義認為泉州原隸屬於威武軍,因王繼勳致信用對等禮儀而大怒。夏季,四月,派弟弟李弘通率兵一萬人前去討伐。

八月,李守貞言:“與契丹千餘騎遇於長城北,轉鬥四十裏,斬其酋帥解裏,擁餘眾入水溺死者甚眾。”丁卯,詔李守貞還屯澶州。
當初,朔方節度使馮暉駐紮在靈州,並將黨項酋長拓跋彥超扣留在州裏,所以各部落不敢前來侵掠,到馮暉將離任時,就把拓跋彥超釋放了。

帝既與契丹絕好,數召吐穀渾酋長白承福入朝,宴賜甚厚。承福從帝與契丹戰澶州,又與張從恩戍滑州。屬歲大熱,遣其部落還太原,畜牧於嵐、石之境。部落多犯法,劉知遠無所縱舍。部落知朝廷微弱,且畏知遠之嚴,謀相與遁歸故地。有白可久者,位亞承福,帥所部先亡歸契丹,契丹用為雲州觀察使,以誘承福。
前彰武節度使王令溫取代馮暉來鎮守朔方,他不去安撫羌人、胡人,卻用中原的法度來處置他們,羌人、胡人都頗為怨恨憤怒,爭相侵犯抄掠。拓跋彥超、石存、也廝褒三個部族聯合進攻靈州,殺死王令溫的弟弟王令周。戊午(疑誤),王令溫向朝廷奉上表章告急。

知遠與郭威謀曰:“今天下多事,置此屬於太原,乃腹心之疾也,不如去之。”承福家甚富,飼馬用銀槽。威勸知遠誅之,收其貨以贍軍。知遠密表:“吐穀渾反覆難保,請遷於內地。”帝遣使發其部落千九百人,分置河陽及諸州。知遠遣威誘承福等入居太原城中,因誣承福等五族謀叛,以兵圍而殺之,合四百口,籍沒其家貲。詔褒賞之,吐穀渾由是遂微。
泉州都指揮使留從效對刺史王繼勳說:“李弘通的軍隊來勢很猛,而我們的士兵因您賞罰不公,沒有肯賣力作戰的,您應該自己引退反省!”於是王繼勳被廢黜回歸家中。留從效代理軍府事務,組織軍隊抗擊李弘通,大敗敵人。上表向南唐朝廷報捷,南唐主任命留從效為泉州刺史,將王繼勳召回金陵,另選派將領率兵前去駐守泉州。調漳州刺史王繼成為和州刺史,調汀州刺史許文稹為蘄州刺史。

濮州刺史慕容彥超坐違法科斂,擅取官麥五百斛造麹,賦與部民。李彥韜素與彥超有隙,發其事,罪應死。彥韜趣馮玉使殺之,劉知遠上表論救。李崧曰:“如彥超之罪,今天下籓侯皆有之。若盡其法,恐人人不自安。”甲戌,敕免彥超死,削官爵,流房州。
在定州西北二百裏處有座狼山,當地人在山上築起城堡來躲避胡人的抄掠。城堡中有佛舍,尼姑孫深意住在裏麵,用妖詭法術蠱惑眾人,預言事情很靈驗,遠近村民都很信奉她。中山人孫方簡和弟弟孫行友,自稱是孫深意的侄子,不飲酒吃肉,侍奉孫深意很恭謹。孫深意死後,孫方簡就接著用她的法術,稱孫深意是坐化了,將屍體裝扮修飾,像在世的時候一樣侍奉她。孫方簡的門徒日漸增多。

唐陳誨自福州還,至劍州,恥無功,矯詔使侍衛官顧忠召弘義入朝,自稱權福州軍府事,擅發汀、建、撫、信州兵及戍卒,命建州監軍使馮延魯將之,趣福州迎弘義。延魯先遺弘義書,諭以禍福。弘義複書請戰,遣樓船指揮使楊崇保將州師拒之。覺以劍州刺史陳誨為緣江戰棹指揮使,表:“福州孤危,旦夕可克。”唐主以覺專命,甚怒,群臣多言:“兵已傅城下,不可中止,當發兵助之。”丁醜,覺、延魯敗楊崇保於候官,戊寅,乘勝進攻福州西關。弘義出擊,大破之,執唐左神威指揮使楊匡鄴。唐主以永安節度使王崇文為東南麵都招討使,以漳泉安撫使、諫議大夫魏岑為東麵監軍使,延魯為南麵監軍使,會兵攻福州,克其外郭。弘義固守第二城。
正趕上後晉和契丹絕交,北部邊境地區賦役繁多沉重,盜賊遍地叢生,百姓不能安居樂業。孫方簡、孫行友於是率領當地百姓中強健好鬥的把寺廟作為兵寨來保護自己。契丹入侵時,孫方簡率領大家迎擊,繳獲了許多兵器鎧甲、牛馬等軍用物資,人們攜家帶口前往依附的日益眾多。時間久了,達到一千多家,於是成為了群盜。因為懼怕官吏征討,便歸順朝廷。朝廷也借他們來抵禦契丹的入侵,就命其代理東北招收指揮使。

馮暉引兵過旱海,至輝德,糗糧已盡。拓跋彥超眾數萬,為三陳,扼要路,據水泉以待之。軍中大懼。暉以賂求和於彥超,彥超許之。自旦至日中,使者往返數四,兵未解。藥元福曰:“虜知我饑渴,陽許和以困我耳;若至暮,則吾輩成擒矣。今虜雖眾,精兵不多,依西山而陳者是也。其餘步卒,不足為患。請公嚴陣以待我,我以精騎先犯西山兵,小勝則舉黃旗,大軍合勢擊之,破之必矣。”乃帥騎先進,用短兵力戰。彥超小卻,元福舉黃旗,暉引兵赴之,彥超大敗。明日,暉入靈州。
孫方簡有時進入契丹境內抄掠,多有斬殺繳獲。不久向朝廷邀功請賞不止,朝廷稍不如他們的意,他就率全寨投降契丹,並請求作契丹人的向導,深入內地搶掠。當時正值河北荒年,百姓餓死的數以萬計,兗、鄆、滄、貝四州之間,盜賊蜂起,官吏不能禁止。

九月,契丹三萬寇河東。壬辰,劉知遠敗之於楊武穀,斬首七千級。
天雄節度使杜威派元隨軍將領劉延翰到邊境一帶買馬,孫方簡抓住他,獻給契丹。劉延翰逃跑回來,六月壬戌(初三),到達大梁,說:“孫方簡想乘中國的大饑荒,勾引契丹人入侵,應該為此作好準備。”

漢劉思潮等既死,陳道庠內不自安。特進鄧伸遺之《漢紀》,道庠問其故,伸曰:“憨獠,此書有誅韓信、醢彭越事,宜審讀之!”漢主聞之,族道庠及伸。
當初,朔方節度使馮暉在靈武時,深得羌、胡部族的人心,一年之內作馬匹交易,得馬五千匹,朝廷對他有顧忌,調他鎮守州及陝州,又調入朝中為侍衛步軍都指揮使、兼領河陽節度使。馮暉得知朝廷的用意,後悔離開靈武,於是就殷勤侍奉馮玉、李彥韜,請求再鎮守靈州。朝廷也以羌、胡部族正騷擾邊境,丙寅(初七)再任馮暉為朔方節度使,率領關西兵馬攻擊羌、胡軍隊;任命威州刺史藥元福為行營馬步軍都指揮使。

李弘義自稱威武留後,權知閩國事,更名弘達,奉表請命於晉。甲午,以弘義為威武節度使、同平章事,知閩國事。
乙醜(初六),定州上報朝廷說契丹調遣軍隊,進逼邊境。後晉出帝下詔書,任命天平節度使、侍衛馬步都指揮使李守貞為北麵行營都部署,義成節度使皇甫遇任副職;彰德節度使張彥澤充馬軍都指揮使兼都虞候,義武節度使薊人李殷充任步軍都指揮使兼都排陣使;派護聖指揮使臨清人王彥超、太原人白延遇率領部兵十營前往邢州。當時,馬軍都指揮使、鎮安節度使李彥韜正執掌權柄,看不起李守貞。李守貞在外地的所作所為,無論事情大小,李彥韜都一定知道,李守貞表麵雖然尊奉他,但心內很恨他。

張彥澤奏敗契丹於定州北,又敗之於泰州,斬首二千級。
當初,南唐人攻克建州後,打算乘勝奪取福州,但南唐主不允許。樞密使陳覺請求親自去說服李弘義,一定讓他入朝稱臣。宋齊丘也推薦陳覺口才的雄辯,可以不用刀槍就使李弘義前來歸降。南唐主於是封李弘義的母親、妻子都為國夫人,四個弟弟都升官,派陳覺為福州宣諭使,賞賜李弘義豐厚的金銀財物。李弘義明白他們的計謀,接見陳覺時,說話、臉色非常傲慢,給他以冷遇,陳覺沒敢提入朝歸降的事就返回了。

辛醜,福州排陳使馬捷引唐兵自馬牧山拔寨而入,至善化門橋,都指揮使丁彥貞以兵百人拒之。弘達退保善化門,外城再重皆為唐兵所據。弘達更名達,遣使奉表稱臣,乞師於吳越。
秋季,七月,黃河在楊劉決口,向西流入莘縣,大水漫漫有四十裏寬,從朝城向北流去。

楚王希範知帝好奢靡,屢以珍玩為獻,求都元帥。甲辰,以希範為諸道兵馬都元帥。
有從幽州來的人,說趙延壽有意歸順國家,樞密使李崧、馮玉相信了,命令天雄節度使杜威給趙延壽寫信,把朝廷的意思講清楚,用豐厚的財利來引誘。洛州將領趙行實曾在趙延壽手下作過事,派他帶上書信偷偷送到幽州去。趙延壽回信說:“久在異國他鄉,很想回中原。懇求韓廷發大軍接應,我將脫身南下。”詞意懇切真摯。朝廷很高興,又派趙行實前去會見趙延壽,與他約定日期。

丙辰,河決澶州臨黃。
八月,李守貞上報:“與契丹一千多騎兵在長城北麵相遇,輾轉追殺搏鬥了四十裏,斬殺了他們的首領解裏,把其它敵人趕入水中,淹死了很多。”丁卯(初九),詔命李守貞回兵,駐守澶州。

契丹使瀛州刺史劉延祚遺樂壽監軍王巒書,請舉城內附。且雲:“城中契丹兵不滿千人,乞朝廷發輕兵襲之,己為內應。又,今秋多雨,自瓦橋已北,積水無際,契丹主已歸牙帳,雖聞關南有變,地遠阻水,不能救也。”巒與天雄節度使兼中書令杜威屢奏瀛、莫乘此可取,深州刺史慕容遷獻《瀛莫圖》。馮玉、李崧信以為然,欲發大兵迎趙延壽及延祚。
後晉出帝與契丹絕交後,屢次召吐穀渾的酋長白承福進京入朝,宴會隆重,賞賜豐厚。白承福跟隨出帝,與契丹在澶州作戰,又和張從恩共同守衛滑州。適值天氣酷熱,白承福遣送他的部落回到太原,把牲畜放牧在嵐、石二州境內。部落的人經常犯法,劉知遠決不放縱;部落知道朝廷衰微,又因害怕劉知遠執法的嚴厲,謀劃一起跑回原來的地方。有個叫白可久的,地位僅次於白承福,率領自己的隊伍最先逃跑,歸降了契丹,契丹任命為雲州觀察使,用此來引誘白承福投降。

先是,侍衛馬步都指揮使、天平節度使李守貞數將兵過廣晉,杜威厚待之,贈金帛甲兵,動以萬計。守貞由是與威親善。守貞入朝,帝勞之曰:“聞卿為將,常費私財以賞戰士。”對曰:“此皆杜威盡忠於國,以金帛資臣,臣安敢掠有其美!”因言:“陛下若他日用兵,臣願與威戮力以清沙漠。”帝由是亦賢之。及將北征,帝與馮玉、李崧議,以威為元帥,守貞副之。趙瑩私謂馮、李曰:“杜令國戚,貴為將相,而所欲未厭,心常慊慊,豈可複假以兵權!必若有事北方,不若止任守貞為愈也。”不從。冬,十月,辛未,以威為北麵行營都招討使,以守貞為兵馬都監,泰寧節度使安審琦為左右廂都指揮使,武寧節度使符彥卿為馬軍左廂都指揮使,義成節度使皇甫遇為馬軍右廂都指揮使,永清節度使梁漢璋為馬軍都排陳使,前威勝節度使宋彥筠為步軍左廂都指揮使,奉國左廂都指揮使王饒為步軍右廂都指揮使,洺州團練使薛懷讓為先鋒都指揮使。仍下敕榜曰:“專發大軍,往平黠虜。先取瀛、莫,安定關南;次複幽燕,蕩平塞北。”又曰:“有能擒獲虜主者,除上鎮節度使,賞錢萬緡,絹萬匹,銀萬兩。”時自六月積雨,至是未止,軍行及饋運者甚艱苦。
劉知遠和郭威謀劃道:“現在天下多事,把吐穀渾部落安置在太原,是心腹之患,不如把它除掉。”白承福家裏很富,喂馬都用銀食槽,郭威勸說劉知遠殺死他,沒收他的財產用來養軍隊。劉知遠送上密表,稱“吐穀渾反覆無常難以擔保,請把他們遷往內地。”後晉出帝派使者將其部落一千九百人分別安置在河陽和其它各州。劉知遠又讓郭威引誘白承福等人住到太原城裏,乘機誣陷白承福等五個部族聚謀反叛,用兵包圍並殺死了他們四百人,抄沒了白承福等的家財。後晉出帝下詔表彰獎賞他們。吐穀渾部落從此衰微了。

唐漳州將林讚堯作亂,殺監軍使周承義、劍州刺史陳誨。泉州刺史留從效舉兵逐讚堯,以泉州裨將董思安權知漳州。唐主以思安為漳州刺史,思安辭以父名章。唐主改漳州為南州,命思安及留從效將州兵會攻福州。庚辰,圍之。福州使者至錢塘,吳越王弘佐召諸將謀之,皆曰:“道險遠,難救。”惟內都監使臨安水丘昭券以為當救。弘佐曰:“脣亡齒寒,吾為天下元帥,曾不能救鄰道,將安用之!諸君但樂飽食安坐邪!”壬午,遣統軍使張筠、趙承泰將兵三萬,水陸救福州。
濮州刺史慕容彥超因違法征收賦稅,擅自取官倉的麥子五百斛造酒,分給部民而犯罪。李彥韜曆來與慕容彥超有仇隙,揭發了這件事,按罪應斬首。李彥韜催促馮玉殺掉他,劉知遠向朝廷上表章辯論營救。李崧說:“像慕容彥超的罪,現在各地的藩鎮將帥都有,如果都按法處置,怕人人不能安心。”甲戌(十六日),敕免了慕容彥超的死罪,削去他的官職爵位,流放到房州。

先是募兵,久無應者,弘佐命糾之,曰:“糾而為兵者,糧賜減半。”明日,應募者雲集。弘佐命昭券專掌用兵,昭券憚程昭悅,以用兵事讓之。弘佐命昭悅掌應援饋運事,而以軍謀委元德昭。德昭,危仔倡之子也。弘佐議鑄鐵錢以益將士祿賜,其弟牙內都虞候弘億諫曰:“鑄鐵錢有八害:新錢既行,舊錢皆流入鄰國,一也;可用於吾國而不可用於它國,則商賈不行,百貨不通,二也;銅禁至嚴,民猶盜鑄,況家有鐺釜,野有鏵犁,犯法必多,三也;閩人鑄鐵錢而亂亡,不足為法,四也;國用幸豐而自示空乏,五也;祿賜有常而無故益之,以啟無厭之心,六也;法變而敝,不可遽複,七也;‘錢’者國姓,易之不祥,八也。”弘佐乃止。杜威、李守貞會兵於廣晉而北行。威屢使公主入奏,請益兵,曰:“今深入虜境,必資眾力。”由是禁軍皆在其麾下,而宿衛空虛。
南唐陳覺從福州返還,到達劍州,他恥於此行未能立功,就假傳聖旨,讓侍衛官顧忠召李弘義入朝。自稱代理福州軍府事務,擅自調派汀、建、撫、信四州的軍隊和守邊的士兵,命建州監軍使馮延魯率領,趕赴福州迎接李弘義。馮延魯先給李弘義寫了信,說明禍福。李弘義回信請戰,派樓船指揮使楊崇保率州中軍隊抵禦。陳覺命劍州刺史陳誨為緣江戰棹指揮使,並向朝廷上表:“福州孤立危難,早晚就能攻克。”南唐主因陳覺專命獨斷,非常憤怒;群臣多說:“軍隊現在已然分布在福州城下,不能中止,應當發兵助攻。

十一月,丁酉,以李守貞權知幽州行府事。
丁醜(十九日),陳覺、馮延魯在候官打敗了楊崇保的軍隊。戊寅(二十日),南唐軍隊乘勝進攻福州西關。李弘義出擊,大敗南唐軍,抓獲南唐左神威指揮使楊匡鄴。

己亥,杜威等至瀛州,城門洞啟,寂若無人,威等不敢進。聞契丹將高謨翰先已引兵潛出,威遣梁漢璋將二千騎追之,遇契丹於南陽務,敗死。威等聞之,引兵而南。時束城等數縣請降,威等焚其廬舍,掠其婦女而還。
南唐主命永安節度使王崇文為東南麵都招討使,命漳泉安撫使、諫議大夫魏岑為東麵監軍使,馮延魯為南麵監軍使,合兵進攻福州,攻克福州的外城。李弘義固守第二道城牆。

己酉,吳越兵至福州,自罾浦南潛入州城。唐兵進據東武門,李達與吳越兵共禦之,不利。自是內外斷絕,城中益危。
馮暉率兵經過旱海,到達輝德,幹糧已盡。拓跋彥超幾萬軍隊列為三個陣,扼守要路,控製水源,嚴陣以待。馮暉軍隊大為恐慌。馮暉給拓跋彥超賄賂以求和,拓跋彥超同意。但從早晨到中午,使者往返了多次,對方軍隊還沒有撤退。藥元福對馮暉說:“敵人知道我們又餓又渴,假裝允和,以此困住我們。如果到了傍晚,那我們就被活捉了。現在敵人雖然多,但精兵並不多,僅是靠西山布陣而已。其餘的步兵,不足威脅我們。請您嚴陣等待我的信號;我率領精銳騎兵先攻擊西山下的敵軍,如獲小勝就舉起黃旗,大軍再合力攻擊,打敗敵軍是必定的。”於是率領騎兵首先衝去,用短刀全力死戰;拓跋彥超稍稍退卻,藥元福就舉起黃旗,馮暉率兵趕赴,拓跋彥超被打得大敗。第二天,馮暉率兵進入靈州。

唐主遣信州刺史王建封助攻福州。時王崇文雖為元帥,而陳覺、馮延魯、魏岑爭用事,留從效、王建封倔強不用命,各爭功,進退不相應。由是將士皆解體,故攻城不克。唐主以江州觀察使杜昌業為吏部尚書,判省事。先是昌業自兵部尚書判省事,出江州,及還,閱簿籍,撫案歎曰:“未數年,而府庫所耗者半,其能久乎!”
九月,契丹三萬兵馬侵犯河東;壬辰(初五),劉知遠在陽武穀打敗了他們,斬首七千人。

契丹主大舉入寇,自易、定趣恒州。杜威等至武強,聞之,將自冀、貝而南。彰德節度使張彥澤時在恒州,引兵會之,言契丹可破之狀。威等乃複趣恒州,以彥澤為前鋒。甲寅,威等至中度橋,契丹已據橋。彥澤帥騎爭之,契丹焚橋而退。晉兵與契丹夾滹沱而軍。始,契丹見晉軍大至,又爭橋不勝,恐晉軍急渡滹沱,與恒州合勢擊之,議引兵還。及聞晉軍築壘為持久之計,遂不去。
南漢劉思潮等人死後,陳道庠內心不安。特進鄧伸送給他一部《漢紀》,陳道庠問是何原因,鄧伸說:“傻瓜!這書裏有誅韓信、醢彭越的事,應仔細閱讀啊!”南漢主聽到此事,誅滅陳道庠、鄧伸的家族。

蜀施州刺史田行皋叛,遣供奉官耿彥珣將兵討之。
李弘義自稱為威武留後,改名李弘達,奉上表章聽命於後晉。甲午(初七),後晉任命李弘達為威武節度使、同平章事,主持閩國事務。

杜威雖以貴戚為上將,性懦怯。偏裨皆節度使,但日相承迎,置酒作樂,罕議軍事。磁州刺史兼北麵轉運使李穀說威及李守貞曰:“今大軍去恒州咫尺,煙火相望。若多以三股木置水中,積薪布土其上,橋可立成。密約城中舉火相應,夜募壯士斫虜營而入,表裏合勢,虜必遁逃。”諸將皆以為然,獨杜威不可,遣穀南至懷、孟督軍糧。
張彥澤上奏:在定州以北擊敗契丹,在泰州再次擊敗它,共斬首二千人。

契丹以大兵當晉軍之前,潛遣其將蕭翰、通事劉重進將百騎及贏卒,並西山出晉軍之後,斷晉糧道及歸路。樵采者遇之,盡為所掠;有逸歸者,皆稱虜眾之盛,軍中忷懼。翰等至欒城,城中戍兵千餘人,不覺其至,狼狽降之。契丹獲晉民,皆黥其麵曰“奉敕不殺”,縱之南走。運夫在道遇之,皆棄車驚潰。翰,契丹主之舅也。
辛醜(十四日),福州排陣使馬捷領南唐軍隊從馬牧山拔寨而入,開到善化門橋,都指揮使丁彥貞率一百名士兵抵抗。李弘達退守善化門。外城及第二道城都被南唐兵占領。李弘達改名李達,派使者向吳越王錢弘佐奉表稱臣,乞求救兵。

十二月,丁巳朔,李穀自書密奏,具言大軍危急之勢,請車駕幸滑州,遣高行舟、符彥卿扈從,及發兵守澶州、河陽以備虜之奔衝;遣軍將關勳走馬上之。
楚王馬希範知道後晉出帝喜好奢侈、華麗,多次獻上珍玩寶物,求封為都元帥;甲辰(十七日),命馬希範為諸道兵馬都元帥。

己未,帝始聞大軍屯中度。是夕,關勳至。庚申,杜威奏請益兵,詔悉發守宮禁者得數百人,赴之。又詔發河北及滑、孟、澤、潞芻糧五十萬詣軍前,督迫嚴急,所在鼎沸。辛酉,威又遣從者張祚等來告急,祚等還,為契丹所獲,自是朝廷與軍前聲問兩不相通。時宿衛兵皆在行營,人心懍懍,莫知為計。開封尹桑維翰,以國家危在旦夕,求見帝言事。帝方在苑中調鷹,辭不見。又詣執政言之,執政不以為然。退,謂所親曰:“晉氏不血食矣!”
丙辰(二十九日),黃河在澶州的臨黃決口。

帝欲自將北征,李彥韜諫而止。時符彥卿雖任行營職事,帝留之,使戍荊州口。壬戌,詔以歸德節度使高行周為北麵都部署,以彥卿副之,共戍澶州;以西京留守景延廣戍河陽,且張形勢。奉國都指揮使王清言於杜威曰:“今大軍去恒州五裏,守此何為!營孤食盡,勢將自潰。請以步卒二千為前鋒,奪橋開道,公帥諸軍繼之。得入恒州,則無憂矣。”威許諾,遣清與宋彥筠俱進。清戰甚銳,契丹不能支,勢小卻。諸將請以大軍繼之,威不許。彥筠為契丹所敗,浮水抵岸得免,因退走。清獨帥麾下陳於水北力戰,互有殺傷,屢請救於威,威竟不遣一騎助之。清謂其眾曰:“上將握兵,坐觀吾輩困急而不救,此必有異誌。吾輩當以死報國耳!”眾感其言,莫有退者。至暮,戰不息。契丹以新兵繼之,清及士眾盡死。由是諸軍皆奪氣。清,洺州人也。
契丹使瀛州刺史劉延祚給後晉樂壽監軍王巒寫信,要求率全城歸降,並且說:“城中契丹兵不足一千人,請朝廷派輕兵前來襲擊,自己為內應。還有,今年秋天雨多,從瓦橋以北,積水漫無邊際,契丹主已回牙帳去了,縱然聽到關南有突變,路遠隔水,也不能前來援救。”王巒與天雄節度使兼中書令杜威屢次上奏,認為瀛、莫二州乘這個機會可奪取;深州刺史慕容遷又獻上《瀛莫圖》。馮玉、李崧都信以為真,準備派出大兵迎接趙延壽和劉延祚。

甲子,契丹遙以兵環晉營,內外斷絕,軍中食且盡。杜威與李守貞、宋彥筠謀降契丹。威潛遣腹心詣契丹牙帳,邀求重賞。契丹主紿之曰:“趙延壽威望素淺,恐不能帝中國。汝果降者,當以汝為之。”威喜,遂定降計。丙寅,伏甲召諸將,出降表示之,使署名。諸將駭愕,莫敢言者,但唯唯聽命。威遣閣門使高勳齎詣契丹,契丹主賜詔慰納之。是日,威悉命軍士出陳於外,軍士皆踴躍,以為且戰,威親諭之曰:“今食盡塗窮,當與汝曹共求生計。”因命釋甲。軍士皆慟哭,聲振原野。威、守貞仍於眾中揚言:“主上失德,信任奸邪,猜忌於己。”聞者無不切齒。契丹主遣趙延壽衣赭袍至晉營慰撫士卒,曰:“彼皆汝物也。”杜威以下,皆迎謁於馬前,亦以赭袍衣威以示晉軍,其實皆戲之耳。以威為太傅,李守貞為司徒。威引契丹主至恒州城下,諭順國節度使王周以己降之狀,周亦出降。戊辰,契丹主入恒州。遣兵襲代州,刺史王暉以城降之。先是契丹屢攻易州,刺史郭璘固守拒之。契丹主每過城下,指而歎曰:“吾能吞並天下,而為此人所扼!”及杜威既降,契丹主遣通事耿崇美至易州,誘諭其眾,眾皆降,璘不能製,遂為崇美所殺。璘,邢州人也。
早先,侍衛馬步都指揮使、天平節度使李守貞屢次領兵經過廣晉,杜威接待他很好,贈送他金銀兵器鎧甲,每次都數以萬計。李守貞因此和杜威親近友好。李守貞入朝時,後晉出帝慰勞他說:“聽說愛卿作為將軍,常用自己的錢財賞給戰士。”答道:“這些都是杜威對國家的忠心,他用金銀錢財資助我,我怎麼敢掠取他的美德!”於是說:“陛下如果他日用兵,我願和杜威通力合作肅清沙漠之敵。”後晉出帝因此也感到他是個德才兼備的將軍。

義武節度使李殷,安國留後方太,皆降於契丹。契丹主以孫方簡為義武節度使,麻答為安國節度使,以客省副使馬崇祚權知恒州事。
待將要北征時,後晉出帝和馮玉、李崧商議,任命杜威為元帥,李守貞為副帥。趙瑩私下對馮、李二人說:“杜威是皇帝的親戚,又是顯貴的將相,但他的欲望還沒有滿足,心常懷不滿之意,怎能再授予他兵權!如果一定要對北方用兵,不如隻委任李守貞一個人為好。”馮、李二人沒有聽從。冬季,十月辛未(十四日),命杜威為北麵行營都指揮使,命李守貞為兵馬都監,泰寧節度使安審琦為左右廂都指揮使,武寧節度使符彥卿為馬軍左廂都指揮使,義成節度使皇甫遇為馬軍右廂都指揮使,永清節度使梁漢璋為馬軍都排陣使,前威勝節度使宋彥筠為步軍左廂都指揮使,奉國左廂都指揮使王饒為步軍右廂都指揮使,州團練使薛懷讓為先鋒都指揮使。並下達敕榜,寫道:“專門調發大軍,前往掃平黠虜。先取瀛州、莫州,安定關南;其次收複幽燕,掃蕩平定塞北。”又道:“有生擒胡虜君主的,任命上等大鎮的節度使,賞賜錢一萬緡,絹一萬匹,銀子一萬兩。”當時,從六月連日下雨,至此一直沒停,行軍和運送軍糧都很艱苦。

契丹翰林承旨、吏部尚書張礪言於契丹主曰:“今大遼已得天下,中國將相宜用中國人為之,不宜用北人及左右近習。苟政令乖失,則人心不服,雖得之,猶將失之。”契丹主不從。引兵自邢、相而南,杜威將降兵以從。遣張彥澤將二千騎先取大梁,且撫安吏民,以通事傅住兒為都監。
南唐漳州將領林讚堯作亂,殺死監軍使周承義、劍州刺史陳誨。泉州刺史留從效起兵驅逐林讚堯,派泉州副將董思安代理主持漳州事務。南唐主命董思安為漳州刺史,思安因父親名“章”而推辭,南唐主於是改漳州為南州,命董思安和留從效率領州中的軍隊合攻福州。庚辰(二十三日),包圍了福州城。

杜威之降也,皇甫遇初不預謀。契丹主欲遣遇先將兵入大梁,遇辭。退,謂所親曰:“吾位為將相,敗不能死,忍複圖其主乎!”至平棘,謂從者曰:“吾不食累日矣,何麵目複南行!”遂扼吭而死。
福州的使者來到錢塘。吳越王錢弘佐召集眾將領商議,都說:“道路又遠又險,難以救援。”隻有內都監使臨安人水丘昭券認為應去援救。錢弘佐說:“唇亡齒寒,我作為天下元帥,連鄰邦都不能解救,那還有什麼用!你們隻高興吃飽了坐著嗎?”壬午(二十五日),派統軍使張筠、趙承泰率兵三萬人,從水陸兩路救援福州。

張彥澤倍道疾驅,夜度白馬津。壬申,帝始聞杜威等降。是夕,又聞彥澤至滑州,召李崧、馮玉、李彥韜入禁中計事,欲詔劉知遠發兵入援。癸酉,未明,彥澤自封丘門斬關而入,李彥韜帥禁兵五百赴之,不能遏。彥澤頓兵明德門外,城中大擾。帝於宮中起火,自攜劍驅後宮十餘人將赴火,為親軍將薛超所持。俄而彥澤自寬仁門傳契丹主與太後書慰撫之,且召桑維翰、景延廣,帝乃命滅火,悉開宮城門。帝坐苑中,與後妃相聚而泣,召翰林學士範質草降表,自稱“孫男臣重貴,禍至神惑,運盡天亡。今與太後及妻馬氏,舉族於郊野麵縛待罪次。遣男鎮寧節度使延煦、威信節度使延寶,奉國寶一、金印三出迎。”太後亦上表稱“新婦李氏妾”。傅住兒入宣契丹主命,帝脫黃袍,服素衫,再拜受宣,左右皆掩泣。帝使召張彥澤,欲與計事。彥澤曰:“臣無麵目見陛下。”帝複召之,彥澤微笑不應。
此前召募士兵,很長時間也沒應募的,錢弘佐命令征集,並說:“凡征集而當兵的發給他的糧食和賞賜減少一半。”第二天,應召的人雲集而至。錢弘佐命水丘昭券專管用兵之事,但昭券害怕程昭悅,把用兵的事讓給他幹。錢弘佐命程昭悅掌管接應後援輸送糧食的事務,而把全軍的謀略大事委交元德昭。元德昭是危仔倡的兒子。

或勸桑維翰逃去。維翰曰:“吾大臣,逃將安之!”坐而俟命。彥澤以帝命召維翰。維翰至天街,遇李崧,駐馬語未畢,有軍吏於馬前揖維翰赴侍衛司。維翰知不免,顧謂崧曰:“侍中當國,今日國亡,反令維翰死之,何也?”崧有愧色。彥澤倨坐見維翰,維翰責之曰:“去年拔公於罪人之中,複領大鎮,授以兵權,何乃負恩至此!”彥澤無以應,遣兵守之。宣徽使孟承誨,素以佞巧有寵於帝,至是,帝召承誨,欲與之謀,承誨伏匿不至。張彥澤捕而殺之。彥澤縱兵大掠,貧民乘之,亦爭入富室,殺之取其貨,二日方止,都城為之一空。彥澤所居寶貨山積,自謂有功於契丹,晝夜以酒樂自娛,出入騎從常數百人,其旗幟皆題“赤心為主”,見者笑之。軍士擒罪人至前,彥澤不問所犯,但瞋目豎三指,即驅出斷其腰領。彥澤素與閣門使高勳不協,乘醉至其家,殺其叔父及弟,屍諸門首。士民不寒而栗。中書舍人李濤謂人曰:“吾與其逃於溝瀆而不免,不若往見之。”乃投刺謁彥澤曰:“上疏請殺太尉人李濤,謹來請死。”彥澤欣然接之,謂濤曰:“舍人今日懼乎?”濤曰:“濤今日之懼,亦猶足下昔年之懼也。曏使高祖用濤言,事安至此!”彥澤大笑,命酒飲之。濤引滿而去,旁若無人。
錢弘佐建議鑄鐵錢以增加將士們的俸祿賞賜,他的弟弟牙內都虞候錢弘億勸諫道:“鑄鐵錢有八條害處:新鐵錢一發行,舊銅錢都流入鄰國,這是第一條;鐵錢可在我國使用卻不可在他國使用,商人不使用,百貨也就不能流通,是第二條;采銅被嚴格禁止,百姓還有偷偷鑄造的,況且每家都有鐵鍋,地裏有鏵犁,私鑄犯法的必然多,是第三條;閩人鑄造鐵錢而滅亡,這不值得效法,是第四條;國家財力慶幸很充足,而鑄鐵錢卻是自己顯示國庫空虛,這是第五條;賜予俸祿本有常數,而無故增加它來誘發貪得無厭之心,是第六條;一旦錢法改變釀成弊端,不能立即恢複,是第七條;‘錢’是國姓,改動不吉祥,是第八條。”錢弘佐於是作罷。

甲戌,張彥澤遷帝於開封府,頃刻不得留,宮中慟哭。帝與太後、皇後乘肩輿,宮人、宦者十餘人步從,見者流涕。帝悉以內庫金珠自隨。彥澤使人諷之曰:“契丹主至,此物不可匿也。”帝悉歸之,亦分以遺彥澤,彥澤擇取其奇貨,而封其餘以待契丹。彥澤遣控鶴指揮使李筠以兵守帝,內外不通。帝姑烏氏公主賂守門者,入與帝訣,相持而泣,歸第自經死。帝與太後所上契丹主表章,皆先示彥澤,然後敢發。帝使取內庫帛數段,主者不與,曰:“此非帝物也。”又求酒於李崧,崧亦辭以它故不進。又欲見李彥韜,彥韜亦辭不往。帝惆悵久之。
杜威、李守貞在廣晉會師,然後向北進軍。杜威屢次讓公主入宮上奏,請求增兵,他說:“現在深入胡虜的國境,一定要靠大家的力量!”因此禁軍都歸於他的麾下,連宮內的宿值警衛都空虛了。

馮玉佞張彥澤,求自送傳國寶,冀契丹複任用。
十一月,丁酉(初十),派李守貞代理主持幽州行府事務。

楚國夫人丁氏,延煦之母也,有美色。彥澤使人取之,太後遲回未與。彥澤詬詈,立載之去。
己亥(十二日),杜威等人率兵來到瀛州,城門洞開,寂靜得像沒有人,杜威等人不敢進去。聽說契丹將領高謨翰早已率兵偷偷出城跑了,杜威就派梁漢璋率領二千名騎兵追擊,在南陽務與契丹遭遇,梁漢璋戰敗被殺。杜威等聽到這個消息,率兵南下。當時束城等幾個縣已請求歸降,杜威等人焚燒了廬舍,搶掠了那裏的婦女而返回。

是夕,彥澤殺桑維翰。以帶加頸,白契丹主,雲其自經。契丹主曰:“吾無意殺維翰,何為如是!”命厚撫其家。
己酉(二十二日),吳越的軍隊來到福州,從罾浦以南偷偷進入福州城。而南唐軍隊又前進占領了東武門,李達和吳越兵共同抵抗,戰事不利。從此福州城與外界聯係斷絕,城裏形勢更加危急。

高行周、符彥卿皆詣契丹牙帳降。契丹主以陽城之戰為彥卿所敗,詰之。彥卿曰:“臣當時惟知為晉主竭力,今日死生惟命。”契丹主笑而釋之。
南唐主派信州刺史王建封幫助進攻福州。當時南唐軍中雖然王崇文是元帥,但是陳覺、馮延魯、魏岑三人爭著主事,留從效、王建封二人又倔強不聽命令,各自搶功勞,進退行動互不照應。因此下麵的將士也都人心渙散,所以福州城攻不下來。

己卯,延煦、延寶自牙帳還,契丹主賜帝手詔,且遣解裏謂帝曰:“孫勿憂,必使汝有啖飯之所。”帝心稍安,上表謝恩。
南唐主命江州觀察使杜昌業為吏部尚書,主管尚書省事。原先,杜昌業是兵部尚書主管尚書省事,出江州任職。這次回來上任,翻閱帳冊簿籍,拍案感歎道:“沒幾年功夫,府庫的積累所消耗已過半,怎麼能持久呢!”

契丹以所獻傳國寶追琢非工,又不與前史相應,疑其非真,以詔書詰帝,使獻真者。帝奏:“頃王從珂自焚,舊傳國寶不知所在,必與之俱燼。此寶先帝所為,群臣備知。臣今日焉敢匿寶!”乃止。
契丹主率兵大舉入侵,從易州、定州直向恒州。杜威等到達武強,聽到這個消息,要從貝州、冀州往南走。彰德節度使張彥澤當時在恒州,領兵前去和杜威等人會師,並陳述契丹可以被打敗的理由,杜威等又開往恒州,命張彥澤為前鋒。甲寅(二十七日),杜威等來到中度橋,但契丹已占領了橋,張彥澤率騎兵前去爭奪,契丹兵把橋燒掉退卻了。於是後晉兵馬和契丹軍隊隔著滹沱河駐紮下來。

帝聞契丹主將渡河,欲與太後於前途奉迎。張彥澤先奏之,契丹主不許。有司又欲使帝銜璧牽羊,大臣輿櫬,迎於郊外,先具儀注白契丹主,契丹主曰:“吾遣奇兵直取大梁,非受降也。”亦不許。又詔晉文武群官,一切如故;朝廷製度,並用漢禮。有司欲備法駕迎契丹主,契丹主報曰:“吾主擐甲總戎,太常儀衛,未暇施也。”皆卻之。先是契丹主至相州,即遣兵趣河陽捕景延廣。延廣蒼猝無所逃伏,往見契丹主於封丘。契丹主詰之曰:“致兩主失歡,皆汝所為也。十萬橫磨劍安在!”召喬榮,使相辨證,事凡十條。延廣初不服,榮以紙所記語示之,乃服。每服一事,輒授一籌。至八籌,延廣但以麵伏地請死,乃鎖之。
開始,契丹人見後晉軍隊浩浩蕩蕩開來,前來爭橋又沒取勝,擔心對方會強渡滹沱河,和恒州聯合夾擊,商議退兵返回;但聽到後晉軍隊已築起營壘作持久的準備,於是就不退兵了。

丙戌晦,百官宿於封禪寺。
後蜀施州刺史田行皋反叛,後蜀派供奉官耿彥率兵前去討伐。

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《資治通鑑》

《資治通鑑》

作者:司馬光
《資治通鑒》周紀
《資治通鑒》秦紀
《資治通鑒》漢紀
《資治通鑒》魏紀
《資治通鑒》晉紀
《資治通鑒》宋紀
《資治通鑒》齊紀
《資治通鑒》梁紀
《資治通鑒》陳紀
《資治通鑒》唐紀
《資治通鑒》後梁紀
《資治通鑒》後唐紀
《資治通鑒》後晉紀
《資治通鑒》後漢紀
《資治通鑒》後周紀
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報