齊宣王問曰:“人皆謂我毀明堂。毀諸?已乎?”
齊宣王問孟子說:“他人都建議我拆毀明堂,究竟是拆好還是不拆好呢?”
孟子對曰:“夫明堂者,王者之堂也。王欲行王政,則勿毀之矣。”王曰:“王政可得聞與?”
孟子回答說:“明堂是施行王政的殿堂。大王如果想施行王政,就請不要拆毀它吧。”宣王說:“關於王政說給我聽聽嗎?”
對曰:“昔者文王之治岐也,耕者九一,仕者世祿,關市譏而不征,澤梁無禁,罪人不孥。老而無妻曰鰥。老而無夫曰寡。老而無子曰獨。幼而無父曰孤。此四者,天下之窮民而無告者。文王發政施仁,必先斯四者。詩雲:‘哿矣富人,哀此煢獨。’”王曰:“善哉言乎!”
孟子回答說:“以前周文王治理岐山的時候,對耕田的人隻抽九分之一的稅,做官的人給予世代承襲俸祿,關卡和市場僅稽查而不征稅,在湖泊裏捕魚沒有禁令,對犯罪者處罰不牽連妻兒。年老沒有妻子的人叫做鰥夫;年老沒有丈夫的人叫做寡婦;年老沒有兒女的人叫做獨;年幼失去父親的人叫做孤。這四種人是天下最窮苦無靠的人。文王實行仁政,一定要優先考慮到他們。《詩經·小雅·正月》說:‘富有的人過得不錯,最可憐的是那些無依無靠的孤人。”宣王說:“說得好呀!”
曰:“王如善之,則何為不行?”王曰:“寡人有疾,寡人好貨。”
孟子說:“大王如果認為說得好,那為什麼不這樣施行呢?”宣王說:“我有個毛病,我喜愛錢財。”
對曰:“昔者公劉好貨;詩雲:‘乃積乃倉,乃裹餱糧,於橐於囊。思戢用光。弓矢斯張,幹戈戚揚,爰方啟行。’故居者有積倉,行者有裹糧也,然後可以爰方啟行。王如好貨,與百姓同之,於王何有?”王曰:“寡人有疾,寡人好色。”
孟子說:“從前公劉也喜愛錢財。《詩經·大雅·公劉》說:‘收割糧食裝滿倉,備好充足的幹糧,裝進大大小小的口袋中。緊密團結爭榮光,張弓帶箭齊武裝。盾戈斧鉚拿手上,開始動身向前方。’所以,要做到留下的人倉裏有積穀,出征的人囊橐裏有幹糧,這樣軍隊才可以出發。大王如果喜愛錢財,能想到老百姓也喜愛錢財,這對施行王政有什麼影響呢?”宣王說:“我還有個毛病,我喜愛女色。”
對曰:“昔者大王好色,愛厥妃。詩雲:‘古公亶父,來朝走馬,率西水滸,至於岐下。爰及薑女,聿來胥宇。’當是時也,內無怨女,外無曠夫。王如好色,與百姓同之,於王何有?”
孟子回答說:“從前周太王也喜愛女色,非常寵愛他的妃子。《詩經·大雅·綿》說:‘周太王古公亶父,一大早驅馳快馬。沿著西邊的河岸,一直走到岐山下。帶著妻子薑氏女,勘察地址建新居。’那個時候,沒有找不到丈夫的女子,也沒有找不到妻子的光棍。大王如果喜愛女色,也能滿足老百姓這方麵的需求,這對施行王政有什麼影響呢?”