魯欲使慎子為將軍。孟子曰:“不教民而用之,謂之殃民。殃民者,不容於堯舜之世。一戰勝齊,遂有南陽,然且不可。”
魯國君想讓慎子做將軍,孟子說:“沒有教導百姓就使用他們,這叫坑害百姓。坑害百姓的人,在堯舜時代是不允許存在的。即使一仗能打敗齊國,占領齊國的南陽,這仍然是不可以的。”
慎子勃然不悅曰:“此則滑厘所不識也。”
慎子突然發怒不高興地說:“這話我沒有明白。”
曰:“吾明告子。天子之地方千裏;不千裏,不足以待諸侯。諸侯之地方百裏;不百裏,不足以守宗廟之典籍。周公之封於魯,為方百裏也;地非不足,而儉於百裏。太公之封於齊也,亦為方百裏也;地非不足也,而儉於百裏。今魯方百裏者五,子以為有王者作,則魯在所損乎?在所益乎?徒取諸彼以與此,然且仁者不為,況於殺人以求之乎?君子之事君也,務引其君以當道,誌於仁而已。”
孟子說:“我明明白白告訴你。天子的土地縱橫千裏;不到一千裏,就不夠接待諸侯。諸侯的土地縱橫百裏,不到一百裏,就不夠奉守宗廟的禮製。當年周公被封在魯地,方圓百裏;當時土地不是不夠,實際卻少於百裏。太公被封在齊地,也是方圓百裏。土地不是不夠,實際卻少於百裏。如今魯國已經有五個方圓百裏了,你以為有王者興起,是使魯國的封地有所減損呢?還是會使其增加呢?不用戰爭而把彼國的土地拿給此國,仁者尚且不幹,何況是用戰爭屠殺去求取得到呢?君子侍奉君主,就是要努力把君主引向正道,立誌於愛民而已。”