推廣 熱搜: 三字    鬼穀子 
孔子家語 作者:孔子及孔門弟子  

卷十四 辯政

子貢問於孔子曰:“昔者齊君問政於夫子,夫子曰:‘政在節財。’魯君問政於夫子,夫子曰:‘政在諭臣。’葉公問政於夫子,夫子曰:‘政在悅近而來遠。’三者之問一也,而夫子應之不同,然政在異端乎?”孔子曰:“各因其事也。齊君為國,奢乎台榭,淫於苑囿,五官伎樂不解於時,一旦而賜人以千乘之家者三,故曰:政在節財。魯君有臣三人,內比周以愚其君,外距諸侯之賓以蔽其明,故曰:政在諭臣。夫荊之地廣而都狹,民有離心,莫安其居,故曰:政在悅近而來遠。此三者所以為政殊矣。《詩》雲:‘喪亂蔑資,曾不惠我師。’此傷奢侈不節以為亂者也。又曰:‘匪其止共,惟王之卬。’此傷奸臣蔽主以為亂者也。又曰:‘亂離瘼矣,奚其適歸。’此傷離散以為亂者也。察此三者,政之所欲,豈同乎哉?”
子貢問孔子說:“從前齊國國君向您詢問如何治理國家,您說治理國家在於節省財力。魯國國君向您詢問如何治理國家,您說在於了解大臣。葉公向您詢問如何治理國家,您說治理國家在於使近處的人高興,使遠處的人前來依附。三個人的問題是一樣的,而您的回答卻不同,然而治國有不同的方法嗎?”孔子說:“按照各國不同的情況來治理。齊國君主治理國家,建造很多樓台水榭,修築很多園林宮殿,聲色享樂,無時無刻,有時一天就賞賜三個家族各一千輛戰車,所以說為政在於節財。魯國國君有三個大臣,在朝廷內相互勾結愚弄國君,在朝廷外排斥諸侯國的賓客,遮蓋他們明察的目光,所以說為政在於了解大臣。楚國國土廣闊而都城狹小,民眾想離開那裏,不安心在此居住,所以說為政在於讓近處的人高興,讓遠方的人來依附。這三個國家的情況不同,所以施政方針也不同。《詩經》上說:‘國家混亂國庫空,從不救濟我百姓。’這是哀歎奢侈浪費不節約資財而導致國家動亂啊。又說:‘臣子不忠於職守,使國君擔憂。’這是哀歎奸臣蒙蔽國君而導致國家動亂啊。又說:‘兵荒馬亂心憂苦,何處才是我歸宿。’這是哀歎民眾四處離散而導致國家動亂啊。考察這三種情況,根據政治的需要,方法難道能相同嗎?”

孔子曰:“忠臣之諫君,有五義焉。一曰譎諫,二曰戇諫,三曰降諫,四曰直諫,五曰風諫。唯度主而行之,吾從其諷諫乎。”
孔子說:“忠臣規勸君主,有五種方法:一是委婉而鄭重地規勸,二是剛直地規勸,三是低聲下氣地規勸,四是直截痛快地規勸,五是用婉言隱語來規勸。這些方法需要揣度君主的心意來采用,我願意采用婉言隱語的方法來規勸啊。”

子曰:“夫道不可不貴也。中行文子倍道失義以亡其國,而能禮賢以活其身;聖人轉禍為福,此謂是與。”
孔子說:“道,不能不重視啊!中行文子違背道,喪失義,致使國家滅亡。後來他能禮待賢人,又保住了自己的性命。聖人能把禍患轉變為福分,說的就是這種情況吧。”

楚王將遊荊台,司馬子祺諫,王怒之。令尹子西賀於殿下,諫曰:“今荊台之觀,不可失也。”王喜,拊子西之背曰:“與子共樂之矣。”子西步馬十裏,引轡而止曰:“臣願言有道,王肯聽之乎?”王曰:“子其言之。”子西曰:“臣聞為人臣而忠其君者,爵祿不足以賞也;諛其君者,刑罰不足以誅也。夫子祺者忠臣也,而臣者諛臣也,願主賞忠而誅諛焉。”王曰:“今我聽司馬之諫,是獨能禁我耳,若後世遊之可也?”子西曰:“禁後世易耳。大王萬歲之後,起山陵於荊台之上,則子孫必不忍遊於父祖之墓以為歡樂也。”王曰:“善。”乃還。孔子聞之,曰:“至哉!子西之諫也,入之於千裏之上,抑之於百世之後者也。”
楚王將要遊覽荊台,司馬子祺勸諫他。楚王大怒,令尹子西在殿下恭賀進諫說:“今天遊覽荊台之樂不可以失去啊。”楚王聽了很高興,撫摸著子西的背說:“和你一起去遊樂吧。”子西騎著馬走了十裏,拉往韁繩停了下來,說:“我希望和您說說治國用人的道理,大王肯聽聽嗎?楚王說:“你說吧。”子西說:“我聽說作為臣子希望能忠於其君,用官爵不足以獎賞他;對於阿諛奉承其君的臣子,用刑罰也不足以處罰他。子祺這個人,是位忠臣,而我呢,是個阿諛奉承之人。希望大王獎賞忠臣遠離阿諛奉承之臣。”楚王說:“我今天聽從了司馬子祺的勸諫,這隻能禁止我一個人遊玩罷了,如果後世的人要去遊玩,怎麼辦呢?”子西說:“禁止後世人遊玩很容易。大王萬歲之後,將陵墓修建在荊台上,那麼子孫必然不忍心在父祖的墓地遊覽作樂。”楚王說:“好。”於是就回來了。孔子聽到此事,說:“子西的勸諫太高明了,在進入十裏的地方勸諫,卻抑製了百世之後人們來遊覽。”

子貢問於孔子曰:“夫子之於子產、晏子,可為至矣。敢問二大夫之所為目,夫子之所以與之者。”孔子曰:“夫子產於民為惠主,於學為博物。晏子於君為忠臣,於行為恭敏。故吾皆以兄事之,而加愛敬。”
子貢問孔子說:“您對子產和晏子,可以說推崇到極點了。請問兩位大夫的所作所為,您評論一下,讚賞他們哪些方麵呢?”孔子說:“子產對於民眾是仁愛的治理者,學問廣博;晏子對於國君是位忠心的臣子,行為謙恭聰敏。所以我都把他們當作兄長來侍奉,而且愈來愈喜愛和尊敬。”

齊有一足之鳥,飛習於公朝,下止於殿前,舒翅而跳。齊侯大怪之,使使聘魯問孔子。孔子曰:“此鳥名曰商羊,水祥也。昔童兒有屈其一腳,振訊兩眉而跳且謠曰:‘天將大雨,商羊鼓儛。’今齊有之,其應至矣。急告民趨治溝渠,修堤防,將有大水為災。”頃之,大霖雨,水溢泛諸國,傷害民人,唯齊有備不敗。景公曰:“聖人之言,信而有徵矣!”
齊國有種一隻腳的鳥,飛來落在宮殿朝堂上,後來又飛下來落在宮殿的前麵,舒展著翅膀跳躍。齊景公感到非常奇怪,派使者到魯國去請教孔子。孔子說:“此鳥名叫‘商羊’,預示著會有水。從前有童屈起一隻腳,抖動兩肩,一邊跳一邊說著歌謠:‘天將下大雨,商羊跳起舞。’現在齊國有這種鳥,預言要應驗了。趕快告訴民眾挖通溝渠,修好堤防,將會有大水災。”不久,大雨傾盆而下,洪水淹沒了很多國家,傷害民眾。隻有齊國因做了準備,沒有遭受損害。齊景公說:“聖人的話確實可信而且應驗了。”

孔子謂宓子賤曰:“子治單父,眾悅,子何施而得之也?”子語丘所以為之者。對曰:“不齊之治也,父恤其,子其子,恤諸孤而哀喪紀。”孔子曰:“善,小節也,小民附矣,猶未足也。”曰:“不齊所父事者三人,所兄事者五人,所友事者十一人。”孔子曰:“父事三人,可謂教孝矣;兄事五人,可以教悌矣;友事十一人,可以舉善矣。中節也,中人附矣;猶未足也。”曰:“此地民有賢於不齊者五人,不齊事之而稟度焉,皆教不齊之道。”孔子歎曰:“其大者乃於此乎有矣!昔堯、舜聽天下,務求賢以自輔。夫賢者、百福之宗也,神明之主也,惜乎不齊之所以治者小也。”
孔子對宓子賤說:“你治理單父這個地方,民眾很高興。你采用什麼方法而做到的呢?你告訴我都采用了什麼辦法。”宓子賤回答說:“我治理的辦法是,像父親那樣體恤百姓的兒子,像顧惜自己兒子那樣照顧孤兒,而且以哀痛的心情辦好喪事。”孔子說:“好!這隻是小節,小民就依附了,恐怕還不隻這些吧。”宓子賤說:“我像對待父親那樣事奉的有三個人,像兄長那樣事奉的有五個人,像朋友那樣交往的有十一個人。”孔子說:“像父親那樣事奉這三個人,可以教民眾孝道;像兄長那樣事奉五個人,可以教民眾敬愛兄長;像朋友那樣交往十一個人,可以提倡友善。這隻是中等的禮節,中等的人就會依附了,恐怕還不隻這些吧。”宓子賤說:“在單父這個地方,比我賢能的有五個人,我都尊敬地和他們交往並向他們請教,他們都教我治理之道。”孔子感歎地說:“治理好單父的大道理就在這裏了。從前堯舜治理天下,一定要訪求賢人來輔助自己。那些賢人,是百福的來源,是神明的主宰啊。可惜你治理的地方太小了。”

子貢為信陽宰,將行,辭於孔子。孔子曰:“勤之慎之,奉天子之時,無奪無伐,無暴無盜。”子貢曰:“賜也,少而事君子,豈以盜為累哉?”孔子曰:“汝未之詳也。夫以賢代賢,是謂之奪;以不肖代賢,是謂之伐;緩令急誅,是謂之暴;取善自與,是謂之盜。盜非竊財之謂也。吾聞之,知為吏者,奉法以利民;不知為吏者,枉法以侵民,此怨之所由也。治官莫若平,臨財莫如廉。廉、平之守,不可改也。匿人之善,斯謂蔽賢;揚人之惡,斯為小人。內不相訓,而外相謗,非親睦也。言人之善,若己有之;言人之惡,若己受之;故君子無所不慎焉。”
子貢要去當信陽宰,臨行時,向孔子辭行。孔子說:“要勤勉謹慎,要順應天時,不要奪不要伐,不要暴不要盜。”子貢說:“我從年輕時就侍奉您,難道您還擔心我會有偷盜的行為嗎?”孔子說:“你沒弄清我的意思。以賢人代替賢人,這叫做奪;以不賢者代替賢人,這叫做伐;法令下達緩慢懲罰卻很急迫,這叫做暴;把好處都歸於自己,這叫做盜。盜不是竊取財物的意思。我聽說,懂得為官之道的人,依法行事來為民造福;不懂為官之道的人,歪曲法律來侵害人民,這就是百姓怨恨官吏的原因。作為官吏最重要的是公正,麵對財物最重要的是廉潔。廉潔公正的操守是不能改變的。隱匿別人的優點,這叫蔽賢;宣揚別人的缺點,這是小人。當麵不互相告誡,而背後相互誹謗,不會友好和睦。談到別人的優點,如同自己有這些優點;談到別人的缺點,如同自己有這些缺點,所以君子對任何事都要謹慎。”

子路治蒲三年。孔子過之,入其境,曰:“善哉由也!恭敬以信矣。”入其邑,曰:“善哉由也!忠信而寬矣。”至庭曰:“善哉由也!明察以斷矣。”子貢執轡而問曰:“夫子未見由之政,而三稱其善,其善可得聞乎?”孔子曰:“吾見其政矣。入其境,田疇盡易,草萊甚辟,溝洫深治,此其恭敬以信,故其民盡力也。入其邑,牆屋完固,樹木甚茂,此其忠信以寬,故其民不偷也。至其庭,庭甚清閑,諸下用命,此其言明察以斷,故其政不擾也。以此觀之,雖三稱其善,庸盡其美矣。”
子路治理蒲地三年,孔子經過蒲地。進入其境內,說:“子路做得好啊,以恭敬來取得信用。”進入城裏,說:“子路做得好啊!忠信而寬大。”進入官衙,說:“子路做得好啊!經過明察來做出判斷。”子貢拉著馬繩問道:“您還沒有看見子路處理政事,卻三次稱讚他做得好,他的善政可以說給我聽聽嗎?”孔子說:“我看見他的善政了。進入蒲地境內,田地都整治過了,雜草都清除了,溝渠都挖深了,說明他以恭敬取得了信用,所以老百姓種田很努力;進入城裏,看到牆壁房屋都很堅固,樹木生長茂盛,這說明他忠信而且寬大,所以老百姓不會磨工偷懶;進入官衙的廳堂,廳堂中清淨閑適,下麵辦事的人都聽從他的命令,這說明他能明察做出判斷,所以政事有條不紊。以此看來,我雖然三次稱讚他做得好,哪能說盡他的優點呢?”

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
孔子家語

孔子家語

作者:孔子及孔門弟子
《孔子家語》正文
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報