魯哀公問於孔子曰:“人之命與性何謂也?”
魯哀公問孔子:“人的命和性是什麼呢?”
孔子對曰:“分於道,謂之命;形於一,謂之性;化於陰陽,象形而發,謂之生;化窮數盡,謂之死。故命者,性之始也;死者,生之終也。有始則必有終矣。
孔子回答說:“根據天地自然之道而化生出來的就是命,性就是人受到陰陽之氣從而形成了不同的個性。由陰陽變化而來,有一定形體發出來,叫做生;陰陽變化窮盡之後,叫做死。所以說,命就是性的開始,生的終結就是死。有開始就會有結束。
人始生而有不具者五焉,目無見,不能食,行,不能言,不能化。及生三月而微煦,然後有見;八月生齒,然後能食;三年顋合,然後能言;十有六而精通,然後能化。陰窮反陽,故陰以陽變;陽窮反陰,故陽以陰化。是以男子八月生齒,八歲而齓。女子七月生齒,七歲而齓,十有四而化。一陽一陰,奇偶相配,然後道合化成。性命之端,形於此也。”
“人剛出生時有五種能力不具備:眼睛看不見,嘴不能吃食物,腿不能行走,嘴不能說話,不能生育。出生三個月以後眼珠慢慢開始轉動,然後才能看見;八個月長牙,然後能吃東西;三年囟門閉合,然後才能說話;十六歲精氣暢通,然後才能生育。陰達到極點就要返陽,故陽是由陰變化而來;陽達到極點就要返陰,故陽隻有得到陰才能夠變化。所以男子八個月長牙,八歲換牙;女子七個月長牙,七歲換牙,十四歲能夠生育。一陽一陰,奇偶相配,然後陰陽結合才能生育。性命的開始,就從這裏形成了。”
公曰:“男子十六精通,女子十四而化,是則可以生民矣。而禮、男必三十而有室,女必二十而有夫也。豈不晚哉?”
魯哀公說:“男子十六歲精氣通暢,女子十四歲才能生育,這時就可以生小孩了。而根據禮,男子三十歲娶妻,女子二十歲嫁人,這難道不是有點晚嗎?”
孔子曰:“夫禮言其極不是過也。男子二十而冠,有為人父之端;女子十五許嫁,有適人之道。於此而往,則自婚矣。群生閉藏乎陰,而為化育之始。故聖人因時以合耦。男子窮天數也。霜降而婦功成,嫁娵者行焉。冰泮而農桑起,婚禮而殺於此。男子者,任天道而長萬物者也。知可為,知不可為;知可言,知不可言;知可行,知不可行者也。是故審其倫而明其別,謂之知,所以效疋夫之聽也。女子者,順男子之教而長其理者也。是故無專製之義,而有三從之道;幼從父兄,既嫁從夫,死從子,言無再醮之端,教令不出於閨門,事在供酒食而已,無閫外之非義也,不越境而奔喪,事無擅為,行無獨成,參知而後動,可驗而後言,晝不遊庭,夜行以火,所以效疋婦之德也。”
孔子說:“禮說的是最遲限度,不能超過這個限度。男子二十歲舉行加冠之禮,就可以開始做父親了。女子十五歲就被允許出嫁,有出嫁的道理了。從此之後,就可以結婚。眾生閉藏於陰,就成為化育的開始。因此聖人依據時節讓男女成婚,窮盡了天數的極限。霜降時婦女該做的家務事都完成了,就開始操辦男婚女嫁的事情了。冰雪融化後農耕養蠶的事就開始了,就停止了舉行婚禮的事。男子,是擔當天下大任而讓萬物生長的人,知道什麼事情應該做,什麼事情不應該做;什麼事情應該說,什麼事情不該說;什麼事情可行,什麼事情不可行。因此審視清楚事物的類別和區別,叫做知,這就是一般男人所具備的品德。女子,是順從男子的教導而經常按此道理去做的人,因此沒有自作主張的道理,隻有三從的責任。年幼時服從父兄。出嫁後服從丈夫,丈夫死後服從兒子,沒有改嫁的理由。家內的命令不由婦女發出,她們的事隻是供應飲食酒菜而已。在家門外不要被人非議,到一個地方去奔喪不要超過一定的規定。事情不能擅自做主,有事不能獨自出行,仔細考慮後再行動,得到允許之後再說話。白天不在庭院中遊逛,夜裏走路要舉著燈火。這就是一般婦女的品德。”
孔子遂言曰:“女有五不取:逆家子者,亂家子者,世有刑人子者,有惡疾子者,喪父長子者。婦有七出、三不去;七出者:不順父母出者,無子者,婬僻者,嫉妬者,惡疾者,多口舌者,竊盜者。三不去者:謂有所取無所歸一也,與共更三年之喪二也,先貧賤後富貴者三也。凡此聖人所以順男女之際,重婚姻之始也。”
孔子又接著說:“有五種女子不能娶:叛逆造反家庭的女子,淫穢亂倫家庭的女子,受過刑罰家庭的女子,有不治之病家庭的女子,早年喪父家庭的長女。婦人有七種情況可以被休棄,三種情況不可以被休棄。七種情況是:不孝順父母的,沒有兒子的,有淫亂邪僻行為的,愛嫉妒的,有難以治愈的疾病的,多口多舌的,有偷盜行為的。三種情況是:娶時有家休棄後無家可歸的,這是第一種。為公婆服過三年喪的,這是第二種。夫家先貧賤後富貴的,這是第三種。所有這些,是聖人根據男女之間的關係,對婚姻重視的開始。”
孔子曰:“禮之所以象五行也,服之製有五等其義四時也,故喪禮有舉焉,有恩有義,有節有權。所以舉象四時其恩厚者其服重,故為父母斬衰三年,以恩製者也;門內之治恩掩義,門外之治義掩恩,資於事父以事君而敬同,尊尊貴貴,義之大也,故為君亦服衰三年,以義製者也;三日而食,三月沐,期而練,毀不滅性,不以死傷生,喪不過三年,齊衰不補,墳墓不修,除服之日,鼓素琴,示民有終也,凡此以節製者也;資於事父以事母而愛同,天無二日,國無二君,家無二尊,以治之,故父在為母齊衰期者,見無二尊也;百官備,百物具,不言而事行者,扶而起,言而後事行者,杖而起,身自執事行者,麵垢而已,此以權製者也。親始死三日不怠,三月不懈,期悲號,三年憂哀之殺也,聖人因殺以製節也。”
孔子說:“禮的根據是天地五行,取法於四季變換,因此舉行喪禮,有恩、有義、有節製、有權變。對恩情厚重的人喪禮就隆重,所以為父母要服斬衰三年,這是受恩情製約的。家庭內部恩情重於道義,家庭以外道義重於恩情,以對待父親的態度來對待國君,尊敬的程度是相同的。尊敬高貴者,尊崇位尊者,這是最大的道義,所以國君也服喪三年,這是按照道義來製約的。服喪時,三天後才吃飯,三個月後才洗澡,周年而行練祭,改穿白練做的喪服,哀痛而不傷害性命,不因死人而禍害活人,服喪不超過三年。粗麻喪服破了不需縫補,墳墓也不再培土。服喪期滿這天要彈素琴,向人們表示服喪結束。所有這些都是有禮節製約的。用對待父親的禮儀來對待母親,愛的程度是相同的。天上沒有兩個太陽,國家沒有兩個國君,家裏沒有地位相同的兩位尊長,都按照有一位尊長的規矩來辦理。如果父親健在,為母親服齊衰的人,要體現出沒有兩個尊長。百官在場,百物齊備,不用說話事情就能辦到的人,是天子諸侯;隻要動口事情就能辦到的人,是卿大夫士;需要自己親身去辦事情的人,是百姓。這是受權力規定的。親人剛去世,三天不懈怠,三個月不鬆懈,一年都悲痛號哭,三年都憂愁不樂,然後哀痛才結束。聖人就是按照哀情逐漸減弱來製定節限的。”