孔子觀於鄉射,喟然歎曰:“射之以樂也。何以射?何以聽?循聲而發,不失正鵠者,其唯賢者乎!若夫不肖之人,則將安能以求飲。《詩》雲:‘發彼有的,以祈爾爵。’祈、求也,求所中以辭爵。酒者、所以養老,所以養病也。求中以辭爵,辭其養也。是故士使之射而弗能,則辭以病,懸弧之義。”於是退而與門人習射於矍相之圃,蓋觀者如牆堵焉。試射至於司馬,使子路執弓矢,出列,延謂射之者曰:“奔軍之將,亡國之大夫,與為人後,不得入。其餘皆入。”蓋去者半。又使公罔之裘序點揚觶而語曰:“幼壯孝弟,耆老好禮,不從流俗,修身以俟死,者?在此位。”蓋去者半。序點又揚觶而語曰:“好學不倦,好禮不變,耄期稱道而不亂者,則在此位。”蓋僅有存焉。射既闋,子路進曰:“由與二三子者之為司馬,何如?”孔子曰:“能用命矣。”
孔子觀看鄉射禮,長歎一聲說:“射箭時配上禮儀和音樂,射箭的人怎能一邊射,一邊聽?努力修養身心而發出的箭,並能射中目標,隻有賢德的人才能做到。如果是不肖之人,他怎能射中而罰別人喝酒呢?《詩經》說:‘發射你的箭射中目標,祈求你免受罰酒。’祈,就是求。祈求射中而免受罰酒。酒,是用來養老和養病的。祈求射中而辭謝罰酒就是推辭別人的奉養。所以如果讓士人射箭,假如他不會,就應當以有病來辭謝,因為男子生來就應該會射箭。”於是回來後和弟子們在矍相的園圃中學習射箭,觀看的人們好像一堵圍牆。當射禮行至子路時,孔子讓子路手執弓箭出來邀請比射的人,說:“敗軍之將、喪失國土的大夫、求做別人後嗣的人,一律不準入場,其餘的人進來。”聽到這話,人走了一半。孔子又讓公罔之裘、序點舉起酒杯說:“幼年壯年時能孝敬父母,友愛兄弟,到老年還愛好禮儀,不隨流俗,修身以待終年的人,請留在這個地方。”結果又走掉一半。序點又舉杯說:“好學不倦,好禮不變,到老還言行不亂的人,請留在這裏。”結果隻有幾個人留下沒走。射箭結束後,子路走上前對孔子說:“我和序點他們這些人做司馬,如何?”孔子回答說:“可以勝任了。”
孔子曰:“吾觀於鄉,而知王道之易易也。主人親速賓及介,而眾賓皆從之,至於正門之外,主人拜賓及介,而眾賓自入,貴賤之義別矣。三揖至於階,三讓,以賓升,拜至,獻、酬辭讓之節繁;及介升,則省矣。至於眾賓,升而受爵、坐祭、立飲,不酢而降,隆殺之義辨矣。工入,升歌三終,主人獻賓;笙入三終,主人又獻之。間歌三終,合樂三闋,工告“樂備”而遂出。一人揚觶,乃立司正焉,知其能和樂而不流也。賓酬主人,主人酬介,介酬眾賓,少長以齒,終於沃、洗者焉,知其能弟長而無遺矣。降,脫履升座,修爵無算。飲酒之節,旰不廢朝,暮不廢夕。賓出,主人迎送,節文終遂焉,知其能安燕而不亂也。貴賤既明,降殺既辨,和樂而不流,弟長而無遺,安燕而不亂。此五者,足以正身安國矣。彼國安而天下安矣。故曰:吾觀於鄉,而知王道之易易也。”
孔子說:“我觀看鄉飲酒禮,知道推行王道是很容易的事。主人親自邀請賓客和陪客,其他賓客跟隨在後。到了主人的正門之外,主人拜迎賓客和陪客,而其他賓客自己跟隨進入。這樣尊貴的客人和一般的客人就有差別了。三次揖讓後走到堂階前,又三次謙讓,主人引導賓客來到廳堂。然後拜謝賓客的到來,斟酒獻給賓客,賓客又回敬主人,酬謝辭讓的禮節繁多。等到陪客來到廳堂,禮節就減少了很多。至於其他賓客,到了廳堂接受獻酒,坐著祭酒,站立飲酒,不回敬主人就可以下階,禮節的隆重與簡單就很清楚了。樂工進來,奏登堂《鹿鳴》《四牡》《皇皇者華》三首,於是主人給賓客獻酒。吹笙人進來又吹奏了三首樂曲,這時主人又給賓客獻酒。樂工與吹笙人轉流演奏,樂工歌《魚麗》,笙人吹《由庚》;樂工歌《南有嘉魚》,笙人吹《崇丘》;樂工歌《南山有台》,笙人吹《由儀》。接著樂工和吹笙人合奏《周南》《召南》中的三首樂曲,樂工報告說樂曲已演奏完畢,就退下堂去。這時一名管事人對賓客舉起酒杯,並讓司正來監察飲酒禮儀,這樣就能知道鄉飲酒禮能使大家和樂而不至於失禮。賓客向主人勸酒,主人又向陪客勸酒,陪客又向眾賓勸酒,賓客各按年齡大小依次飲酒,最後輪到侍奉賓客的人飲酒,這樣年齡大小的人都不會遺漏。之後,眾人走下堂來,脫下鞋子,坐到座位上,彼此不計杯數地勸酒。飲酒的限度,以早上不耽誤朝,晚上不耽誤晚朝為準。飲酒結束,賓客離去,主人拜送,所有禮儀全部結束。這樣就能知道鄉飲酒禮能使大家安樂而不混亂了。尊卑貴賤能夠分明,禮節隆重簡單區別清楚,和諧歡樂而不失禮,年長年少的都不會遺漏,快樂地宴飲而不混亂。此五種行為,足以正身安國,國家安定,天下就安定了。所以我說:‘我觀看鄉飲酒禮,就知道推行王道是很容易的事。’”
子貢觀於蠟。孔子曰:“賜也樂乎?”對曰:“一國之人皆若狂,賜未知其為樂也。”孔子曰:“百日之勞,一日之樂,一日之澤,非爾所知也。張而不弛,文武弗能;弛而不張,文武弗為;一張一弛,文武之道也。”
子貢觀看年終蠟祭。孔子說:“端木賜,你快樂嗎?”子貢回答說:“一國的人都像瘋了一樣,我不知這有什麼可快樂的。”孔子說:“辛苦勞累了一年,才得以享受一天的快樂,這一天快樂的福澤,不是你能理解的,隻是緊張而不鬆弛,文王武王都做不到;隻是鬆弛而不緊張,文王武王也不會這樣做。一張一弛,有勞有逸,這才是文王武王治理天下的辦法。”