定公問於孔子曰:“古之帝王必郊祀其祖以配天,何也?”孔子對曰:“萬物本於天,人本乎祖。郊之祭也,大報本反始也,故以配上帝。天垂象,聖人則之,郊所以明天道也。”
魯定公向孔子詢問道:“古代帝王在郊外祭祖時一定要祭祀上天,這是為什麼呢?”孔子回答說:“世間萬物都來自與天,人又來源於其祖先。郊祭,就是規模盛大的報答上天和祖先的恩惠反思自己根源的禮儀,所以祭祖時要配祭上天。上天顯示征兆,聖人就取法這些征兆,舉行郊祭就是為了顯明天道。”
公曰:“寡人郊而莫同,何也?”
魯定公向孔子詢問說:“古代帝王在郊外祭祖時一定要祭祀上天,這是為什麼呢?”
孔子曰:“郊之祭也,迎長日之至也。大報天而主日,配以月,故周之始郊,其月以日至,其日用上辛。至於啟蟄之月,則又祈穀於上帝,此二者天子之禮也。魯無冬至,大郊之事降殺於天子,是以不同也。”
孔子回答說:“萬物都來源於天,人又來源於其祖先。郊祭,就是規模盛大地報答上天和祖先的恩惠,反思自己根源的禮儀,所以祭祖時要配祭上帝。上天顯示征兆,聖人就取法這些征兆,舉行郊祭就是為了顯明天道。”
公曰:“其言郊,何也?”
魯定公說:“它也稱作郊祀,這是為什麼呢?”
孔子曰:“兆丘於南,所以就陽位也,於郊,故謂之郊焉。”
孔子回答說:“祭壇設在南郊,因為南方是陽位,陽光充足。在郊外祭祀,所以叫做郊祀。”
曰:“其牲器何如?”
魯定公問:“祭天用的牲畜和器皿又是怎樣的呢?”
孔子曰:“上帝之牛角繭栗,必在滌三月。後稷之牛唯具,所以別事天神與人鬼也,牲用騂,尚赤也,用犢,貴誠也。掃地而祭,貴其質也。器用陶匏,以象天地之性也。萬物無可稱之者,故因其自然之體也。”
孔子說:“祭上帝的牛,角要小,必須在蓄養祭牲的地方飼養三個月。祭祀牛也要準備好,這是區分祭祀天神與人鬼的不同。祭牲用紅色的牛,是因為周人崇尚紅色。用小牛犢,是珍視誠信。掃地而祭,是珍貴質樸。祭器用陶製品,象征天地自然之性。世間萬物沒有可和它相稱的,因為它體現了自然的本性。”
公曰:“天子之郊,其禮儀可得聞乎?”
魯定公又問:“天子郊祭,其禮儀可以說給我聽聽嗎?”
孔子對曰:“臣聞天子卜郊,則受命於祖廟,而作龜於禰宮,尊祖親考之義也。卜之日,王親立於澤宮,以聽誓命,受教諫之義也。既卜,獻命庫門之內,所以誡百官也。將郊,則天子皮弁以聽報,示民嚴上也。郊之日,喪者不敢哭,凶服者不敢入國門,汜掃清路,行者必止。弗命而民聽,敬之至也。天子大裘以黼之,被袞象天,乘素車,貴其質也,旗十有二旒,龍章而設以日月,所以法天也,既至泰壇,王脫裘矣,服袞以臨,燔柴戴冕,璪十有二旒,則天數也。臣聞之誦詩三百,不足以一獻;祭群小祀一獻之禮,不足以大饗;大饗之禮,不足以大旅;大旅具矣,不足以饗帝。是以君子無敢輕議於禮者也。”
孔子回答說:“我聽說天子到郊外祭天要先占卜吉凶,卜人先在太廟接受命令,然後到父廟中占卜,表示尊重祖先、親近父親的意思。占卜這一天,天子親自站立在澤宮前麵,來聽取祭祀要注意的禮儀,這是接受教導和勸諫的意思。占卜之後,天子在庫門之內頒布將要郊祭的命令,這是為了告誡百官。將郊祭時,天子身穿朝服來聽取祭祀準備情況的報告,表示民眾要聽從天子的命令。郊祭的日子,有喪事的人家不能哭,穿喪服的人不能入國,郊外的道路都要打掃幹淨,行人禁止通行。這樣不用下命令民眾就會聽從,民眾的恭敬已達到極點。天子穿著黑白花紋的大裘,外麵披著鑄著日月星辰龍袍仿效上天,乘著沒有彩繪的素車。打著旗幟,上麵有龍紋和日月的圖案,表示效法上天。到了祭天的壇,天子脫去大裘,穿著龍袍來到壇前,戴著冠,垂著十二流蘇,仿效天有十二個月之數。我聽說,誦讀了詩三百首而沒有學禮,不足以承擔一般的祭祀;僅學了一般的祭祀之禮,不足以承擔大禮;學習了大饗之禮,不足以承擔大旅之禮;學習了大旅之禮,不足以承擔祭祀上帝之禮。所以君子不敢輕率地祭祀呀。”