力黑問於太山之稽曰:蚩尤囗驕溢陰謀,陰謀囗高陽,為之若何?太山之稽曰:子勿患也。夫天行正信,日月不處。啟然不怠,以臨天下。民生有極,以欲涅洫即失。豐而為殺,加而為既,予之為害,致而為費,緩而為哀。憂桐而君之,收而為之咎;累而高之,踣而弗救也。將令之死而不得悔。子勿患也。
力黑問太山稽說:蚩尤驕居淫溢,陰謀略地,……我們拿他怎麼辦呢?太山稽回答說:你不必為此擔心。天道中正而確當,日月也是沿著恒定的軌道不停地運行。天道、日月的運動是從不懈怠的,它們顯示於人類的便是這種恒定的法則。如同天道、日月的運行一樣,人類對物欲的追求是有一個極限的,也是遵循著盛極而衰的規律,所以,可以通過慫恿其欲望而盡其淫溢,當他淫溢到了極點時就會走向失敗。今其盛盈至極而使之走向衰落,增益之而使之轉向衰竭。多多給予他而使之貪婪遇害,盡量施贈他而使之揮霍得殃,弛緩之而使其懈怠。使之優裕榮耀而尊顯,然後收捕之而治其罪;不斷地使其尊顯高貴,然後一旦動手傾覆他就無可救藥了。這樣,就會使他死到臨頭了都來不及反思後悔。你不必多慮。
戰盈哉,太山之稽曰:可矣。於是出其鏘鉞,奮其戎兵。黃帝身遇蚩尤,因而擒之。剝其皮革以為幹侯,使人射之,多中者賞。其發而建之天,名約蚩尤之旌。充其胃以為鞠,使人執之,多中者賞。腐其骨肉,投之若醢,使天下囗之。
太山稽說:現在已經是戰勝蚩尤的時候了。於是陳列兵器,激勵士卒,與蚩尤大戰,並且擒獲了蚩尤。剝下蚩尤的皮製成箭靶,令人射之,射中多的給予獎賞。剪下他的頭發來裝飾旗杆並將這種旗子高高的懸掛,標之為“蚩尤旗”。在他的胃中用毛塞滿製成皮球,令人踢之,踢入坑多的給予獎勵,把他的骨頭剁碎,摻在加苦菜的肉醬中,令天下的人來吮吸。
上帝以禁。帝曰:毋乏吾禁,毋留吾醢,毋亂吾民,毋絕吾道。乏禁,留醢,亂民,絕道,反義逆時,非而行之,過極失當,擅製更爽,心欲是行,其上帝未先而擅興兵,視蚩尤共工。屈其脊,使甘其俞,愨為地楹。帝曰:謹守吾正名,毋失吾恒刑,以示後人。
黃帝以上天的名義向臣民設立禁條。黃帝說:不要廢壞我所立的禁規,不許傾倒我所賜給你們的肉醬,不要擾亂民心,不要背棄我所秉執的天道。廢壞禁規、擾亂民心、棄絕天道、違背信義悖逆天時,明知不對卻一意孤行,違犯法度和天道,專斷無常,肆意行事,未受天命而擅自興兵,這些都將受到像蚩尤一樣的懲罰。於是製成蚩尤的模型,使起彎曲背脊,披枷穿鎖,容色居喪呆滯,伏帖地充當地下支柱。黃帝又說:希望大家恭謹地遵守我所建立的製度,不要離棄國家的法令,用自己的行動示範後人。