武王問太公曰:“立將之道奈何?”太公曰:“凡國有難,君避正殿,召將而詔之曰:‘社稷安危,一在將軍。今某國不臣,願將軍帥師應之’。
武王問太公說:“任命將帥的儀式是怎樣的?”太公回答道:“凡是國家遭遇危難,國君就避開正殿,在偏殿上召見主將並且向他下達詔令:‘國家的安危,全係於將軍身上。現在某國反叛,請將軍率領大軍前去征討。’
“將既受命,乃命太史卜,齋三日,至太廟,鑽靈龜,卜吉日,以授斧鉞。君入廟門,西麵而立,將入廟門,北麵而立。君親操鉞持首,授將其柄,曰:‘從此上至天者,將軍製之。’‘複操斧持柄,授將其刃曰:‘從此下至淵者,將軍製之。’見其虛則進,見其實則止,勿以三軍為眾而輕敵,勿以受命為重而必死,勿以身貴而賤人,勿以獨見而違眾,勿以辯說為必然。士未坐勿坐,士未食勿食,寒暑必同。如此,則士眾必盡死力。’將已受命,拜而報君曰:‘臣聞國不可從外治,軍不可從中禦。二心不可以事君,疑誌不可以應敵。臣既受命專斧鉞之威,臣不敢生還。願君亦垂一言之命於臣,君不許臣,臣不敢將。’
“將軍接受命令後,國君就令太史占卜,齋戒三天,前往太廟,鑽炙龜甲,通過占卜選擇吉日,向將帥頒授斧鉞。等到吉日那天,國君進入太廟門,麵向西站立;主將隨之進入太廟門,麵向北站立。國君親自拿著鉞的上部,把鉞柄交給主將,宣告:‘從此,軍中上至於天的一切事務全由將軍處置。’然後又親自拿著斧柄,將斧刃授予主將,宣告:‘自此,軍中下至於淵的一切事務全由將軍裁決。’並接著申明:‘見到敵人虛弱就前進,見到敵人強大就停止,不要認為我軍眾多就輕敵,不要因為任務重大就拚死,不要因為身份尊貴就輕視部下,不要認為自己意見獨到而違背眾意,不要由於能言善辯而自以為是。士卒沒坐下,你不要先坐;士卒還沒進餐,你不要先吃。冷熱都要與士卒相同。這樣,士卒就會盡死力作戰。’“主將接受任命後,拜而回答說:‘我聽說國事不可受外部的幹預,作戰不能由君主在朝廷遙控指揮。臣懷二心就不能忠心侍奉君主,將帥受君主牽製而疑慮重重就不能專心一誌去對付敵人。我既已奉命執掌軍事大權,不獲勝利不敢生還。希望君王您允許我按照上麵的話讓我全權處置一切,若果不答應臣的請求,臣不敢擔此重任。’
“君許之,乃辭而行。軍中之事,不聞君命,皆由將出,臨敵決戰,無有二心。若此,則無天於上,無地於下,無敵於前無君於後。是故智者為之謀,勇者為之鬥,氣厲青雲,疾若馳鶩,兵不接刃,而敵降服。戰勝於外,功立於內,吏遷士賞,百姓歡說,將無咎殃;是故風雨時節,五穀豐登,社稷安寧。”武王曰:“善哉!”
“國君應允之後,主將就辭別國君率軍出征。從此軍中一切事務,不聽命於國君而全部聽命於主將。和敵人作戰時,因沒有外界的幹擾而可以專心致誌。這樣,主將率兵出征就能上不受天時限製,下不受地形牽製,前無敵人敢於抵擋,後沒有君王從中幹涉。這樣,智謀之士就都願出謀劃策,勇武之人都願意奮力殺敵,士氣昂揚直衝霄漢,行動迅速如駿馬奔馳,仗還未打敵人就已降服。在朝廷之外取得了戰爭的勝利,在朝廷之內建立了功勳,官員獲得升遷,士卒得到獎賞,老百姓歡欣鼓舞,主將也不會因過失而受罰。於是風調雨順,五穀豐登,國家安寧。”武王說:“說得好啊!”