推廣 熱搜: 三字    鬼穀子 
《傷寒論》 作者:張仲景  

卷五 辨太陽病脈證並治法上

太陽之為病,脈浮,頭項強痛而惡寒。
太陽病的典型特征,是脈象浮、頭項部位疼痛轉動不柔和並且畏寒。

太陽病,發熱,汗出,惡風,脈緩者,名為中風。
太陽病,發熱,汗出,怕風,頭痛,項部拘急不舒,脈象浮緩的,就叫做中風。

太陽病,或已發熱,或未發熱,必惡寒,體痛,嘔逆,脈陰陽俱緊者,名曰傷寒。
太陽病,不管是否已經發熱,出現畏冷,頭痛,項部拘急不舒,身體疼痛,嘔逆,無汗,寸關尺三部脈象均浮緊的,就叫做傷寒。

傷寒一日,太陽受之,脈若靜者為不傳;頗欲吐,若躁煩,脈數急者,為傳也。
外感病第一天,邪在太陽,如果脈證靜止在太陽未變的,這是疾病未發生傳變。如果病人總想嘔吐、煩躁不安、脈象數而急疾,為邪氣傳裏之象,表示病已傳變。

傷寒二三日,陽明少陽證不見者,為不傳也。
外感病二三天,已到邪傳陽明、少陽之期,如果不見陽明、少陽病見證,而隻見太陽病症候的,表示病未傳變。

太陽病,發熱而渴,不惡寒者,為溫病。
太陽病,出現發熱、口渴、不惡寒的,就稱為溫病。

若發汗已,身灼熱者,名曰風溫。風溫為病,脈陰陽俱浮,自汗出,身重,多眠睡,鼻息必鼾,語言難出。若被下者,小便不利,直視,失溲;若被火者,微發黃色,劇則如驚癇,時瘛疭;若火熏之,一逆尚引日,再逆促命期。
如果在使用發汗法以後,熱勢更高,就稱為風溫。風溫的證候,是尺脈和寸脈都見浮象,常自動出汗,身體沉重,經常睡眠,呼吸時鼻有鼾聲,而且言語困難。此時假如誤用下法,便會引起小便不利,兩眼直視,甚則大小便失禁;假如誤用火法,輕則皮膚發黃,嚴重的就會引起如同驚癇的症狀,時而手足抽掣痙攣;倘若再用火熏的方法,這就一誤再誤了。一次誤治,病人尚可苟延時日,再次誤治,生命危險就迫在眉睫了。

病有發熱惡寒者,發於陽也;無熱惡寒者,發於陰也。發於陽者七日愈,發於陰者六日愈,以陽數七,陰數六故也。
如果病出現發熱畏寒的症狀,是病在陽經的表現;如果出現無熱畏寒的症狀,是病在陰經的表現。病在陽經的,大約七天可以痊愈;病在陰經的,大約六天可以痊愈。這是因為七屬於陽數、六屬於陰數的緣故。

太陽病,頭痛至七日已上自愈者,以行其經盡故也。若欲作再經者,針足陽明,使經不傳則愈。
太陽病,頭痛到了七天後自然痊愈的,這是因為太陽病程已盡的緣故。如果病情繼續發展,可以針刺足陽明經的相關穴位,使邪不得內傳,以促其轉愈。

太陽病欲解時,從巳至未上。
太陽病將要解除的時間,多在上午九時至下午三時之間。

風家,表解而不了了者,十二日愈。
容易患太陽中風的人,表證解除以後,身體仍感覺不舒適的,需待一定的時日,正氣恢複,才能痊愈。

病人身大熱,反欲得近衣者,熱在皮膚,寒在骨髓也;身大寒,反不欲近衣者,寒在皮膚,熱在骨髓也。
病人體表發熱,反而想穿很多衣服,這是外部假熱、內部真寒的表現;體表怕冷,反而不想穿衣服,這是外部假寒、內部真熱的反映。

太陽中風,陽浮而陰弱。陽浮者,熱自發;陰弱者,汗自出。嗇嗇惡寒,淅淅惡風,翕翕發熱,鼻鳴幹嘔者,桂枝湯主之。
太陽中風症,衛陽抗邪而浮盛於外,營陰不能內守而弱於內,衛陽浮盛於外就發熱,營陰不能內守則汗自出,病人畏縮怕冷,瑟瑟畏風,象皮毛複蓋身上一樣發熱,鼻塞氣息不利,幹嘔的,應當用桂枝湯主治。

桂枝湯方
桂枝湯方

桂枝三兩(去皮,味辛熱)芍藥三兩(味苦酸,微寒)甘草二兩(炙,味甘平)生薑三兩(切,味辛溫)大棗十二枚(掰,味甘溫)右五味,咀三味。以水七升,微火煮取三升,去滓,適寒溫,服一升。服已須臾,啜熱稀粥一升餘,以助藥力。溫覆令一時許,遍身漐漐,微似有汗者益佳,不可令如水流漓,病必不除。若一服汗出病差,停後服,不必盡劑;若不汗,更服,依前法;又不汗,後服小促其間,半日許,令三服盡;若病重者,一日一夜服,周時觀之。服一劑盡,病證猶在者,更作服;若汗不出者,乃服至二三劑。禁生冷、粘滑、肉麵、五辛、酒酪、臭惡等物。
桂枝三兩,去皮芍藥三兩甘草二兩,灸生薑三兩,切片大棗十二枚,剖開以上五味藥,搗碎前三味藥,與後兩藥混合,加水七升,用微火煎煮成三升,去掉藥渣,待藥汁冷熱適當時,服藥一升,一日服三次。服藥後一會兒,喝熱稀粥一大碗,以助藥力,並複蓋棉被約二個小時,取暖保溫來幫助發汗。發汗程度最好是遍身微微出汗,不要讓汗出如流水一樣淋漓不斷,否則傷陽耗陰,疾病就一定不能解除。如果服了第一次藥後汗出疾病痊愈,就停止服第二次、第三次藥,不需要把一劑藥都服盡。如果服第一次藥汗不出,可以依照以上服藥方法服第二次藥。如果服第二次藥還無汗出,那麼,第三次藥可適當提前服,可在半天左右將一劑服完。如果病情重的,可以白天夜晚服藥,一天24小時進行嚴密觀察。如果服完一劑藥後,病症仍然存在的,可以再繼續服藥,倘若服藥後仍不出汗,那麼,就可一直服藥二三劑。服藥期間、禁食生冷、粘滯滑膩、油膩、大蒜、小蒜、芸苔、胡荽、動物乳類及其製品,腐敗變質及不良氣味的食品。

太陽病,頭痛發熱,汗出惡風者,桂枝湯主之。
太陽病,隻要出現頭痛、發熱、汗出、畏風的,就可以用桂枝湯主治。

太陽病,項背強幾幾者,反汗出惡風者,桂枝加葛根湯主之。
太陽病,項背部僵硬不柔和、俯仰不能自如,本來應該沒有汗,反而出現汗出、怕風等太陽中風症的,用桂枝加葛根湯主治。

桂枝加葛根湯方
桂枝加葛根湯方

葛根四兩,桂枝(去皮)二兩,芍藥二兩,生薑(切)三兩,大棗(擘)十二枚,甘草(炙)二兩。上六味,以水一鬥,煮取三升,去滓,溫服一升。不須啜粥,餘如桂枝法將息及禁忌。
葛根四兩芍藥三兩,生薑三兩,切片甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開桂枝二兩,去皮以上六味藥,用水一鬥,先加入葛根煎煮,煮去水分二升,除去上麵的白沫,再加入其它藥物,共煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。服藥後複蓋棉被取暖保溫以助發汗,使病人遍身微微汗出為度。除服藥後不需喝熱粥外,其餘的調養護理方法及服藥禁忌均同桂枝湯。

太陽病,下之後,其氣上衝者,可與桂枝湯。方用前法。若不上衝者,不可與之。
太陽病,誤用了瀉下藥之後,病人自覺胸中有氣逆上衝感覺的,可以用桂枝湯治療,服藥方法同前邊的一樣。如果誤下後沒有氣逆上衝感覺的,則不能用桂枝湯治療。

太陽病三日,已發汗,若吐,若下,若溫針,仍不解者,此為壞病,桂枝不中與之也。觀其脈證,知犯何逆,隨證治之。桂枝本為解肌,若其人脈浮緊,發熱汗不出者,不可與之也。常須識此,勿令誤也。
太陽病第三天,已經用了發汗的方法,或者用了吐法,或者用了攻下法,或者用了溫針的方法,病情仍然不解除的,這就是壞病,桂枝湯已不再適用。對於壞病,應該詳細診察其脈象、症狀,了解使用了何種錯誤治法及演變為何種病症,因證立法,隨證治療。桂枝湯本來是解肌和營的方劑,適用於太陽中風證。如果病人脈象浮緊、發熱、汗不出的,屬太陽傷寒證,不可用桂枝湯治療。醫者務須經常記住這一點,千萬不要發生錯誤。

若酒客病,不可與桂枝湯,得湯則嘔,以酒客不喜甘故也。
平素嗜酒的人,如果患了太陽中風證,不當用桂枝湯治療,如果服用了桂枝湯,就會出現嘔吐,這是因為嗜酒的人多濕熱內蘊,而桂枝湯是辛甘溫之劑,用後更助熱留濕的緣故。

喘家作桂枝湯,加厚樸杏子佳。
宿有喘疾的病人,患了太陽中風證,引動喘疾發作的,用桂枝湯加厚樸、杏子治療最好。

凡服桂枝湯吐者,其後必吐膿血也。
凡是內熱熾盛的病人,如果服用桂枝湯而發生嘔吐的,以後可能會出現吐膿血的變證。

太陽病,發汗,遂漏不止,其人惡風,小便難,四支微急,難以屈伸者,桂枝加附子湯主之。
太陽病,發汗太過,導致汗出淋漓不止、病人怕冷、小便短小、四肢微感拘急疼痛、屈伸困難,如果頭痛、發熱等表證仍然存在的,用桂枝加附子湯主治。

桂枝加附子湯方
桂枝加附子湯方

桂枝(去皮)三兩,芍藥三兩,甘草(炙)三兩,生薑(切)三兩,大棗(擘)十二枚,附子(炮,去皮,破八片)一枚。上六味,以水七升,煮取三升,去滓,溫服一升。本雲桂枝湯,今加附子,將息如前法。
桂枝三兩去,皮芍藥三兩,甘草三兩,炙生薑三兩,切片大棗十二枚,剖開附子一枚,炮製去皮破成八片,以上六味藥,加水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現用桂枝湯加入附子,其調養護理的方法同前。

太陽病,下之後,脈促胸滿者,桂枝去芍藥湯主之。
太陽病,誤用攻下之後,脈象尺寸對比,寸脈比較明顯,胸部脹悶的,用桂枝去芍藥湯主治。

若微惡寒者,去芍藥方中,加附子湯主之。
如果誤下後出現胸部滿悶、脈微、畏風寒較重的,用桂枝去芍藥加附子湯主治。

桂枝去芍藥湯方
桂枝去芍藥湯方

桂枝(去皮)三兩,甘草(炙)二兩,生薑(切)三兩,大棗(擘)十二枚。上四味,以水七升,煮取三升,去滓,溫服一升。本雲桂枝湯,今去芍藥,將息如前法。
桂枝三兩,去皮甘草二兩,炙生薑三兩,切片大棗十二枚,剖開以上四味藥,用水七升,煎煮成三升,去藥渣,每次溫服一升。舊本說:現用桂枝湯去掉芍藥,調養護理方法同前。

桂枝去芍藥加附子湯方
桂枝去芍藥加附子湯方

桂枝(去皮)三兩,甘草(炙)二兩,生薑(切)三兩,大棗(擘)十二枚,附子(炮,去皮,破八片)一枚。上五味,以水七升,煮取三升,去滓,溫服一升,本雲桂枝湯,今去芍藥加附子,將息如前法。
桂枝三兩,去皮甘草二兩,炙生薑三兩,切片大棗十二枚,剖開附子一枚,炮製去皮破成八片,以上五味藥,用水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現用桂枝湯去掉芍藥加入附子,其調養護理方法同前。

太陽病,得之八九日,如瘧狀,發熱惡寒,熱多寒少,其人不嘔,清便欲自可,一日二三度發,脈微緩者,為欲愈也。脈微而惡寒者,此陰陽俱虛,不可更發汗、更下、更吐也。麵色反有熱色者,未欲解也,以其不能得小汗出,身必癢,宜桂枝麻黃各半湯。
太陽病,已經得了八九天,病人發熱怕冷,發熱的時間較長,怕冷的時間較短,一天發作二三次,好象瘧疾一樣,病人不嘔吐,大小便正常,這是邪氣鬱滯在表的表現。此時,如果脈象漸趨調勻和緩的,是邪氣去、正氣複的症象,疾病將要痊愈。如果脈象微弱而怕冷的,這是表裏陽氣均虛,可能係誤用汗、吐、下所致,因此,就不能再用發汗、攻下、湧吐的方法治療了。如果麵部反而出現紅色的,表明邪氣仍鬱滯在肌表未能解除,病人皮膚還一定有搔癢的症狀,適宜用桂枝麻黃各半湯治療。

桂枝麻黃各半湯方
桂枝麻黃各半湯方

桂枝(去皮)一兩十六銖,芍藥、生薑(切)、甘草(炙)、麻黃(去節)各一兩,大棗(擘)四枚,杏仁(湯浸,去皮尖及兩仁者)二十四枚。上七味,以水五升,先煮麻黃一二沸,去上沫,內諸藥,煮取一升八合,去滓,溫服六合。本雲桂枝湯三合,麻黃湯三合,並為六合,頓服,將息如上法。
桂枝一兩十六銖,去皮芍藥生薑切片甘草炙麻黃各一兩,去節大棗四枚剖開杏仁二十四枚,用水浸泡,去掉皮尖及雙仁的以上七味藥,用水五升,先加入麻黃煎煮,待煮一、二沸,除去上麵的白沫,再加入其餘各藥,煎煮成一升八合,去掉藥渣,每次溫服六合。舊本說:取桂枝湯三合,麻黃湯三合,合為六合,一次服完。調養護理方法同前。

太陽病,初服桂枝湯,反煩不解者,先刺風池、風府,卻與桂枝湯則愈。
太陽病,服了一遍桂枝湯,不僅表證不解,反而增添了煩悶不安的感覺,這是邪氣鬱滯太甚所致。治療應當先針刺風池、風府,以疏經泄邪,然後再給予桂枝湯就可以痊愈。

服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯如前法;若形如瘧,日再發者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。
服桂枝湯發汗,汗不遵法,出現大汗出、脈象洪大,而發熱,畏寒,頭痛等表證仍然存在的,為病仍在表,仍應給予桂枝湯治療,服藥方法同前。如果病人發熱怕冷,發熱的時間長,怕冷的時間短,好象發瘧疾一樣,一天發作二次的,用小發汗法就能治愈,適宜用桂枝二麻黃一湯。

桂枝二麻黃一湯方
桂枝二麻黃一湯方

桂枝(去皮)一兩十七銖,芍藥一兩六銖,麻黃(去節)十六銖,生薑(切)一兩六銖,杏仁(去皮尖)十六個,甘草(炙)一兩二銖,大棗(擘)五枚。上七味,以水五升,先煮麻黃一二沸,去上沫,內諸藥,煮取二升,去滓,溫服一升,日再服。本雲桂枝湯二分,麻黃湯一分,合為二升,分再服,今合為一方,將息如前法。
桂枝一兩十七銖,去皮芍藥一兩六銖麻黃十六銖,去節生薑一兩六銖,切片杏仁十六個,去皮尖甘草一兩二銖,炙大棗五枚,剖開以上七味藥,用水五升,先加入麻黃,煮開一、二滾,除去上麵的白沫,再加入其它藥物,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服二次。舊本說:取桂枝湯二份,麻黃湯一份,混合成二升,分二次服。調養護理方法同前

服桂枝湯,大汗出後,大煩,渴不解,脈洪大者,白虎加人參湯主之。
太陽中風證,服了桂枝湯後,汗出得很多,病人出現心煩口渴很厲害、飲水不能緩解、脈象洪大的,這是邪傳陽明,熱盛而津傷,用白虎加人參湯主治。

白虎加人參湯方
白虎加人參湯方

知母六兩,石膏(碎,綿裹)一斤,甘草(炙)二兩,粳米六合,人參三兩。上五味,以水一鬥,煮米熟湯成,去滓,溫服一升,日三服。
知母六兩石膏一斤,打碎,用布包甘草炙,二兩粳米六合人參三兩以上五味藥,加水一鬥煎煮,待粳米煮熟,去掉藥渣,每次溫服一升,一天服三次。

太陽病,發熱惡寒,熱多寒少,脈微弱者,此無陽也,不可更汗,宜桂枝二越婢一湯方。
太陽病,發熱怕冷,發熱的時間長,怕冷的時間短,一天發作二三次,並見心煩、口渴的,為表鬱兼內熱之證,可用桂枝二越婢一湯治療。如果病人脈象微弱的,這是陽氣虛弱,不能用發汗法治療。

桂枝二越婢一湯方
桂枝二越婢一湯方

桂枝(去皮)芍藥甘草各十八銖生薑一兩三錢(切)大棗四枚(劈)麻黃十八銖(去節)石膏二十四銖(碎,綿裹)右七味,[口父]咀。以五升水,煮麻黃一二沸,去上沫,內諸藥,煮取二升,去滓,溫服一升。本方當裁為越婢湯、桂枝湯,合飲一升,今合為一方,桂枝二越婢一。
桂枝去皮芍藥麻黃甘草各十八銖,炙大棗四枚,剖開生薑一兩二銖,切片石膏二十四銖,打碎,用布包以上七味藥,用水五升,先加入麻黃,煮開一二滾,除去浮在上麵的白沫,再加入其他藥物,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:應當是將越婢湯、桂枝湯的煎劑混合,每次溫服一升。現將二方混合成一方,取桂枝湯二份藥量,越婢湯一份藥量。

服桂枝湯,或下之,仍頭項強痛,翕翕發熱,無汗,心下滿,微痛,小便不利者,桂枝湯去桂,加茯苓白術湯主之。
服了桂枝湯,或使用了瀉下法後,病人仍然頭痛,項部拘急不柔和,象皮毛複蓋身上一樣發熱,無汗,胃脘部脹滿,微感疼痛,小便不通暢的,用桂枝去桂加茯苓白術湯主治。

桂枝去桂加茯苓白術湯方
傷寒病,症見脈浮、自汗出、小便頻數、心煩、輕微怕冷、兩小腿肚拘急疼痛、難以屈伸的,是太陽中風兼陽虛陰虧證,治當扶陽解表,反而單用桂枝湯來解表,這是錯誤的治法。服藥後就出現了四肢冰冷,咽喉幹燥、煩躁不安、嘔吐等症狀,是誤治導致陰陽兩虛。治療應該先給予甘草幹薑湯,來複陽氣,如果服了甘草幹薑湯後四肢厥冷轉愈而見兩腿溫暖的,說明陽氣已複。然後,再給予芍藥甘草湯來複陰,陰液恢複,病人兩小腿肚拘急疼痛解除,兩腿即可自由伸展。假如誤汗傷津,致腸胃燥實而氣機不調和,出現譫言妄語等見症的,可以少量調胃承氣湯治療。如果反複發汗,再加上用燒針強迫發汗,汗多亡陽,導致少陰陽衰的,應當用四逆湯主治。

芍藥三兩甘草二兩(炙)生薑(切)白術茯苓各三兩大棗十二枚(擘)上六味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服一升,小便利則愈。本雲桂枝湯,今去桂枝,加茯苓,白術。
甘草幹薑湯方

傷寒脈浮,自汗出,小便數,心煩,微惡寒,腳攣急,反與桂枝湯,欲攻其表,此誤也。得之便厥,咽中幹,煩燥,吐逆者,作甘草幹薑湯與之,以複其陽。若厥愈、足溫者,更作芍藥甘草湯與之,其腳即伸。若胃氣不和,譫語者,少與調胃承氣湯。若重發汗,複加燒針者,四逆湯主之。
甘草四兩,炙幹薑二兩,以上二味藥,用水三升,煎至一升五合,去掉藥渣,分二次溫服。

甘草幹薑湯方
芍藥甘草湯方

甘草四兩(炙,味甘平)幹薑二兩(炮,味辛熱)右[口父]咀。以水三升,煮取一升五合,去滓,分溫再服。
白芍藥甘草各四兩,炙以上二味藥,加水三升煎煮,煮至一升五合,去操藥渣,分二次溫服。

芍藥甘草湯方
調胃承氣湯方

白芍藥四兩(味酸,微寒)甘草四兩(炙,甘平)右二味[口父]咀,以水三升,煮取一升半,去滓,分溫再服之。
大黃四兩,去皮,用陳米酒洗甘草二兩,炙芒硝半升以上三味藥,用水三升,先加入大黃、甘草,煎煮成一升,去掉藥渣,再加入芒硝,然後放在火上稍煮至開即成,每次溫服少量。

調胃承氣湯方
四逆湯方

大黃四兩(去皮,清酒浸)甘草二兩(炙,味甘平)芒硝半斤(味鹹苦,大寒)右三味[口父]咀,以水三升,煮取一升,去滓,內芒硝更上火微煮,令沸,少少溫服。
甘草二兩,炙幹薑一兩半附子一枚,用生的,去皮,破成八片以上三味藥,用水三升,煎煮成一升二合,去掉藥渣,分兩次溫服。身體強壯的人可以用大的附子一枚,幹薑三兩。

四逆湯方:
問:病人的症狀象桂枝湯證,按照桂枝湯證的治法進行治療,結果反而使病情加劇,出現四肢冰冷、咽喉幹燥、兩小腿肌肉拘急疼痛,甚至出現譫語等症,老師預測到了病人半夜手足應當溫暖,兩腿應當舒展,後來病情發展果然如老師說的那樣,怎麼知道會這樣呢?老師答:病人寸口脈搏浮而大,浮是感受風邪,大是虛的表現,感受風邪就會產生輕微發熱,正氣虛弱就會出現兩小腿肌肉拘攣疼痛。症狀雖然很象桂枝湯證,其實不是桂枝湯證,而是太陽中風兼陰陽兩虛證。因此,在治療上必須用桂枝湯加附子以溫經發汗。但是醫生卻反而單用桂枝湯發汗,導致汗出亡陽,並兼陰液虧虛,從而出現四肢冰冷、咽喉幹燥、煩躁等症狀。治療先給予甘草幹薑湯,服藥後陽氣於半夜恢複,兩腿就由厥冷轉溫暖,而兩小腿肌肉拘攣疼痛尚未解除,於是再給予芍藥甘草湯,服藥後,陰液得複,則兩腳就自由伸展了。如果誤汗傷陰,導致陽明燥屎內結,就會出現譫語、心中煩亂不安等症,應當用承氣湯攻下裏實,服藥後大便微見溏瀉的,為燥屎得去,譫語等症就會停止,疾病即可以痊愈。

甘草二兩(炙,味甘平)幹薑一兩半(味辛熱)附子一枚(生用,去皮,破八片,辛,大熱)右三味[口父]咀,以水三升,煮取一升二合,去滓,分溫再服,強人可大附子一枚,幹薑三兩。

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《傷寒論》

《傷寒論》

作者:張仲景
《傷寒論》正文
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報