推廣 熱搜: 三字    鬼穀子 

卷八 秦三·範子因王稽入秦

範子因王稽入秦,獻書昭王曰:“臣聞明主蒞正,有功者不得不賞,有能者不得不官;勞大者其祿厚、功多者其爵尊,能治眾者其官大。故不能者不敢當其職焉,能者亦不得蔽隱。使以臣之言為可,則行而益利其道;若將弗行,則久留臣無為也。語曰:‘人主賞所愛而罰所惡。明主則不然,賞必加於有功,刑必斷於有罪。’今臣之胸不足以當椹質,要不足以待斧鉞,豈敢以疑事嚐試於王乎?雖以臣為賤而輕辱臣,獨不重任臣者後無反複於王前耶!
範雎通過王稽的幫助來到秦國,他向秦昭王獻書說:“臣聽說賢明的國君主政,有功勞的必然得到獎賞,有能力的一定授予官職;功勞大的俸祿就多,戰功多的爵位就高,能治理民眾的擔任的官職就大。沒有才能的人就不會讓他任職,有能力的人絕不會被埋沒。如果大王覺得臣的話說得對,就請大王依照這些執行,臣自信這些有利於國家政治。如果認為我的話不對,那臣即使久留於秦也沒有什麼作用。

“臣聞周有砥厄,宋有結綠,梁有懸黎,楚有和璞。此四寶者,工之所失也,而為天下名器。然則聖王之所棄者,獨不足以厚國家乎?
諺語道:‘一般的君王總是對喜歡的人獎賞,對厭惡的人施以懲罰。賢明的君主卻不是這樣,總是獎賞有功的人,懲罰有罪的人。’現在,我的胸膛擋不住殺人用的墊板,我的腰板抵不住利斧,我怎敢拿毫無把握的計策上獻給大王呢?臣雖鄙賤不足以聞,大王又難道會認為舉薦臣的人(指王稽)膽敢欺詐大王嗎?

“臣聞善厚家者,取之於國;善厚國者,取之於諸侯。天下有明主,則諸侯不得擅厚矣。是何故也?為其凋榮也。良醫知病人之死生,聖主明於成敗之事,利則行之,害則舍之,疑則少嚐之,雖堯、舜、禹、湯複生,弗能改已!語之至者,臣不敢載之於書;其淺者又不足聽也。意者,臣愚而不闔於王心耶?已其言臣者,將賤而不足聽耶!非若是也,則臣之誌,願少賜遊觀之間,望見足下而入之。”
“臣聽說,周之砥卮、宋之結綠、魏之懸黎、楚之和璞,都是為璞所遮的美玉,雖然最初的時候工匠不能辯別,可是它們最終成為天下有名的寶器。既然這樣,那麼聖王所遺棄的人難道對國家就沒有用途嗎?臣聽說善於治家的,就要取之於國;善於治國的,就要取之於諸侯。正因為天下有明君賢主,各諸侯國才不可能獨據賢士。究其原因,在於昏庸的諸侯們空有眼珠,不能識才,以致讓人才流失。正如醫術高明的醫生能預測生死一樣,賢明的君主能夠洞察事情的成敗,有利就實行,有害就放棄,疑惑不定就不妨嚐試一下。這是堯、禹、湯等聖主也無法改變的通則。

書上,秦王說之,因謝王稽說,使人持車召之。
“至關重要的言語,臣不敢寫在這裏;而一些膚淺的話語又不值一說。臣內心惴惴不安,也許是臣的愚味無知,使言語不符合大王心意,或者是因為臣出生貧寒,不足以聽信。如果不是這些原因,那麼我的意思是,希望大王能稍微騰出一點遊覽觀賞的時間,我將當麵進言。”

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《戰國策》

《戰國策》

《戰國策》東周
《戰國策》西周
《戰國策》秦一
《戰國策》秦二
《戰國策》秦三
《戰國策》秦四
《戰國策》秦五
《戰國策》齊一
《戰國策》齊二
《戰國策》齊三
《戰國策》齊四
《戰國策》齊五
《戰國策》齊六
《戰國策》楚一
《戰國策》楚二
《戰國策》楚三
《戰國策》楚四
《戰國策》趙一
《戰國策》趙二
《戰國策》趙三
《戰國策》趙四
《戰國策》魏一
《戰國策》魏二
《戰國策》魏三
《戰國策》魏四
《戰國策》韓一
《戰國策》韓二
《戰國策》韓三
《戰國策》燕一
《戰國策》燕二
《戰國策》燕三
《戰國策》宋衛
《戰國策》中山
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報