文信侯出走,與司空馬之趙,趙以為守相。秦下甲而攻趙。司馬空說趙王曰:“文信侯相秦,臣事之,為尚書,習秦事。今大王使守小官,習趙事。請為大王設秦、趙之戰,而親觀其孰勝。趙孰與秦大?”曰:“不如。”“民孰與之眾?”曰:“不如。”“金錢粟孰與之富?”曰:“弗如。”“國孰與之治?”曰:“不如。”“相孰與之賢?”曰:“不如。”“將孰與之武?”曰:“不如。”“律令孰與之明?”曰:“不如。”司空馬曰:“然則大王之國,百舉而無及秦者,大王之國亡。”趙王曰:“卿不遠趙,而悉教以國事,願於因計。”司空馬曰:“大王裂趙之半以賂秦,秦不接刃而得趙之半,秦必悅。內惡趙之守,外恐諸侯之救,秦必受之。秦受地而卻兵,趙守半國以自存。秦銜賂以自強,山東必恐;亡趙自危,諸侯必懼。懼而相救,則從事可成。臣請大王約從。從事成,則是大王名亡趙之半,實得山東以敵秦,秦不足亡。”趙王曰:“前日秦下甲攻趙,趙賂以河間十二縣,地削兵弱,卒不免秦患。今又割趙之半以強秦,力不能自存,因以亡矣。願卿之更計。”司空馬曰:“臣少為秦刀筆,以官長而守小官,未嚐為兵首,請為大王悉趙兵以遇。”趙王不能將。司空馬曰:“臣效愚計,大王不用,是臣無以事大王,願自請。”
文信侯呂不韋被罷免了相國的職位,和司空馬一起逃到趙國,趙王讓他做了代理相國。秦國調集軍隊正準備進攻趙國。司空馬遊說趙王說:“文信侯擔任秦國相國的時候,我是侍奉他的下屬,做過尚書,因此熟悉秦國的情況。如今大王讓我做代理小官,我也熟悉趙國的情況,請大王假設一下秦趙兩國之間的戰爭,來看看哪個國家會取得勝利。依大王看來,趙國和秦國相比而言,哪一個國家強大?”趙王說:“趙國不如秦國強大。”司空馬說:“兩國的人口相比而言,哪一個國家的人口多?”趙王說:“趙國不如秦國的人口多。”司空馬說:“兩國的糧食錢幣相比而言,哪一個國家更富有?”趙王說:“趙國不如秦國富有。”“兩國相比,哪一個國家政治清明、社會安定?”“趙國不如秦國。”“兩國的宰相哪一個國家的賢明?”“趙國不如秦國。”“兩國的將軍哪一個國家的更勇武?”“趙國不如秦國。”“兩國相比,哪一個國家的政令更嚴明?”“趙國的政令不如秦國的政令嚴明。”司空馬說:“既然這樣的話,大王的國家在各個方麵沒有能夠比得上秦國的,那麼大王的國家要滅亡了。”趙王說:“請先生不要遠離趙國而去,請教國家大事,我願意聽從先生的計策。”司空馬獻策說:“假如大王賂秦以半數國土,秦國兵不血刃便獲此厚利,必大喜過望。秦一來擔心趙兵作魚死網破之爭,二來深恐諸侯率兵來救,秦王必定迫不急待收受獻地。秦得到土地,欲望得到一時的滿足,便會退兵回國暫作休整,趙國雖然僅剩半壁河山,還足以自存。秦國收到賄賂日益驕橫,山東諸侯必然十分恐慌;假如趙國滅亡就會危及他們自已,他們一定會驚恐不安,從而出兵救趙。在形勢的推動下,合縱陣線頃刻間就能形成。臣請求為大王約合各路諸侯,如此,大王名義上失去了半壁河山,實際上卻得到山東各諸侯的援助來共同抗擊秦國,秦國也不難被滅亡了。”趙王說:“前日秦國派出軍隊進攻趙國,我為了求得自保,就拿河間十二個縣賄賂秦國,國土減少,兵力削弱,最終也免不了秦國軍隊的患難。現在你又建議割讓我一半的國土,來使秦國變得更加強大,趙國更加無力自保,難免因此就會遭受亡國之災。你還是再想一個別的計策吧。”司空馬說:“我年少的時候做過刀筆小吏,做了那麼多年了,還是尚書小官,從來沒有做過將帥,我請求帶領趙國的全部軍隊去抗擊秦國大軍。”趙王不肯讓司空馬做將帥。司空馬說:“我隻有進獻這個愚蠢的計策,大王不願意采用,這樣的話我也沒什麼能夠侍奉大王的了,請允許我離開趙國吧。”
司空馬去趙,渡平原。平原津令郭遺勞而問:“秦兵下趙,上客從趙來,趙事何如?”司空馬言其為趙王計而弗用,趙必亡。平原令曰:“以上客料之,趙何時亡?”司空馬曰:“趙將武安君,期年而亡;若殺武安君,不過半年。趙王之臣有韓倉者,以曲合於趙王,其交甚親,其為人疾賢妒功臣。今國危亡,王必用其言,武安君必死。”
司空馬離開趙國,從平原津渡過。平源津的長官郭遺得到了消息,便熱情地接待他,向他打聽戰事:“聽說秦兵正在攻打趙國,客人自邯鄲來,請問戰況如何?”司空馬敘述了一遍為趙王設謀圖存而趙王不采納、趙國滅亡隻在朝夕之間的事。郭遺說:“那麼客人估計趙國能支持多久?”司空馬說:“趙王若能堅持以武安君李牧為將,可支一年;如果妄殺武安君,滅亡之期,則不出半年。我聽說趙王臣子之中有個叫韓倉的,善於阿諛奉承、曲意迎上,甚得趙王歡心。這個人妒賢嫉能,每每讒害有功之臣。如今趙國正是風雨飄搖之時,趙王非親勿用,必聽韓倉之言,武安君下場可想而知。”
韓倉果惡之,王使人代。武安君至,使韓倉數之曰:“將軍戰勝,王觴將軍。將軍為壽於前而捍匕首,當死。”武安君曰:“繓病鉤,身大臂短,不能及地,起居不敬,恐懼死罪於前,故使工人為木材以接手。上若不信,繓請以出示。”出之袖中,以示韓倉,狀如振捆,纏之以布。“願公入明之。”韓倉曰:“受命於王,賜將軍死,不赦。臣不敢言。”武安君北麵再拜賜死,縮劍將自誅,乃曰:“人臣不得自殺宮中。”遇司空馬門,趣甚疾,出諔門也。右舉劍將近自誅,臂短不能及,銜劍征之於柱以自刺。武安君死五月,趙亡。
韓倉果然對趙王進讒言,趙王派人取代李牧統帥的職位,令其馬上返回邯鄲。然後派韓倉胡亂找茬數落李牧:“將軍得勝歸來,大王向你敬酒賀功,可將軍回敬大王時,袖套裏藏著匕首,犯下這樣的罪過應該被處死!”武安君急忙分辯說:“臣胳膊患了曲攣之疾,無法伸直,而我的身軀高大,跪拜之時不能雙手夠地,臣深恐對大王不敬而觸犯死罪,便叫木工做了一個假臂,大王若是不信,臣可示之於王。”於是從袖中取出假肢給韓倉看。那假肢狀如木橛,纏以布條。李牧懇求韓倉向趙王加以解釋。韓倉卻不理睬,冷言道:“臣隻是受命於王,大王賜將軍死,絕不容恕,我不敢為你多言。”無奈,李牧朝北向趙王遙叩感謝往昔知遇之恩,抽出寶劍準備自殺,可轉念一想:臣子不能自殺於宮中。於是他快步走出司馬門。當他前行走出門之後,李牧右手引劍自殺,可是胳膊太短,寶劍無法刺透,於是以嘴含劍,將劍柄抵在柱子上自刺而死。李牧死後才5個月,趙國就滅亡了。
平原令見諸公,必為言之曰:“磋嗞乎,司空馬!”又以為司空馬逐於秦,非不知也;去趙,非不肖也。趙去司空馬而國亡。國亡者,非無賢人,不能用也。
平原令郭遨,每次見到朋友,總為司空馬谘嗟歎惜不已。而他又認為,司空馬為秦所放逐並非由於愚魯,離開趙國並非出於無能。趙國走了一個司空馬,致使國家滅亡,可見亡國滅族,並不是沒有賢才輔佐,隻是君主不能用賢罷了。