推廣 熱搜: 三字    鬼穀子 

卷一 齊四·齊人有馮諼者

齊人有馮諼者,貧乏不能自存,使人屬孟嚐君,願寄食門下。孟嚐君曰:“客何好?”曰:“客無好也。”曰:“客何能?”曰:“客無能也。”孟嚐君笑而受之曰:“諾。”左右以君賤之也,食以草具。
齊國有個名叫馮諼的人,家境貧困難以養活自己,托人請求孟嚐君,願意在他的門下當門客。孟嚐君問:“先生有什麼愛好嗎?”馮諼說:“沒有。”孟嚐君又問:“先生有什麼才能嗎?”他回答說:“也沒有。”孟嚐君笑了笑,接納了他:“好的。”孟嚐君身邊的人因為主人不太在意馮諼,就讓他吃粗茶淡飯。

居有頃,倚柱彈其劍,歌曰:“長鋏歸來乎!食無魚。”左右以告。孟嚐君曰:“食之,比門下之客。”居有頃,複彈其鋏,歌曰:“長鋏歸來乎!出無車。”左右皆笑之,以告。孟嚐君曰:“為之駕,比門下之車客。”於是乘其車,揭其劍,過其友曰:“孟嚐君客我。”後有頃,複彈其劍鋏,歌曰:“長鋏歸來乎!無以為家。”左右皆惡之,以為貪而不知足。孟嚐君問:“馮公有親乎?”對曰:“有老母。”孟嚐君使人給其食用,無使乏。於是馮諼不複歌。
住了不久,馮諼就背靠柱子,彈劍而歌:“長劍呀,咱們回去吧,吃飯沒有魚。”左右的人把這件事告訴孟嚐君。孟嚐君吩咐說:“給他其他門客的待遇,讓他吃魚。”又過了不久,馮諼又彈著他的劍,唱道:“長劍呀,我們還是回去吧,出門沒有車坐。”孟嚐君說:“替他配上車,待遇和其他門客一樣。”於是馮諼駕車帶劍,向他們的朋友誇耀:“孟嚐君奉我為上客。”這樣過了一段日子,馮諼複彈其劍,唱道:“長劍呀,咱們回去吧,沒有什麼可以用來養家。”左右的人都厭惡他,認為他貪得無厭。孟嚐君問道:“馮先生有父母嗎?”左右答道:“老母健在。”孟嚐君資其家用,不使他母親窮困,於是馮諼從此就不再唱歌了。

後孟嚐君出記,問門下諸客:“誰習計會,能為文收責於薛者乎?”馮諼署曰:“能。”孟嚐君怪之,曰:“此誰也?”左右曰:“乃歌夫長鋏歸來者也。”孟嚐笑曰:“客果有能也,吾負之,未嚐見也。”請而見之,謝曰:“文倦於事,憒於憂,而性懦愚,沉於國家之事,開罪於先生。先生不羞,乃有意欲為收責於薛乎?”馮諼曰:“願之。”於是約車治裝,載券契而行,辭曰:“責畢收,以何市而反?”孟嚐君曰:“視吾家所寡有者。”
後來,孟嚐君出了一通告示,問門下食客:“請問哪一位通曉賬務會計,能替我到薛地收債呢?”馮諼署上名字說:“我能。”孟嚐君看了很詫異,向左右隨從:“這是誰呀?”人們回答道:“就是那個唱‘長劍呀,我們回去吧’的人。”孟嚐君笑道:“他果然有才能,我真對不起他,還沒有見過他的麵呢。”於是請他來相見,並道歉說:“田文每日為瑣事所煩,心身俱累,被憂愁弄得神昏意亂,而且生來懦弱笨拙,隻因政務纏身,而怠慢了先生。好在先生不怪我,先生願意替我到薛地收債嗎?”馮諼說:“願效微勞。”於是孟嚐君替他備好車馬行裝,讓他載著債券契約出發。辭別時,馮諼問:“收完債後,買些什麼回來?”孟嚐君回答:“先生看著辦,買點我家缺少的東西吧。”

驅而之薛,使吏召諸民當償者,悉來合券。券遍合,起矯命以責賜諸民,因燒其券,民稱萬歲。
馮諼趕著馬車到薛地,派官吏把該還債的百姓都叫來核對債券,全部核對之後,馮諼站了起來,假托孟嚐君的名義將債款賞給這些百姓,並燒掉了那些券契文書,百姓感激得一直歡呼。

長驅到齊,晨而求見。孟嚐君怪其疾也,衣冠而見之,曰:“責畢收乎?來何疾也!”曰:“收畢矣。”“以何市而反?”馮諼曰:“君雲‘視吾家所寡有者’。臣竊計,君宮中積珍寶,狗馬實外廄,美人充下陳。君家所寡有者以義耳!竊以為君市義。”孟嚐君曰:“市義奈何?”曰:“今君有區區之薛,不拊愛子其民,因而賈利之。臣竊矯君命,以責賜諸民,因燒其券,民稱萬歲。乃臣所以為君市義也。”孟嚐君不說,曰:“諾,先生休矣!”
馮諼又馬不停蹄地返回齊國都城臨淄,一大早就求見孟嚐君,孟嚐君很奇怪他回來得這麼快,穿好衣服就接見他說:“收完債了嗎?怎麼回來的這般快捷?”馮諼答道:“都收完了。”“先生替我買了些什麼回來?”馮諼說:“殿下曾言‘買些家中缺乏的東西’,臣暗想,殿下宮中珠寶堆積,犬馬滿廄,美女成群。殿下家中所缺少的,惟有仁義了,因此臣自作主張為殿下買了仁義回來。”孟嚐君說:“你是怎麼買仁義的?”馮諼答道:“殿下封地隻有小小的薛地,不但不體恤薛地百姓,反而像商人一樣在他們身上榨取利益。臣為君計,私下假傳殿下的命令,將他們所有的債務都免去了,並將所有債權焚毀,百姓都高呼萬歲,這就是臣替殿下買的仁義呀!”孟嚐君很不高興,說:“我知道了,先生退下休息吧。”

後期年,齊王謂孟嚐君曰:“寡人不敢以先王之臣為臣。”孟嚐君就國於薛,未至百裏,民扶老攜幼,迎君道中。孟嚐君顧謂馮諼:“先生所為文市義者,乃今日見之。”馮諼曰:“狡兔有三窟,僅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而臥也。請為君複鑿二窟。”孟嚐君予車五十乘,金五百斤,西遊於梁,謂惠王曰:“齊放其大臣孟嚐君於諸侯,諸侯先迎之者,富而兵強。”於是梁王虛上位,以故相為上將軍,遣使者,黃金千斤,車百乘,往聘孟嚐君。馮諼先驅誡孟嚐君曰:“千金,重幣也;百乘,顯使也。齊其聞之矣。”梁使三反,孟嚐君固辭不往也。齊王聞之,君臣恐懼,遣太傅齎黃金千斤,文車二駟,服劍一,封書謝孟嚐君曰:“寡人不祥,被於宗廟之祟,沉於諂諛之臣,開罪於君,寡人不足為也。願君顧先王之宗廟,姑反國統萬人乎?”馮諼誡孟嚐君曰:“願請先王之祭器,立宗廟於薛。”廟成,還報孟嚐君曰:“三窟已就,君始高枕為樂矣。”
一年以後,齊閔王對孟嚐君說:“寡人不敢用先王的舊臣來做我的臣子。”孟嚐君回到封地薛,還差百裏未到,當地百姓就扶老攜幼,在路旁迎接孟嚐君。孟嚐君回頭對馮諼說:“先生為我買的仁義’,今天才看到。”馮諼對孟嚐君接著進言說:“狡兔三窟,才可得以免死。如今殿下隻有一個洞穴,還不能做到高枕無憂,臣願替殿下再鑿兩個洞穴。”孟嚐君便給他五十輛車,五百斤金去遊說魏國。馮諼來到魏國,對惠王說:“齊國放逐了大臣孟嚐君,諸侯誰先得到他,誰就能富國強兵。”於是魏王空出相位,讓原來的相國做上將軍,派出使節,以千斤黃金、百乘馬車去聘孟嚐君。馮諼先趕回薛地對孟嚐君說:“千斤黃金是極貴重的聘禮,百乘馬車是極隆重的使節,齊國應該已經知道這件事情了。”魏國使者接連來了三次,可孟嚐君堅決推辭不就。齊王聽到這個消息,君臣震恐,連忙派遣太傅帶著一千斤黃金,兩乘四馬花車及寶劍一把,外附書信一封向孟嚐君道歉說:“都是寡人行為的兆頭不吉祥,遭受祖宗降下的神禍,聽信讒言,得罪了先生。寡人無德,雖不足以輔佐,但請先生顧念先王宗廟,暫且回國執掌政務。”馮諼勸孟嚐君說:“希望殿下索取先王的祭器,立宗廟於薛。”宗廟落成,馮諼回報說:“三窟已就,殿下可安心享樂了。”

孟嚐君為相數十年,無纖介之禍者,馮諼之計也。
孟嚐君為相幾十年,沒有纖介之微的禍患,倚靠的正是馮諼的謀劃啊!

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《戰國策》

《戰國策》

《戰國策》東周
《戰國策》西周
《戰國策》秦一
《戰國策》秦二
《戰國策》秦三
《戰國策》秦四
《戰國策》秦五
《戰國策》齊一
《戰國策》齊二
《戰國策》齊三
《戰國策》齊四
《戰國策》齊五
《戰國策》齊六
《戰國策》楚一
《戰國策》楚二
《戰國策》楚三
《戰國策》楚四
《戰國策》趙一
《戰國策》趙二
《戰國策》趙三
《戰國策》趙四
《戰國策》魏一
《戰國策》魏二
《戰國策》魏三
《戰國策》魏四
《戰國策》韓一
《戰國策》韓二
《戰國策》韓三
《戰國策》燕一
《戰國策》燕二
《戰國策》燕三
《戰國策》宋衛
《戰國策》中山
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報