推廣 熱搜: 三字    鬼穀子 

卷五 趙二·王立周紹為傅

王立周紹為傅曰:“寡人始行縣,過番吾,當子為子之時,踐石以上者皆道子之孝。故寡人問子以璧,遺子以酒食,而求見子。子謁病而辭。人有言子者曰:‘父之孝子,君之忠臣也。’故寡人以子之知慮,為辯足以道人,危足以持難,忠可以寫意,信可以遠期。詩雲‘服難以勇,治亂以知,事之計也。立傅以行,教少以學,義之經也。循計之事,失而累;訪議之行,窮而不憂。’故寡人欲子之胡服以傅王乎。”
趙武靈王立周紹為王子的傅佐之官,說:“寡人起初視察縣邑,路過番吾,當時您還很年輕,比乘馬石高的人都稱道您的孝心。所以寡人把玉壁饋贈給您,把酒食贈予您,而要求拜見您。可是您托病推辭了。有人談論您說:‘父親的孝子,是君王的忠臣。’所以寡人認為您的智謀巧言完全可以引導別人,純正的為人完全可以扶助危難,忠誠可以表露心意,守信可以長久不變。逸詩說:‘用勇氣征服困難,用智慧治理動亂,這是對事情謀劃的結果。設立輔佐之官根據品行,教導年輕人依靠學問,這是仁義的規範。遵循計謀辦的事情,失敗了而沒有負擔,經過谘詢議淪的行動,處於困境而不憂愁。’所以寡人想讓您穿上胡服輔佐王子。”周紹說:“大王選擇有失,不是臣下所敢擔任的職務。”

周紹曰:“王失論矣,非賤臣所敢任也。”王曰:“選子莫若父,論臣莫若君。君,寡人也。”周紹曰:“立傅之道六。”王曰:“六者何也?”周紹曰:“知慮不躁達於變,身行寬惠達於禮,威嚴不足以易於位,重利不足以變其心,恭於教而不快,和於下而不危。六者,傅之才,而臣無一焉。隱中不竭,臣之罪也。傅命仆官,以煩有司,吏之恥也。王請更論。”
趙武靈王說:“挑選兒子沒有誰能趕得上父親,選擇臣子沒有誰能趕得上國君。國君就是我。”周紹說,“設立輔佐之官的標準有六條。”趙武靈王說:“六條標準是什麼?”周紹說:“有智謀不狡猾通曉事物的變化,自身行為寬厚仁慈明白禮儀,威嚴不能改變他按照職位行使權力,重利不能夠改變他的心意,對於教化恭謹而不放縱,對屬下和藹而不虛偽。具有這六條,才是輔佐的人才,可是臣下不具備一條。隱瞞實情不竭盡全力,是臣下的罪過。順從君命玷汙官職,而麻煩官吏,是官吏的恥辱。請君玉改變選擇。”

王曰:“知此六者,所以使子。”周紹曰:“乃國未通於王胡服。雖然,臣,王之臣也,而王重命之,臣敢不聽令乎?”再拜,賜胡服。
趙武靈王說:“了解六條標準,所以委派您擔任這個職位。”周紹說:“如今國內的民眾還沒有明白君王穿胡服的意思。即使這樣,臣下是君王的臣子,而君王又任命我重要職位,臣下敢不聽從命令嗎?”周紹再次拜謝了君王的信任,趙武靈王賞賜給他胡服。

王曰:“寡人以王子為子任,欲子之厚愛之,無所見醜。禦道之以行義,勿令溺苦於學。事君者,順其意,不逆其誌。事先者,明其高,不倍其孤。故有臣可命,其國之祿也。子能行是,以事寡人者畢矣。《書》雲:‘去邪無疑,任賢勿貳。’寡人與子,不用人矣。”遂賜周紹胡服衣冠,貝帶黃金師比,以傅王子也。
趙武靈王說:“寡人把輔佐王子的事作為您的職責,想讓您很好地愛護他,不要讓他露出什麼醜惡的地方。駕馭引導他實行仁義,不要讓他因為沉溺於誦習之事而困苦。事奉國君的人,應該順從君王的心意,不違背君王的意誌。事奉先君的人,彰明先君的高尚,不背叛先君的遺孤。所以有這樣的臣子可以任命,大概是國家的福氣。您能做到這樣,事奉寡人的職責就完成了。《尚書》說:‘去掉邪惡沒有疑心,任用賢能沒有貳心。’寡人用您,就不用別人了。”於是賞賜周紹胡人的衣服帽子、有裝飾的革帶、用黃金做成的胡帶之鉤,來輔佐王子。

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《戰國策》

《戰國策》

《戰國策》東周
《戰國策》西周
《戰國策》秦一
《戰國策》秦二
《戰國策》秦三
《戰國策》秦四
《戰國策》秦五
《戰國策》齊一
《戰國策》齊二
《戰國策》齊三
《戰國策》齊四
《戰國策》齊五
《戰國策》齊六
《戰國策》楚一
《戰國策》楚二
《戰國策》楚三
《戰國策》楚四
《戰國策》趙一
《戰國策》趙二
《戰國策》趙三
《戰國策》趙四
《戰國策》魏一
《戰國策》魏二
《戰國策》魏三
《戰國策》魏四
《戰國策》韓一
《戰國策》韓二
《戰國策》韓三
《戰國策》燕一
《戰國策》燕二
《戰國策》燕三
《戰國策》宋衛
《戰國策》中山
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報