《舊唐書》 作者:劉昫年代:後晉10599   

《舊唐書》本紀 本紀·卷七

中宗睿宗
中宗大和聖昭孝皇帝名顯,高宗的第七個兒子,母親是則天大聖皇後,顯慶元年(656)十一月五日,在長安出生。第二年封為周王,授命為洛州牧。儀鳳二年(677),改封為英王,改名為哲,授命為雍州牧。永隆元年(780),章懷太子被廢棄,當年被立為皇太子。弘道元年(683)十二月,高宗去世,遺詔令皇太子在靈柩前即皇帝位。皇太後武則天臨朝代行國政,改元為嗣聖。嗣聖元年(684)二月,皇太後廢中宗為廬陵王,幽禁在其他地方。這年五月,遷居到均州,不久,又改遷到房陵。聖曆元年(698),召還東都,立為皇太子依舊名顯,當時張易之與弟弟張昌宗暗中圖謀叛亂。神龍元年(705)正月,鳳閣侍郎張柬之、鸞台侍郎崔玄日韋、左羽林將軍敬暉、右羽林將軍桓彥範、司刑少卿袁恕己等人定策略率領羽林兵殺張易之、張昌宗,迎立皇太子代理國政,總領政務,大赦天下。風閣侍郎韋承慶、正諫大夫房融、司禮卿崔神慶等人被捕下獄。二十三日,命令地官侍郎樊忱前往京師向太廟陵寢報告。司刑少卿兼相王府司馬袁恕己為鳳閣鸞台平章事。二十四日,武則天傳位給皇太子。二十五日,李顯在通天宮即皇帝位,大赦天下,惟有張易之、張昌宗的黨羽不在赦免限內。被周興、來俊臣所冤枉陷害者,都讓他們洗雪冤枉。內外文武官員加兩階,三品以上官員加爵位二等,特許天下百姓大宴飲五天。因為並州牧相王李旦及太平公主有誅殺張易之兄弟之功勞,相王加號為安國相王,晉升任命為太尉,任同鳳閣鸞台三品;太平公主加號為鎮國太平公主,又賜給她實際封戶,連先前滿五千戶。皇親國戚先前被發配流落的人,讓他們的子孫恢複家族的名冊,仍然量才授予官職爵位。放宮女三千人出宮。二十六日,天後遷居上陽宮。二十九日,鳳閣侍郎同鳳閣鸞台平章事張柬之任夏官尚書、同鳳閣鸞台三品,封為漢陽郡公;鸞台侍郎兼檢校太子右庶子、同鳳閣鸞台平章事崔玄日韋為試用內史、封博陵郡公;袁恕己同鳳閣鸞台三品,封為南陽郡公;敬暉為納言、平陽郡公;桓彥範為納言、譙郡公:都給予銀青光祿大夫的加官,賜給各人實封五百戶。右羽林大將軍、遼國公李多祚晉封為遼陽郡王,賜給實封六百戶;內直郎、駙馬都尉王同皎為雲麾將軍、右千牛將軍、琅笽郡公,食邑實封五百戶。都賞賜的是誅殺張易之兄弟的功勞。其餘的人分封各有等級差別。上天後尊號為則天大聖皇帝。

中宗大和聖昭孝皇帝諱顯,高宗第七子,母曰則天順聖皇後。顯慶元年十一月乙醜,生於長安。明年封周王,授洛州牧。儀鳳二年,徙封英王,改名哲,授雍州牧。永隆元年,章懷太子廢,其年立為皇太子。弘道元年十二月,高宗崩,遺詔皇太子柩前即帝位。皇太後臨朝稱製,改元嗣聖。元年二月,皇太後廢帝為廬陵王,幽於別所。其年五月,遷於均州,尋徙居房陵。聖曆元年,召還東都,立為皇太子,依舊名顯。時張易之與弟昌宗潛圖逆亂。神龍元年正月,鳳閣侍郎張柬之、鸞台侍郎崔玄暐、左羽林將軍敬暉、右羽林將軍桓彥範、司刑少卿袁恕己等定策率羽林兵誅易之、昌宗,迎皇太子監國,總司庶政。大赦天下。鳳閣侍郎韋承慶、正諫大夫房融、司禮卿崔神慶等下獄。甲辰,命地官侍郎樊忱往京師告廟陵。司刑少卿兼相王府司馬袁恕己為鳳閣鸞台平章事。
二月四日,恢複國號,依舊為唐。社稷、宗廟、帝王陵墓、郊外祭祀天地、行軍旗幟、服色、天地、日月、寺廟、台閣、官名,都依照唐高宗永淳年的老例。神都依舊為東都,北都為並州大都督府,太上老君依舊為玄元皇帝。各州百姓免除今年租稅,房州百姓免除徭役三年。改左右肅政台為左右禦史台。韋承慶貶降為高要縣尉,房融發配流放到欽州。中書令楊再思為戶部尚書,同中書門下三品、東京留守;太仆卿、同中書門下三品姚元之由京師外調為亳州刺史。九日,封堂兄左金吾將軍、鬱林郡公千裏為成紀郡王、左金吾大將軍,實封五百戶。命令科舉考試之人停止學習《臣軌》,依舊學習《老子》。十四日,立妃韋氏為皇後,大赦天下,內外官員陪席的人賜給勳位一等,特許群臣大宴飲三日。韋皇後父、已去世之豫州刺史玄貞為上洛郡王,韋皇後母崔氏贈給上洛郡王妃。當初,韓王元嘉、霍王元軌等從垂拱以來都遭到殘殺,這天追認恢複官職爵位,命令具備禮儀改葬,有後嗣的人就令他們承襲官職爵位,沒有後嗣者聽任他們取親族為後人。詔令九品以上官員及朝集使盡力陳述朝政得失,並且舉薦賢良方正直言勸諫的士人。十六日,左散騎常侍、譙王重福貶為濮州員外刺史,不主持州郡政事。特進、太子賓客、梁王武三思為司空、同中書門下三品,加給實際食封五百戶,連先前食邑共一千五百戶。十七日,右散騎常侍、安定郡王、駙馬都尉武攸暨封為定王,任命為司徒,又增加實際封邑四百戶,連先前的食邑共一千戶。二十一日,皇上前往觀風殿朝見天後。太尉、安國相王李旦堅決請求辭去太尉及知政事,皇上終於答應了他的請求。二十四日,國子祭酒祝欽明任同中書門下三品。黃門侍郎、主持侍中事韋安石任刑部尚書,罷免知政事。二十六日,各州設置寺、觀各一所,以“中興”作為寺、觀的名稱。二十七日,武三思堅決辭去司空和同中書門下三品的職務,武攸暨堅決辭去司徒和安王的職務,皇上同意了。改封義興郡王重俊為衛王,北海郡王重茂為溫王。

乙巳,則天傳位於皇太子。丙午,即皇帝位於通天宮,大赦天下,唯易之黨與不在原限。為周興、來俊臣所枉陷者,鹹令雪免。內外文武官加兩階,三品已上加爵二等,入五品等特減四考。大酺五日。以並州牧相王旦及太平公主有誅易之兄弟功,相王加號安國相王,進拜太尉、同鳳閣鸞台三品;公主加號鎮國太平公主,仍賜實封,通前滿五千戶。皇親先被配沒者,子孫令複屬籍,仍量敘官爵。出宮女三千。丁未,天後徙居上陽宮。庚戌,鳳閣侍郎同鳳閣鸞台平章事張柬之為夏官尚書、同鳳閣鸞台三品,封漢陽郡公;鸞台侍郎兼檢校太子右庶子、同鳳閣鸞台平章事崔玄暐為守內史,封博陵郡公;袁恕己同鳳閣鸞台三品,封南陽郡公;敬暉為納言、平陽郡公;桓彥範為納言、譙郡公:並加銀青光祿大夫,賜實封五百戶。右羽林大將軍、遼國公李多祚進封遼陽郡王,賜實封六百戶;內直郎、駙馬都尉王同皎為雲麾將軍、右千牛將軍、琅邪郡公,食實封五百戶。並賞誅張易之兄弟功。其餘封各有差。上天後尊號為則天大聖皇帝。
三月二日,追認恢複已去世之司空、英國公李責力的官職爵位,命令有關官員為他起墳改葬。五日,詔令從文明年間以來被殘害之家以及臣屬的所有子孫,都還給他們門第資望和先代官職爵位。那些揚州叛逆黨徒,惟有徐敬業一家不在赦免範圍之內,其餘都饒恕寬免。八日,廢除左右司員外郎。那些酷吏劉光業、王德壽、王處貞、屈貞筠、劉景陽等五個人,死了的,他們原來的官爵都應追奪。劉景陽仍然活著,貶為祿州樂單縣尉。丘神責力、來子王旬、萬國俊、周興、來俊臣、魚承曄、王景昭、索元禮、傅遊藝、王弘義、張知默、裴籍、焦仁..、侯思立、郭霸、李敬仁、皇甫文備、陳嘉言等人盡管已經身死,都應除去官職名籍。唐奉一發配流放,李秦授、曹仁哲都改為發配到嶺南邊遠險惡去處。十日,中書侍郎兼檢校相王府長史、南陽郡公袁恕己為中書令,兼檢校安國相王府長史。詔令曰:“君臣朝拜的次序,貴賤的禮儀很有區別;兄弟間的大小的倫常關係,先後的儀禮也不同。聖人的製度,都由於這條禮儀之道。朕登臨皇帝寶座,地位崇高。背靠南麵,向陽而治,雖然接受宗支親族的敬愛;退朝以後,私下會見,仍應用家人的禮節。近代以來,很少人遵循法度,王及公主,被曲折地致以私情,姑姑、叔父的尊貴,卻對子、侄跪拜,違法背禮,令人感情悲哀。自今以後,應該聽從改革舊的弊端。安國相王李旦及鎮國太平公主更不能動不動就跪拜衛王重俊兄弟及長寧公主姊妹等人。應該告知宗支親屬,知朕之意。”先前,諸王及公主都因為是皇上親屬而尊貴,天子的兒子,所有姑姑、叔父見他必先行跪拜致禮,若要送書信就稱為啟事。皇上的意思是想和睦親族,故下詔令改革它。十一日,衛王重俊上任為洛州牧。王乘四匹馬拉的車,儀仗隊跟從;所有王公以下官員、中書門下五品以上官員及所有親族都來餞行,禮儀非常隆重。送行已畢,賜給物品各有等級差別。十七日,因為故世的司仆少卿徐有功執法公平寬緩,追贈為越州都督,並且授予他一個兒子官職。十九日,左右千牛衛各設置大將軍一名。撤銷奉宸府官員。以安北大都護、安國相王旦為左右千牛大將軍,每次大朝會內供奉。二十七日,改秋天祭祀土神慶豐收為秋天的第二個月。二十九日,相王旦在太常廳上,王公諸親前來餞別,衛尉張樂設飲,光祿寺造宴會食物。禮畢,賜百官親屬的物品如同衛王上任洛州牧之儀禮。

二月甲寅,複國號,依舊為唐。社稷、宗廟、陵寢、郊祀、行軍旗幟、服色、天地、日月、寺宇、台閣、官名,並依永淳已前故事。神都依舊為東都,北都為並州大都督府,老君依舊為玄元皇帝。諸州百姓免今年租稅,房州百姓給複三年。改左右肅政台為左右禦史台。韋承慶貶高要尉,房融配流欽州。中書令楊再思為戶部尚書、同中書門下三品、京留守;太仆卿、同中書門下三品姚元之出為亳州刺史。己未,封堂兄左金吾將軍、鬱林郡公千裏為成紀郡王、左金吾衛大將軍,實封五百戶。令貢舉人停習《臣軌》,依舊習《老子》。甲子,立妃韋氏為皇後,大赦天下,內外官陪位者賜勳一轉,大酺三日。後父故豫州刺史玄貞為上洛郡王,後母崔氏贈上洛郡王妃。初,韓王元嘉、霍王元軌等自垂拱以來皆遭非命,是日追複官爵,令備禮改葬,有胤嗣者即令承襲,無胤嗣者聽取親為後。詔九品已上及朝集使極言朝政得失,兼舉賢良方正直言極諫之士。丙寅,左散騎常侍、譙王重福貶濮州員外刺史,不知州事。特進、太子賓客、梁王武三思為司空、同中書門下三品,加實封五百戶,通前一千五百戶。丁卯,右散騎常侍、定安郡王、駙馬都尉武攸暨封定王,為司徒,更加實封四百戶,通前一千戶。辛未,上往觀風殿朝天後。太尉、安國相王旦固讓太尉及知政事,遂從其請。甲戌,國子祭酒祝欽明同中書門下三品。黃門侍郎、知侍中事韋安石為刑部尚書,罷知政事。丙子,諸州置寺、觀一所,以“中興”為名。丁醜,武三思固讓司空、同中書門下三品,武攸暨固讓司徒、封王,許之。改封義興郡王重俊為衛王,北海郡王重茂為溫王。
夏四月十六日,端州之縣尉魏元忠任衛尉卿、同中書門下三品。二十五日,左庶子韋安石為吏部尚書,太子賓客李懷遠為右散騎常侍,右庶子唐休王景為輔國大將軍,右庶子崔玄日韋為特進、檢校益州大都督府長史,並兼任都督事,右庶子、西京留守、戶部尚書、弘農郡公楊再思為檢校揚州大都督府長史,兼任都督事,少詹事兼侍讀、國子祭酒祝欽明為刑部尚書:都依照以前主持政事,以上諸人都是中宗在東宮時之舊僚屬。二十六日,張柬之為中書令。二十九日,追贈已故邵王重潤為懿德太子。同官縣下大雨和冰雹,燕子、麻雀大多凍死,大水衝走淹死居民四百家,皇上派使者發糧救濟。

三月辛巳,追複故司空、英國公李勣官爵,令所司為起墳改葬。甲申,製文明已來破家臣僚所有子孫,並還資廕。其揚州構逆徒黨,唯徐敬業一房不在免限,餘並原宥。丁亥,廢左右司員外郎。其酷吏劉光業、王德壽、王處貞、屈貞筠、劉景陽等五人,雖已身死,官爵並宜追奪;景陽見在,貶祿州樂單尉。丘神勣、來子珣,萬國俊、周興、來俊臣、魚承曄、王景昭、索元禮、傅遊藝、王弘義、張知默、裴籍、焦仁亶、侯思立、郭霸、李敬仁、皇甫文備、陳嘉言等雖已身死,並宜除名。唐奉一配流,李秦授、曹仁哲並改與嶺南遠惡處。己醜,中書侍郎兼檢校相王府長史、南陽郡公袁恕己為中書令,兼檢校安國相王府長史。詔曰:“君臣朝序,貴賤之禮斯殊;兄弟大倫,先後之儀亦異。聖人之製,率由斯道。朕臨茲寶極,位在崇高。負扆當陽,雖受宗枝之敬;退朝私謁,仍用家人之禮。近代以來,罕遵軌度,王及公主,曲致私情,姑叔之尊,拜於子侄,違法背禮,情用惻然。自今已後,宜從革弊。安國相王某及鎮國太平公主更不得輒拜衛王重俊兄弟及長寧公主姊妹等。宜告宗屬,知朕意焉。”先是,諸王及公主皆以親為貴,天子之子,諸姑叔見之必先致拜,若致書則稱為啟事。上誌欲敦睦親族,故下製革之。庚寅,衛王重俊上洛州牧。王乘駟馬車,鹵簿從;諸王公已下、中書門下五品已上及諸親並祖送,禮儀甚盛。事畢,賜物有差。辛卯,以故司仆少卿徐有功執法平恕,追贈越州都督,並授一子官。戊戌,左右千牛衛各置大將軍一員。罷奉宸府官員。以安北大都護、安國相王旦為左右千牛大將軍,每大朝會內供奉。丙午,改秋社依舊用仲秋。戊申,相王旦於太常上。王公諸親祖送,衛尉張設,光祿造食。禮畢,賜物如衛王上洛州牧之儀。
五月四日,將武氏七廟神主遷到西京崇尊廟。東都創立太廟社稷。十日,皇上詔令依舊以周、隋為二王後代。十四日,封成紀郡王千裏為成王。十五日,侍中敬暉被封為平陽郡王;侍中桓彥範為扶陽郡王,賜姓為韋氏;中書令張柬之為漢陽郡王;中書令袁恕己為南陽郡王;特進崔玄日韋為海陵郡王:以上諸人都授以特進的加官,而罷免知政事。吏部尚書韋安石兼中書令,兵部尚書魏元忠兼侍中。十八日,皇後上奏章請求,天下士子和庶民百姓為了母親出殯服喪三年,男子二十二歲為成年,五十九歲可免除徭役。二十五日,降梁王武三思為德靜郡王,定王武攸暨為樂壽郡王,河內王武懿宗等十多人都降為國公。二十六日,特進、芮國公豆盧欽望為尚書左仆射,輔國大將軍、酒泉郡公唐休王景為尚書右仆射:兩人依舊任同中書門下三品。二十八日,詔命用鄒、魯城鎮一百戶作為太師、隆道公宣尼收取租稅食邑的地方,以作為供給祭祀的來源。另外授給孔子後代孫褒聖侯崇基朝散大夫,仍舊允許子子孫孫繼承世襲。

夏四月乙醜,端州尉魏元忠為衛尉卿、同中書門下三品。甲戌,左庶子韋安石為吏部尚書,太子賓客李懷遠為右散騎常侍,右庶子唐休璟為輔國大將軍,右庶子崔玄暐為特進、檢校益州大都督府長史、判都督事,右庶子、西留守、戶部尚書、弘農郡公楊再思為檢校揚州大都督府長史、判都督事,少詹事兼侍讀、國子祭酒祝欽明為刑部尚書:並依前知政事,以上在春宮故僚也。乙亥,張柬之為中書令。戊寅,追贈邵王重潤為懿德太子。同官縣大雨雹,燕雀多死,漂溺居人四百家,遣使賑給。五月壬午,遷武氏七廟神主於西京崇尊廟。東都創置太廟社稷。戊子,製依舊以周、隋為二王後。壬辰,封成紀郡王千裏為成王。癸巳,侍中敬暉封為平陽郡王;侍中桓彥範扶陽郡王,賜姓韋氏;中書令張柬之漢陽郡王;中書令袁恕己南陽郡王;特進崔玄暐海陵郡王;並加授特進,罷知政事。吏部尚書韋安石為兼中書令,兵部尚書魏元忠為兼侍中。丙申,皇後表請天下士庶為出母為三年服,年二十二成丁,五十九免役。癸卯,降梁王武三思為德靜郡王,定王武攸暨為樂壽郡王,河內王武懿宗等十餘人並降為國公。甲辰,特進、芮國公豆盧欽望為尚書左仆射,輔國大將軍、酒泉郡公唐休璟為尚書右仆射:依舊同中書門下三品。丙午,製以鄒魯之邑百戶為太師、隆道公宣尼采邑,用供薦享。又授裔孫褒聖侯崇基朝散大夫,仍許子孫傳襲。
六月九日,河北七州大水,漂沒了居住人戶。十五日,尚書左仆射豆盧欽望,任軍國重事中書門下的職務,而且可以共同擔任平章事;檢校中書令韋安石任中書令,兼檢校吏部尚書;檢校侍中魏元忠兼檢校兵部尚書;楊再思兼戶部尚書,兼檢校中書令。十九日,把孝敬皇帝神主附到太廟附祭,廟號義宗,不合乎禮法。二十日,洛水猛漲,衝壞茅屋房子二千多家,淹死的人很多。

六月丁巳,河北十七州大水,漂沒人居。癸亥,尚書左仆射豆盧欽望,軍國重事中書門下可共平章;檢校中書令韋安石中書令,兼檢校吏部尚書;檢校侍中魏元忠兼檢校兵部尚書;楊再思兼戶部尚書,兼檢校中書令。丁卯,祔孝敬皇帝神主於太廟。廟號義宗,非禮也。戊辰,洛水暴漲,壞廬舍二千餘家,溺死者甚眾。秋七月辛巳,太子賓客韋巨源同中書門下三品。乙未,以特進、漢陽郡王張柬之為襄州刺史,仍不知州事。八月戊申,以水災,令文武官九品以上直言極諫。河南洛陽百姓被水兼損者給複一年。甲子,追冊故妃趙氏為恭皇後,尊孝敬妃裴氏為哀皇後。乙亥,上親祔太祖景皇帝、獻祖光皇帝、世祖元皇帝、高祖神堯皇帝、皇祖太宗文武皇帝、皇孝高宗天皇大帝、皇兄義宗孝敬皇帝神主於太廟。皇後廟見。丁醜,禦洛城南門觀鬥象。九月壬午,親祀明堂,大赦天下。禁《化胡經》及婚娶之家父母親亡停喪成禮。天下大酺三日。戊戌,太子賓客韋巨源為禮部尚書,依舊知政事。冬十月癸亥,幸龍門香山寺。乙醜,幸新安。改弘文館為修文館。辛未,魏元忠為中書令,楊再思為侍中。
秋七月四日,太子賓客韋巨源任同中書門下三品。十八日,以特進、漢陽郡王張柬之為襄州刺史,仍然不主持襄州事務。

十一月戊寅,加皇帝尊號曰應天,皇後尊號曰順天。壬午,皇帝、皇後親謁太廟,告受徽號之意,大赦天下,賜酺三日。己醜,禦洛城南門樓觀潑寒胡戲。辛醜,衛王重俊為左衛大將軍,遙領揚州大都督;溫王重茂為右衛大將軍,遙領並州大都督。十二月壬寅,則天皇太後崩。
八月一日,因為水災,皇上命令文武官九品以上官員盡力提出嚴正的勸諫。河南百姓被水災加倍損害的人免除一年徭役。十七日,追認冊封已故趙氏為恭皇後,尊已故孝敬裴氏為哀皇後。二十八日,皇上親自把太祖景皇帝、獻祖光皇帝、世祖元皇帝、高祖神堯皇帝、皇祖太宗文武皇帝、皇考高宗天皇大帝、皇兄義宗孝敬皇帝神主附祭於太廟。皇後到太廟拜見祖先。三十日,皇上駕到洛城南門觀看鬥象。九月五日,皇上親自祭祀明堂,大赦天下。禁止《化胡經》以及婚娶之家如果父母親亡故停止辦喪事而先完成婚禮。允許天下人大聚飲三天。二十一日,太子賓客韋巨源為禮部尚書,依舊主持政事。冬十月十七日,皇上駕到龍門香山寺。十九日,皇上駕到新安,改弘文館為修文館。二十五日,魏元忠為中書令,楊再思為侍中。十一月二日,加皇帝尊號曰應天,皇後尊號曰順天。六日,皇帝、皇後親自晉見太廟,稟告接受徽號之意,大赦天下,賜給臣下大宴飲三天。十三日,皇上駕到洛城南門樓觀看潑寒胡戲。二十五日,衛王重俊為左衛大將軍,任命為揚州大都督但不到任;溫王重茂為右衛大將軍,任並州大都督但不到任。十一月二十六日,則天皇太後去世。

二年春正月丙申,護則天靈駕還京。戊戌,吏部尚書李嶠同中書門下三品,中書侍郎於惟謙同中書門下平章事。閏月丙午朔,置公主府官員。乙卯,以特進敬暉、桓彥範、袁恕己等三人為滑、洺、豫刺史。二月乙未,刑部尚書韋巨源同中書門下三品。遣十使巡察風俗。丙申,僧會範、道士史崇玄等十餘人授官封公,以常賞聖善寺功也。三月甲辰,中書令韋安石為戶部尚書,罷知政事。戶部尚書蘇瑰為侍中、京留守。乙巳,黃霧四塞。唐休璟請致仕,許之。庚戌,殺光祿卿、駙馬都尉王同皎。壬子,洛陽城東七裏許,地色如水,側近樹木、往來車馬曆曆影見水中,經月餘乃滅。是月,大置員外官,自京諸司及諸州佐凡二千餘人,超授閹官七品已上及員外者千餘人。壬戌,贈後父韋玄貞太師、益州都督。
神龍二年(706)春正月二十一日,皇上護武則天靈駕回京。二十三日,吏部尚書李嶠任同中書門下三品,中書侍郎於惟謙任同中書門下平章事。閏二月一日,設置公主府官員。十日,以特進敬暉、桓彥範、袁恕己等三人為滑、氵名、豫三州刺史。二月二十一日,刑部尚書韋巨源任同中書門下三品。派遣十個使者巡察風俗。二十二日,僧人會範、道士史崇玄等十多人授給官職並封為公爵,以賞賜他們建造聖善寺之功勞。三月一日,中書令韋安石為戶部尚書,罷免知政事。戶部尚書蘇瑰為侍中,京都留守。二日,黃色霧氣四麵堵塞。唐休王景請求辭官,皇上同意了。七日,皇上殺光祿卿、駙馬都尉王同皎。九日,洛陽城東七裏多地,地色如水,旁邊樹木、往來車馬清清楚楚的影子顯現在水中,經過一個多月才滅。這月,大大設置員外官,從京中各司以及各州輔佐官員總計二千多人,超越提拔授給太監七品以上及員外官的一千多人。十九日,贈韋後父韋玄貞太師、益州都督。夏四月一日,又贈韋玄貞為酆王,玄貞弟四人都賜以郡王爵位。六日,左散騎常侍、同中書門下三品李懷遠請求辭官,皇上同意了。八日,洛水猛漲,破壞了天津橋。

夏四月甲戌,又贈玄貞為酆王,玄貞弟四人並贈郡王。己卯,左散騎常侍、同中書門下三品李懷遠請致仕,許之。辛巳,洛水暴漲,壞天津橋。六月戊寅,特進、朗州刺史、平陽郡王敬暉貶崖州司馬,特進、毫州刺史、扶陽郡王桓彥範瀧州司馬,特進、郢州刺史袁恕己竇州司馬,特進、均州刺史、博陵郡王崔玄暐白州司馬,特進、襄州刺史、漢陽郡王張柬之新州司馬,並員外置,長任,舊官封爵並追奪。秋七月丙午,立衛王重俊為皇太子。丙寅,中書令兼檢校兵部尚書齊國公魏元忠為尚書右仆射兼中書令,仍知兵部事;吏部尚書李嶠為中書令;刑部尚書韋巨源為吏部尚書,依舊同中書門下三品。庚午,禮部尚書祝欽明為中丞蕭至忠所劾。前左散騎常侍李懷遠為左散騎常侍、同中書門下三品、東都留守。
六月六日,特進、朗州刺史、平陽郡王敬暉貶降為崖州司馬,特進、亳州刺史、扶陽郡公桓彥範貶為瀧州司馬,特進、郢州刺史袁恕己貶為竇州司馬,特進、均州刺史、博陵郡王崔玄日韋貶為白州司馬,特進、襄州刺史、漢陽郡王張柬之貶為新州司馬,都作為員外官安置,長期任職,舊的官職和封的王爵一律奪去。

九月,祝欽明貶青州刺史。壬寅,幸白馬寺。戊午,左散騎常侍李懷遠卒。壬寅,置戶部侍郎一員。
秋七月五日,皇上立衛王重俊為皇太子。二十五日,中書令兼檢校兵部尚書齊國公魏元忠為尚書左仆射兼中書令,仍然主持兵部事;吏部尚書李嶠為中書令;刑部尚書韋巨源為吏部尚書,依舊是同中書門下三品。二十九日,禮部尚書祝欽明被中丞蕭至忠所彈劾。前左散騎常侍李懷遠為左散騎常侍、同中書門下三品、東都留守。九月,祝欽明被貶為青州刺史。一日,皇上駕到白馬寺。設置戶部侍郎一名。十七日,左散騎常侍李懷遠去世。冬十月九日,車駕返回京師。二十八日,皇上從東都回來。十一月五日,大赦天下,跟從皇上出行的文武官員勳位升一等。改河南為合宮,洛陽為永昌,嵩陽為登封,陽城為告成。十八日,兼秘書鄭普思犯妖逆之罪發配到儋州,他的黨羽都被殺。十二月九日,突厥王默啜入侵靈州鳴沙縣,靈武軍大總管沙吒忠義率軍迎擊,官軍大敗,死亡三萬人。不久,突厥進攻原、會等州,擄掠隴右牧馬一萬多匹而去。十四日,皇上招募能夠斬默啜的人,封給他諸衛大將軍之職。十六日,因為突厥侵犯邊境,京師幹旱,皇上命令減少膳食,撤去音樂。河北大水,大饑荒,皇上命令侍中蘇瑰慰問救濟。二十六日,特進、尚書左仆射、兼安國相王府長史、芮國公豆盧欽望為開府儀同三司,依舊任平章軍國重事;尚書右仆射兼中書令、主持兵部事、齊國公魏元忠為尚書左仆射兼中書令,仍舊兼管兵部事。這年冬天,牛發生瘟疫。

冬十月己卯,車駕還京師。戊戌,至自東都。十一月乙巳,大赦天下,行從文武官賜勳一轉。改河南為合宮,洛陽為永昌,嵩陽為登封,陽城為告成。戊午,兼秘書鄭普思坐妖逆配流儋州,其黨與皆伏誅。十二月己卯,突厥默啜寇靈州鳴沙縣,靈武軍大總管沙吒忠義逆擊之,官軍敗績,死者三萬。丁巳,突厥進寇原、會等州,掠隴右牧馬萬餘而去。甲申,募能斬默啜者,封授諸大衛大將軍。丙戌,以突厥犯邊,京師亢旱,令減膳徹樂。河北水,大饑,命侍中蘇瑰存撫賑給。丙申,特進、尚書左仆射、兼安國相王府長史、芮國公豆盧欽望為開府儀同三司,依舊平章軍國重事;尚書右仆射兼中書令、知兵部事、齊國公魏元忠為尚書左仆射兼中書令,仍兼知兵部事。是冬,牛大疫。
神龍三年(707)春正月一日是朔日,皇上不接受群臣朝會之禮,因為喪事未到兩周年。十一日,因為突厥默啜入侵邊界,詔令招募勇猛之士、武藝超群者,可自薦,內外群官各個進獻破滅突厥的策略。十七日因為幹旱,皇上親自審查並記錄囚犯的罪狀。三十日,派武攸暨、武三思前往乾陵向武則天皇後求雨,不久降雨,皇上大為感動、喜悅。

三年春正月庚子朔,不受朝會,喪未再期也。庚戌,以默啜寇邊,製募猛士武藝超絕者,各令自舉,內外群官各進破滅突厥之策。丙辰,以旱,親錄囚徒。己巳,遣武攸暨、武三思往乾陵祈雨於則天皇後,既而雨降,上大感悅。二月辛未,製武氏崇恩廟依舊享祭,仍置五品令、七品丞,其昊陵、順陵置令、丞如廟。壬午,贈太師、酆王廟號褒德,陵號榮先,置六品令、八品丞。庚寅,改中興寺、觀為龍興,內外不得言“中興”。辛卯,幸安樂公主宅。
二月二日,詔令武氏崇恩廟依舊祭祀,仍舊設置五品的令和七品的丞,其他的昊陵、順陵設置令、丞和崇恩廟一樣。十三日,贈予太師、酆王廟號為褒德,陵墓號為榮光,設置六品的令,八品的丞。二十七日,改中興寺、中興觀為龍興寺、龍興觀,內外官員不能再說“中興”二字。二十二日,皇上駕到安樂公主住宅。三月,吐蕃讚普派遣大臣悉董熱貢獻土特產。這年春天,從京師到山嶽瘟疫流行,人民死亡很多。河北、河南大旱災。夏四月十四日,以嗣雍王守禮之女兒為金城公主,下嫁給吐蕃王讚普。二十三日,皇上駕到薦福寺,特別赦免雍州囚犯。

三月丙子,吐蕃讚普遣大臣悉董熱獻方物。是春,自京師至山東疾疫,民死者眾。河北、河南大旱。夏四月辛巳,以嗣雍王守禮女為金城公主,出降吐蕃讚普。庚寅,幸薦福寺,曲赦雍州。五月戊戌,左屯衛大將軍兼檢校洛州長史張仁亶為朔方道大總管,以備突厥。丙午,突厥默啜殺我行人臧思言。六月丁卯逆,日有蝕之。戊子,姚嶲道討擊使、侍禦史唐九征擊姚州叛蠻,破之,俘虜三千計,遂於其處勒石紀功焉。是夏,山東、河北二十餘州旱,饑饉疾疫死者數千計,遣使賑恤之。秋七月庚子,皇太子重俊與羽林將軍李多祚等,率羽林千騎兵三百餘人,誅武三思、武崇訓,遂引兵自肅章門斬關而入。帝惶遽登玄武樓,重俊引兵至下,上自臨軒諭之,眾遂散去,殺李多祚。重俊出奔至鄠縣,為部下所殺。癸卯,大赦天下。八月丙子,改玄武門為神武門,樓為製勝樓。丙戌,左仆射兼中書令魏元忠請致仕,授特進。
五月一日,左屯衛大將軍兼檢校洛州長史張仁..為朔方道大總管,以防備突厥。九日,突厥默啜殺唐使者臧思言。六月一日,有日蝕。二十二日,姚轀道討擊使、侍禦史唐九征打擊姚州反叛的蠻夷,攻破了他們,俘虜了三千人,於是在當地刻石記功。這年夏天,山東、河北二十多州大旱災,餓死和瘟疫死亡的人數千,皇上派使者賑濟撫恤他們。

九月丁酉,兵部尚書、郢國公宗楚客,左衛將軍兼太府卿紀處訥並同中書門下三品;吏部侍郎兼左禦史台中丞蕭至忠為黃門侍郎兼左禦史中丞、同中書門下三品;中書侍郎、東海郡公於惟謙國子祭酒,罷知政事。庚子,上皇帝尊號曰應天神龍,皇後尊號曰順天翊聖,大赦天下,改元為景龍。兩京文武官,三品已上賜爵一級,四品已下加一階,外官賜勳一轉。景龍元年九月甲辰,特進魏元忠左授務川尉,言與重俊通謀也。庚辰,侍中兼左禦史台大夫楊再思為中書令,吏部尚書韋巨源、太府卿紀處訥並為侍中,侍中蘇瑰為吏部尚書。壬戌,改左右羽林衛千騎為萬騎,仍分為左右。
秋七月五日,皇太子重俊與羽林將軍李多祚等人率領羽林軍一千騎兵中的三百多人,殺了武三思、武崇訓,於是引兵從蕭章門斬關鎖進入。皇上惶恐急速登玄武樓,重俊帶兵到玄武樓下,皇上親自在殿堂前簷下的平台上告訴眾兵不要反叛,眾軍於是散去,皇上殺李多祚。重俊出逃到..縣,被部下所殺。八日,大赦天下。八月十一日,改玄武門為神武門,玄武樓改名為製勝樓。二十一日,左仆射兼中書令魏元忠請求辭官,皇上授給特進的加官。

冬十月壬午,彗見於西,月餘而滅。壬午,皇後上《神武頌》,令兩京及四大都督府皆刻之於石。十二月乙醜朔,日有蝕之。丁醜,京師雨土。
九月二日,兵部尚書、郢國公宗楚客,左衛將軍兼太府卿紀處訥都任同中書門下三品;吏部侍郎兼左禦史台中丞蕭至忠為黃門侍郎兼左禦史中丞、同中書門下三品;中書侍郎、東海郡公於惟謙任國子祭酒,罷免知政事。五日,上皇帝尊號曰應天神龍,皇後尊號曰順天翊聖,大赦天下,改元為景龍。東、西兩京文武官員,三品以上官員爵加一級,四品以下官員加一階,外官勳位升一等。

二年春正月丙申,滄州雨雹,大如雞卵。二月辛未,幸左金吾大將軍、陳國公陸頌宅。皇後自言衣箱中裙上有五色雲起,令畫工圖之,以示百僚,乃大赦天下。癸未夜,天保星墜西南,有聲如雷,野雉皆雊。乙酉,帝以後服有慶雲之瑞,大赦天下。內外五品已上母妻各加邑號一等,無妻者聽授女;天下婦人八十已上,版授鄉、縣、郡等君。三月丙子,朔方道大總管張仁亶築受降城於河上。
景龍元年(707)九月九日,特進魏元忠降職為務川縣尉,說他與重俊串通陰謀謀反。

夏四月庚午,左散騎常侍、樂壽郡王、駙馬都尉武攸暨讓郡王,改封楚國公。癸未,修文館增置大學士八員,直學士十二員。己醜,幸長樂公主莊,即日還宮。
二十五日,侍中兼左禦史台大夫楊再思為中書令,吏部尚書韋巨源、太府卿紀處訥都任侍中,侍中蘇瑰為吏部尚書。二十七日,改左右羽林衛兵一千騎兵為一萬騎兵,仍然分為左羽林衛與右羽林衛。

六月丁亥,改太史局為太史監,罷隸秘書省。秋七月辛卯,台州地震。癸巳,左屯衛大將軍、攝右禦史台大夫、朔方道行營大總管、韓國公張仁亶同中書門下三品。有赤氣竟天,其光燭地,經三日乃止。冬十一月庚申,突厥首領娑葛叛,自立為可汗,遣弟遮弩率眾犯塞。己卯,以安樂公主出降,假皇後仗出於禁中,以盛其儀,帝及後禦安福樓以觀之。禮畢,大赦天下,賜酺三日。癸未,安西都護牛師獎與娑葛戰於火燒城,師獎敗績,沒於陣。是冬,西京吏部置兩侍郎銓試,東都又置兩銓,恣行囑請。又有斜封授官,預用秋闕。
冬十月十八日,彗星出現在西方,一月多才熄滅。皇後奉上《神武頌》,命令東、西兩京四大都督都雕刻在石碑上。

三年春正月丁卯,黃霧四塞。癸酉,幸薦福寺。乙亥,宴侍臣及近親於梨園亭。二月己醜,幸玄武門,與近臣觀宮女大酺,既而左右分曹,共爭勝負。上又遣宮女為市肆,鬻賣眾物,令宰臣及公卿為商賈,與之交易,因為忿爭,言辭猥褻。上與後觀之,以為笑樂。壬寅,侍中、舒國公韋巨源為尚書左仆射,並同中書門下三品。戊午,兵部尚書、郢國公宗楚客中書令,中書侍郎、酂國公蕭至忠為侍中,太府卿韋嗣立為兵部尚書、同中書門下三品,中書侍郎、檢校吏部侍郎崔湜同中書門下平章事,兵部侍郎趙彥昭為中書侍郎、同中書門下平章事。庚申,日赤紫色,無光。戊寅,禮部尚書兼揚州大都督、曹國公韋溫為太子少保兼揚州大都督、同中書門下三品。太常少卿兼檢校吏部侍郎鄭愔同中書門下平章事。夏五月丙戌,崔湜、鄭愔坐贓,湜貶襄州刺史,愔貶江州司馬。
十二月一日,有日蝕。十三日,京師的天上下了土。

六月癸醜,太白晝見於東井。庚子,以經籍多缺,使天下搜括。壬寅,以旱,避正殿,減膳,親錄囚徒。癸卯,尚書右仆射楊再思薨。秋七月乙卯朔,鎮軍大將軍、右驍衛將軍、兼知太史事迦業至忠配流柳州。丙辰,娑葛遣使來降。辛酉,幸梨園亭,宴侍臣學士。皇後表請諸婦人不因夫子而加邑號者,許同見任職事官,聽子孫用廕,從之。壬戌,安福門外設無遮齋,三品已上行香。癸亥,禦承慶殿,錄囚徒。壬午,遣使冊驍衛大將軍、兼衛尉卿、金河王突騎施守忠為歸化可汗。八月乙酉,特進、行中書令、趙國公李嶠為特進、同中書門下三品,侍中、酂國公蕭至忠為中書令,特進、鄖國公韋安石為侍中。庚寅,諸州各置司田參軍一員。吐蕃讚普遣使勃祿星奉進國信、讚普祖娑進物,及上中宮、安國相王、太平公主有差。壬辰,遣十使巡察天下。有星孛於紫宮。令特進佩魚。散職佩魚,自此始也。乙未,親送朔方軍總管、韓國公張仁亶於通化門外,上製序賦詩。乙巳,幸安樂公主山亭,宴侍臣、學士,賜繒帛有差。九月壬戌,幸九曲亭子,宴侍臣、學士。戊辰,吏部尚書、懷縣公蘇瑰為尚書右仆射、同中書門下三品。
景龍二年(708)春正月二日,滄州下冰雹,大得像雞蛋。二月八日,皇上駕到左金吾大將軍、陳國公陸頌的住宅。韋皇後自己說,衣箱中的裙子有五色雲飄起,皇上命令圖工畫出來給百官觀看,於是大赦天下。二十日,天保星墜落到西南方,響聲如雷,野雞都叫。二十二日,皇上因為皇後衣裙上雲的吉兆,大赦天下。內外五品以上官員的母親和妻子各加邑君稱號,沒有妻子者聽任他們將邑君稱號給予女兒;天下婦人八十歲以上的人,授予鄉君、縣君、郡君等虛銜,以示榮寵。三月十三日,朔方道大總管張仁..在河上建築受降城。夏四月八日,左散騎常侍、樂壽郡王、駙馬都尉武攸暨辭讓郡王,改封為楚國公。二十一日,修文館增設大學士八名,直學士十二名。二十七日,皇上駕到長樂公主的莊園,當天回宮。六月二十六日,改太史局為太史監,不再隸屬於秘書省。秋七月一日,台州地震。三日,左屯衛大將軍、攝右禦史台大夫、朔方道行營大總管、韓國公張仁..任同中書門下三品。有赤色氣布滿整個天空,光采照耀大地,經過三天才止。九月,黃霧昏暗。

冬十月庚寅,幸安樂公主金城新宅,宴侍臣、學士。十一月乙醜,親祀南郊,皇後登壇亞獻,左仆射舒國公韋巨源為終獻。大赦天下,見係囚徒及十惡鹹赦除之,雜犯流人並放還。京文武三品已上賜爵一等,四品已下加一階,京官及應襲嶽牧入三品五品減考,高年版授。大酺三日。壬申,幸見子陵。甲戌,開府儀同三司、芮國公豆盧欽望薨。吐蕃讚普遣其大臣尚讚吐來逆女。十二月壬戌,前尚書右仆射、宋國公唐休璟為太子少師、同中書門下三品。甲子,上幸新豐之溫湯。庚子,幸兵部尚書韋嗣立莊,封嗣立為逍遙公,上親製序賦詩,便遊白鹿觀。甲辰,曲賜新豐縣,百姓給複一年,行從官賜勳一轉。是日幸驪山。乙巳,至自溫湯。乙酉,令諸司長官向醴泉坊看潑胡王乞寒戲。
冬十一月二日,突厥首領娑葛背叛,自立為突厥可汗,派遣弟弟遮弩率領眾軍侵犯邊塞。二十一日,因為安樂公主下嫁,借助於皇後的儀仗從宮禁中出發,以使公主的禮儀更為盛大,皇上及皇後駕到安福樓而觀看。禮畢,大赦天下,賜給臣下大宴飲三天。二十五日,安西都護牛師獎在火燒城與娑葛作戰,師獎大敗,死在陣戰之中。這年冬天,西京吏部設置兩個侍郎來選拔考試官員,東都又設兩個侍郎來考試選拔官員,隨意請托、關說。又有皇上不經外廷官員下達,自己親筆書寫命令封官的,預先就使用秋天科舉考試選官的名額。

四年春正月乙卯,於化度寺門設無遮大齋。丙寅上元夜,帝與皇後微行觀燈,因幸中書令蕭至忠之第。是夜,放宮女數千人看燈,因此多有亡逸者。丁卯夜,又微行看燈。丁醜,命左驍衛大將軍、河源軍使楊矩為送金城公主入吐蕃使。己卯,幸始平,送金城公主歸吐蕃。
景龍三年(709)春正月九日,黃霧四麵堵塞。十五日,皇上駕到薦福寺。十七日,皇上在梨園亭宴請侍臣及近親。二月二日,皇上駕到玄武門,與近侍之臣觀看宮女們大宴飲,不久,又讓宮女們分為左右兩班,共同來競爭喝酒誰勝誰負。皇上又派遣宮女在宮中設立買賣市場,命令大臣及公卿等人做商人,與宮女交易。因為買賣雙方忿怒爭論,雙方言辭醜惡低下,皇上與韋皇後觀看,以資歡笑快樂。十五日,侍中、舒國公韋巨源為尚書左仆射,並任同中書門下三品。三月一日,兵部尚書、郢國公宗楚客為中書令;中書侍郎、讚阝國公蕭至忠為侍中;太府卿韋嗣立為兵部尚書、同中書門下三品;中書侍郎、檢校吏部侍郎崔氵是任同中書門下平章事;兵部侍郎趙彥昭為中書侍郎、同中書門下平章事。三月,日光赤紫色,無光。二十一日,禮部尚書兼揚州大都督、曹國公韋溫為太子少保兼揚州大都督、同中書門下三品。太常少卿兼檢校吏部侍郎鄭忄音任同中書門下平章事。

二月壬午,曲赦鹹陽、始平,改始平為金城縣。便幸長安令王光輔馬嵬北原莊。癸未,至自金城。庚戌,令中書門下供奉官五品已上、文武三品已上並諸學士等,自芳林門入,集於梨園球場,分朋拔河,帝與皇後、公主親往觀之。三月甲寅,幸臨渭亭修禊飲,賜群官柳棬以辟惡。丙辰,遊宴桃花園。庚申,京師雨木冰,井溢。壬戌,賜宰臣已下內樣巾子。夏四月丁亥,上遊櫻桃園,引中書門下五品已上諸司長官學士等入芳林園嚐櫻桃,便令馬上口摘,置酒為樂。乙未,幸隆慶池,結彩為樓,宴侍臣,泛舟戲樂,因幸禮部尚書竇希宅。五月辛酉,秘書監、賜虢王邕改封汴王。乙醜,皇後請加嗣王三品。丁卯,前許州司兵參軍燕欽融上書,言皇後幹預國政,安樂公主、武延秀、宗楚客等同危宗社。帝怒,召欽融廷見,撲殺之。時安樂公主誌欲皇後臨朝稱製,而求立為皇太女,自是與後合謀進鴆。
夏五月,崔氵是、鄭忄音貪贓犯法,崔氵是被貶為襄州刺史,鄭忄音被貶為江州司馬。

六月壬午,帝遇毒,崩於神龍殿,年五十五。秘不發喪,皇後親總庶政。癸未,以刑部尚書裴談、工部尚書張錫並同中書門下三品,依舊東都留守。吏部尚書張喜福、中書侍郎岑羲、吏部侍郎崔湜並同中書門下平章事。又命左右金吾衛大將軍趙承恩、右監門大將軍薛簡帥兵五百人往均州,備譙王重福。立溫王重茂為皇太子。甲申,發喪於太極殿,宣遺製。皇太後臨朝,大赦天下,改元為唐隆。見係囚徒常赦所不免者鹹赦除之,長流任放歸田裏,負犯痕瘕鹹從洗滌。內外官三品已上賜爵一級,四品已下加一階。以安國相王旦為太子太師。進封雍王守禮為邠王,壽春郡王成器為宋王,宗正卿晉封新興王。丁亥,皇太子即帝位於柩前,時年十六。皇太後韋氏臨朝稱製,大赦天下,常赦所不原者鹹赦除之。內外兵馬諸親掌,仍令韋溫總知。時召諸府折衝兵五萬人分屯京城,列為左右營,諸韋子侄分統之。壬辰,遣使諸道巡撫,紀處訥關內道,張嘉福河北道,岑羲河南道。庚子夜,臨淄王諱舉兵誅諸韋、武,皆梟首於安福門外,韋太後為亂兵所殺。九月丁卯,百官上諡曰孝和皇帝,廟號中宗。十一月己酉,葬於定陵。天寶十三載二月,改諡曰大和大聖大昭孝皇帝。
六月八日,太白星白晝在東井星座出現。十五日,因為經籍大多缺乏,命令天下搜取。十七日,因為旱災,皇上避開正殿,減少膳食,親自審查並記錄囚徒的罪狀。十八日,尚書右仆射楊再思去世。

史臣曰:廉士可以律貪夫,賢臣不能輔孱主。誠以誌昏近習,心無遠圖,不知創業之難,唯取當年之樂。孝和皇帝越自負扆,遷於房陵,崎嶇瘴癘之鄉,契闊幽囚之地。所以張漢陽徘徊於克複,狄梁公哽咽以奏論,遂得生還,庸非己力。洎滌除金虎,再握璿衡,不能罪己以謝萬方,而更漫遊以隳八政。縱豔妻之煽黨,則棸、楀爭衡;信妖女以撓權,則彝倫失序。桓、敬由之覆族,節湣所以興戈,竟以元首之尊,不免齊眉之禍。比漢、晉之惠、盈輩為優,苟非繼以命世之才,則土德去也。
秋七月一日,鎮軍大將軍、右驍衛將軍、兼主持太史事的迦業至忠發配到柳州。二日,娑葛派使者前來投降。七日,皇上駕到梨園亭,宴請侍臣學士。皇後上表章請求,所有婦人不憑借丈夫、兒子而加封邑君稱號者,同意她們與現任職事官相同,聽任子孫庇蔭,皇上同意了。八日,在安福門外設立布施齋飯的佛教法令,三品以上官員行香。九日,皇上駕到承慶殿,親自審查並記錄囚徒的罪狀。二十八日,皇上派遣使者冊封驍衛大將軍、兼衛尉卿、金河王突騎施守忠為歸化可汗。

睿宗玄真大聖大興孝皇帝,諱旦,高宗第八子,中宗母弟。龍朔二年六月己未,生於長安。其年封殷王,遙領冀州大都督、單於大都護、右金吾衛大將軍。及長,謙恭孝友,好學,工草隸,尤愛文字訓詁之書。乾封元年,徙封豫王。總章二年,徙封冀王。上初名旭輪,至是去“旭”字。上元二年,徙封相王,拜右衛大將軍。儀鳳三年,遷洛牧;改名旦,徙封豫王。嗣聖元年,則天臨朝,廢中宗為廬陵王,立豫王為皇帝,仍臨朝稱製。及革命,改國號為周,降帝為皇嗣,令依舊名輪,徙居東宮,其具儀一比皇太子。聖曆元年,中宗自房陵還。帝數稱疾不朝,請讓位於中宗。則天遂立中宗為皇太子,封帝為相王,又改名旦,授太子右衛率。長安中,拜司徒、右羽林衛大將軍。自則天初臨朝及革命之際,王室屢有變故,帝每恭儉退讓,竟免於禍。神龍元年,以誅張易之昆弟功,進號安國相王,遷太尉,加實封。其年立為皇太弟,固辭不受。
八月一日,特進、兼代中書令、趙國公李嶠為特進、同中書門下三品;侍中、讚阝國公蕭至忠為中書令;特進、鄖國公韋安石為侍中。六日,各州各設置司田參軍一名。吐蕃讚普派遣使者勃祿星奉上作為憑證的符節文書、讚普祖娑獻上寶物,對上中宮、安國相王、太平公主都有等級差別。八日,皇上派遣十位使者巡察天下。命令特進佩帶魚符。散官佩帶魚符,從此開始。十一日,皇上親自送朔方軍總管、韓國公張仁..到通化門外,皇上親自作序賦詩。二十一日,皇上駕到安樂公主山亭,宴請侍臣、學士,賜給他們綢緞各有等級差別。

景龍四年夏六月,中宗崩,韋庶人臨朝,引用其黨,分握政柄,忌帝望實素高,潛謀危害。庚子夜,臨淄王諱與太平公主子薛崇簡、前朝邑尉劉幽求、長上果毅麻嗣宗、苑總監鍾紹京等率兵入北軍,誅韋溫、紀處訥、宗楚客、武延秀、馬秦客、葉靜能、趙履溫、楊均等,諸韋、武黨與皆誅之。辛醜,帝挾少帝禦安福門樓慰諭百姓,大赦天下,見係囚徒常赦所不免者鹹赦除之。內外文武官三品已上賜爵一級,四品已下加一階,親皇三等已上加兩階,四等已下及諸親賜勳三轉,天下百姓免今年田租之半。進封臨淄王為平王,以薛崇簡為立節郡王。鍾紹京為中書侍郎,劉幽求為中書舍人,並參知機務,加實封。其餘封賞有差。遣使分行諸道宣諭,仍令往均州慰勞譙王。壬寅,左千牛中郎將、宋王成器為左衛大將軍,司農少卿同正員、衡陽王成義為右衛大將軍,太府少卿同正員、巴陵王隆範為左羽林衛大將軍,太仆少卿同正員、彭城王隆業為右羽林衛大將軍。黃門侍郎李日知同中書門下三品。癸卯,殿中兼知內外閑廄、檢校龍武右軍、仍押左右廂萬騎平王諱同中書門下三品。中書侍郎、潁川郡公鍾紹京為中書令。中書令、酂國公蕭至忠為許州刺史,兵部尚書、逍遙公韋嗣立為宋州刺史,中書侍郎趙彥昭為絳州刺史,蕭、韋、趙特置位。誅吏部尚書張嘉福於懷州。其日,王公百僚上表,鹹以國家多難,宜立長君,以帝眾望所歸,請即尊位。
九月九日,皇上駕到九曲亭子,宴請侍臣和學士。十五日,吏部尚書、懷縣公蘇瑰為尚書右仆射、同中書門下三品。冬十月八日,皇上駕到安樂公主金城新住宅,宴請侍臣及學士。十一月十三日,皇上親到南郊祭祀天地,皇上祭完後,皇後登壇祭祀,最後由左仆射舒國公韋巨源祭祀。大赦天下,被關押囚犯以及十惡不赦的大罪囚犯都加以赦免,其他各類犯人都放他們歸家。京中文武官員三品以上賜爵位一等,四品以下加爵一階,京官及應該承襲的州牧三品、五品的減去考核,高齡的人授予職銜而不實授官職。大聚飲三天。二十日,皇上駕到見子陵。二十二日,開府儀同三司、芮國公豆盧欽望去世。吐蕃讚普派遣大臣尚讚吐來迎娶安樂公主。

甲辰,少帝詔曰:“自古帝王,必有符命,兄弟相及,存諸典禮。朕以孤藐,遭家艱難,顧茲蒙識,未洽治途。茫茫四海,將何所屬,累聖丕基,若墜於地。王室多難,義擇長君,思與群公,推崇明聖。叔父相王,高宗之子,昔以天下,讓於先帝,孝友寬簡,彰信兆人。神龍之初,己有明旨,將立太弟,以為副君。為王懇辭,未行冊命,所以東宮虛位,至於曆年。徹綴在辰,禍變倉卒,後掖稱製,計立衝人。欽奉前懷,願遵理命。上申天聖之旨,下遂蒼生之心;俯稽圖緯之文,仰跂祖宗之烈。擇今日,請叔父相王即皇帝位。朕退守本籓,歸於舊邸。凡百卿士,敬承朕言,克讚我天人之休期,光我有唐之勳業。布告遐邇,鹹使聞知。”相王上表,讓曰:“臣以宗社事重,家國情深,誅鋤巨逆,奉戴嗣主。今承製旨,猥推宸極。在臣虛薄,不敢祗膺。循環震驚,無任感哽!”製答曰:“皇極大寶,天下至公,王者臨之,蓋非獲已。王先聖舊意,蒼生推仰,龍光紫宸,貴允係望。請遵前旨,勿或推讓。”於是少帝遜於別宮。是日即皇帝位,禦承天門樓,大赦天下,常赦所不免並原之。內外官四品已上加一階,相王府官吏加兩階。流人長流、長任未還者並放還。立功人王承曄已下千餘人,賜爵秩有差。封少帝為溫王。其日,景雲見。乙巳,中書令鍾紹京為戶部尚書、越國公,實封五百戶;中書舍人劉幽求為尚書左丞、徐國公,實封五百戶:並依前知政事。左衛大將軍、宋王成器為太子太師、雍州牧、揚州大都督,加實封二百戶。宮人比來取百姓子女入宮者,放還其家。丙午,新除太常少卿薛稷為黃門侍郎,參知機務。丁未,許州刺史、梁縣侯姚元之為兵部尚書、同中書門下三品,兵部尚書韋嗣立為中書令。追削武三思、武崇訓官爵。戊申,蕭至忠、韋嗣立、趙彥昭、崔湜並停刺史。衡陽王成義封申王,巴陵王隆範封岐王,彭城王隆業封薛王。己酉,鎮國太平公主加實封五百戶,通前一萬戶。
十二月十日,前尚書右仆射、宋國公唐休王景為太子少師、同中書門下三品。十二日,皇上駕到新豐之溫湯。十八日,皇上駕到兵部尚書韋嗣立的莊園,封韋嗣立為逍遙公,皇上親自作序言賦詩,順便遊玩了白鹿觀。二十二日,特別恩賜新豐縣百姓免除一年賦稅徭役,隨行陪從官員賜勳升一等。這天皇上駕到驪山。二十三日,皇上從溫泉回來。二十七日,命令各司長官到醴泉坊看潑胡王乞寒戲。

秋七月癸醜,兵部侍郎兼知雍州長史崔日用為黃門侍郎,參知機務。丙辰,則天大聖皇後依舊號為天後。追諡雍王賢為章懷太子,庶人重俊曰節湣太子。複敬暉、桓彥範、崔玄暐、張柬之、袁恕己、成王千裏、李多祚等官爵。丁巳,河南、洛陽、華州並依舊名。以洛州長史宋璟為檢校吏部尚書、同中書門下三品,中書侍郎岑羲為右散騎常侍。壬戌,以蕭至忠為晉州刺史,韋嗣立為許州刺史,趙彥昭為宋州刺史,兵部尚書姚元之兼太子右庶子,吏部尚書宋璟兼太子左庶子。癸亥,吏部侍郎崔湜為尚書右丞,罷知政事。甲子,右仆射許國公蘇瑰、兵部尚書姚元之、吏部尚書宋璟、右常侍判刑部尚書岑羲並充使冊定陵。丙寅,姚元之兼中書令。丁卯,蘇瑰為尚書左仆射,仍舊同中書同下三品。宋國公唐休璟致仕。右武衛大將軍、攝右禦史大夫、同中書門下三品、韓國公張仁亶右衛大將軍。戊辰,崔日用為雍州長史,薛稷為右散騎常侍,並停知機務。特進、同中書門下三品、趙國公李嶠為懷州刺史。廢司田參軍。己巳,冊平王為皇太子。大赦天下,改元為景雲。內外官九品已上及子為父後者各加勳一轉,自神龍以來直諫枉遭非命者鹹令式墓,天下州縣名目天授以來改為“武”字者並令複舊。廢武氏崇恩廟,其昊陵、順陵並去陵名。
四年(710)春正月三日,皇上在化度寺門前設立布施齋飯的佛教大法會。十四日上元的夜晚,皇帝與皇後穿著便服私下在民間看花燈,順便駕到中書令蕭至忠的府第。這夜,放宮女數千人在外麵看燈,因此有不少逃跑的人。正月十五日夜,皇上與皇後又穿便服私下在民間看花燈。二十五日,命令左驍衛大將軍、河源軍使楊矩為朝廷送金城公主入吐蕃的使節。二十七日,皇上駕到始平,送金城公主下嫁吐蕃。二月一日,特別赦免鹹陽、始平的賦稅。改始平縣為金城縣。皇上順便駕到長安令王光輔馬嵬北原莊。二日,皇上從金城回來。二十九日,命令中書門下供奉官五品以上、文武三品以上官員及所有學士等人,從芳林門進入在梨園球場集合,分成兩隊來拔河,皇上與皇後、公主親自前往觀看拔河比賽。三月三日,皇上駕到臨渭亭水邊嬉遊采蘭,飲酒以驅除不祥,並賜給群官柳木條以避邪。五日,皇上在桃花園遊玩宴飲。九日,京師雨雪凝結成冰粘附在樹上,井水漫漲溢出井外。十一日,皇上賜給從宰相以下官員內樣巾子。

景雲元年七月己巳,製自今授左右仆射、侍中、中書令、六尚書已上官聽讓,其餘停讓。追廢皇後韋氏為庶人,安樂公主為悖逆庶人。丁醜,改太史監為太史局,隸秘書省。八月癸巳,新除集州刺史、譙王重福潛入東都構逆,州縣討平之。先是,中宗時官爵渝濫,因依妃、主墨敕而授官者,謂之斜封,至是並令罷免。癸卯,改門下坊為左春坊,典書坊為右春坊,左右羽林衛依舊為左右羽林軍。九月庚戌,封皇太子男嗣貞為許昌郡王,嗣謙為真定郡王。冬十月甲申,詔孝敬皇帝神主先祔太廟,有違古義,於東都別立義宗廟。丁未,姚元之為中書令,兼檢校兵部尚書。十一月己酉,葬孝和皇帝於定陵。辛亥,太子太師、宋王成器為尚書左仆射。蘇瑰為太子少傅,侍中、鄖國公韋安石為太子少保,改封郇國公,並罷知政事。戊辰,宋王成器為司徒,兼領揚州大都督。庚午,太子少傅蘇瑰薨。
夏四月六日,皇上遊櫻桃園,帶領中書省、門下省五品以上各司長官、學士等人進入芳林園品嚐櫻桃,並命令百官在馬上用口摘櫻桃,設酒宴為樂。十四日,皇上駕到隆慶池,在樓上結各色彩花,宴請侍臣,在池中泛舟遊戲快樂,並順便駕到禮部尚書竇希的住宅。

是歲,韋庶人、悖逆庶人並以禮改葬,武三思父子剖棺戮屍。二年春正月丁未朔,以山陵日近,不受朝賀。癸醜,改泉州為閩州,置都督府,改武榮州為泉州。突厥默啜遣使請和親,許之。己未,太仆卿郭元振、中書侍郎張說並同中書門下平章事。甲子,改封溫王重茂為襄王,遷於集州。乙醜,追尊皇後劉氏為肅明皇後,墓曰惠陵;德妃竇氏為昭成皇後,墓曰靖陵。
五月十一日,秘書監、嗣虢王邕改封為汴王。十五日,皇後請求加給嗣虢王邕為三品。十七日,前任許州司兵參軍燕欽融上書,說皇後幹預朝政,安樂公主、武延秀、宗楚客等人共同危害宗社國家。皇上大怒,召燕欽融在朝廷相見,用鞭打死。當時安樂公主想要皇後代管朝政,而自己可立為皇太女,從此與皇後合謀進鴆毒殺皇上。

二月丁醜,令皇太子監國。甲辰,姚元之左授申州刺史,宋璟左授楚州刺史。韋安石為侍中。丙戌,劉幽求為戶部尚書,罷知政事。戊子,詔中宗時斜封官並許依舊。庚申,複置太子左右諭德、太子左右讚善,各置兩員。戊戌,郭元振為兵部尚書,仍依舊同中書門下平章事。己未,改修文館為昭文館。黃門侍郎李日知為左台禦史大夫,依舊同中書門下三品。
六月二日,皇上被毒,死在神龍殿,享年五十五歲。皇後保密,不發布喪事,皇後親自統領朝政。三日,以刑部尚書裴談、工部尚書張錫同任同中書門下三品,依舊任東都留守。吏部尚書張嘉福、中書侍郎岑羲、吏部侍郎崔氵是都任同中書門下平章事。又命令左右金吾大將軍趙承恩、右監門大將軍薛簡率兵五百人前往均州,以防備譙王重福。立溫王重茂為皇太子。四日,在太極殿發布喪事,宣告皇上遺詔。皇太後臨朝掌管朝政,大赦天下,改年號為唐隆。被關押囚犯,凡是一向不能赦免者一律都加以赦免,長期流放外任官員放回故鄉,犯法囚徒臉上有痕跡刻印者都讓他們洗滌掉。內外官員三品以上者賜爵一級,四品以下官員加一階。以安國相王旦為太子太師。晉封雍王守禮為..王,壽春郡王成器為宋王,宗正卿李晉封新興王。七日,皇太子重茂在先帝靈柩前即皇帝位,時年十六歲。皇太後韋氏代理朝政,大赦天下,長時間不能赦免者都一概加以赦免。內外兵馬由所有韋氏親族掌握,又命令韋溫總管主持。當時太後又詔令各州府折衝兵五萬人分別駐紮在京城,列為左營、右營,所有韋氏子、侄們分別統率。十二日,派使者到各道巡撫慰問,紀處訥到關內道,張嘉福到河北道,岑羲到河南道。二十日夜晚,臨淄王李隆基發兵誅殺所有姓韋的、姓武的宗族,都把這些韋太後、武則天的親族在安福門外斬首,韋太後被亂兵所殺。九月十九日,百官奉上諡號曰孝和皇帝,廟號中宗。十一月二日,葬在定陵。天寶十三年(754)二月,改諡號曰大和大聖大昭孝皇帝。

夏四月庚辰,張說為兵部侍郎,依舊同中書門下平章事。癸未,分瀛州置鄭州。詔以釋典玄宗,理均跡異,拯人化俗,教別功齊。自今每緣法事集會,僧尼、道士、女冠等宜齊行道集。甲申,韋安石為中書令;宋王成器為太子賓客,仍依舊遙領揚州大都督。丙申,李日知為侍中。壬寅,大赦天下,重福徒黨放雪。京官四品已下加一階,外官賜勳一轉,三品已上各賜爵一級。天下濫度僧尼、道士、女冠並依舊。又令內外官依上元元年九品已上文武官,鹹帶手巾算袋,武官鹹帶七事占鞢並足。其腰帶一品至五品並用金,六品七品並用銀,八品九品並用鍮石。魚袋著紫者金裝,著緋者銀裝。景龍三年已前逋懸並放免。天下大酺五日。
睿宗玄真大聖大興孝皇帝名旦,高宗的第八個兒子,中宗同母的弟弟,龍朔二年(662)六月一日,出生在長安。這一年封為殷王,被任命為冀州大都督、單於大都護、右金吾衛大將軍,但不到任。等到年長,謙恭而孝敬父母友愛兄弟,好學習,擅於草書和隸書,尤其喜歡文字訓詁之書。乾封元年(666),改封為豫王。總章二年(669),改封為冀王。皇上初名為旭輪,至此去掉“旭”字,單名輪。上元二年(675),改封為相王,任命為右衛大將軍。儀鳳三年(678),任為洛牧;改名為旦,改封為豫王。嗣聖元年(684),武則天臨朝代行朝政,廢中宗為廬陵王,立豫王旦為皇帝,武則天仍舊臨朝代行國政。等到武則天革了唐朝的命,改國號為周,把皇帝李旦降為皇嗣,令他依舊名為輪,移居東宮,其儀仗完全同皇太子一樣。聖曆元年(698),中宗從房陵還朝。皇上李旦屢次稱病不上朝,請求讓位給中宗。武則天於是立中宗為皇太子,封帝為相王,又改名為旦,授予太子右衛率之職。長安年間,任命為司徒、右羽林衛大將軍。從武則天開始臨朝聽政以及革唐命之時,唐王室多次發生被屠殺等變故,皇帝常常恭儉謙讓,終於免禍。神龍元年(705),因為誅殺張易之、張昌宗兄弟的功勞,晉號為安國相王,升為太尉,加給實際封邑。這年立他為皇太弟,他堅決辭退而不接受。

五月庚戌,複武氏昊陵、順陵,仍量置官屬,太平公主為武攸暨請也。庚申,韋安石加開府儀同三司。辛醜,改西城公主為金仙公主,昌隆公主為玉真公主,仍置金仙、玉真兩觀。壬戌,殿中監竇懷貞為左台禦史大夫、同中書門下平章事。
景龍四年(710)夏六月,中宗去世

 
舉報收藏 0打賞 0

《舊唐書》

《舊唐書》列傳
列傳·卷一 列傳·卷二 列傳·卷三 列傳·卷四 列傳·卷五 列傳·卷六 列傳·卷七 列傳·卷八 列傳·卷九 列傳·卷十 列傳·卷十一 列傳·卷十二 列傳·卷十三 列傳·卷十四 列傳·卷十五 列傳·卷十六 列傳·卷十七 列傳·卷十八 列傳·卷十九 列傳·卷二十 列傳·卷二十一 列傳·卷二十二 列傳·卷二十三 列傳·卷二十四 列傳·卷二十五 列傳·卷二十六 列傳·卷二十七 列傳·卷二十八 列傳·卷二十九 列傳·卷三十 列傳·卷三十一 列傳·卷三十二 列傳·卷三十三 列傳·卷三十四 列傳·卷三十五 列傳·卷三十六 列傳·卷三十七 列傳·卷三十八 列傳·卷三十九 列傳·卷四十 列傳·卷四十一 列傳·卷四十二 列傳·卷四十三 列傳·卷四十四 列傳·卷四十五 列傳·卷四十六 列傳·卷四十七 列傳·卷四十八 列傳·卷四十九 列傳·卷五十 列傳·卷五十一 列傳·卷五十二 列傳·卷五十三 列傳·卷五十四 列傳·卷五十五 列傳·卷五十六 列傳·卷五十七 列傳·卷五十八 列傳·卷五十九 列傳·卷六十 列傳·卷六十一 列傳·卷六十二 列傳·卷六十三 列傳·卷六十四 列傳·卷六十五 列傳·卷六十六 列傳·卷六十七 列傳·卷六十八 列傳·卷六十九 列傳·卷七十 列傳·卷七十一 列傳·卷七十二 列傳·卷七十三 列傳·卷七十四 列傳·卷七十五 列傳·卷七十六 列傳·卷七十七 列傳·卷七十八 列傳·卷七十九 列傳·卷八十 列傳·卷八十一 列傳·卷八十二 列傳·卷八十三 列傳·卷八十四 列傳·卷八十五 列傳·卷八十六 列傳·卷八十七 列傳·卷八十八 列傳·卷八十九 列傳·卷九十 列傳·卷九十一 列傳·卷九十二 列傳·卷九十三 列傳·卷九十四 列傳·卷九十五 列傳·卷九十六 列傳·卷九十七 列傳·卷九十八 列傳·卷九十九 列傳·卷一百 列傳·卷一百零一 列傳·卷一百零二 列傳·卷一百零三 列傳·卷一百零四 列傳·卷一百零五 列傳·卷一百零六 列傳·卷一百零七 列傳·卷一百零八 列傳·卷一百零九 列傳·卷一百一十 列傳·卷一百一十一 列傳·卷一百一十二 列傳·卷一百一十三 列傳·卷一百一十四 列傳·卷一百一十五 列傳·卷一百一十六 列傳·卷一百一十七 列傳·卷一百一十八 列傳·卷一百一十九 列傳·卷一百二十 列傳·卷一百二十一 列傳·卷一百二十二 列傳·卷一百二十三 列傳·卷一百二十四 列傳·卷一百二十五 列傳·卷一百二十六 列傳·卷一百二十七 列傳·卷一百二十八 列傳·卷一百二十九 列傳·卷一百三十 列傳·卷一百三十一 列傳·卷一百三十二 列傳·卷一百三十三 列傳·卷一百三十四 列傳·卷一百三十五 列傳·卷一百三十六 列傳·卷一百三十七 列傳·卷一百三十八 列傳·卷一百三十九 列傳·卷一百四十 列傳·卷一百四十一 列傳·卷一百四十二 列傳·卷一百四十三 列傳·卷一百四十四 列傳·卷一百四十五 列傳·卷一百四十六 列傳·卷一百四十七 列傳·卷一百四十八 列傳·卷一百四十九 列傳·卷一百五十
 
更多>同類經典
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報