《新唐書》 作者:歐陽修、宋祁、范鎮、呂夏卿年代:北宋10674   

《新唐書》列傳 列傳·卷二十一

房杜
房玄齡字喬,齊州臨淄縣人。父親房彥謙,出仕隋朝,曆任司隸刺史。玄齡幼時機警敏捷,貫通經籍,善於寫作文章,書法兼通草隸。開皇年間,天下統一,人人都認為隋朝將會長治久安,玄齡暗自告知其父說:“皇上本無功德,僅以周室近親,妄自誅殺大臣,攘奪神器而據有,又不為子孫建立長久之計,混淆嫡庶之位,競崇奢侈之俗,相互傾陷,最終必會內部自相誅滅。如今天下雖然太平,但其滅亡可翹足而待啊!”彥謙大驚說:“不要胡說!”十八歲時,應舉於進士科。

房喬,字玄齡,齊州臨淄人。父彥謙,仕隋,曆司隸刺史。玄齡幼警敏,貫綜墳籍,善屬文,書兼草隸。開皇中,天下混壹,皆謂隋祚方永,玄齡密白父曰:“上無功德,徒以周近親,妄誅殺,攘神器有之,不為子孫立長久計,淆置嫡庶,競侈僭,相傾鬩,終當內相誅夷。視今雖平,其亡,跬可須也。”彥謙驚曰:無妄言!”年十八,舉進士。授羽騎尉,校仇秘書省。吏部侍郎高孝基名知人,謂裴矩曰:“仆觀人多矣,未有如此郎者,當為國器,但恨不見其聳壑昂霄雲。”補隰城尉。漢王諒反,坐累,徙上郡。顧中原方亂,慨然有憂天下誌。會父疾,綿十旬,不解衣;及喪,勺飲不入口五日。
授職羽騎尉,校讎秘書省。吏部侍郎高孝基號為知人,謂裴矩說:“我觀察過的人可謂多矣,沒見過如此郎的,今後必成國之偉器,隻恨不能早見其聳立雲霄啊!”後來補任隰城縣尉。漢王楊諒造反,玄齡受牽連坐罪,被謫徙於上郡。見中原將亂,慨然而有憂天下之誌向。其後父親臥病,曆時十旬,玄齡衣不解帶盡心服侍;去世後,酌飲不入口達五天之久。

太宗以燉煌公徇渭北,杖策上謁軍門,一見如舊,署渭北道行軍記室參軍。公為秦王,即授府記室,封臨淄侯。征伐未嚐不從,眾爭取怪珍,玄齡獨收人物致幕府,與諸將密相申結,人人願盡死力。王嚐曰:“漢光武得鄧禹,門人益親。今我有玄齡,猶禹也。”居府出入十年,軍符府檄,或駐馬即辦,文約理盡,初不著稿。高祖曰:“若人機識,是宜委任。每為吾兒陳事,千裏外猶對麵語。”
太宗以敦煌公身份率兵巡行渭北,玄齡杖策拜見於軍門,太宗一見如故,署任為渭北道行軍記室參軍。敦煌公封為秦王後,隨即授玄齡職為王府記室,封為臨淄侯。每逢征伐不曾不隨行同往,眾人爭先收取珍怪之物,玄齡卻先收羅人物致之幕府,並與諸將暗相深結,人人都盡死效力。秦王曾說“:漢光武帝自得鄧禹之後,門人更加相親相近,自從我有了玄齡,就像光武有了鄧禹一樣。”居於王府出入十年,下達軍符府檄,有時駐馬立成,文字簡約道理詳盡,並不需要先打草稿。高祖說:“這人深識機宜,應當委以重任。每次為我兒陳述事情,千裏之外如同對麵講話一樣。”

隱太子與王有隙,王召玄齡與計,對曰:“國難世有,惟聖人克之。大王功蓋天下,非特人謀,神且相之。”乃引杜如晦協判大計。累進陝東道大行台考功郎中、文學館學士。故太子忌二人者,奇譖於帝,皆斥逐還第。太子將有變,王召二人以方士服入,夜計事。事平,王為皇太子,擢右庶子。太子即位,為中書令。第功班賞,與如晦、長孫無忌、尉遲敬德、侯君集功第一,進爵邗國公,食邑千三百戶,餘皆次敘封拜。帝顧群臣曰:“朕論公等功,定封邑,恐不能盡,當無有諱,各為朕言之。”淮安王神通曰:“義師起,臣兵最先至,今玄齡等以刀筆吏居第一,臣所未喻。”帝曰:“叔父兵誠先至,然未嚐躬行陣勞,故建德之南,軍敗不振,討黑闥反動,望風輒奔。今玄齡等有決勝帷幄、定社稷功,此蕭何所以先諸將也。叔父以親,宜無愛者,顧不可緣私與功臣競先後爾。”初,將軍丘師利等皆怙跋攘袂,或指畫自陳說,見神通愧屈,乃曰:“陛下至不私其親,吾屬可妄訴邪!”
隱太子與秦王嫌隙既成,秦王召玄齡商議。玄齡回答說:“國家患難,何世不有,惟有聖人能平禍亂。大王功蓋天下,非僅憑借人謀,神明也將相助。”便引薦杜如晦同謀大計。曆任陝東道大行台考功郎中、文學館學士。由此隱太子忌恨房、杜二人,進譖言於高祖麵前,將他們二人斥逐還家。太子將起事圖變,秦王征召二人穿上方士服裝潛入王府,深夜議事。事平之後,秦王成為皇太子,玄齡升任太子右庶子。太子即位後,任職中書令。序功封賞,與杜如晦、長孫無忌、尉遲敬德、侯君集功居第一,晉爵為幹阝國公,賜予食邑一千三百戶,其餘人員全都依次封賞官爵。太宗對群臣說“:我根據各位功績,量定封爵食邑,恐不盡能妥當,不必忌諱,各位都可說給我聽。”淮安王李神通說:“義軍初起時,臣領兵最先到達,如今玄齡等人以刀筆之吏功居第一,臣不明何故?”太宗說:“叔父兵馬確實先到,但未曾親曆行陣。以致建德南侵,全軍大敗不振,討伐黑闥反叛之賊,竟然望風崩潰。如今房玄齡等人有決勝於帷幄及安定國家之功,如同漢代蕭何論功行賞要先於諸將一樣。叔父於國至親,應當無所偏私,而不能緣私情以與功臣競爭先後次序了。”起初,將軍丘師利等人全都自居其功,有的人還指天畫地,自陳其勞,見神通羞愧理屈,便說:“陛下以至公之心論功行賞,不偏心照顧其親屬,我們怎能妄訴功勞呢?”

進尚書左仆射,監修國史,更封魏。帝曰:“公為仆射,當助朕廣耳目,訪賢材。此聞閱牒訟日數百,豈暇求人哉?”乃敕細務屬左右丞,大事關仆射。
後來晉升為尚書左仆射,監修國史,改封為魏國公。太宗說:“您為仆射,應當輔助我增廣耳目,搜訪賢才。近來聞知您審閱牒訟每天達數百件,哪有閑暇訪求人才呢?”便命玄齡將細務交給左右丞處理,大事才由仆射過目。

帝嚐問:“創業、守文孰難?”玄齡曰:“方時草昧,群雄競逐,攻破乃降,戰勝乃克,創業則難。”魏徵曰:“王者之興,必乘衰亂,覆昏暴,殆天授人與者。既得天下,則安於驕逸。人欲靜,徭役毒之;世方敝,裒刻窮之。國繇此衰,則守文為難。”帝曰:“玄齡從我定天下,冒百死,遇一生,見創業之難。徵與我安天下,畏富貴則驕,驕則怠,怠則亡,見守文之不為易。然創業之不易,既往矣;守文之難,方與公等慎之。”
太宗曾問群臣說“:創業與守成哪一樣難些?”玄齡回答說:“起兵時天下大亂,群雄競逐,攻破之後方才歸降,戰勝之後才能奪取,因此創業為難。”魏征回答說“:王者興起,必乘衰亂之世,推翻昏暴之君,實為順天應人之事。既取天下之後,則安習於驕奢淫逸,人心想靜,興起徭役加以動搖;世道出現流弊,更為搜括加以逼迫。國家因此緣故而衰敗,所以說守成為難。”太宗說“:玄齡跟隨我平定天下,身經百死,而逢一生,故知創業之難。魏征與我安撫天下,害怕因富貴而生驕盈。驕盈就會怠慢政事,怠慢政事就會導致滅亡,故見守成之為不易。

會詔大臣世襲,授宋州刺史,徙國梁,而群臣讓世襲事,故罷刺史,遂為梁國公。未幾,加太子少師。始詣東宮,皇太子欲拜之,玄齡讓不敢謁,乃止。居宰相積十五年,女為王妃,男尚主,自以權寵隆極,累表辭位,詔不聽。頃之,進司空,仍總朝政。玄齡固辭,帝遣使謂曰:“讓,誠美德也。然國家相眷賴久,一日去良弼,如亡左右手。顧公筋力未衰,毋多讓!”晉王為皇太子,改太子太傅,知門下省事。以母喪,賜塋昭陵園。起複其官。會伐遼,留守京師。詔曰:“公當蕭何之任,朕無西顧憂矣。”凡糧械飛輸,軍伍行留,悉裁總之。玄齡數上書勸帝,願毋輕敵,久事外夷。固辭太子太傅,見聽。
不過創業之不易,已成往事;守成之難,正要與各位慎重對待。”

晚節多病,時帝幸玉華宮,詔玄齡居守,聽臥治事。稍棘,召許肩輿入殿,帝視流涕,玄齡亦感咽不自勝。命尚醫臨候,尚食供膳,日奏起居狀。少損,即喜見於色。玄齡顧諸子曰:“今天下事無不得,惟討高麗未止,上含怒意決,群臣莫敢諫,吾而不言,抱愧沒地矣!”遂上疏曰:
後逢下詔大臣世襲,授職為宋州刺史,徙封為梁國公,因群臣辭讓世襲之事,便免除其世襲刺史,而受封為梁國公。不久,加銜為太子少師。初次前往東宮,皇太子想行拜禮,玄齡推讓而不敢見,方才作罷。居宰相之位達十五年之久,女為韓王之妃,男娶高陽公主為妻,自認為權力恩寵到達極點,多次上表請求辭職。詔書不準。不久,進銜為司空,照舊總攬朝政。玄齡一再推辭,太宗派遣使者對他說“:讓位確實是美德。但國家靠您輔治已久,一旦失去良佐,如同失去左膀右臂。您看起來筋力未衰,不要謙讓了!”晉王成為皇太子後,加銜為太子太傅,仍為知門下省事。因母喪,賜予墓地於昭陵。不久就起複官職。太宗將伐遼東,命玄齡留守京師。下詔說:“有您擔當蕭何的責任,我就沒有西顧之憂了。”但凡糧草器械的調集輸送,部隊的調動留止,全聽玄齡總攬。玄齡多次上書勸諫太宗,希望不要輕敵深入,長久討伐外夷。並一再辭讓太子太傅之職,太宗接受其辭職要求。

上古所不臣者,陛下皆臣之;所不製者,陛下皆製之矣,為中國患,無如突厥,而大小可汗相次束手,弛辮握刀,分典禁衛。延陀、鐵勒,披置州縣;高昌、吐渾,偏師掃除。惟高麗曆代逋命,莫克窮討。陛下責其弑逆,身自將六軍,徑荒裔,不旬日拔遼東,虜獲數十萬,殘眾、孽君縮氣不敢息,可謂功倍前世矣。
晚年多病,那時太宗出巡玉華宮,下詔玄齡留守京師,聽其臥床治事。病情加重後,征召他赴宮所乘轎入殿,太宗對著他流淚,玄齡也因感動咽哽而不能自禁。太宗命令尚醫負責治療,尚食供應膳食,每天上奏起居情況。稍有起色,太宗就喜形於色。玄齡便對諸子說“:當今天下之事無不得宜,惟有討伐高麗不止,皇上含怒意決,群臣無人敢諫,我如知而不言,就會抱愧入地了!”便上疏說:“上古不能臣服者,陛下都能使之臣服;上古不能控製者,陛下都能控製他們。作為中國禍患沒有誰比得過突厥,而大小可汗依次束手歸降,弛辮握刀,分掌禁衛。薛延陀、鐵勒之地,分別設置州縣;高昌、吐穀渾,派出偏師迅即掃滅。

《易》曰:“知進退存亡不失其正者,其惟聖人乎!”蓋進有退之義,存有亡之機,得有喪之理,為陛下惜者此也。傅曰:“知足不辱,知止不殆。”陛下威名功烈既雲足矣,拓地開疆亦可止矣。邊夷醜種,不足待以仁義,責以常禮,古者以禽魚畜之。必絕其類,恐獸窮則搏,苟救其死。且陛下每決死罪,必三覆五奏,進疏食,停音樂,以人命之重為感動也。今士無一罪,驅之行陣之間,委之鋒鏑之下,使肝腦塗地,老父孤子、寡妻慈母望槥車,抱枯骨,摧心掩泣,其所以變動陰陽,傷害和氣,實天下之痛也。使高麗違失臣節,誅之可也;侵擾百姓,滅之可也;能為後世患,夷之可也。今無是三者,而坐敝中國,為舊王雪恥,新羅報仇,非所存小、所損大乎?臣願下沛然之詔,許高麗自新,焚陵波之船,罷應募之眾,即臣死骨不朽。
惟高麗曆代不服朝命,莫能盡力討伐。

帝得疏,謂高陽公主曰:“是已危懾,尚能憂吾國事乎!”
陛下責其弑逆虐亂,親自率領六軍,往征荒遠邊地,不出旬月就攻拔遼東,俘虜數十萬人,殘眾、孽君失氣而不敢喘息,可稱得上功倍前世了。

疾甚,帝命鑿苑垣以便候問,親握手與決。詔皇太子就省。擢子遺愛右衛中郎將,遺則朝散大夫,令及見之。薨,年七十一,贈太尉、並州都督,諡曰文昭,給班劍、羽葆、鼓吹、絹布二千段、粟二千斛,陪葬昭陵。高宗詔配享太宗廟廷。
“《周易》說:‘知道進退存亡能不失其正的,大概隻有聖人啊!’因為進有退之義,存有亡之機,得有失之理,我為陛下可惜的就是這啊。老子說過‘:知足就不會受侮辱,知止就不會出危險。’陛下的威名功德,已足足有餘;拓地開疆,也應適可而止了。邊夷賤類,不足以仁德相待,以常禮相責,古時視同禽魚。如果定要絕其種類,恐怕獸窮則搏,以救其死難。何況陛下每逢判決死刑案件,必定三複審五重奏,處決之日,進用素食,停奏音樂,這是因人命之重,使陛下為之感動。如今戰士無一死罪,而將他們驅至戰陣之間,委於鋒刃之下,使其肝腦塗地,令其老父孤兒、寡妻慈母望喪車而抱枯骨,摧心痛哭,以致變動陰陽、傷害和氣,實為天下的冤痛啊!如果高麗違失臣節,陛下誅之是應該的;如果高麗侵擾百姓,陛下滅之也是應該的;如果高麗能成為後世的禍患,陛下除之也有理由。

玄齡當國,夙夜勤強,任公竭節,不欲一物失所。無媢忌,聞人善,若己有之。明達吏治,而緣飾以文雅,議法處令,務為寬平。不以己長望人,取人不求備,雖卑賤皆得盡所能。或以事被讓,必稽顙請罪,畏惕,視若無所容。
如無此三條,而為此事坐耗中國,為前朝帝王雪恥,為新羅代報其仇,豈不是所存者小,所損者大嗎?臣願陛下頒布寬大之詔,允許高麗改過自新,焚毀淩波之船,罷免應募之眾,則臣死且不朽。”

貞觀末年,以譴還第,黃門侍郎褚遂良言於帝曰:“玄齡事君自無所負,不可以一眚便示斥外,非天子任大臣意。”帝悟,遽召於家。後避位不出。久之,會帝幸芙蓉園觀風俗,玄齡敕子弟汛掃廷堂,曰:“乘輿且臨幸。”有頃,帝果幸其第,因載玄齡還宮。帝在翠微宮,以司農卿李緯為民部尚書,會有自京師來者,帝曰:“玄齡聞緯為尚書謂何?”曰:“惟稱緯好須,無它語。”帝遽改太子詹事。帝討遼,玄齡守京師,有男子上急變,玄齡詰狀,曰:“我乃告公。”玄齡驛遣追帝,帝視奏已,斬男子。下詔責曰:“公何不自信!”其委任類如此。
太宗接到表疏,對其兒媳高陽公主說“:此人生命垂危還在為我國事擔憂啊!”

治家有法度,常恐諸子驕侈,席勢淩人,乃集古今家誡,書為屏風,令各取一具,曰:“留意於此,足以保躬矣!漢袁氏累葉忠節,吾心所尚,爾宜師之。”子遺直嗣。
後來病情加劇,太宗命令鑿通苑牆開門以便遣使問候。還親臨其家握手訣別。下詔皇太子前往看望,提升其子遺愛為右衛中將軍,遺則為朝散大夫,讓他能在生前見到其子通顯。不久即逝世,時年七十一歲,贈予太尉、並州都督,諡為文昭,給予班劍、羽葆、鼓吹,賜予其家絹布二千匹、糧食二千斛,陪葬於昭陵。

次子遺愛,誕率無學,有武力。尚高陽公主,為右衛將軍。公主,帝所愛,故禮與它婿絕。主驕蹇,疾遺直任嫡,遺直懼,讓爵,帝不許。主稍失愛,意怏怏。與浮屠辯機亂,帝怒,斬浮屠,殺奴婢數十人,主怨望,帝崩,哭不哀。高宗時,出遺直汴州刺史,遺愛房州刺史。主又誣遺直罪,帝敕長孫無忌鞫治,乃得主與遺愛反狀,遺愛伏誅,主賜死。遺直以先勳免,貶銅陵尉。詔停配享。
高宗即位後,下詔配享於太宗廟廷。

杜如晦,字克明,京兆杜陵人。祖果,有名周、隋間。如晦少英爽,喜書,以風流自命,內負大節,臨機輒斷。隋大業中,預吏部選,侍郎高孝基異之,曰:“君當為棟梁用,願保令德。”因補滏陽尉,棄官去。
玄齡執掌國政時,夙興夜寐,恭勤自強,一心為公,盡心竭力,不願使一物失所。他為人無嫉妒之心,聞人有善,如同己有。熟悉精通吏事,而以文雅加以修飾,審議規定法令,其意務為寬平。不以己之所長要求別人,任用人才不求全責備,雖卑賤之人也能盡其所能。有時因事受責,必叩頭請罪,謹慎畏懼,就像無地自容一樣。

高祖平京師,秦王引為府兵曹參軍,徙陝州總管府長史。時府屬多外遷,王患之。房玄齡曰:“去者雖多,不足吝,如晦王佐才也。大王若終守籓,無所事;必欲經營四方,舍如晦無共功者。”王驚曰:“非公言,我幾失之!”因表留幕府。從征伐,常參帷幄機秘。方多事,裁處無留,僚屬共才之,莫見所涯。進陝東道大行台司勳郎中,封建平縣男,兼文學館學士。天策府建,為中郎。王為皇太子,授左庶子,遷兵部尚書,進封蔡國公,食三千戶,別食益州千三百戶。俄檢校侍中,攝吏部尚書,總監東宮兵,進位尚書右仆射,仍領選。
貞元末年,因受譴責免職還家,黃門侍郎褚遂良上疏於太宗說“:玄齡侍奉皇上未犯大過,不應因一點小錯就斥逐於外,這不是天子任用大臣應有的態度。”

與玄齡共筦朝政,引士賢者,下不肖,鹹得職,當時浩然歸重。監察禦史陳師合上《拔士論》,謂一人不可總數職,陰剴諷如晦等。帝曰:“玄齡、如晦不以勳舊進,特其才可與治天下者,師合欲以此離間吾君臣邪?”斥嶺表。
太宗明白過來,馬上征召玄齡於家。玄齡後來避位不出。過了一段時間,太宗出巡芙蓉園觀察風俗,玄齡便命其家子弟灑掃庭院,說:“車駕將要臨幸。”不一會兒,太宗果然臨幸其家,於是與玄齡一道還宮。太宗在翠微宮時,任命司農卿李緯為民部尚書,恰遇有從京師來的官員,太宗問:“玄齡聞知李緯任職尚書說些什麼?”回答說:“僅稱李緯好胡須,沒說別的話。”太宗馬上將他改任為太子詹事。太宗征討遼東時,玄齡留守京師,有一名男子上告急變,玄齡訊問其事,他說“:我要告發的就是您啊。”玄齡遣使馳驛追趕太宗,太宗閱視其奏完畢,下令斬決這名男子。下詔責備玄齡說“:您何必這麼不自信呢?”其托付信任大多如此。

久之,以疾辭職,詔給常俸就第,醫候之使道相屬。會病力,詔皇太子就問,帝親至其家,撫之梗塞。及未亂,擢其子左千牛構兼尚舍奉禦。薨,年四十六,帝哭為慟,贈開府儀同三司。及葬,加司空,諡曰成。手詔虞世南勒文於碑,使言君臣痛悼意。
玄齡治家有法度,常常擔心諸子驕奢淫侈,憑借勢位欺淩旁人,因而彙集古今聖賢家戒,書寫於屏風之上,命其子各取一具,對他們說:“留意於此,就能保其身了!漢代袁氏累世忠誠節義,為我心所崇尚,你們應當效法。”逝世後其子遺直承襲其爵位。

它日,食瓜美,輟其半奠焉。嚐賜玄齡黃銀帶,曰:“如晦與公同輔朕,今獨見公。”泫然流淚曰:“世傅黃銀鬼神畏之。”更取金帶,遣玄齡送其家。後忽夢如晦若平生,明日為玄齡言之,敕所禦饌往祭。明年之祥,遣尚宮勞問妻子,國府官佐亦不之罷,恩禮無少衰。後詔功臣世襲,追贈密州刺史,徙國萊。
次子遺愛,欺詐輕率而無學問,勇武有力。娶太宗之女高陽公主為妻,任職為右衛將軍。高陽公主為太宗所愛,故其禮遇與其他公主之婿絕異。公主驕橫,嫉妒遺直為嫡子襲爵,遺直恐懼,上表請求讓爵,太宗不同意。公主後來漸漸失去太宗的寵愛,其意怏怏不滿。與僧人辯機亂,太宗大怒,斬決僧人,殺死奴婢數十人,公主心中怨恨不已,太宗逝世時,其哭聲不哀。高宗時,外派遺直為汴州刺史,遺愛為房州刺史。高陽公主又誣陷遺直有罪,高宗命令長孫無忌審理此案,由此而知公主與遺愛謀反之事,結果遺愛被誅殺,公主被賜予自盡。遺直因先勳緣故免坐死罪,而被貶謫為銅陵縣尉。下詔停止玄齡的配享。

方為相時,天下新定,台閣製度,憲物容典,率二人討裁。每議事帝所,玄齡必曰:“非如晦莫籌之。”及如晦至,卒用玄齡策也。蓋如晦長於斷,而玄齡善謀,兩人深相知,故能同心濟謀,以佐佑帝,當世語良相,必曰房、杜雲。
杜如晦,字克明,京兆杜陵人。祖父杜果,在北周、隋朝之際有名望。杜如晦年輕時才能出眾、性格豪爽,喜歡讀書,以風流儒雅自詡,有臨難不苟的氣節,能當機立斷。隋朝大業年間(605~617),參加吏部量才授官的考核,侍郎高孝基對他的才華感到驚異,說:“您當有國家棟梁的才能,望保持美德。”委任他為滏陽尉,後棄官而去。

構位慈州刺史。次子荷,性暴詭不循法,尚城陽公主,官至尚乘奉禦,封襄陽郡公。承乾謀反,荷曰:“琅邪顏利仁善星數,言天有變,宜建大事,陛下當為太上皇。請稱疾,上必臨問,可以得誌。”及敗,坐誅。臨刑,意象軒驁。構以累貶死嶺表。
高祖李淵平定京城後,秦王李世民選拔杜如晦為王府兵曹參軍,後改任陝州總管府長史。此時幕府的眾多僚屬調出遷升,秦王為此憂慮。房玄齡說:“調離的人雖多,並不足惜,如晦才是輔佐君王之才。大王若始終掌管藩鎮,尚無關係;若要治理天下,舍棄如晦沒有共建功業的人。”秦王警悟地說:“不是先生指明,我幾乎失去他!”於是奏請朝廷將杜如晦留在幕府。杜隨秦王征戰,常常參與軍事機密。當時政多變故,杜如晦裁決處理事情毫無滯留,同僚一致公認他的才幹,無人見出他才能的限度。提升他為陝東道大行台司勳郎中,封為建平縣男,兼文學館學士。天策府建立後,他任郎中。秦王立為皇太子後,他被授職左庶子,升為兵部尚書,晉封為蔡國公,食邑三千戶,另有益州食邑一千三百戶。

如晦弟楚客,少尚奇節,與叔父淹皆沒於王世充。淹與如晦有隙,譖其兄殺之,並囚楚客瀕死。世充平,淹當誅。楚客請於如晦,不許。楚客曰:“叔殘兄,今兄又棄叔,門內幾盡,豈不痛哉!”如晦感悟,請之高祖,得釋。方建成難作,楚客遁舍嵩山。貞觀四年,召為給事中。太宗曰:“君居山似之矣,謂非宰相不起,渠然邪?夫走遠者自近,人不恤無官,患才不副。而兄與我異支一心者,爾當如兄事吾而輔我。”楚客頓首謝,因擢為中郎將。每入直,盡夕不釋杖,帝知而勞之,進蒲州刺史,政有能名,徙瀛州。後為魏王府長史,遷工部尚書,攝府事,以威肅聞。揣帝意薄承乾,乃為王諧媚用事臣,數言王聰睿可為嗣,人或以聞,帝隱恚。及王貶爵,暴其罪,以如晦功免死,廢於家,終虔化令。
不久,任檢校郎中,代理吏部尚書,總領東宮禁軍,晉位為尚書右仆射,仍兼任吏部職務。

淹,字執禮,材辯多聞,有美名。隋開皇中,與其友韋福嗣謀曰:“上好用隱民,蘇威以隱者召,得美官。”乃共入太白山,為不仕者。文帝惡之,謫戍江表。赦還,高孝基為雍州司馬,薦授承奉郎,擢累禦史中丞。王世充僭號,署少吏部,頗親近用事。洛陽平,不得調,欲往事隱太子。時封倫領選,以諗房玄齡,玄齡恐失之,白秦王,引為天策府兵曹參軍、文學館學士。嚐侍宴,賦詩尤工,賜銀鍾。慶州總管楊文幹反,辭連太子,歸罪淹及王珪、韋挺,並流越巂,王知其誣,餉黃金三百兩。及踐阼,召為禦史大夫,封安吉郡公,食四百戶。淹建言諸司文桉稽期,請以禦史檢促。太宗以問仆射封倫,倫曰:“設官各以其事治,禦史劾不法,而索桉求疵,是太苛,且侵官。”淹嘿然。帝曰:“何不申執?”對曰:“倫所引國大體,臣伏其議,又何言?”帝悅,以資博練,帝敕東宮儀典簿最悉聽淹裁訂。俄檢校吏部尚書,參豫朝政。所薦贏四十人,後皆知名。嚐白郅懷道可用,帝問狀。淹曰:“懷道及隋時位吏部主事,方煬帝幸江都,群臣迎阿,獨懷道執不可。”帝曰:“卿時何雲?”曰:“臣與眾。”帝折曰:“事君有犯無隱,卿直懷道者,何不讜言?”謝曰:“臣位下,又顧諫不從,徒死無益。”帝曰:“內以君不足諫,尚何仕?食隋粟忘隋事,忠乎?”因顧群臣:“公等謂何?”王珪曰:“比幹諫而死,孔子稱仁,泄冶諫亦死,則曰:‘民之多僻,無自立辟。’祿重責深,從古則然。”帝笑曰:“卿在隋不諫,宜置。世充親任,胡不言?”對曰:“固嚐言,不見用。”帝曰:“世充愎諫飾非,卿若何而免?”淹辭窮不得對。帝勉曰:“今任卿已,可有諫未?”答曰:“顧死無隱。”貞觀二年疾,帝為臨問。卒,贈尚書右仆射,諡曰襄。始,淹典二職,貴重於朝矣,而亡清白名,獲譏當世。子敬同襲爵,官至鴻臚卿。
杜如晦與房玄齡共掌朝政,舉薦賢能之士,降級使用不賢者,都各得其職,當時的浩然正氣令人歸心甚深。監察禦史陳師合呈獻《拔士論》,稱一個人不可統管數職,暗中諷喻杜如晦等人。太宗李世民說:“玄齡、如晦不是以有功舊臣的身份提拔的,僅因其才能參與治理天下,師合想以此離間我們君臣嗎?”將陳師合貶官至嶺表。

如晦五世孫元穎,貞元末及進士第,又擢宏詞。數從使府辟署,稍以右補闕為翰林學士,敏文辭,憲宗特所賞歡。吳元濟平,論書詔勤,遷司勳員外郎,知製誥。穆宗以元穎多識朝章,尤被寵,拜中書舍人、戶部侍郎,為學士承旨,以本官同中書門下平章事,建安縣男。自帝即位,不閱歲至宰相,晉紳駭異。甫再期,出為劍南西川節度使、同平章事,帝為禦安福門臨餞。
日久之後,杜如晦因病辭職,太宗詔令給他原俸祿在家養病,派來給他治病、探望的人絡繹不絕。到病危時,太宗詔令皇太子前去問候,並親自到他家。杜如晦逝世時,四十六歲。太宗哭喪時極其悲痛,追贈他為開府儀同三司銜。安葬時,加司空銜,諡號“成”。並親筆手詔虞世南撰文刻於石碑,以便記載君主痛悼臣子之意。

敬宗驕僻不君,元穎每欲中帝意以固幸,乃巧索珍異獻之,踵相躡於道,百工造作無程,斂取苛重,至削軍食以助裒畜。又給與不時,戎人寒饑,乃仰足蠻徼。於是人人谘苦,反為蠻內覘,戎備不修。大和三年,南詔乘虛襲戎、巂等州,諸屯聞賊至,輒潰,戍者為鄉導,遂入成都。已傅城,元穎尚不知,乃率左右嬰牙城以守。賊大掠,焚郛郭,殘之,留數日去,蜀之寶貨、工巧、子女盡矣。初,元穎計迫,將挺身走,會救至乃止。文宗遣使者臨撫南詔,南詔上言:“蜀人祈我誅虐帥,不能克,請陛下誅之,以謝蜀人。”由是貶邵州刺史。議者不厭,斥為循州司馬。官屬崔璜、紇幹巘、盧並悉奪秩,分逐之。元穎死於貶所,年六十四。將終,表丐贈官,乞歸葬。詔贈湖州刺史。元穎與李德裕善,會昌初,德裕當國,因赦令複其官。弟元絳,終太子賓客。元絳子審權。
某日,太宗吃瓜,瓜味甜美,便留下一半祭奠杜如晦。太宗曾賜給房玄齡黃銀帶,說:“如晦與您一同輔佐我,而今我隻見公一人。”泫然淚下說“:相傳鬼神畏懼黃銀。”另取黃銀帶,讓房玄齡送去杜家。後來太宗忽然夢見杜如晦像平素一樣,次日講給房玄齡聽,派他帶著皇帝的膳食前往祭奠。到杜如晦一周年的喪祭日,太宗派宮中女官慰問杜如晦的妻室子女,封地、官宅、官銜、補助亦不取消,皇帝對他家的恩惠禮遇絲毫不減。後來詔令功臣可以世襲,又追贈他密州刺史銜,封地改至萊。

審權,字殷衡,第進士,辟浙西幕府。舉拔萃中,為右拾遺。宣宗時,入翰林為學士,累遷兵部侍郎、學士承旨。懿宗立,進同中書門下平章事,再遷門下侍郎,出為鎮海軍節度使、同平章事。龐勳亂徐州,審權與令狐綯、崔鉉連師掎角,饋粟相銜,王師賴濟。勳破,進檢校司空,入為尚書左仆射、襄陽郡公。繼領河中、忠武節度使。卒,贈太子太師,諡曰德。審權清重寡言,性長厚,居翰林最久,終不漏禁近語。在方鎮,視事有常處,要非日入未始就內寢。坐必斂衽,常若對大賓客。或晝日少息,則顧直將解簾;即旁無人,自起徹鉤,手擁簾徐下,乃退。與杜悰俱位將相,悰先進,故世謂審權為“小杜公”。
在他任宰相時,天下剛剛平定,台閣製度、憲令法度,全由房、杜二人討論決定。每次在太宗的處所商議政事,房玄齡必定說“:非如晦來不能籌劃。”等杜如晦來到,又盡都采用房玄齡的計謀。因為杜如晦長於決斷,而房玄齡善於謀,兩人彼此十分了解,因此能夠同心合謀,以輔助太宗。當時人們談到良相,必定房、杜並稱。

子讓能,字群懿,擢進士第,從宣武王鐸府為推官,以長安尉為集賢校理。喪母,以孝聞。又辟劉鄴、牛蔚二府,稍進兵部員外郎。蕭遘領度支,引判度支按。僖宗狩蜀,奔謁行在,三遷中書舍人,召為翰林學士。方關東兵興,調發綏徠,書詔叢浩,讓能思精敏,凡號令行下,處事值機,無所遺算,帝倚重之。從還京師,再遷兵部尚書,封建平縣子。

 
舉報收藏 0打賞 0

《新唐書》

《新唐書》列傳
列傳·卷一 列傳·卷二 列傳·卷三 列傳·卷四 列傳·卷五 列傳·卷六 列傳·卷七 列傳·卷八 列傳·卷九 列傳·卷十 列傳·卷十一 列傳·卷十二 列傳·卷十三 列傳·卷十四 列傳·卷十五 列傳·卷十六 列傳·卷十七 列傳·卷十八 列傳·卷十九 列傳·卷二十 列傳·卷二十一 列傳·卷二十二 列傳·卷二十三 列傳·卷二十四 列傳·卷二十五 列傳·卷二十六 列傳·卷二十七 列傳·卷二十八 列傳·卷二十九 列傳·卷三十 列傳·卷三十一 列傳·卷三十二 列傳·卷三十三 列傳·卷三十四 列傳·卷三十五 列傳·卷三十六 列傳·卷三十七 列傳·卷三十八 列傳·卷三十九 列傳·卷四十 列傳·卷四十一 列傳·卷四十二 列傳·卷四十三 列傳·卷四十四 列傳·卷四十五 列傳·卷四十六 列傳·卷四十七 列傳·卷四十八 列傳·卷四十九 列傳·卷五十 列傳·卷五十一 列傳·卷五十二 列傳·卷五十三 列傳·卷五十四 列傳·卷五十五 列傳·卷五十六 列傳·卷五十七 列傳·卷五十八 列傳·卷五十九 列傳·卷六十 列傳·卷六十一 列傳·卷六十二 列傳·卷六十三 列傳·卷六十四 列傳·卷六十五 列傳·卷六十六 列傳·卷六十七 列傳·卷六十八 列傳·卷六十九 列傳·卷七十 列傳·卷七十一 列傳·卷七十二 列傳·卷七十三 列傳·卷七十四 列傳·卷七十五 列傳·卷七十六 列傳·卷七十七 列傳·卷七十八 列傳·卷七十九 列傳·卷八十 列傳·卷八十一 列傳·卷八十二 列傳·卷八十三 列傳·卷八十四 列傳·卷八十五 列傳·卷八十六 列傳·卷八十七 列傳·卷八十八 列傳·卷八十九 列傳·卷九十 列傳·卷九十一 列傳·卷九十二 列傳·卷九十三 列傳·卷九十四 列傳·卷九十五 列傳·卷九十六 列傳·卷九十七 列傳·卷九十八 列傳·卷九十九 列傳·卷一百 列傳·卷一百零一 列傳·卷一百零二 列傳·卷一百零三 列傳·卷一百零四 列傳·卷一百零五 列傳·卷一百零六 列傳·卷一百零七 列傳·卷一百零八 列傳·卷一百零九 列傳·卷一百一十 列傳·卷一百一十一 列傳·卷一百一十二 列傳·卷一百一十三 列傳·卷一百一十四 列傳·卷一百一十五 列傳·卷一百一十六 列傳·卷一百一十七 列傳·卷一百一十八 列傳·卷一百一十九 列傳·卷一百二十 列傳·卷一百二十一 列傳·卷一百二十二 列傳·卷一百二十三 列傳·卷一百二十四 列傳·卷一百二十五 列傳·卷一百二十六 列傳·卷一百二十七 列傳·卷一百二十八 列傳·卷一百二十九 列傳·卷一百三十 列傳·卷一百三十一 列傳·卷一百三十二 列傳·卷一百三十三 列傳·卷一百三十四 列傳·卷一百三十五 列傳·卷一百三十六 列傳·卷一百三十七 列傳·卷一百三十八 列傳·卷一百三十九 列傳·卷一百四十 列傳·卷一百四十一 列傳·卷一百四十二 列傳·卷一百四十三 列傳·卷一百四十四 列傳·卷一百四十五 列傳·卷一百四十六 列傳·卷一百四十七 列傳·卷一百四十八 列傳·卷一百四十九 列傳·卷一百五十
 
更多>同類經典
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報